Page 1
OM-4419/fre 211 392M 2007−05 Procédés Soudage fil fourré Soudage TIG (GTAW) non critique Description Génératrice de soudage entraînée par moteur ™ Bobcat 250 MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
SECTION 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT − UTILISATION rom_2007−04fre Se protéger, ainsi que toute autre personne travaillant sur les lieux, contre les étincelles et le métal chaud. 1-1. Signification des symboles DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
Page 6
Une tension DC importante subsiste à l’intérieur LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro- des onduleurs après avoir coupé l’alimentation. voquer des brûlures dans les yeux et D Couper l’alimentation du poste et décharger les condensateurs sur la peau. d’entrée comme indiqué dans la Section Maintenance avant de Le rayonnement de l’arc du procédé...
D Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, NFPA 51B pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des extincteur à...
D Dévisser le bouchon légèrement et laisser la vapeur s’échapper LA CHALEUR DU MOTEUR peut pro- avant d’enlever le bouchon. voquer un incendie. L’utilisation d’un groupe autonome D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN proximité...
Page 9
UNE REMORQUE QUI BASCULE peut LE SURCHAUFFEMENT peut endom- entraîner des blessures. mager le moteur électrique. D Utiliser les supports de la remorque ou des D Arrêter ou déconnecter l’équipement avant de blocs pour soutenir le poids. démarrer ou d’arrêter le moteur. D Installer convenablement le poste sur la remor- D Ne pas laisser tourner le moteur trop lentement sous risque d’en- que comme indiqué...
1-6. Proposition californienne 65 Avertissements Pour les moteurs à essence : Les équipements de soudage et de coupage produisent des fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques Les gaz d’échappement des moteurs contiennent des pro- dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des mal- duits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils formations congénitales et, dans certains cas, des cancers.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Définition des symboles Rapide (régime, Rapide / Lent Arrêter le moteur Lent (ralenti) soudage-courant) (régime - ralenti) Démarrer le Consulter le guide Ampères Volts moteur d’utilisation Huile à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-2. Dimensions, poids et angles opératoires Dimensions 33-1/2 in (851 mm) (Jusqu’au dessus de Hauteur l’échappement) Ne pas excéder les angles d’inclinai- Ne pas excéder les angles d’inclinai- Longeur (508 mm (20 po) son, car cela pourrait endommager le moteur ou renverser l’appareil.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-4. Consommation d’essence (appareils avec moteur Robin) Pour un soudage type exécuté avec des électrodes 7018 de 1/8 po (125 A, à un facteur de marche de 20 %), la durée de fonctionnement est d’environ 20 heures.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-6. Courbes Volts-Ampères Les courbes volt-ampère indiquent A. Mode CC/AC la tension et l’ampérage minimum et maximum de sortie possibles de l’appareil. Les courbes pour d’au- tres réglages se placent entre les courbes indiquées.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-7. Courbe de puissance de l’alternateur La courbe de puissance de l’alter- nateur montre la puissance dispon- ible en ampères aux prises. 200 294 3-8. Facteur de marche Le facteur de marche équivaut au pourcentage minutes pendant lequel l’appareil peut...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Installation de la génératrice de soudage Ne pas souder sur le châssis. Souder le châssis peut causer l’enflammation ou l’explosion du réservoir de carburant. Manutention Fixer le group autonome de soudage en utilisant les trous...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-2. Vérifications avant démarrage du moteur (appareils avec moteur Robin) Vérifier le niveau des fluides chaque jour. Le moteur doit être froid et placé sur une surface de niveau. À l’expédi- tion, l’appareil contient de l’huile 10W30.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-3. Vérifications avant démarrage du moteur (appareils avec moteur Kohler) Vérifier le niveau des fluides chaque jour. Le moteur doit être froid et placé sur une surface de niveau. À l’expédition, l’appareil contient de l’huile 10W30.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-4. Installation du tuyau d’échappement Le retour de flamme créé par le moteur peut causer brûlures ou autres blessures graves. Ne pas diriger la sortie du tuyau d’échappement vers le panneau de commande.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-6. Raccordement aux bornes de sortie de soudage Stop engine. Borne de sortie de soudage −pièce Borne de sortie de soudage − electrode Raccorder le câble de retour à la borne WORK.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-7. Sélection des diamètres des câbles de soudage* Diamètre du câble de soudage** et longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage ne dépassant pas*** 100 pi (30 m) ou 150 pi 200 pi 250 pi...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSE 5-1. Commandes frontales Ref. 228 201-B Commande moteur (ENGINE) Idle pour voir le nombre d’heures de fonctionnement continu. Utiliser la position AC pour le courant alter- Utiliser cette commande pour démarrer le moteur, du moteur.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-2. Fonctionnement du moteur par temps froid Commutateur de commande du moteur Givrage du carburateur En cas de givrage du carburateur, le moteur tombe en−dessous du ralenti normal et cale. Ce givrage se produit au voisinage du point de congélation et par forte humidité...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-3. Raccordements et réglages types pour le soudage par électrode enrobée Arrêter le moteur. Ce Section sert de guide général et ne peut convenir à toutes les applica- Pour assurer les meilleurs tions.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-4. Raccordements et réglages types pour le soudage MIG A. Soudage par fil plein Arrêter le moteur. Ce Section sert de guide général et ne peut convenir à toutes applications.
Page 26
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. B. Soudage par fil-électrode fourré autoblindé Arrêter le moteur. Ce Section sert de guide général et ne peut convenir à toutes les applications. Réglages types pour un fil-électrode fourré autoblindé de 0,045 (71T-11) Le panneau de commande indique les réglages types pour le soudage avec un fil-électrode...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-5. Raccordements et réglages types pour le soudage MIG par régulateur de soudage et pistolet à bobine Réglages types pour le soudage de l’aluminium 4043 Outils nécessaires : (0,035) sur du matériau de 1/8 po : 3/4 po Consigner les positions des sélecteurs «...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DES ÉQUIPMENTS AUXILIAIRES 6-1. Prises de courant de l’alternateur Si l’appareil n’est pas muni de prises à disjoncteur différentiel, utiliser un prolongateur protégé par un disjoncteur différentiel.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 6-2. Soudage et alimentation simultanés Courant de soudage en Puissance totale en watts Ampérage prise 120 V pleine Ampérage prise 240 V pleine puissance puissance ampères 2200 3500 5200 8000 10,500 6-3.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 7 − ENTRETIEN (APPAREILS AVEC MOTEUR ROBIN) 7-1. Entretien courant (appareils avec moteur Robin) Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. Consulter l’étiquette d’entretien du compresseur. Recycler les Dans des conditions de service intenses, effectuer fluides du l’entretien du compresseur d’air plus souvent.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-2. Étiquette d’entretien (appareils avec moteur Robin) OM-4419 Page 27...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-3. Entretien du filtre à air (appareils avec moteur Robin) Arrêter le moteur. NOTE− Ne pas faire fonctionner le moteur sans filtre à air ou avec un élément encrassé. Manchon Laver le manchon au moyen d’une solution d’eau savonneuse.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-5. Remplacement de l’huile à moteur, du filtre à huile et du filtre à essence (appareils avec moteur Robin) Arrêter le moteur et laisser refroidir. Purge d’huile Flexible 1/2 DI x 12 po Filtre à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-6. Réglage du régime du moteur (appareils avec moteur Robin) Après sa mise au point, vérifier le régime du moteur à l’aide d’un tachymètre (voir le tableau). S’il est nécessaire, régler régime...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-7. Entretien du pare-étincelles livré en option (appareils avec moteur Robin) Arrêter le moteur et laisser refroidir. Pare-étincelles Nettoyer vérifier l’écran. Remplacer le pare-étincelles si les fils de l’écran sont brisés ou manquants.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 8 − ENTRETIEN (APPAREILS AVEC MOTEUR KOHLER) 8-1. Entretien courant (appareils avec moteur Kohler) Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. Consulter l’étiquette d’entretien du compresseur. Recycler les Dans des conditions de service intenses, effectuer fluides du l’entretien du compresseur d’air plus souvent.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 8-2. Étiquette d’entretien (appareils avec moteur Kohler) OM-4419 Page 33...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 8-3. Entretien du filtre à air (appareils avec moteur Kohler) Arrêter le moteur. NOTE− Ne pas faire fonctionner le moteur sans filtre à air ou avec un élément encrassé. Manchon Laver le manchon au moyen d’une solution d’eau savonneuse.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 8-4. Remplacement de l’huile à moteur, filtre à huile et filtre à essence (appareils avec moteur Kohler) Arrêter le moteur et laisser refroidir. Purge d’huile Flexible 1/2 DI x 7 po Filtre à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 8-5. Réglage du régime du moteur (appareils avec moteur Kohler) Après sa mise au point, vérifier le régime du moteur à l’aide d’un tachymètre (voir le tableau). S’il est nécessaire, régler régime...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 8-6. Protection contre les surcharges (appareils avec moteur Kohler) Arrêter moteur. Débrancher le câble de la bor- ne négative (−) de la batterie. Fusible F1 (voir la liste des pièces) Le fusible F6 est inté- protège...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 9 − DÉPANNAGE 9-1. Dépannage − soudage Problème Mesures correctives Sortie de soudage faible ou Vérifier le réglage des commandes. nulle; sortie de la puissance nulle; sortie de la puissance Vérifier les raccordements de soudage.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Problème Mesures correctives Courant de faible intensité aux Vérifier le fusible F2 et le remplacer s’il a sauté (voir Section 7-4 ou 8-6). prises AC de la génératrice prises AC de la génératrice Augmenter le réglage de la commande «...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Problème Mesures correctives Vitesses de moteur Régler la tringlerie du papillon d’air s’il est nécessaire. Vérifier le solénoïde du papillon TS1 pour assurer un irrégulières et fonctionnement fonctionnement fluide. avec ratés.
SECTION 12 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE Les vues dans cette section ont l’intention de représenter tous les groupes autonomes de soudage. Votre groupe peut différer de ceux illustrés. 12-1. Choix de l’équipement Prises d’alimentation auxiliaire − Neutre raccordé au châssis Fiches à...
12-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction Borne de terre des équipements Câble de terre TERRE/PE Utiliser un fil de cuivre isolé de 6 mm ou plus. Dispositif de terre Utiliser le dispositif de terre comme prescrit par les règle- ments.
12-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction Puissance de démarrage Puissance de Équipements de construction Caractéristiques (Watts) fonctionnement (Watts) Perceuse à main 1/4 pouce 3/8 pouce 1/2 pouce Scie circulaire 6-1/2 pouces 7-1/4 pouces 8-1/4 pouces 1400 1400 Scie de table 9 pouces 4500...
12-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur Single-Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé Code de démarrage du moteur KVA/CV 11,2 12,5 14,0 Code de démarrage du moteur Puissance de fonctionnement Puissance du moteur Tension du moteur Pour trouver courant...
12-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours Laisser seulement des person- nes qualifiées effectuer connexions suivant la réglemen- tation et les consignes de sécuri- té applicable. Installer et mettre à la terre cor- rectement cet appareil conformé- ment à son manuel d’utilisation Commutateur Sortie de la et aux codes nationaux, provin-...
Page 54
12-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible) Longueur de câble pour des charges en 120 volts Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)* Courant Charge (Watts) (Ampères)
SECTION 13 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE À L’ÉLECTRODE ENROBÉE (EE) 13-1. Procédé de soudage à l’électrode enrobée (EE) Le courant de soudage est établi dès que l’électrode touche la pièce. Le courant de soudage peut en- dommager les pièces électroni- ques dans les véhicules.
13-2. Tableau de choix de l’électrode et de l’ampérage 3/32 6010 5/32 & 3/16 6011 7/32 6010 DEEP MIN. PREP, ROUGH 1/16 HIGH SPATTER 6011 DEEP 5/64 6013 EP,EN GENERAL 3/32 SMOOTH, EASY, 6013 7014 EP,EN FAST 5/32 3/16 LOW HYDROGEN, 7018 STRONG 7/32...
13-5. Position du porte-électrode ° ° ° ° Vue latérale de l’angle de travail Vue latérale de l’angle d’électrode SOUDURES BORD À BORD ° ° ° ° Vue latérale de l’angle de travail Vue latérale de l’angle d’électrode SOUDURES D’ANGLE S-0060 13-6.
13-8. Conditions affectant la forme du cordon de soudure La forme du cordon de soudure est déterminée par l’angle d’électrode, la longueur de l’arc, la vitesse de déplacement et l’épaisseur du métal de base. Angle correct ° - ° Angle trop petit Angle trop grand Tiré...
13-10. Raccord abouté Soudure par points Empêcher les bords du raccord de se rapprocher devant l’électrode en soudant par points les pièces en place avant la soudure finale. Soudure à rainure carrée Convient pour les pièces jusqu’à 5 mm d’épaisseur. Soudure à...
13-13. Essai de soudage Étau Raccord soudé Marteau Frapper le raccord dans la direc- tion indiquée. Un bon raccord plie mais ne casse pas. 2 à 3 pouces (51-76 mm) 2 à 3 pouces (51-76 mm) 1/4 pouce (6,4 mm) S-0057-B 13-14.
13-16. Dépannage de soudage − Fusion incomplète Fusion incomplète − le métal de soudure ne fond pas complètement avec le métal de base ou un cordon précédent. Causes possibles Mesures correctives Apport de chaleur insuffisant. Augmenter l’ampérage. Choisir une électrode plus grosse et augmenter l’ampérage. Technique de soudage impropre.
13-19. Dépannage de soudage − Fusion traversante Fusion traversante − le métal d’apport fond complètement à travers le métal de base, d’où formation de trous sans métal. Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur. Réduire l’ampérage. Utiliser une électrode plus fine. Augmenter et/ou maintenir une vitesse de déplacement constante.
SECTION 14 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE MIG (GMAW) 14-1. Connexions typiques pour le soudage MIG avec dévidoir sensitif Le courant de soudure peut endommager les parties électroniques des véhicules. Débrancher les deux câbles avant de les souder à un vé- Source de hicule.
14-3. Conditions affectant la forme du cordon de soudure La forme du cordon de soudure dépend de l’angle de la torche, du sens de déplacement, de la longueur du fil sorti, de la vitesse de déplacement, de l’épaisseur du métal de base, de la vitesse d’amenée du fil (courant de soudage) et de la tension. °...
14-4. Mouvement de la torche pendant le soudage Une passe de soudure à la racine est suffisante pour la plupart des joints de soudure étroits. Une passe large balancée convient davantage pour les joints de soudure larges ou pour le pontage des soudures. Soudure à...
14-10. Dépannage du soudage − Manque de pénétration Absence de pénétration Bonne pénétration S-0638 Causes possibles Mesures correctives Préparation impropre du joint. Le matériel est trop épais. Le joint sera formé et préparé de manière à pouvoir accéder dans le fond du joint tout en conservant une longueur libre du fil appropriée et les caractéristiques de l’arc.
14-13. Dépannage du soudage − Ondulation du cordon S-0641 Causes possibles Mesures correctives Le fil de soudage s’étend trop loin de la S’assurer que le fil ne s’étend pas plus de 13 mm au-delà de la buse. buse. Main instable. Prendre appui sur une surface solide ou utiliser les deux mains.
14-15. Gaz protecteurs courants pour le soudage MIG Ce tableau général reprend les gaz courants et leur application. De nombreuses combinaisons (mélanges) de gaz protecteurs ont été mis au point au fil du temps. Les gaz protecteurs les plus couramment utilisés sont repris dans le tableau ci-dessous.
Page 71
Entrée en vigueur le 1 janvier 2007 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LH” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Commandes à...