Télécharger Imprimer la page
Vitavia VM0041-F Notice De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour VM0041-F:

Publicité

Liens rapides

EN
DE
Montageanleitung
FR
Notice de Montage
NL
Montage Instructies
0069.01.2407
Assembly instructions
DA
Montagevejledning
SV
Monteringsanvisning
FI
Kokoonpano-ohjeet
VM0041-F
5900, 7600
IT
Istruzioni di Montaggio
PL
Instrukcja Montażu
SL
Navodila za Montažo

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vitavia VM0041-F

  • Page 1 Assembly instructions Montageanleitung Montagevejledning Istruzioni di Montaggio Notice de Montage Monteringsanvisning Instrukcja Montażu Montage Instructies Kokoonpano-ohjeet Navodila za Montažo VM0041-F 5900, 7600 0069.01.2407...
  • Page 3 Zusammenbau der einzelnen Elemente / Dach 36 - 37 Samling af de enkelte Elementer / Tag Double Door Doppeltür 38 - 39 Dobbelte Skydedøre Vents Fenster Vinduer Glazing Verglasung Glasering Down Pipes Regenablaufrohre Nedløbsrør Louvre Lamellen-Wandfenster S9 (7600) Jalousivindue VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 4 Vises senere Alternative options Not required Incorrect! Alternativen nicht benötigt Falsch! Alternative muligheder Ikke nødvendig Forkert! 2033 Version 1 to 3 Version 1 only Variante 1 bis 3 Nur Variante 1 Version 1 til 3 Kun version 1 VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 5 Full Pane Glass Aluminium Sandwich Panels Hohlkammerplatten Ganze Scheiben Alu-Sandwich-Paneelen Kanal plader i polykarbonat Hele baner Sandwichpaneler af aluminium Split Pane Glass Frosted Pane Glass Klinkerverglasung Nörpelglas Delt glas Uigennemsigtigt glas Persons required. Important! Go to Not included in product! VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 6 VM0041-F Model: VM0041-F 5900 7600 FRE, 1/2_FRL, 1/3 - 5900 FRE, 1/2_FRL, 1/3 - 7600 FRE, 2/2 VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 7 1020 4204 70000 1067 4205 1092 4206 312.5 1318 4207 1402 4232 1670 1403 4235 1766 1408 4247 1416 4257 2130 1417 4258 2130 2001 M6 x 12 4259 2285 2073 2484 4260 2285 2092 4263 2399 4267 VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 8 6021 4272 2481.5 6024 4273 6025 4274 6034 3000 4277 1859.5 6056 4278 1859.5 6062 3.9 x 9 4279 2470 7349 3.9 x 10 4281 2313 4282 2313 4283 2313 4284 2954 4285 2954 4286 2954 5022 1862 VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 9 3.5 x 19 2005 1009 ø8/4 2006 Nylon 1014 2021 1923 1015 ø22 2046 2484 1067 2058 1923 1304 M4 x 18 2073 2484 1347 1257 2089 1359 2090 1360 2098 1923 1361 2099 1923 1362 2101 1963 VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 10 2484 4210 4275 2484 Nylon 4226 2484 4276 2484 4230 2044 6019 4231 2044 6020 4232 1670 6021 4233 1716.5 6024 4234 2480 6025 4236 1670 6034 3000 4241 6056 4242 6062 3.9 x 9 4243 4244 4247 VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 11 VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 12 Loosely connect the corner plates (1092) on strengtheners (4269) underneath glazing bars (Attention! Only when the greenhouse has to the upper corners (3.7). (4286) by inserting the bolt heads of bolts be located in a very windy and unprotected VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 13 This Bolt the vent opener (1067) onto bar (6024) information is important in the event that using screws (6062). Connect both vent fixers replacement parts are later required. (6056) onto sill bar (6019) using screws (6062) VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 14 Dachzwischenprofilen (4286) verbinden wächshaus-Modelle als Zubehör erhältlich. (3.4). Verschrauben Sie die Knotenbleche indem die Schraubenköpfe (4201) in die (1092) lose an den oberen Ecken (3.7). Schaubenkanäle der Dachzwischenprofile (Achtung! Nur wenn das Gewächshaus an (4286) (4.21) hineingeschoben werden. VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 15 (6.9) Zum vollen Schutz des Gewächshauses emp- Fensterbankprofil (6019) anheben und am fehlen wir, es mit in Ihre Hausversicherung Fenster anpassen. einzuschließen. Beachten Sie eventuell vor- Wenn alles richtig sitzt, alle Schrauben von handene örtliche Bauvorschriften. innen festziehen. VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 16 (4269) (4279) (4.19) (4.20). Relier sans serrer être installée à un endroit très peu protégé et les renforts de toit (4269) sous les barres de exposé au vent : Percer des trous dans les vitrage (4286) en insérant les têtes de boulons VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 17 Relier sans serrer le seuil de ventilation (6019) entre les barres de vitrage (4232) à l‘aide de porte doivent être fermées. boulons (2001) et d‘écrous (1002) (6.9). En cas de neige, enlever la neige du toit. Soulever la barre de seuil de ventilation (6019) VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 18 (4.17). Plaats de extra bouten in (4283) in de fundering is voor ieder type kas verkrijgbaar bij Plaats 2 extra bouten in de glasprofielen geprepareerde gaten (4.16). uw leverancier. (2101) voor de verbinding van de schoren VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 19 (2001) en moeren (1002) (6.7) (6.8). ramen. Koppel het raamprofiel (6019) losjes tussen Houd bij zware sneeuwval het dak van de kas de glasprofielen (4232) met behulp van bouten vrij of zorg voor een goede ondersteuning van VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 20 6. Den vedlagte selvklæbende identifikationsetiket anbringes indvendigt i drivhuset – f.eks. indvendig på døren eller lign. Oplysningerne på etiketten vil gøre det meget lettere for Dem at fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle blive aktuelt. Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De får rigtig mange gode stunder med og i Deres Vitavia drivhus. Montage anbefaler, at drivhuset anbringes på...
  • Page 21 Montér udskyderstangen (1067) på nederste nere. Se endvidere vor hjemmeside www. vinduesprofil (6024) ved hjælp af skruer vitavia.dk, hvor De finder gode råd til forebyg- (6062). Montér begge pløkker (6056) på gelse af stormskader. underkarmen med skruer (6062) som i (6.10) I tilfælde af stormskade kan der være mange...
  • Page 22 Montera taknocken (4.4). oBS! Ställ ej dörrarna på de monterade ritning 0. Vi föreslår att växthuset monteras på dörrgliden (1014) en stadig sockel. En monteringsfärdig stålsockel för alla modeller kan erhållas från Dörrarna monteras som visat i ritning 5. VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 23 Se den glasningsplan som medföljer Alla mått är ca-mått. Vi förbehåller oss rätten glasningen. att utan förvarning göra löpande produktjusteringar. 8. StUPRöR Pressa in stuprörsutkastet (1408) i den ena änden av hängrännan (4264) se (8.1) Övergången (1417) monteras mellan (1408) VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 24 Perustuksen on oltava täsmälleen vaakasuoriin kannattimiin (2089/2090) (3.4) valmisteltuihin reikiin vahvistuksissa (4269) suorakulmainen ja vaakasuora. Sinkitty sokkeli kiinnittämiseksi. (4279) (4.19) (4.20). on saatavana lisävarusteena kaikkiin Yhdistä nurkkalevyt (1092) löyhästi ylänurkkiin Yhdistä katon vahvistukset (4269) löyhästi kasvihuonemalleihin. (3.7). lasituspalkkien alapuolelle (4286) työntämällä VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 25 (4232) väliin pulteilla (2001) ja toimiin tukeaksesi kattoa. Lämmitä muttereilla (1002) (6.9). kasvihuonetta talvella. Nosta tuuletusluukun alakarmia (6019) ja hUomIoItAVAA kiinnitä se luukun kehykseen. Uuden kasvihuoneesi suojaamiseksi Oikein tehdyn sijoittelun jälkeen kiristä kaikki suosittelemme sisällyttämään sen sisäpuolen pultit. kotivakuutukseen. Ota huomioon mahdolliset VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 26 - agli angoli superiori (3.7). al vento: Perforare i profili di base e il del tetto (4286), introducendo le teste di vite fondamento d‘acciaio e avvitarli entrambi tra di (4201) ei canali dei profili intermedi del tetto VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 27 Osservare profili intermedi (4232) utilizzando le viti (2001) eventuali prescrizioni edilizie locali vigenti. (6.9). Incollare l‘adesivo di identificazione fornito in Sollevare il profilo del davanzale (6019) e dotazione sul corpo della ruota (1362) dopo il adattarlo alla finestra. VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 28 (Uwaga! Wyłącznie w przypadku, gdy szklar- listwami (4286) poprzez wprowadzenie główki nia będzie ustawiona w bardzo nieosłoniętym i śruby (4201) do kanału w listwach środkowych wietrznym miejscu: przewiercić profil podstawy dachu. (4286) (4.21). i stalową ramę podstawy i skręcić razem VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 29 W celu uzyskania pełnego zabezpieczenia listwami (4232) za pomocą śrub (2001) i szklarni zalecamy, aby włączyć jej nakrętek (1002) (6.9). ubezpieczenie do ubezpieczenia domu. Proszę przestrzegać ewentualnie istniejących Podnieś parapet (6019) i dopasuj do otworu miejscowych przepisów budowlanych wentylacyjnego. Kiedy będzie odpowiednio VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 30 (4281/4282, 4284/4285) na rahlo privijte med slemenski profil (4250) in kapni profil (4226) z Drsnike vrat (1014) na zaključkih vtisnite v veznimi pločevinami (1092) (4.7) (4.10). profil vrat (1360) (5.1). Če pa želite temelj izdelati sami iz kamna ali VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 31 8. oDVoDNe ceVI zA DeŽeVNIco Na obeh straneh rastlinjaka namestite odvodne cevi za deževnico, kot je prikazano v (8.1)–(8.6). Pazite na to, da se povezovalni kos (1417) vstavi med (1408) in (1402) (8.2). 9. lAmelNo SteNSko okNo (7600) VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 32 30 x 20 mm X = X 30 mm 5900 7600 2544 mm 2544 mm 1922 mm 2544 mm VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 33 4226 1001 1002 4233 4233 4232 4232 1092 2073 4236 4236 2092 4226 2073 4232 4233 4232 4236 2073 4232 4232 4236 2092 4233 2073 2073 2073 4226 4226 4226 1092 4236 4233 4232 4232 VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 34 2092 2x 2 2x 2 4232 4271 4272 2x 2 3x 2 4271 4232 4232 4232 4232 4272 2073 2073 4277 4232 4232 4232 4278 5022 1x 2 2073/5022 2073 2092 2073 4271/4272 4277/4278 4271/4272 4277/4278 4232 4232 VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 35 4257 4259 4230 4250 2101 4257 4259 4250 1092 4234 4258 4260 2089 2090 4276 4230 4276 3.10 3.11 4263 4267 1092 4258 4205 4267 4260 4250 4263 4234 4250 4276 4267 4250 4234 4263 4234 4234 2101 VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 36 4235 4281 2046 2073/5022 4232 4226 4236 4282 4271/4277 4257/4259 2073 4234 2092 4271/4277 4233 4230 4284 4233 1092 4236 4233 2073/5022 2073/5022 4235 4285 4281/4284 4226 4.10 4282/4285 4281/4284 1092 4282/4285 4243 1092 4276 4242 4271/4277 4250 VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 37 4283 4.16 4.14 4.15 4.17 4286 4283 4226 4268 1001 4264 4250 1002 4264 4268 4232 4226 4286 4.19 4286 4.18 4.20 4.21 4286 4279 4201 4269 4226 4286 4264 4285 4264 4201 4232 1001/1002 1002 4269 4232 VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 38 1002 1359 1500 2098 5.8L 1515 4234 2005 2058 2006 4234 2021 1347 2021 4210 1347 1500 1515 2101 2058 4234 1347 5.9L 5.10L 5.11 2098 4208 1362 1001 1347 4208 2021 1015 4210 4208 1014 1002 2046 VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 39 1002 1359 1362 2099 1500 5.8R 4234 1515 2058 2001 4234 2021 1347 2021 4210 1347 1500 1515 2101 2058 5.10R 1347 4234 5.9R 5.11 2099 4209 1362 1347 1001 4209 2021 1015 4210 4209 1014 1002 2046 VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 40 1x 1 1x 2 4226/ 4271/4272/ 6034 4277/4278 2001 1002 4247 2001 1x 1 1x 2 4232 4232 6056 6.10 6.11 4232 2x 1 2x 2 6024 1067 6019 6062 6062 6x 1 6x 2 6056 2001 6019 VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 41 Vă rugăm să consultaţi instrucţiunile de aplicare a geamurilor, care sunt incluse împreună cu geamurile. Prečítajte si návod na zasklievanie, ktorý je súčasťou dodávky zasklievacích skiel. Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкцией по остеклению, которая прилагается к стеклопакетам. Будь ласка, зверніться до інструкцій зі скління, які додаються до склопакетів. VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 42 1402 1403 1408 1413 1416 1417 7349 1408 1402 4264 1417 1403 1402 7349 1413 1408 1416 1402 1403 1413 1403 7349 1402 7349 VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 43 2001 4204 1002 2001 9.4 - 9.8 Please refer to the glazing instructions which are included together with the glazing panes. Bitte beachten Sie die Verglasungsan- leitung, die den Verglasungsscheiben beiliegt. Se venligst glasvejledningen, som følger med ruderne. VM0041-F 0069.01.2407...
  • Page 44 E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 30 44149 Dortmund OPJ A/S Postfach 170163 Volderslevvej 36 A 44060 Dortmund 5260 Odense S Deutschland Danmark Tel.: +49 231 941655 0 Tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +49 231 941655 99 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de www.opj.dk verkauf@eph-schmidt.de...

Ce manuel est également adapté pour:

59007600