Télécharger Imprimer la page
Eurocave Pure Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Pure Serie:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
User Manual
Gebrauchsanweisung
Modo de empleo
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
用户手册
用戶手冊

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eurocave Pure Serie

  • Page 1 Mode d’emploi User Manual Gebrauchsanweisung Modo de empleo Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso 用户手册 用戶手冊...
  • Page 3 Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis. EuroCave n’offre aucune garantie sur cet appareil lorsqu’il est utilisé pour un usage particulier autre que celui pour lequel il a été prévu. EuroCave ne pourra être tenue pour responsable des erreurs contenues dans le présent manuel ni de tout dommage lié ou consécutif à...
  • Page 4 BIENVENUE DANS L’UNIVERS EUROCAVE Notre unique volonté est d’accompagner au mieux votre passion du vin tout au long des années… Pour cela, EuroCave déploie tout son savoir-faire pour réunir les 6 critères essentiels au service des vins : La température Les deux ennemis du vin sont les températures extrêmes et les fluctuations brutales de températures.
  • Page 5 SOMMAIRE 1 - Descriptif de votre cave à vin 2 - Alimentation électrique 3 - Protection de l'environnement - Eco-conception 4 - Installation de votre cave à vin 7-10 I - Réversibilité de la porte 5 - Aménagement - Rangement 11-15 I - Ajout ou changement d'emplacement d'une clayette coulissante (ACMS/ACMS2) II - Particularités clayettes premium (ACMS2)
  • Page 6 1/ DESCRIPTIF DE VOTRE CAVE À VIN Coffre de cave 2 pieds réglables pour mise à niveau Pupitre de contrôle et de réglage Charnière basse (x2) Eclairage (2 leds) Étiquette signalétique Guide lumière (en option) Trou d'aération libre Trou d’aération + Filtre à charbon actif Porte (équipée d’une poignée et d’une serrure 2 mouvements) Patte de fermeture...
  • Page 7 Rendez-vous chez votre revendeur EuroCave habituel pour changer le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Il doit être remplacé par une pièce EuroCave garantie d’origine constructeur. En cas de déménagement dans un pays étranger, vérifiez si les caractéristiques de la cave correspondent au pays (tension, fréquence).
  • Page 8 4/ INSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN Précautions • Ne placez pas votre cave dans une zone susceptible d’être inondée. • N’exposez pas votre cave près d’une source de chaleur ou sous les effets du rayonnement direct du soleil. • Évitez les projections d’eau sur toute la partie arrière de l’appareil.
  • Page 9 4/ INSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN Fig.1 Fixation de la poignée Sécurité de la porte (Portes Full Glass et Black Piano uniquement) Afin de sécuriser votre cave, toutes les portes intègrent une serrure. • Fig.1 Dévissez les trois vis placées sur le profil de porte, à l’aide de la clef BTR que vous trouverez dans la boîte écrin de la poignée.
  • Page 10 4/ INSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN Dévissez les deux vis et la patte de fermeture. Dévissez les deux vis côté opposé et ôtez les deux rondelles. Fixez la patte côté ouverture de porte souhaitée, à l'aide des vis. Replacez les rondelles puis les vis, côté opposé à la patte de fermeture. Serrure Vue du dessus Joint...
  • Page 11 Il est fortement recommandé de ne pas laisser vos bouteilles de vin : Enveloppées dans leur papier de soie à l’intérieur de votre cave à vin EuroCave. Le papier de soie est peu tolérant à l’humidité ambiante sur une longue durée. Le papier imbibé collera et endommagera les étiquettes de vos bouteilles de vin.
  • Page 12 5/ AMÉNAGEMENT – RANGEMENT I. Ajout ou changement d'emplacement d'une clayette coulissante (ACMS/ACMS2) Si votre clayette coulissante est déjà positionnée dans votre cave : • Déchargez complètement la clayette coulissante. • Enlevez ensuite le plateau coulissant en le faisant glisser vers vous tout en soulevant la partie avant. •...
  • Page 13 5/ AMÉNAGEMENT – RANGEMENT II. Particularités clayette premium (ACMS2) Étape de vérification avant installation (voir étapes d'installation ACMS) Le loquet du ralentisseur peut ne pas être enclenché (glissière gauche). Il est indispensable de l’enclencher avant de positionner la clayette coulissante sur les glissières.
  • Page 14 5/ AMÉNAGEMENT – RANGEMENT Mise en place des bouteilles sur la clayette ACMS2 1/ Votre clayette a été livrée avec : - 6 Mains du sommelier fixées à l'avant de la clayette, - 2 Mains du sommelier fixées à l’arrière de la clayette, - 2 berceaux chacun équipés de deux Mains du sommelier.
  • Page 15 5/ AMÉNAGEMENT – RANGEMENT III. Ajout ou changement d'emplacement d'une clayette de stockage (AXUH et AXUH2) Paroi du fond Remarque : Pour l'installation d'une clayette de stockage reposant pour sa partie arrière sur la marche se trouvant dans le fond du coffre de la cave, placez deux taquets à...
  • Page 16 6/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN 1. Branchement et mise en marche Après avoir attendu 48 heures, branchez votre cave à vin. Vérifiez votre type de cave à vins Pour allumer, appuyez sur le bouton pendant 5 secondes. Appuyez simultanément sur les touches Faites vérifier votre prise (présence de fusibles, ampérage et disjoncteur différentiel 30 mA).
  • Page 17 6/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN III-A. Descriptif (modèle 2 températures D-Pure-L) Les touches tactiles sont très sensibles. Il est inutile d'écraser le doigt sur les touches, un simple effleurement suffit pour que la commande soit enregistrée. Pensez à...
  • Page 18 6/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN IV-A. Descriptif (modèle 3 températures E-Pure-L) Les touches tactiles sont très sensibles. Il est inutile d'écraser le doigt sur les touches, un simple effleurement suffit pour que la commande soit enregistrée. Pensez à...
  • Page 19 6/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN V-A. Descriptif (modèle multi-températures S-Pure-S, S-Pure-M, S-Pure-L) Les touches tactiles sont très sensibles. Il est inutile d'écraser le doigt sur les touches, un simple effleurement suffit pour que la commande soit enregistrée. Pensez à...
  • Page 20 6/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN VI. Affichage du niveau d’humidité relative (modèle 1 température uniquement) Votre cave à vin est pourvue d’une fonction mesure de l'hygrométrie Si vous souhaitez augmenter le taux d’humidité relative dans votre cave, vous permettant de visualiser le niveau d’humidité...
  • Page 21 Il convient alors de respecter certaines règles : Tout nettoyage du joint doit se terminer pas un rinçage du joint à l’eau claire. Aucune trace de produit nettoyant ne doit subsister sur le joint. EuroCave préconise uniquement l’utilisation de solution savonneuse neutre. Si le nettoyage avec ce type de solution s’avère insuffisant, il est possible de manière exceptionnelle d’utiliser une solution à...
  • Page 22 à la valeur désirée cassette humidité et nettoyer le bac. L'humidité sera directement rejetée hors de l'appareil. Appeler le revendeur EuroCave si le problème persiste malgré ces différentes manipulations. Alarme de filtre à Remplacer le filtre à charbon (voir chapitre 6).
  • Page 23 2 – CEM DIRECTIVE 2014/30/EU NORMES R600a EN 55014-1: 2017 EN IEC 55014-2: 2021 Selon le pays, les caves à vin EuroCave EN IEC 61000-3-2: 2019 contiennent un gaz réfrigérant inflammable EN 61000-3-3: 2013 (R600a: ISO BUTANE) EN 62233: 2008 3 –...
  • Page 24 NOTES ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Page 25 The information contained in this document may be changed without warning. EuroCave offers no guarantee for this appliance when it is used for purposes other than those for which it was designed. EuroCave shall not be held responsible for any errors contained in this manual or for any damage linked to or resulting from the supply, performance or use of this appliance.
  • Page 26 WELCOME TO THE WORLD OF EUROCAVE Our priority is helping you to find the best solutions for your wine storage needs…To do so, EuroCave has drawn on its considerable expertise to combine the 6 essential criteria for serving wine: Temperature The two enemies of wine are extreme temperatures and sudden fluctuations in temperature.
  • Page 27 CONTENTS 1 - Description of your wine cabinet 2 - Power supply 3- Protecting the environment - Ecodesign 4 - Installing your wine cabinet 7-10 I - Door reversibility 5 - Layout – Storage 11-15 I - Adding or changing the position of a sliding shelf (ACMS/ACMS2) II - Specific features of premium shelves (ACMS2) III - Adding or changing the position of a storage shelf (AXUH/AXUH2) IV - Assembly and use of shelf labels (ACMS2 / AXUH2)
  • Page 28 1/ DESCRIPTION OF YOUR WINE CABINET Cabinet body 2 adjustable feet for levelling Setting and control panel Lower hinge (x2) Lighting (2 LEDs) Product identification label Light strip (optional extra) Fresh air vent Breather hole + Active charcoal filter Door (fitted with a handle and a dual-action lock) Door catch Upper hinge Sliding shelf...
  • Page 29 Contact your usual EuroCave retailer to change the power lead if it is damaged. It must be replaced Contact your usual EuroCave retailer to change the power lead if it is damaged. It must be replaced by a EuroCave original manufacturer’s part.
  • Page 30 4/ INSTALLING YOUR WINE CABINET Precautions • Do not place your cabinet in an area liable to flood. • Do not place your cabinet close to a source of heat or expose it to direct sunlight • Prevent water from splashing on any parts of the rear of the machine. •...
  • Page 31 4/ INSTALLING YOUR WINE CABINET Fig.1 Fitting the handle Door security (Full Glass and Black Piano doors only) In order to make your cabinet secure, all doors have a lock. • Unscrew the three screws placed on the side of the door, Fig.1 using the Allen wrench, which you will find in the handle's box.
  • Page 32 4/ INSTALLING YOUR WINE CABINET Unscrew the two screws and the door catch. Unscrew the two screws on the opposite side and remove the two washers. Mount the door catch on the desired opening side, using screws. Vue du dessus Replace the washers, then the screws, on the side opposite the door catch.
  • Page 33 - Stored in cardboard packaging or a wooden case in your EuroCave wine cabinet, in order to encourage maximum air flow around the bottles and prevent the packaging from deteriorating, which could eventually contaminate your wine bottles.
  • Page 34 5/ LAYOUT – STORAGE I. Adding or changing the position of a sliding shelf (ACMS/ACMS2) If the sliding shelf is already in place in your cabinet: • Completely unload the sliding shelf. • Then remove the sliding shelf by sliding it towards you whilst lifting the front section. •...
  • Page 35 5/ LAYOUT – STORAGE II. Specific features of premium shelves (ACMS2) Verification step before installation (see ACMS installation steps) The latch of the soft-close device may not be locked (left runner). It is essential to lock it before positioning the sliding shelf on the runners. Ensure that the latch is correctly positioned at the front.
  • Page 36 5/ LAYOUT – STORAGE Placing the bottles for the ACMS2 shelf 1/ Your shelf is delivered with : - 6 Mains du Sommelier at the front of the shelf - 2 Mains du Sommelier at the back of the shelf - 2 bottles supports each equiped with 2 Mains du sommelier 3/ Organised your shelves according to your needs and wishes: 2/ The Mains du Sommelier and the bottles...
  • Page 37 5/ LAYOUT – STORAGE III. Adding or changing the position of a storage shelf (AXUH/AXUH2) back wall Note: to install a storage shelf the back section of which rests on the ledge, located at the back of the cabinet, fit 2 rack support pins at the front to support the front section of the shelf (pins supplied in the accessories bag).
  • Page 38 6/ USING YOUR WINE CABINET FOR THE FIRST TIME 1. Connection and starting up Wait 48 hours before plugging in your wine cabinet. To switch it on, press and hold down button for 5 seconds. Check your type of wine cabinet Press the keys at the same time.
  • Page 39 6/ USING YOUR WINE CABINET FOR THE FIRST TIME III-A. Description (2-temperature model D-Pure-L The tactile keys are very sensitive. There is no need to apply force, a light touch is sufficient to register the command. Remember to remove your finger from the panel between presses.
  • Page 40 6/ USING YOUR WINE CABINET FOR THE FIRST TIME IV-A. Description (3-temperature model E-Pure-L) The tactile keys are very sensitive. There is no need to apply force, a light touch is sufficient to register the command. Remember to remove your finger from the panel between presses.
  • Page 41 6/ USING YOUR WINE CABINET FOR THE FIRST TIME V-A. Description (multi-temperature model S-Pure-S, S-Pure-M, S-Pure-L) The tactile keys are very sensitive. There is no need to apply force, a light touch is sufficient to register the command. Remember to remove your finger from the panel between presses.
  • Page 42 6/ USING YOUR WINE CABINET FOR THE FIRST TIME VI. Relative humidity level display (1-temperature model only) Your wine cabinet has a function for measuring humidity levels, allowing If you want to increase the level of relative humidity in your cabinet, pour you to see the level of relative humidity inside the appliance, when the the equivalent of one glass of water into the duct of the tray located on setting is 9 - 15°...
  • Page 43 All traces of cleaning product must be removed from the seal. EuroCave only recommends using a mild soapy solution. If this proves insufficient, it is possible to occasionally use an ethanol-based solution, provided that the concentration used is less than 10% and that the seal is then rinsed thoroughly with clear water.
  • Page 44 The wine cabinet does not switch on Contact your dealer/EuroCave after-sales service. Minimum duration of guarantee offered by the manufacturer: 2 years parts. If your appliance does not seem to be working correctly, contact your EuroCave retailer. 9/ TECHNICAL FEATURES AND ENERGY DATA Pure...
  • Page 45 IEC 60335-1: 2010 + A1 : 2013 + A2: 2016 IEC 60335-2-24: 2010 + A1: 2019 + A2: 2019 R600a 2 – EMC DIRECTIVE 2014/30/EU Depending on the country, EuroCave wine cabinets may contain flammable Standards refrigerant gas (R600a: ISO BUTANE).
  • Page 46 NOTES ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Page 47 EuroCave gewährt keine Garantie auf dieses Gerät, wenn es für einen anderen Verwendungszweck als vorgesehen genutzt wird. EuroCave kann weder für Fehler in diesem Handbuch, noch für transportbedingte Schäden oder Schäden in Verbindung mit der Leis- tungsfähigkeit oder Nutzung dieses Geräts haftbar gemacht werden.
  • Page 48 WILLKOMMEN IN DER WELT VON EUROCAVE Unser einziges Ziel ist es, Ihre Leidenschaft für den Wein zu teilen und Sie darin lange Jahre zu begleiten. EuroCave bietet Ihnen das nötige Wissen für die 6 wesentlichen Kriterien der optimalen Reifung des Weins.
  • Page 49 INHALTSVERZEICHNIS 1 - Beschreibung Ihres Weinklimaschranks 2- Netzanschluss 3- Umweltschutz - Ökodesign 4- Aufstellen Ihres Weinklimaschranks 7-10 I- Wechselbarer Türanschlag 5- Ausstattung - Befüllen I1-15 I - Hinzufügen oder Versetzen eines Gleitregals (ACMS/ACMS2) II - Besonderheiten Premium-Regale (ACMS2) III - Hinzufügen oder Versetzen eines Lagerregals (AXUH/AXUH2) IV - Montage und Verwendung der Schilder (ACMS2 / AXUH2) 6- Inbetriebnahme Ihres Weinklimaschranks 16-20...
  • Page 50 1/ BESCHREIBUNG IHRES WEINKLIMASCHRANKS Schrankgehäuse 2 höhenverstellbare Füße zur Ausnivellierung Kontroll- und Regelpanel Unteres Scharnier (x2) Beleuchtung (2 LEDs) Typenschild Lichtleiste (optional) Freies Belüftungsloch Belüftungsöffnung + Aktivkohlefilter Tür (mit Handgriff und 2-Bewegungs-Schloss) Verschlusskrampe Oberes Scharnier Gleitregal Kondenswasser-Auffangbehälter mit Ablauföffnung Gehäuseversteifung (nicht entfernen) – nur großes Abnehmbarer Griff (nur Full Glass und Black Piano Modell Türen)
  • Page 51 Lassen Sie die Tür nie lange geöffnet. • werden. Stellen Sie sicher, dass die Dichtung gut greift und dass sie nicht beschädigt ist. Wenn dies der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren EuroCave- Recycling: eine Bürgerpflicht Händler. • Elektrische und elektronische Geräte haben aufgrund des Wir empfehlen Ihnen, Ihren Weinklimaschrank zu mindestens 75% Vorhandenseins gefährlicher Substanzen möglicherweise...
  • Page 52 4/ AUFSTELLEN IHRES WEINKLIMASCHRANKS Vorsichtsmaßnahmen • Schieben Sie den Anschlag auf der Rückseite zwischen die Stöpsel und die • Schrankrückwand. Drücken Sie dann die 2 Stöpsel komplett hinein. Stellen Sie Ihren Klimaschrank an keinen Ort, der überschwemmt werden könnte. • Stellen Sie Ihren Klimaschrank nicht in die Nähe einer Wärmequelle und setzen Sie ihn keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
  • Page 53 4/ AUFSTELLEN IHRES WEINKLIMASCHRANKS Fig.1 Befestigung des Handgriffs Sicherheit der Tür (nur Full Glass und Black Piano Türen) Fig.1 Um Ihren Klimaschrank abzusichern, besitzen alle Türen ein Schloss. • Lösen Sie die drei Schrauben am Türprofil mit Hilfe des BTR-Schlüssels, den Sie in der Handgriffbox finden. Fig.2 Ansicht von oben Dichtung...
  • Page 54 4/ AUFSTELLEN IHRES WEINKLIMASCHRANKS Schrauben Sie die beiden Schrauben und die Verschlusskrampe heraus. Schrauben Sie die beiden Schrauben auf der gegenüberliegenden Seite heraus und entfernen Sie die beiden Unterlegscheiben. Befestigen Sie die Krampe mit den Schrauben an der gewünschten Öffnungsseite der Tür. Vue du dessus Schloss Schrauben Sie auf der Seite gegenüber der Verschlusskrampe die Schrauben...
  • Page 55 Das feuchte Papier klebt und beschädigt die Etiketten Ihrer Weinflaschen. - In Ihrem Weinklimaschrank von EuroCave in einer Kartonverpackung oder einer Holzkiste zu lagern, um eine maximale Luftzirkulation um die Flaschen zu fördern und das Verrotten dieser Verpackung, die letztendlich Ihre Weinflaschen verunreinigen könnte, zu vermeiden.
  • Page 56 5/ AUSSTATTUNG – BEFÜLLEN I. Hinzufügen oder Versetzen eines Gleitregals (ACMS/ACMS2) Wenn sich Ihr Gleitregal bereits in Ihrem Klimaschrank befindet • Entladen Sie das Gleitregal komplett. • Entfernen Sie dann die Gleitplatte, indem Sie sie zu sich hin gleiten lassen und dabei den vorderen Teil anheben. •...
  • Page 57 5/ AUSSTATTUNG – BEFÜLLEN II. Besonderheiten Premium-Regale (ACMS2) Schritt der Überprüfung vor Montage (siehe ACMS-Montageschritte) Es ist möglich, die Verriegelung des Dämpfers nicht einrasten zu lassen (linke Schie- ne). Es ist unbedingt erforderlich, sie einrasten zu lassen, bevor man das Gleitregal auf den Schienen platziert.
  • Page 58 5/ AUSSTATTUNG – BEFÜLLEN Einsetzen der Flaschen bei dem Regal ACMS2 1/ Ihr Regal wird geliefert mit: - 6 Mains du Sommelier, die im hinteren Bereich des Regals befestigt sind, - 2 Mains du Sommelier, die im vorderen Bereich des Regals befestigt sind, - 2 Wiegen, die jede mit zwei Mains du Sommelier ausgestattet sind 2/ Die Main du Sommelier und die Wiegen sind 3/ Organisieren Sie Ihre Regale nach Ihren Bedürfnissen und...
  • Page 59 5/ AUSSTATTUNG – BEFÜLLEN III. Hinzufügen oder Versetzen eines Lagerregals (AXUH/AXUH2) Rück- wand Anmerkung: Wenn Sie ein Lagerregal installieren, dessen hinterer Teil auf dem Absatz auf der Rückseite des Klimaschranks aufliegt, platzieren Sie 2 Stopper vorne, damit der vordere Teil des Regals gestützt wird (die Stopper finden Sie im Zubehörtäschchen). Dasselbe gilt, wenn Sie ein Lagerregal direkt oberhalb der Versteifung platzieren: Bringen Sie hinten des Klimaschranks zwei Stopper an (nur bei den großen Modellen).
  • Page 60 6/ INBETRIEBNAHME IHRES WEINKLIMASCHRANKS 1. Stromanschluss und Inbetriebsetzung Schließen Sie Ihren Weinklimaschrank nach 48 Stunden Wartezeit an. Zum Einschalten drücken Sie 5 Sekunden den Schalter Überprüfen Sie, welchen Typ Klimaschrank Sie besitzen Lassen Sie Ihre Steckdose überprüfen (Vorhandensein von Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten Sicherungen, Amperezahl und 30 mA Fehlerstromschutzschalter).
  • Page 61 6/ INBETRIEBNAHME IHRES WEINKLIMASCHRANKS III-A. Beschreibung (2-Temperatur-Modelle D-Pure-L) Die Touchscreen-Tasten sind sehr empfindlich. Sie müssen nicht fest mit dem Finger auf die Tasten drücken. Eine leichte Berührung genügt, um die Eingabe zu speichern. Denken Sie daran, den Finger zwischen jedem Drücken vom Panel zu nehmen.
  • Page 62 6/ INBETRIEBNAHME IHRES WEINKLIMASCHRANKS IV-A. Beschreibung (3-Temperatur-Modelle E-Pure-L) Die Touchscreen-Tasten sind sehr empfindlich. Sie müssen nicht fest mit dem Finger auf die Tasten drücken. Eine leichte Berührung genügt, um die Eingabe zu speichern. Denken Sie daran, den Finger zwischen jedem Drücken vom Panel zu nehmen.
  • Page 63 6/ INBETRIEBNAHME IHRES WEINKLIMASCHRANKS V-A. Beschreibung (Multitemperatur-Modelle S-Pure-S, S-Pure-M, S-Pure-L) Die Touchscreen-Tasten sind sehr empfindlich. Sie müssen nicht fest mit dem Finger auf die Tasten drücken. Eine leichte Berührung genügt, um die Eingabe zu speichern. Denken Sie daran, den Finger zwischen jedem Drücken vom Panel zu nehmen.
  • Page 64 6/ INBETRIEBNAHME IHRES WEINKLIMASCHRANKS VI. Anzeige der relativen Luftfeuchtigkeit (Nur 1-Temperatur-Modell) Ihr Weinklimaschrank besitzt eine Luftfeuchtigkeitsmessfunktion, mit Hilfe Wenn Sie die relative Luftfeuchtigkeit in Ihrem Klimaschrank erhöhen derer die relative Luftfeuchtigkeit im Innern des Geräts angezeigt werden wollen, gießen Sie ein Glas Wasser in den Kanal des Behälters unten rechts kann, wenn ein Wert zwischen 9 und 15°C eingestellt ist.
  • Page 65 Wasser abgespült werden. Es darf keine Spur des Reinigungsprodukts auf der Dichtung verbleiben. EuroCave empfiehlt nur die Nutzung von neutrale Seifenlösung. Wenn sich die Reinigung mit dieser Art Lösung für unzureichend erweist, ist es möglich, ausnahmsweise eine Lösung auf Ethanolbasis zu verwenden, jedoch mit einer Konzentration unter 10 %.
  • Page 66 Wenn Sie in den vorhergehenden Stunden eine große Anzahl Flaschen in Ihren dem Sollwert. Klimaschrank gelegt haben, warten Sie einige Zeit, überprüfen Sie die Anzeige dann erneut. Wenn der Alarm weiter angezeigt wird, kontaktieren Sie Ihren EuroCave- Händler. Betriebsstörung Stecken Sie den Klimaschrank ab und kontaktieren Sie Ihren EuroCave Händler.
  • Page 67 2 – RICHTLINIE 2014/30/EU (EMV-Richtlinie) R600a Normen EN 55014-1: 2017 EN IEC 55014-2: 2021 Je nach Land enthalten die Weinklimaschränke von EuroCave IEC 61000-3-2: 2019 brennbares Kühlgas R600a (iso-butane). EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 3 – UMWELT delegierte Verordnung...
  • Page 68 NOTES ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Page 69 La información contenida en este documento está sujeta a modificaciones sin previo aviso. EuroCave no ofrece ninguna garantía de este aparato cuando sea utilizado para un uso particular distinto al previsto. EuroCave no podrá ser considerado responsable de los errores contenidos en el presente manual ni de cualquier daño relacionado o consecuen- cia del suministro, rendimiento o utilización del aparato.
  • Page 70 La circulación del aire La constante renovación del aire evita que se produzcan mohos en el armario. Los armarios EuroCave cuentan con un sistema de ventilación por efecto respiradero, lo que equivale casi a la ventilación de una bodega natural.
  • Page 71 ÍNDICE 1 - Descripción del armario para vinos 2 - Alimentación eléctrica 3 -Protección del medio ambiente - Ecodiseño 4 - Instalación del armario para vinos 7-10 I - Puerta reversible 5 - Disposición – Ordenación 11-15 I - Añadir o cambiar de emplazamiento una bandeja deslizante (ACMS/ACMS2) II - Características de las bandejas premium (ACMS2) III - Añadir o cambiar de emplazamiento una bandeja de almacenamiento (AXUH/AXUH2) IV - Montaje y utilización de los soportes (ACMS2 / AXUH2)
  • Page 72 1/ DESCRIPCIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS Caja del armario Bisagra inferior (x2) Panel de control y de regulación Etiqueta descriptiva Iluminación (2 leds) Orificio para ventilación libre Conductor de luz (opcional) Puerta (equipada con tirador y cerradura de 2 vueltas) Orificio de ventilación + Filtro de carbón activo Bisagra superior Placa de fijación...
  • Page 73 En caso de que el cable de alimentación esté dañado, póngase en contacto con su distribuidor EuroCave habitual para cambiarlo. Deberá ser reemplazado por un repuesto EuroCave con garantía de origen del fabricante.
  • Page 74 4/ INSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS Precauciones • Deslice el topo trasero entre los botones y la pared del armario y • después apriete totalmente los 2 tapones. No coloque el armario en una zona inundable. • No exponga el armario a una fuente de calor o a los efectos de la radiación directa del sol.
  • Page 75 4/ INSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS Fig.1 Fijación del tirador Seguridad de la puerta (puertas Full Glass y Black Piano únicamente) Para proteger su armario, todas las puertas cuentan con cerradura. • Desatornille los tres tornillos situados en el perfil de la Fig.1 puerta con la ayuda de la llave que encontrará...
  • Page 76 4/ INSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS Desatornille los dos tornillos y la placa de fijación. Desatornille los dos tornillos del lado opuesto y retire las dos arandelas. Fije la placa en el lado de apertura deseado con la ayuda de los tornillos. Vuelva a poner las arandelas y después los tornillos en el lado opuesto a Vue du dessus Cerradura...
  • Page 77 Se recomienda no dejar las botellas de vino: - Envueltas en su papel de seda dentro del armario para vinos EuroCave. El papel de seda no tolera bien la humedad ambiental a largo plazo. El papel empapado se pegará y dañará las etiquetas de las botellas.
  • Page 78 5/ DISPOSICIÓN – ORDENACIÓN I. Añadir o cambiar de emplazamiento una bandeja deslizante (ACMS/ACMS2) Si la bandeja deslizante ya está colocada en el armario, • Descargue totalmente la bandeja deslizante. • Después quite la bandeja deslizante tirando de ella hacia usted a la vez que levanta la parte delantera. •...
  • Page 79 5/ DISPOSICIÓN – ORDENACIÓN II. Características de las bandejas premium (ACMS2) Etapa de comprobación antes de la instalación (ver etapas de instalación ACMS) El dispositivo de bloqueo del tensor puede no estar activado (corredera izquierda). Es indispensable activarlo antes de colocar la bandeja deslizante en las correderas. Asegúrese de que el dispositivo de bloqueo está...
  • Page 80 5/ DISPOSICIÓN – ORDENACIÓN Colocacion de las botellas en la bandeja ACMS2 1/ La bandeja se entrega con: - 6 Manos del Sumiller fijadas en la parte trasera de la bandeja, - 2 Manos del Sumiller fijadas en la parte delantera de la bandeja, - 2 soportes equipados cada uno con dos Manos del Sumiller 2/ Las Manos del Sumiller y los soportes 3/ Organice las bandejas según sus necesidades y deseos:...
  • Page 81 5/ DISPOSICIÓN – ORDENACIÓN III. Añadir o cambiar de emplazamiento una bandeja de almacenamiento (AXUH/AXUH2) pared del fondo Recuerde: para la instalación de una bandeja de almacenamiento con la parte trasera descansando sobre la repisa que se encuentra al fondo de la caja del armario, coloque 2 tacos delante para sostener la parte delantera de la bandeja (tacos suministrados en la bolsa de accesorios).
  • Page 82 6/ PUESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS 1. Conexión y puesta en marcha Espere 48 horas y después conecte el armario para vinos. Para encenderlo, pulse el botón durante 5 segundos. Compruebe el tipo de armario para vinos Pulse simultáneamente las teclas Solicite que se compruebe la toma (presencia de fusibles, amperaje disyuntor...
  • Page 83 6/ PUESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS III-A. Descripción (modelo 2 temperaturas D-Pure-L) Las teclas táctiles son muy sensibles. Por ello, no es necesario apretar con fuerza las teclas, basta con un simple roce para que se registre la orden. Recuerde que debe levantar el dedo del panel entre cada pulsación.
  • Page 84 6/ PUESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS IV-A. Descripción (modelo 3 temperaturas E-Pure-L) Las teclas táctiles son muy sensibles. Por ello, no es necesario apretar con fuerza las teclas, basta con un simple roce para que se registre la orden. Recuerde que debe levantar el dedo del panel entre cada pulsación.
  • Page 85 6/ PUESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS V-A. Descripción (modelo multitemperatura S-Pure-S, S-Pure-M, S-Pure-L) Las teclas táctiles son muy sensibles. Por ello, no es necesario apretar con fuerza las teclas, basta con un simple roce para que se registre la orden. Recuerde que debe levantar el dedo del panel entre cada pulsación.
  • Page 86 6/ PUESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS VI. Visualización del nivel de humedad relativa (Únicamente modelo 1 temperatura) El armario para vinos está provisto de una función para medir la Si desea aumentar el índice de humedad relativa en el armario, vierta el higrometría, que le permitirá...
  • Page 87 Por ello es conveniente respetar algunas reglas: la limpieza de la junta debe terminar con el aclarado de la junta con agua limpia. No puede quedar ningún resto de producto limpiador en la junta. EuroCave recomienda solo la utilización de una solución jabonosa neutra.
  • Page 88 La humedad será expulsada directamente fuera del aparato. Póngase en contacto con el distribuidor EuroCave si el problema persiste a pesar de las distintas acciones. Alarma del filtro de Retire el filtro de carbón (ver capítulo 6).
  • Page 89 2 – CEM DIRECTIVA 2014/30/EU R600a Normas EN 55014-1:2017 Según el país, los armarios para vinos EN IEC 55014-2:2021 EuroCave pueden contener un gas EN IEC 61000-3-2:2019 refrigerante inflamable R600a (iso-butane). EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 3 – MEDIO AMBIENTE Reglamento delegado...
  • Page 90 NOTES ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Page 91 EuroCave biedt geen enkele garantie op dit apparaat wanneer dit wordt gebruikt voor andere doeleinden dan waarvoor het gemaakt is. EuroCave kan niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten in deze handleiding of voor schade in verband met of als gevolg van de levering, prestatie of gebruik van dit apparaat.
  • Page 92 WELKOM IN DE WERELD VAN EUROCAVE Al jarenlang stellen wij ons ten doel u zo goed mogelijk te begeleiden bij uw passie voor wijn… Hiervoor zet EuroCave haar knowhow in en combineert de 6 essentiële criteria voor het serveren van wijn: Temperatuur De twee grote vijanden van wijn zijn extreme temperaturen en plotselinge temperatuurschommelingen.
  • Page 93 INHOUDSOPGAVE 1- Beschrijving van uw wijnkast 2- Elektrische aansluiting 3- Bescherming van het milieu - Eco-ontwerp 4- Installatie van uw wijnkast 7-10 I- Links- of rechtsom draaiende deur 5- Inrichting - Indeling 11-15 I - Toevoeging of wijziging locatie van een schuifplateau (ACMS/ACMS2) II - Bijzonderheden premiumplateaus (ACMS2) III - Toevoeging of wijziging locatie bewaarplateau (AXUH/AXUH2) IV - Montage en gebruik etikethouders (ACMS2 / AXUH2)
  • Page 94 1/ BESCHRIJVING VAN UW WIJNKAST Behuizing 2 stelvoetjes voor het waterpas plaatsen Bedienings- en regelpaneel Lage scharnier (x2) Verlichting (2 led’s) Identificatie-etiket Verlichtingsgeleider (optioneel) Vrije ontluchtingsopening Ontluchtingsopening + actief koolfilter Deur (uitgerust met een deurhendel en een slot dat 2 bewegingen vereist) Slotplaatje Hoge scharnier Schuifplateau...
  • Page 95 Ga met een beschadigd elektriciteitssnoer naar uw EuroCave-dealer. Het moet worden vervangen door een elektriciteitssnoer met fabrieksgarantie. In geval van verhuizing naar het buitenland dient u na te gaan of de kenmerken van de wijnkast voldoen aan die in het betreffende land (spanning/frequentie).
  • Page 96 4/ INSTALLATIE VAN UW WIJNKAST oorzorgsmaatregelen • Plaats de wijnkast niet in een ruimte die kan overstromen. • Plaats de wijnkast niet in de buurt van een warmtebron en stel hem niet bloot aan directe zonnestraling. • Vermijd het spatten van water op het gehele achterste gedeelte van het apparaat.
  • Page 97 4/ INSTALLATIE VAN UW WIJNKAST Fig.1 Bevestiging van de deurhendel Deurvergrendeling (uitsluitend Full Glass en Black Piano deuren) Om uw wijnkast te kunnen vergrendelen, is in alle deuren een slot Fig.1 • Draai de drie schroeven op het deurprofiel los met behulp van een ingebouwd.
  • Page 98 4/ INSTALLATIE VAN UW WIJNKAST Draai de twee schroeven en de sluiting los. Draai de twee schroeven aan de tegenovergestelde zijde los en verwi- jder de twee sluitringen. Bevestig de sluiting met behulp van de schroeven op de gewenste openingszijde van de deur. Slot Plaats de sluitringen en de schroeven terug aan de tegenovergestelde zijde Vue du dessus...
  • Page 99 Het doordrenkte papier gaat plakken en zal de etiketten van uw wijnflessen beschadigen. - Niet in een kartonnen doos of houten kist in uw wijnkast van EuroCave te plaatsen teneinde een optimale ventilatie rond de flessen te bevorderen en bederf van doos of kist en daardoor ook aantasting van uw wijnflessen te vermijden.
  • Page 100 5/ INRICHTING – INDELING I. Toevoeging of wijziging locatie van een schuifplateau (ACMS/ACMS2) Als uw schuifplateau al in uw wijnkast is geplaatst • Maak het schuifplateau volledig leeg. • Verwijder vervolgens het schuifplateau door het naar u toe te schuiven, waarbij u het voorste gedeelde omhoog tilt. •...
  • Page 101 5/ INRICHTING – INDELING II. Bijzonderheden premiumplateaus (ACMS2) Verificatiestap voor installatie (zie installatiestappen ACMS) Het is mogelijk dat de sluitveer van de vertrager niet wordt ingeschakeld (geleider links). Het is noodzakelijk om de sluitveer in te schakelen voordat het schuifplateau op de geleiders wordt geplaatst.
  • Page 102 5/ INRICHTING – INDELING Plaatsing flessen op plateau ACMS2 1/ Uw plateau wordt geleverd met: - 6 Handen van de Sommelier die aan de achterkant van het plateau zijn bevestigd, - 2 Handen van de Sommelier die aan de voorkant van het plateau zijn bevestigd, - 2 frames die elk zijn uitgerust met twee Handen van de Sommelier.
  • Page 103 5/ INRICHTING – INDELING III. Toevoeging of wijziging locatie bewaarplateau (AXUH/AXUH2) ach- ter-wand Opmerking: voor de installatie van een bewaarplateau waarvan het achterste gedeelte rust op de verhoging achter in de wijnkast, plaatst u 2 wiggen (meegeleverd in het zakje met accessoires) om het voorste gedeelte van het plateau te ondersteunen. Hetzelfde geldt wanneer u een bewaarplateau boven op de versterkingsstang plaatst, plaats twee wiggen aan de achterkant van de wijnkast (uitsluitend voor de grote modellen).
  • Page 104 6/ INGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST 1. Aansluiting en ingebruikname Na 48 uur kunt u uw wijnkast aansluiten. Druk op knop gedurende 5 seconden om de wijnkast aan te zetten. Controleer uw type wijnkast Laat uw stopcontact controleren (aanwezigheid zekeringen, Druk gelijktijdig op de toetsen stroomsterkte en aardlekschakelaar 30 mA).
  • Page 105 6/ INGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST III-A. Schematische weergave (2-temperatuuren model D-Pure-L) De aanraaktoetsen zijn erg gevoelig. Het is niet nodig de toetsen diep in te drukken. Een kleine aanraking is voldoende opdracht registreren. Vergeet niet uw vinger van het regelpaneel te halen na elke aanraking.
  • Page 106 6/ INGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST IV-A. Schematische weergave (3-temperatuuren model E-Pure-L) De aanraaktoetsen zijn erg gevoelig. Het is niet nodig de toetsen diep in te drukken. Een kleine aanraking is voldoende opdracht registreren. Vergeet niet uw vinger van het regelpaneel te halen na elke aanraking.
  • Page 107 6/ INGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST V-A. Schematische weergave (multi-temperatuur-model S-Pure-S, S-Pure-M, S-Pure-L) De aanraaktoetsen zijn erg gevoelig. Het is niet nodig de toetsen diep in te drukken. Een kleine aanraking is voldoende opdracht registreren. Vergeet niet uw vinger van het regelpaneel te halen na elke aanraking.
  • Page 108 6/ INGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST VI. Weergave relatieve vochtigheidsgraad (Uitsluitend voor het model met 1 temperatuur) Uw wijnkast is voorzien van een meetfunctie van de luchtvochtigheid Als u de relatieve luchtvochtigheidsgraad van uw wijnkast wilt verhogen, (uitsluitend voor de modellen met 1 temperatuur), zodat u de relatieve dient u een glas water in het kanaal van de bak rechtsonder in de wijnkast luchtvochtigheidsgraad binnen in het apparaat kunt bekijken, als het te schenken.
  • Page 109 Er mag geen enkel spoor van het reinigingsmiddel achterblijven op de afdichting. EuroCave adviseert om uitsluitend een neutrale zeepoplossing te gebruiken. Indien reiniging met dit type oplossing niet toereikend blijkt te zijn, is het mogelijk om bij wijze van uitzondering een oplossing op basis van ethanol te gebruiken.
  • Page 110 De wijnkast wordt niet ingeschakeld Neem contact op met uw dealer of de service-afdeling van EuroCave. Minimale garantieperiode fabrikant: 2 jaar op onderdelen. Het gebruik van glazen deuren kan de werking van uw wijnkast Indien de werking van uw apparaat niet normaal lijkt, in bepaalde omstandigheden met extreme temperaturen neem dan contact op met uw EuroCave dealer.
  • Page 111 IEC 60335-2-24: 2010 + A1: 2019 + A2: 2019 2 – EMC-RICHTLIJN 2014/30/EU R600a Normen EN 55014-1: 2017 De wijnkasten van EuroCave bevatten een EN IEC 55014-2: 2021 ontvlambaar koelgas. Dit kan per land EN IEC 61000-3-2: 2019 verschillen R600a (iso-butane).
  • Page 112 NOTES ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Page 113 AVVERTENZE Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. EuroCave non offre nessuna garanzia su questo apparecchio quando è utilizzato per un uso particolare diverso da quello per cui è stato previsto. EuroCave non potrà essere considerata responsabile per gli errori contenuti nel presente manuale né per qualsiasi danno legato o conseguente alla fornitura, la prestazione o l’uso di questo apparecchio.
  • Page 114 BENVENUTI NELL’UNIVERSO EUROCAVE La nostra unica volontà è accompagnare al meglio la vostra passione per il vino nel corso degli anni… Per farlo, EuroCave impiega tutta la sua competenza per riunire i 6 criteri essenziali per il servizio dei vini: La temperatura I due nemici del vino sono le temperature estreme e le brusche fluttuazioni di temperatura.
  • Page 115 SOMMARIO 1- Descrizione della cantinetta per vini 2- Alimentazione elettrica 3- Protezione dell'ambiente - Eco-progettazione 4- Installazione della cantinetta per vini 7-10 I- Reversibilità della porta 5- Allestimento - Disposizione 11-15 I - Aggiunta o cambio di posizione di un ripiano scorrevole (ACMS/ACMS2) II - Particolarità...
  • Page 116 1/ DESCRIZIONE DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI occa della cantinetta 2 piedini regolabili per la messa a livello Quadro di comando e di regolazione Cerniera bassa (x2) Illuminazione (2 led) Etichetta segnaletica Cornice luminosa (in opzione) Foro di aerazione libera Foro di aerazione + Filtro a carbone attivo Porta (dotata di una maniglia e di una serratura a 2 movimenti) Linguetta di chiusura...
  • Page 117 Andate dal vostro rivenditore EuroCave abituale per cambiare il cavo di alimentazione se è danneggiato. Deve essere sostituito con un pezzo EuroCave garantito originale dal costruttore.
  • Page 118 4/ INSTALLAZIONE DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI Precauzioni • Non mettete l'apparecchio in una zona che potrebbe essere inondata. • Non esponete l'apparecchio vicino a una fonte di calore o sotto gli effetti dell'irraggiamento diretto del sole. • Evitate gli schizzi d’acqua su tutta la parte posteriore dell'apparecchio. •...
  • Page 119 4/ INSTALLAZIONE DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI Fig.1 Fissaggio della maniglia Sicurezza della porta (soltanto porte Full Glass e Black Piano) • Svitare le tre viti posizionate sul profilo della porta, Fig.1 usando la chiave a brugola che troverete nella scatoletta della maniglia.
  • Page 120 4/ INSTALLAZIONE DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI Svitare le due viti e la linguetta di chiusura. Svitare le due viti dal lato opposto e togliere le due rondelle. Fissare la linguetta dal lato dell’apertura della porta desiderato, usando le viti. Riposizionare le rondelle poi le viti, dal lato opposto alla linguetta di Vue du dessus chiusura.
  • Page 121 5/ ALLESTIMENTO – DISPOSIZIONE La cantinetta EuroCave è stata studiata per essere evolutiva. È in grado di adattarsi alle vostre esigenze e di evolvere in materia di disposizione. Diversi tipi di disposizione Disposizione standard Ripiano di stoccaggio Ripiano di stoccaggio...
  • Page 122 5/ ALLESTIMENTO – DISPOSIZIONE I. Aggiunta o cambio di posizione di un ripiano scorrevole (ACMS/ACMS2) Se il ripiano scorrevole è già posizionato nella cantinetta • Svuotate completamente il ripiano scorrevole. • Togliete poi il piano scorrevole facendolo scivolare verso di voi mentre sollevate la parte davanti. •...
  • Page 123 5/ ALLESTIMENTO – DISPOSIZIONE II. Particolarità ripiani premium (ACMS2) Fase di verifica prima dell'installazione (vedere fasi di installazione ACMS) Il nottolino del rallentatore può non essere inserito (guida di scorrimento sinistra). È indispensabile inserirlo prima di posizionare il ripiano scorrevole sulle guide di scorrimento.
  • Page 124 5/ ALLESTIMENTO – DISPOSIZIONE Sistemazione delle bottiglie a carico del ripiano ACMS2 1/ Il ripiano è stato consegnato con: - 6 Main du sommelier fissate sul retro del ripiano, - 2 Main du sommelier fissate sul fronte del ripiano, - 2 supporti ciascuno dotati di due Main du sommelier. 2/ Le Main du sommelier e i supporti 3/ Organizzate i ripiani secondo le vostre necessità...
  • Page 125 5/ ALLESTIMENTO – DISPOSIZIONE III. Aggiunta o cambio di posizione di un ripiano di stoccaggio AXUH/AXUH2 parete di fondo Osservazione: per l'installazione di un ripiano di stoccaggio che si appoggia per la sua parte posteriore sul gradino che si trova sul fondo della cantinetta, posizionate davanti 2 fermi per sostenere la parte anteriore del ripiano (fermi forniti nel sacchetto accessori).
  • Page 126 6/ MESSA IN SERVIZIO DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI 1. Collegamento e messa in funzione Dopo avere atteso 48 ore, collegate la cantinetta per vini alla rete di alimentazione. Verificate il vostro tipo di cantinetta per vini Per illuminare, tenere premuto il pulsante per 5 secondi.
  • Page 127 6/ MESSA IN SERVIZIO DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI III-A. Descrizione (modello 2 temperature D-Pure-L) I tasti tattili sono molto sensibili. È inutile schiacciare il dito sui tasti, basta semplicemente sfiorarli perché comando sia registrato. Ricordatevi di togliere il dito dal quadro tra una pressione e l’altra.
  • Page 128 6/ MESSA IN SERVIZIO DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI IV-A. Descrizione (modello 3 temperature E-Pure-L) I tasti tattili sono molto sensibili. È inutile schiacciare il dito sui tasti, basta semplicemente sfiorarli perché comando sia registrato. Ricordatevi di togliere il dito dal quadro tra una pressione e l’altra.
  • Page 129 6/ MESSA IN SERVIZIO DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI V-A. Descrizione (modello multitemperatura S-Pure-S, S-Pure-M, S-Pure-L) I tasti tattili sono molto sensibili. È inutile schiacciare il dito sui tasti, basta semplicemente sfiorarli perché comando sia registrato. Ricordatevi di togliere il dito dal quadro tra una pressione e l’altra.
  • Page 130 6/ MESSA IN SERVIZIO DELL’ARMADIO CLIMATIZZATO PER VINI VI. Visualizzazione del livello di umidità relativa (solo modello 1 temperatura) La cantinetta per vini è provvista di una funzione misura dell’igrometria Se volete aumentare il tasso di umidità relativa nella cantinetta, versate (solo per i modelli 1 e 2 temperature) che vi permette di visualizzare il l’equivalente di un bicchiere d’acqua nel canale della vaschetta situato nella livello di umidità...
  • Page 131 È allora opportuno rispettare alcune regole: dopo ogni operazione di pulizia la guarnizione deve essere risciacquata con acqua corrente. Sulla guarnizione non deve rimanere alcuna traccia del prodotto detergente. EuroCave raccomanda esclusivamente l'utilizzo di una soluzione di acqua e sapone neutro. Se la pulizia con questo tipo di soluzione si rivelasse insufficiente, è possibile eccezionalmente utilizzare una soluzione a base di etanolo, ma con una concentrazione inferiore al 10%, e facendo molta attenzione a risciacquare la guarnizione con acqua corrente.
  • Page 132 L’umidità sarà direttamente espulsa fuori dall’apparecchio. Chiamate il rivenditore EuroCave se il problema persiste nonostante queste varie manipolazioni. Allarme filtro a carbone Sostituite il filtro a carbone (vedere capitolo 6).
  • Page 133 IEC 60335-2-24 : 2010 + A1 : 2019 + A2 : 2019 R600a 2 - DIRETTIVA ECM 2014/30/UE Normative A seconda del paese, le cantinette EN 55014-1: 2017 EuroCave contengono un gas refrigerante EN IEC 55014-2: 2021 infiammabile (R600a: ISO BUTANE) EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008...
  • Page 134 NOTES ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Page 135 欢迎来到 EUROCAVE 酒柜世界 非常感谢您购买EuroCave专业系列产品 。 我们尤为专注于产品外观设计 , 制造工艺及使用便利方面的问题 。 我们希望您对我们的产品完全满意 。 请注意 本文件所包含资料如有更改将不再提醒。 若产品使用范围超出设计用途,EuroCave不提供任何质保。 若由于违反本手册,而引起的故障,或在电源、性能、使用过程中操作不当造成的故障,EuroCave 公司对此恕不负责。 本文件所包含原始资料均受版权保护,为EuroCave版权所有。 未经EuroCave事先书面许可,严厉禁止任何人部分或全部复印、再版或翻译本文件。 本设备仅可用于葡萄酒贮藏。 心智、感知能力不健全或身体残疾人群(包括儿童)不得使用本设备:除知悉如何使用本设备的说明 或专业人士现场负责安全监管外,无相关使用经验或专业知识人群不得使用本设备。 儿童必须由成人进行监督,防止其玩耍本设备。 放置设备时,请确保电源线不会被卡住或损坏。 如电源线损坏,必须用一根由生产商或其售后服务部处提供的电源线进行更换。 请不要在设备背面使用或放置多孔插排或移动电源。 警告: -确保设备内腔通气孔及齐平安装结构未被堵塞; -安装后,插座必须仍处在触手可及的位置 -不得使用非制造商推荐的机械设备或其他方法来加速除霜过程; -切勿损坏制冷回路; -酒柜贮存隔间内不得使用非制造商推荐的电子设备; -不得在本设备内贮藏易爆物质,比如含易燃性气体推进剂的气溶胶; -本设备仅可用于葡萄酒的储存。 -本设备并不能作为嵌入式设备使用。 -本设备仅可用于葡萄酒的储存。 -本设备并不能作为嵌入式设备使用。 本设备适用于家庭及以下场合使用; -专为店员配备的厨房、办公室和其他特定的环境; -度假别墅、酒店、汽车旅馆和其他居住性质场合客人使用; -酒店客房;...
  • Page 136 欢迎选购 EUROCAVE 产品 我们希望能与您共品佳酿。为此,EuroCave倾其所知,总结了最佳酿酒的6个根本因素: 温度 葡萄酒的两大劲敌:极端温度和温度骤变。一个恒定的温度能使葡萄酒充分发挥潜力。 湿度 湿度是一个重要因素, 其能够保持软木塞的密封性能。湿度必须维持在50%以上(理想湿度是60%至75%之间)。 避光 光,尤其是紫外线成分,无法避免的单宁氧化会对葡萄酒迅速造成伤害。为此,强烈推荐把您的酒置于阴暗 处,远离紫外线照射。 切勿震动 震动会扰乱酒的长期发酵过程,常常对美酒造成致命伤害。“侍酒师之手”酒柜设计贴合瓶身形状,可避免造成葡 萄酒震动(即抗震动技术)。 空气流通 经常通风能防止酒柜内霉菌产生。EuroCave酒柜的通风系统有通气作用,和天然酒窖通风系统极度相似。 存储 经常移动酒瓶不利于酒的储藏,适当的整理和储藏能避免不必要的挪动。要进行正确储藏,限制不当操作。 感谢您对EuroCave的信任。 葡萄酒最佳饮用温度 法国葡萄酒 澳大利亚葡萄酒 阿尔萨斯葡萄酒 品丽珠葡萄酒 10 °C 16 °C 博若莱葡萄酒 卡百内红葡萄酒 13 °C 17 °C 波尔多甜白葡萄酒 夏敦埃葡萄酒 6 °C 10 °C 波尔多干白葡萄酒...
  • Page 137 目录 1- 酒柜描述 2- 电源 3- 环保 – 生态设计 4- 酒柜安装 7-10 I- 酒柜门反向安装 5- 布局-贮藏模式 11-15 I - 加装或更改滑动架位置 (ACMS/ACMS2) II - 优质酒架 (ACMS2) 的特点 III - 加装或更改储藏架AXUH/AXUH2位置 IV - 组装和酒架标签的使用 (ACMS2/AXUH2) 6- 酒柜调试 16-20 I - 接线和通电 II-A - 描述(单温型V-Pure-S, V-Pure-M, V-Pure-L) II-B - 温度设置...
  • Page 138 1/ 您葡萄酒酒柜的介绍 柜体 2个调平地脚 下铰链(x2) 设置和控制面板 产品标识标签 照明(2个LED灯) 新鲜空气通风口 灯带 (任选附件) 柜门 (配有可拆卸把手和双向锁) 通风孔+活性碳过滤器 上铰链 门扣 冷凝水收集托盘 , 带出口管 滑动式层架 可拆卸把手 (仅适用于全玻璃门和黑色钢琴门) 酒柜固定杆(不得拆除)—仅适用于大型酒柜 三枚螺丝 , 三个螺帽 (仅适用于全玻璃门和黑色钢琴 储藏式层架 门) 底层网格架 湿度盒(仅适用于单温度型号)
  • Page 139 2 / 供电 酒柜电源线带有电源插头 , 应插入已经接地的标准电源插座 , 防止出现电击危险 。 电源插座需由具备资质的电工检查,确保插头与插座可以安全、正确接地,如果 有必要 , 检查确保电源插座符合当前相关标准要求 。 如果电源线有损坏 , 联系当地EuroCave零售商更换 。 必须使用EuroCave厂家提供的原装 电源线更换 。 若您搬到其他国家 , 请检查酒柜电源特性是否和该国标准匹配(电压 , 频率) 。 3 / 环保 – 生态设计 将 在 1 1 年 期 间 为 我 司 设 备 提 供 零 备 件。如 需 更 多 信 息,请 与...
  • Page 140 4 / 葡萄酒酒柜的安装 注意事项: 安装 : 切勿将酒柜放置在易被水淹没的地方 ; 将酒柜放置在所需位置 。 • 切勿将酒柜放置在任何热源附近或直接阳光暴晒 ; • 酒柜放置必须满足以下要求 : 设备背部任切勿喷溅任何液体或水 ; 畅通无阻且通风良好(如 : 切勿安放于密闭橱柜中) ; • • 电源线布线时确保其不会与酒柜任何组件接触 ; 不过于潮湿 (包括熨烫间 、 洗衣间和浴室等等) 。 • • 稍微将酒柜向后倾斜 , 调节前面两个可调地脚(正旋或反旋)将酒柜 放置于平整 、 稳固地面 ; •...
  • Page 141 4 / 葡萄酒酒柜的安装 Fig.1 门把手的安装 安全门 (仅适用于全玻璃门和黑色钢琴门) 为确保您的酒柜安全 , 所有的柜门都配有锁 。 Fig.1 使用通用扳手拧松柜门侧边的三枚螺丝,通用扳手可在工具盒找 • 到 。 俯视图 Fig.2 密封 把手 两个酒柜并排安装 请注意 : 前面部分 门框架 图1 在极端条件下 (温度 >30°C-相对湿度 >70%) 将两个酒柜并排安 Fig.3 装时 , 为了避免停滞在墙壁之间的空气发生凝结 , 请确保两个酒柜之 Fig.2 间留出至少5厘米的间隔 , 或者用泡沫板填满两个酒柜之间的空间以 消除空隙...
  • Page 142 4 / 葡萄酒酒柜的安装 拧松两枚螺丝和门扣; 拧松对面的两枚螺丝,并移除两个垫圈; 使用螺丝将门扣固定在需要开门方向的位置 ; 替换门扣对面的垫圈 、 然后螺丝 ; @ 锁 Vue du dessus Joint Poignée 因为门已经旋转180°反向安装 , 重新放置锁上的门把 (仅适用 于全玻璃门和黑色金属门) :使用通用扳手 (2 , 5 m m) 拧松门 Côté face 侧边的六枚螺丝 , 通用扳手可从工具盒找到 。 Cadre de porte 将酒柜门旋转180°; avant 注意:酒柜门较重:操作时采取必要防护措施,以防受伤...
  • Page 143 签上并导致其受损坏。 • 存放于包装纸箱或木箱的情况下放入您的EuroCave酒柜内部,不建议这样操作是为了让酒瓶周围最大限度地通风,避免包装腐烂, 最终污染您的葡萄酒瓶。 布局建议 同理 , 可每种葡萄酒选取一两瓶放置于滑动架上 , 其余酒瓶放在贮 • 藏架上 。 滑动架上葡萄酒喝完后 , 从贮藏架上取出新酒更换即可 EuroCave酒柜限定葡萄酒最大安全贮藏瓶数 。 为使酒柜使用容量最 酒柜使用时 , 不得同时拉出多个滑动酒架 ; 优化 , 请遵守下述建议操作 : • 将酒瓶尽量均匀分布在所有酒架 , 平均分散重量 。 并确保酒瓶不会 • 与后壁接触 。 非常重要:酒柜装满葡萄酒瓶时,未经零售商事先许可, 均匀分布整个酒柜载荷 , 避免酒瓶全部置于顶部或底部 ;...
  • Page 144 5 / 调整 - 收纳放置 I. 加装或更改滑动架位置 ACMS/ACMS2 如果滑动架已经放置于您的酒柜 : 完全卸载滑动层架 ; • 向上抬起滑动架前部 , 向外滑动并拆下滑动架 ; • 移除柜壁的滑动导轨 , 标记左右滑轨 ; • 重新调试滑轨 (见下图) ; • TAC ! 把架子放置于左右两边的滑轨,锁住架子后面部分后开始滑 动 滑动层架, 直到层架锁的后部的门闩卡到导轨的活动槽内。 把层架的前钉梢卡在活动槽前部的卡槽内。稍微摇动层架方 便钉梢更好卡入槽内。提示:先插入左边钉销,右边钉销会 很容易插入对应的卡槽孔内 。 注意 : 为防止层架倾翻 。 推回层架之前 , 确保层架两边的钉梢一直对应卡槽孔 。...
  • Page 145 5 / 调整 - 收纳放置 II. 优质酒架(ACMS2)的特点 安装前的检查步骤 (参见ACMS的安装步骤) 软关断装置的弹簧锁可能并未锁住 (左边滑轨) 。 把滑动层架固定在滑轨之前, 必须把弹簧卡扣锁住 。 确保弹簧锁正确放置于前部位置(见下图) 如果没有, 请将其向前推锁住.
  • Page 146 5 / 调整 - 收纳放置 放置酒瓶 ACMS2上 1/ 您的酒架交付时配有 : - 6个侍酒师之手托架 , 固定在酒架背部 , - 2个侍酒师之手托架 , 固定在酒架前方 , - 2个展示托架 , 每个配备有两个侍酒师之手托架 。 2/ 这些侍酒师之手托架和展示托架是可拆卸的 , 3/ 根据您的需要和想法安排酒架 : 旨在为您提供最佳模块化选择 , 方便您在酒架中安排您的葡萄酒瓶 : 4/ 将葡萄酒瓶放置到侍酒师之手托架上 :...
  • Page 147 5 / 调整 - 收纳放置 III. 加装或更改 储藏架位置 (AXUH/AXUH2) 后面墙 注意: 安装搁在酒柜后面壁架的储藏架 , 把2个支撑销放在前部来支撑层架前面部分 (插销在配件包内) 。 同样的方法可用于如果您的储藏架位于固定杆上方 , 将2个支撑销放置于酒柜后面 (仅适用于大型模型) 。 IV. 装配和酒架标签的使用 (ACMS2 和 AXUH2层架) 环氧涂层钢板上的层架标签可以帮助识别酒瓶和位置 。 白色的记号笔装在配 件包内 (可涂擦) 。...
  • Page 148 6 / 葡萄酒酒柜的投入使用 1. 接线和通电 酒柜需放置48小时后方可进行接线操作 。 开机前 , 按住按钮 5秒 。 检查酒柜类型 。 同时按住 和 按钮 。 检查电源插座(保险丝 、 安培数和30 mA断路器) 切勿在同一个多功能插座上接入多个酒柜 。 II-A. 描述 (单温酒柜V-Pure-S 、 V-Pure-M 、 V-Pure-L) 触摸按键非常灵敏。无需用力去按, 轻轻触摸按钮即可记录下按键命令 。 记住两次点击输入之间 , 手指需离开 控制面板 。 照明模式确认和进入按键 照明模式...
  • Page 149 6 / 葡萄酒酒柜的投入使用 III-A. 描述 (2温D-Pure-L型) 触摸键十分敏感。 无需用力, 轻轻手指 一按即可。 在两次触摸之间, 记得从面 板上移开手指。 照明模式 照明模式进入与确认键 开门报警 电源按键 红酒侍酒温度隔间温度区 (酒柜下隔间) 冷藏隔间温度显示 传感器错误报警 热回路指示 温度报警 冷回路指示 冷藏隔间温度区 (酒柜上隔间) 红酒侍酒温度隔间温度显示 确认与设置进入键 设置与选择键 温度设置 III-B. 冷藏隔间温度设置范围: 5℃-11℃/41-52℉。 红酒侍酒温度隔间温度设置范围: 15℃-20℃/59-68℉。 长按开机键 5秒启动。 5 sec. 按 或...
  • Page 150 6 / 葡萄酒酒柜的投入使用 IV-A. 描述 (3-温型酒柜E-Pure-L) 触摸按键非常灵敏。无需用力去按, 轻轻触摸按钮即可记录下按键命令 。 记住两次点击输入之间 , 手指需离开 控制面板 。 设置和选择按钮 ; 照明模式 ; 照明模式快捷键和确认按钮 ; 开门警报 ; 活性炭过滤器计数快捷键 ; 熟化区温度区域 (酒柜的主要区域) ; 电源开关 ; 传感器故障警报 ; 红葡萄酒饮用室温度显示 ; 温度警报 ; 加热回路指示灯 ; 活性炭过滤器警报 ; 冷却回路指示灯 ; 红葡萄酒饮用室温度区...
  • Page 151 6 / 葡萄酒酒柜的投入使用 V-A. 描述 (多温型酒柜S-Pure-S 、 S-Pure-M 、 S-Pure-L) 触摸按键非常灵敏。无需用力去按, 轻轻触摸按钮即可记录下按键命令 。 记住两次点击输入之间 , 手指需离开 控制面板 。 照明模式 ; 照明模式快捷键和确认按钮 ; 开门警报 ; 活性炭过滤器计数快捷键 ; 对应相关温度区域 ; 电源开关 ; 传感器故障警报 ; 酒柜高温区温度显示 ; 温度警报 ; 加热回路指示灯 ; 活性炭过滤器警报 ; 冷却回路指示灯...
  • Page 152 6 / 葡萄酒酒柜的投入使用 VI. 相对湿度显示 (仅适用于单温酒柜) 酒柜温度为9-15℃时 , 可测量酒柜的湿度水平 , 设置酒柜内部的相对 若想提高酒柜的相对湿度水平 , 请向酒柜底部右手边的托盘管倒入一 湿度 。 玻璃杯水 , 增加湿度 。 理想的湿度水平是高于 50% , 最佳湿度水平是介于 60%和75 %之 间 。 VII. 设置照明模式 按住 按钮 , 活动模式指示灯闪烁 。 按住 或 按钮选择所需模式 。 按住 按钮确认...
  • Page 153 的 过 早 老 化。因 此,清 理 时 必 须 遵 循 一 定 的 规 则:清 洗 时 必 须 先 用 清 水 冲 洗 所 有 洗 涤 用 品。洗 涤 用 品 的 所 有 痕 迹 必 须 从 密 封 条 中 抹 去 , EuroCave只推荐使用温和肥皂溶液清洗 。 如果未能彻底清洗干净 , 可适当使用乙醇水溶液/酒精水溶液清洗 , 其浓度不得高于10%, 酒精水...
  • Page 154 温度未恢复至±4°C阈 检查酒柜门是否正确关闭 。 值范围内 。 检查柜门密封件状态 。 图标显示 如果您在过去几小时间往酒柜内装入了大量酒瓶 , 请等待一段时间然后再检 查 。 如果仍然显示报警 , 请联系EuroCave零售商 。 用 户 采 取 上 述 纠 正 措 施 后,仍 然 显 示 操作故障 拔掉酒柜电源插头 , 并联系EuroCave零售商 。 图标 酒柜门开门警报 确保酒柜门正确关闭 。...
  • Page 155 IEC 60335-2-24 : 2010 + A1 : 2019 + A2 : 2019 2 – CEM(电磁兼容性)指令2014/30/EU 标准 R600a EN 55014-1: 2017 根据国家的不同 , EN IEC 55014-2: 2021 EuroCave酒柜可能含有易燃的制冷剂气体 EN IEC 61000-3-2 : 2019 (R600a : ISO BUTANE/丁烷) EN IEC 61000-3-3 : 2013 EN 62233: 2008 3 – 环境 授权法规...
  • Page 156 9 / 技术规格与能耗特征 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 六价铬 (Cr 多溴联苯 多溴二苯醚 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) (VI)) (PBB) (PBDE) 柜体 Ο Ο Ο Ο Ο Ο 门及附件 Ο Ο Ο Ο Ο Ο 层架及附件 Ο Ο Ο Ο Ο Ο 压缩机...
  • Page 157 NOTES ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Page 158 NOTES ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Page 159 歡迎來到 EUROCAVE 酒櫃世界 非常感謝您購買EuroCave專業系列產品 。 我們尤為專注於產品外觀設計 , 製造工藝及使用便利方面的問題 。 我們希望您對我們的產品完全滿意 。 請注意 本文件所包含資料如有更改,恕不另行通知。 若產品使用範圍超出設計用途,EuroCave將不提供任何保養。 若由於違反本手冊,而引起的故障,或在電源、性能、使用過程中操作不當造成的故障,EuroCave 公司對此恕不負責。 本文件所包含原始資料均受版權保護,為EuroCave版權所有。 未經EuroCave事先書面許可,嚴厲禁止任何人部分或全部複印、再版或翻譯本文件。 本設備僅可用於葡萄酒貯藏。 心智、感知能力不健全或身體殘疾人士(包括兒童)不得使用本設備;除知悉如何使用本設備的說明 或專業人士現場負責安全監管外,無相關使用經驗或專業知識人士不得使用本設備。 兒童必須由成人進行監督,防止其玩耍本設備。 放置設備時,請確保電源線不會被卡住或損壞。 如供電電纜損壞,必須用由生產商或其售後服務部處提供的新電纜進行更換。 警告: -確保設備內腔通氣孔及齊平安裝結構未被堵塞; -安裝之後,電插座需要仍在觸手可及的地方 -切勿在設備背面使用或放置延長線或移動電源。 -不得使用非製造商建議的機械設備或其他方法來加速除霜過程; -切勿損壞製冷回路; -酒櫃貯存隔間內不得使用非製造商建議的電子設備; -本設備僅供用於儲藏葡萄酒。 -本設備不得當成嵌入式設備使用。 -不得在本設備內貯藏易爆物質,比如含易燃性氣體推進劑的氣溶膠; 本設備適用於家庭及以下場合使用; -專為店員配備的廚房、辦公室和其他特定的環境; -度假別墅、酒店、汽車旅館和其他居住性質場合客人使用; -酒店客房; -餐飲服務業和除零售銷售外的其他類似應用場合; 酒櫃內附有一張標注技術信息、安全注意事項的銘牌。該銘牌附有黃色火焰三角形標籤、製冷劑名稱...
  • Page 160 歡迎選購 EUROCAVE 產品 我們希望能與您共品佳釀。為此,EuroCave傾其所知,總結了理想的最佳釀酒的6種根本因素: 溫度 葡萄酒的兩大勁敵:極端溫度和溫度驟變。一個恒定的溫度能使葡萄酒充分發揮潛力。 濕度 濕度是一個重要因素, 其能夠保持軟木塞的密封性能。濕度必須維持在50%以上(理想濕度是60%至75%之間)。 避光 陽光,尤其是在紫外線之下,無法挽回的單寧氧化會對釀酒迅速造成傷害。為此,強烈建議所釀之酒需置於陰 暗處,遠離紫外線照射。 切勿震動 震動會擾亂酒的長期發酵過程,常常對美酒造成致命傷害。「侍酒師之手」酒櫃設計貼合瓶身形狀,可避免造 成葡萄酒震動(即抗震動技術)。 空氣流通 保持通風能防止酒櫃內黴菌產生。EuroCave酒櫃的通風系統有通氣作用,和天然酒窖通風系統極度相似。 貯存 經常移動酒瓶不利於酒的儲存。正確的整理和儲藏能夠減少不必要的挪動。要進行正確的貯存,限制不當操作。 感謝您對EuroCave的信賴。 葡萄酒最佳飲用溫度 法國葡萄酒 澳洲葡萄酒 阿爾薩斯白葡萄酒 品麗珠葡萄酒 10 °C 16 °C 博若萊葡萄酒 卡百內紅葡萄酒 13 °C 17 °C 波爾多甜白葡萄酒 夏敦埃葡萄酒 6 °C 10 °C 波爾多干白葡萄酒...
  • Page 161 目錄 1- 酒櫃描述 2- 電源 3- 環保 – 生態設計 4- 酒櫃安裝 7-10 I- 酒櫃門反向安裝 5- 佈局-貯藏模式 11-15 I - 加裝或更改滑動架位置 (ACMS / ACMS2) II - 優質酒架 (ACMS2) 的特點 III - 加裝或更改儲藏架AXUH/AXUH2 位置 IV - 組裝和酒架標籤的使用 (ACMS2 / AXUH2) 6- 酒櫃調試 16-20 I - 接線和通電...
  • Page 162 1/ 您葡萄酒酒櫃的介紹 櫃體 2個調平地腳 設置和控制面板 下鉸鏈(x2) 照明(2個LED燈) 產品標識標籤 燈帶 (任選附件) 新鮮空氣通風口 通風孔+活性碳過濾器 櫃門 (配有可拆卸把手和雙向鎖) 門扣 上鉸鏈 滑動式層架 酒櫃固定杆(不得拆除)—僅適用於大型酒櫃 冷凝水收集託盤 , 帶出口管 儲藏式層架 可拆卸把手 (僅適用於全玻璃門和黑色鋼琴門) 底層網格架 三枚螺絲 , 三個螺帽 (僅適用於全玻璃門和黑色鋼琴 濕度盒(僅適用於單溫度型號) 門)...
  • Page 163 2/ 供電 酒櫃電源線帶有電源插頭 , 應插入已經接地的標準電源插座 , 防止出現電擊危險 。 電源插座需由具備資質的電工檢查,確保插頭與插座可以安全、正確接地,如果 有必要 , 檢查確保電源插座符合當前相關標準要求 。 如果電源線有損壞 , 聯繫當地EuroCave零售商更換 。 必須使用EuroCave廠家提供的原裝 電源線更換 。 如您搬到其他國家 , 請檢查酒櫃電源特性是否和該國標準匹配 (電壓 、 頻率) 。 3/ 環保 – 生態設計 本公司將為設備準備 年的零備件。如需更多資訊,請與 請諮詢您的EuroCave零售商,由其為您說明EuroCave拆卸和廢物收 EuroCave 經銷商聯繫 。 如果您在法國境內 , 請聯繫本公司售後服...
  • Page 164 4/ 安裝葡萄酒酒櫃 注意事項: 切勿將酒櫃放置在易被水淹沒的地方 ; • 切勿將酒櫃放置在任何熱源附近或直接陽光暴曬 ; • 設備背部切勿噴濺任何液體或水 ; • 電源線佈線時確保其不會與酒櫃任何組件接觸 ; • 稍微將酒櫃向後傾斜 , 調節前面兩個可調地腳(正旋或反旋)將酒櫃 • 調平(建議使用水準儀) ; 針對單一溫度的單溫區型酒櫃 , • 當您的設備運轉數天後 , 如果您確認濕度較低 (<50%) , 本公司建 議您使用裝在小包裝袋中的隨設備一起交付的吸潮盒 。 請將它放置 於酒櫃下方位於格柵下的專用吸潮箱內 (請參閱下方示意圖) 。第 一次使用時 , 請小心將吸潮盒完全浸入自來水幾分鐘 , 以使其充分 滲透後,再將其完全瀝乾。根據不同的外部情況,每隔幾個月可能...
  • Page 165 4/ 安裝葡萄酒酒櫃 Fig.1 門把手的安裝 安全門 (僅適用於全玻璃門和黑色鋼琴門) 為確保您的酒櫃安全 , 所有的櫃門都配有鎖 。 Fig.1 使用通用扳手擰鬆櫃門側邊的三枚螺絲,通用扳手可在工具盒找 • 到 。 俯視圖 Fig.2 密封 把手 前面部分 兩個酒櫃併排安裝 門框架 圖1 Fig.3 請注意 : Fig.2 在極端條件下 (溫度 >30°C-相對濕度 >70%) 將兩個酒櫃併排安 裝時 , 為了避免停滯在牆壁之間的空氣發生凝結 , 兩個酒櫃之間請確 保留出至少五公分的間隔 , 或者用泡沫板填滿兩個酒櫃之間的空間以 消除空隙...
  • Page 166 4/ 安裝葡萄酒酒櫃 擰鬆兩枚螺絲和門扣; 擰鬆對面的兩枚螺絲,並移除兩個墊圈; 使用螺絲將門扣固定在需要開門方向的位置 ; Vue du dessus 鎖 替換門扣對面的墊圈 、 然後螺絲 ; Joint Poignée 因為門已經旋轉180°反向安裝 , 重新裝置鎖上的門把 (僅適用 於全玻璃門和黑色金屬門) :使用通用扳手 (2 . 5 m m) 擰鬆門 Côté face Cadre de porte 側邊的六枚螺絲 , 通用扳手可從工具盒找到 。 avant 將酒櫃門旋轉180°; 俯視圖 注意:酒櫃門較重:操作時採取必要防護措施,以防受傷...
  • Page 167 切忌讓您的葡萄酒瓶處於如下狀態: • 包裹雪梨紙的情況下放進您的EuroCave酒櫃內。雪梨紙比較不能長時間耐受環境的濕度。被浸濕的雪梨紙將黏在您葡萄酒瓶的標簽 上並導致其受損壞。 • 存放於包裝紙箱或木箱的情況下放入您的EuroCave酒櫃內部。不建議這樣操作是為了保證酒瓶周圍通風足夠,以免包裝材料腐爛, 最終污染您的葡萄酒瓶。。 布局建議 同理 , 可每種葡萄酒選取一兩瓶放置於滑動架上 , 其餘酒瓶放在貯 EuroCave酒櫃限定葡萄酒最大安全貯藏瓶數 。 為使酒櫃使用容量最 • 藏架上 。 滑動架上葡萄酒喝完後 , 從貯藏架上取出新酒更換即可 優化 , 請遵守下述建議操作 : 使用酒櫃時 , 不要同時拉出多個滑動酒架 ; 將酒瓶盡量均勻分佈在所有酒架 , 平均分散重量 。 並確保酒瓶不會 • • 與後壁接觸 。 非常重要:酒櫃裝滿葡萄酒瓶時,未經零售商事先許可,...
  • Page 168 5/ 調整——收納放置 I. 加裝或更改滑動架位置 (ACMS/ACMS2) 如果滑動架已經放置於您的酒櫃 : 完全卸載滑動層架 ; • 向上抬起滑動架前部 , 向外滑動並拆下滑動架 ; • 移除櫃壁的滑動導軌 , 標記左右滑軌 ; • 重新調試滑軌 (見下圖) ; • TAC ! 把架子放置於左右兩邊的滑軌,鎖住架子後面部分後開始滑 動 滑動層架, 直到層架鎖的後部的門閂卡到導軌的活動槽內。 把層架的前釘銷卡在活動槽前部的卡槽內。稍微搖動層架方 便釘銷更好卡入槽內。提示:先插入左邊釘銷,右邊釘銷會 很容易插入對應的卡槽孔內 。 注意 : 為防止層架傾翻 。 推回層架之前 , 確保層架兩邊的釘銷一直對應卡槽孔 。...
  • Page 169 5/ 調整——收納放置 II. 優質酒架(ACMS2)的特點 安裝前的檢查步驟 (參見ACMS的安裝步驟) 軟關斷裝置的彈簧鎖可能並未鎖住 (左邊滑軌) 。 把滑動層架固定在滑軌之前 , 必須把彈簧卡扣鎖住 。 確保彈簧鎖正確放置於前部位置(見下圖) 如果沒有 , 請將其向前推鎖住 。...
  • Page 170 5/ 調整——收納放置 放置酒瓶 於ACMS2層架 1/ 酒架交付時配有 : - 六個固定於酒架背部的侍酒師手托架 , - 兩個固定於酒架前方的侍酒師手托架 , - 兩個展示托架 , 各托架配備兩個侍酒師之手托架 。 2/ 這些侍酒師之手托架和展示托架是可拆卸的 , 3/ 您可以根據需要和想法安排酒架 : 為您提供最佳模組化選擇 , 方便您在酒架中安排葡萄酒瓶 : 4/ 將葡萄酒瓶放置到侍酒師之手托架上 :...
  • Page 171 5/ 調整——收納放置 III. 加裝或更改 儲藏架位置 (AXUH/AXUH2) 後面牆 注意: 安裝擱在酒櫃後面壁架的儲藏架 , 把2個支撐銷放在前部來支撐層架前面部分 (插銷在配件包內) 。 同樣的方法可用於如果您的儲藏架位於固定杆上方 , 將2個支撐銷放置於酒櫃後面 (僅適用於大型模型) 。 IV. 裝配和酒架標籤的使用 (ACMS2 和 AXUH2層架) 環氧塗層鋼板上的層架標籤可以幫助識別酒瓶和位置 。 白色的麥克筆裝在配 件包內 (可塗擦) 。...
  • Page 172 6/ 葡萄酒酒櫃的投入使用 1. 接線和通電 酒櫃需放置48小時後方可進行接線操作 。 開機前 , 按住按鈕 5秒 。 檢查酒櫃類型 。 同時按住 和 按鈕 。 檢查電源插座(保險絲 、 安培數和30 mA斷路器) 切勿在同一個多功能插座上接入多個酒櫃 。 II-A. 描述 (單溫酒櫃V-Pure-S 、 V-Pure-M 、 V-Pure-L) 觸摸按鍵非常靈敏。無需用力去按, 輕輕觸摸按鈕即可記錄下按鍵命令 。 記住兩次點擊輸入之間 , 手指需離開 控制面板 。 照明模式 ; 照明模式確認和進入按鍵...
  • Page 173 6/ 葡萄酒酒櫃的投入使用 III-A. 描述 (2溫D-Pure-L型)  觸 摸鍵十分敏感 。 無需用力 , 輕輕手指 一按即可 。 在兩次觸摸之間 , 謹記從面 板上移開手指 。 照明模式 照明模式進入和確認按鍵 開門警報 電源按鍵 紅酒侍酒溫度隔間溫度區 (酒櫃下隔間) 冷藏區溫度顯示 感應器故障警報 加熱回路指示燈 溫度警報 製冷回路指示燈 冷藏溫度區 (酒櫃上隔間) 紅酒侍酒溫度區溫度顯示 確認和設置按鍵 設置和選擇按鍵 III-B. 溫度設置 低溫區建議溫度設置範圍:5-11°C/41-52°F 。 紅酒侍酒溫度區溫度設置範圍 : 15℃-20℃/59-68℉ 。 持續按住按鍵 5秒啟動酒櫃...
  • Page 174 6/ 葡萄酒酒櫃的投入使用 IV-A. 描述 (3-溫型酒櫃E-Pure-L) 触摸按键非常灵敏。无需用力去按, 轻轻触摸按钮即可记录下按键命令 。 记住两次点击输入之间 , 手指需离开 控制面板 。 照明模式 ; 設置和選擇按鈕 ; 開門警報 ; 照明模式快捷鍵和確認按鈕 ; 熟化區溫度區域 (酒櫃的主要區域) ; 活性炭過濾器計數快捷鍵 ; 傳感器故障警報 ; 電源開關 ; 溫度警報 ; 紅葡萄酒飲用室溫度顯示 ; 活性炭過濾器警報 ; 加熱回路指示燈 ; 紅葡萄酒飲用室溫度區 (酒櫃上隔間) ; 冷卻回路指示燈...
  • Page 175 6/ 葡萄酒酒櫃的投入使用 V-A. 描述 (多溫型酒櫃S-Pure-S 、 S-Pure-M 、 S-Pure-L) 觸摸按鍵非常靈敏。無需用力去按, 輕輕觸摸按鈕即可記錄下按鍵命令 。 記住兩次點擊輸入之間 , 手指需離開 控制面板 。 照明模式 ; 照明模式快捷鍵和確認按鈕 ; 開門警報 ; 活性炭過濾器計數快捷鍵 ; 對應相關溫度區域 ; 電源開關 ; 傳感器故障警報 ; 酒櫃高溫區溫度顯示 ; 溫度警報 ; 加熱回路指示燈 ; 活性炭過濾器警報 ; 冷卻回路指示燈 ; 確認和設置快捷鍵...
  • Page 176 6/ 葡萄酒酒櫃的投入使用 VI. 相對濕度顯示 (僅適用於單溫酒櫃) 酒櫃溫度為9-15℃時 , 可測量酒櫃的濕度水平 , 設置酒櫃內部的相對 若想提高酒櫃的相對濕度水平 , 請向酒櫃底部右手邊的託盤管倒入一 濕度 。 玻璃杯水 , 增加濕度 。 理想的濕度水平是高於 50% , 最佳濕度水平是介於 60%和75 %之 間 。 VII. 設置照明模式 按住 按鈕 , 活動模式指示燈閃爍 。 按住 或 按鈕選擇所需模式 。 按住 按鈕確認 。 照明模式有三種設置選項...
  • Page 177 7/ 日常維護 EuroCave酒櫃出廠前均已通過測試 。 以下維護操作應每年進行一次 拔掉酒櫃電源 , 移走所有酒瓶和載荷 ; • 清洗酒櫃底部水槽 。 確保無障礙物堵塞排水道 ; • 定期用真空吸塵器清掃酒櫃後面的冷凝器 ; • 使用水和溫和洗滌用品沖洗酒櫃內部 ; • 徹底沖洗酒櫃 ; • 使用柔軟抹布擦拭弄乾 ; • 替換酒櫃頂部通氣孔的活性碳過濾器 ; • 手動更換活性碳過濾器 。 活性碳過濾器可從通常的零售商處購買 , 必須使用製造商生產的原裝配件 • 替換 ; 檢查酒櫃密封性是否良好 。 有必要經常清理酒櫃門密封條 。 使用不合適洗滌用品可能會導致密封條...
  • Page 178 溫度未恢復至±4°C閾 檢查酒櫃門是否正確關閉 。 值範圍內 。 檢查櫃門密封件狀態 。 顯示 圖示 如果您在過去幾小時往酒櫃內放入大量酒瓶 , 請等待一段時間然後再檢查 。 如果仍然顯示警報 , 請聯繫EuroCave零售商 。 用 戶 採 取 上 述 糾 正 措 施 後,仍 然 顯 示 操作故障 拔掉酒櫃電源插頭 , 並聯繫EuroCave零售商 。 圖示 酒櫃門開門警報 確保酒櫃門正確關閉 。...
  • Page 179 IEC 60335-2-24 : 2010 + A1 : 2019 + A2 : 2019 R600a 2 – 歐盟電磁相容指令 2014/30/EU 標準 根據國家的不同 , EN 55014-1: 2017 EuroCave酒櫃可能含有易燃的製冷劑氣體 (R600a : ISO BUTANE/丁烷) EN IEC 55014-2: 2021 EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008 3 –...
  • Page 180 NOTES ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Page 181 10 - 1 . V-pURE-S/ . S-pURE-S - 1 单温型 tEmp mUlt tEmp V-pURE-S/ 多温型 -S-pURE-S - 1 單溫型 V-pURE-S/ 多溫 型 -S-pURE-S ACMS 12 ACMS 12 AXUH 66 AXUH 66 AXUH 77 AXUH 77 91 bouteilles - 91 bottles - 91 Flaschen 92 bouteilles - 92 bottles - 92 Flaschen 91 botellas - 91 flessen - 91 bottiglie - 91瓶...
  • Page 182 10 - 1 . V-pURE-m/ . S-pURE-m - 1 单温型 tEmp mUlt tEmp 10 - v-pure-m 10 - v-pure-m 10 - v-pure-m 10 - v-pure-m V-pURE-m/ 多温型 -S-pURE-m - 1 单温型 V-pURE-m/ 多温 型 -S-pURE-m ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12...
  • Page 183 10 - 1 . V-pURE-l/ . S-pURE-l - 1 单温型 tEmp mUlt tEmp V-pURE-l/ 多温型 -S-pURE-l - 1 單溫型 V-pURE-l/ 多溫 型 -S-pURE-l 10 - V-PURE-L 10 - V-PURE-L 10 - V-PURE-L 10 - V-PURE-L ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 AXUH 44 AXUH 44...
  • Page 184 This document is the property of Eurocave company and cannot be comunicate without written agreement. Ce document est la propriété de la société Eurocave et ne peut être communiqué sans autorisation écrite. Ce document est la propriété de la société Eurocave et ne peut être communiqué sans autorisation écrite.
  • Page 185 10 - 3 . E-pURE-l - 3 温型 -E-pURE-l tEmp 3 溫型 -E-pURE-l ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 AXUH 33 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 AXUH 44 AXUH 44 AXUH 55 ACMS 12 ACMS 12...
  • Page 186 11 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - WIRING DIAGRAM - SCHALTPLAN - ESQUEMA ELÉCTRICO - ELEKTRICITEITSSCHEMA - SCHEMA ELETTRICO - 接线图 - 接線圖...
  • Page 187 NOTES ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Page 188 40 years, Eu presentazione e del servizio dei vini da roCave offers you solutions adapted to every più di 40 anni, EuroCave vi propone delle one of your requirements. Wine cabinets, soluzioni adatte a ciascuno dei vostri bisogni.