Eurocave Compact Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Compact:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Mode
User
Gebrauchsanweisung
Modo
de
Gebruiksaanwijzing
d'emploi
Manual
empleo
-
Gamme
-
Première
-
Reihe
-
Gama
-
Première
Range
Première
Première
Première-lijn

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eurocave Compact

  • Page 1 Mode d’emploi Gamme Première User Manual Première Range Gebrauchsanweisung Reihe Première Modo empleo Gama Première Gebruiksaanwijzing Première-lijn...
  • Page 3: Avertissements

    Vous venez d’acquérir un produit de marque EuroCave et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier à nos produits au niveau de leur design, de leur ergonomie et de leur simplicité d’usage. Nous espérons que ce produit vous donnera entière satisfaction.
  • Page 4: L'hygrométrie

    Notre unique volonté est d’accompagner au mieux votre passion du vin tout au long des années… Pour cela, EuroCave déploie tout son savoir-faire pour réunir les 6 critères essentiels au service des vins : La température Les deux ennemis du vin sont les températures extrêmes et les fluctuations brutales de températures.
  • Page 5: Table Des Matières

    ommAire 1 - Descriptif de votre cave à vin 2 - Alimentation électrique 3 - Protection de l’environnement et économies d’énergie 4 - Installation de votre cave à vin 7-10 I - Réversibilité de la porte 5 - Aménagement - Rangement 10-11 I - Ajout ou changement d'emplacement d'une clayette coulissante 6 - Mise en service de votre cave à...
  • Page 6: Descriptif De Votre Cave À Vin

    1 - d escriptiF de votre cAve à vin Coffre de cave Charnières basses (x2) Pupitre de contrôle et de réglage Grille Trou d'aération + Filtre à charbon actif Bac récupérateur des condensats avec orifice d'écoulement Clayette de stockage Étiquette signalétique Patte de fermeture Serrure centrale 2 mouvements Clayette coulissante...
  • Page 7: Alimentation Électrique

    Rendez-vous chez votre revendeur EuroCave habituel pour changer le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Il doit être remplacé par une pièce EuroCave garantie d’origine constructeur. En cas de déménagement dans un pays étranger, vérifiez si les caractéristiques de la cave correspondent au pays (tension, fréquence).
  • Page 8: Précautions

    4 - i nstAllAtion de votre cAve à vin Précautions Prenez le cordon, branchez-le à l’arrière gauche en bas de la cave, sur le connecteur prévu à cet effet. • Ne placez pas votre cave dans une zone susceptible d’être inondée. •...
  • Page 9: I - Réversibilité De La Porte

    nstAllAtion de votre cAve à vin I. Réversibilité de la porte Charnière haute Charnière basse Bouchons Axe de porte Bouchons Bouchon axe de porte Vis torx Vis BTR Patte de fermeture Vous pouvez ainsi changer son sens d’ouverture. Procédez comme suit (exemple pour changer une porte droite en porte gauche) : Dévissez les deux vis et la patte de fermeture.
  • Page 10 Mettez en place les bouchons. 5 - A menAgement Angement Votre cave EuroCave a été étudiée pour être évolutive. Elle permet de s'adapter à vos besoins et d'évoluer en matière de rangement. Différents types de rangement Rangement standard Clayette de stockage...
  • Page 11: Aménagement - Rangement

    Si vous disposez de clayettes coulissantes, positionnez-les de préférence en partie supérieure de votre cave pour en faciliter l’accès quotidien. Votre cave à vin EuroCave a été étudiée pour recevoir en toute sécurité • De même, disposez une ou deux bouteilles de chacun de un nombre maximal de bouteilles.
  • Page 12: Mise En Service De Votre Cave À Vin

    6 - m ise en service de votre cAve à vin 1. Branchement mise marche Faites vérifier votre prise (présence de fusibles, ampérage et disjoncteur différentiel 30 mA). Ne branchez pas plusieurs caves sur une multiprise. Après avoir attendu 48 heures, branchez votre cave à vin au secteur. •...
  • Page 13: Entretien Courant

    Il convient alors de respecter certaines règles : tout nettoyage du joint doit se terminer pas un rinçage du joint à l’eau claire. Aucune trace de produit nettoyant ne doit subsister sur le joint. EuroCave préconise uniquement l’utilisation de solution savonneuse neutre. Si le nettoyage avec ce type de solution s’avère insuffisant, il est possible de manière exceptionnelle d’utiliser une solution à...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques Et Énergétiques

    EN60335-2-24 : Edition 7 - 2010 + A1 + A2 + A11 2 CEM DIRECTIVE 2004/108/CE Norme EN55014-1/2 R600a Norme EN50366 3 ENVIRONNEMENT Selon le pays, les caves à vin EuroCave Directive 2010/30/UE contiennent un gaz réfrigérant inflammable Règlement 1060/2010 (R600a: ISO BUTANE)
  • Page 15 The information contained in this document may be changed without warning. EuroCave offers no guarantee for this appliance when it is used for purposes other than those for which it was designed. EuroCave shall not be held responsible for any errors contained in this manual or for any damage linked to or resulting from the supply, performance or use of this appliance.
  • Page 16 World oF Our priority is helping you to find the best solutions for your wine storage needs…To do so, EuroCave has drawn on its considerable expertise to combine the 6 essential criteria for serving wine: Temperature The two enemies of wine are extreme temperatures and sudden fluctuations in temperature. A constant temperature allows wine to reach its full potential.
  • Page 17 contents 1 - Description of your wine cabinet 2 - Power supply 3- Protecting the environment and saving energy 4 - Installing your wine cabinet 7-10 I - Door reversibility 5 - Layout – Storage 10-11 Adding or changing the position of a sliding shelf 6 - Commissioning your wine cabinet I Connection and powring up II Description (1 temperature model V-PREM-S, V-PREM-M, V-PREM-L)
  • Page 18: Description Of Your Wine Cabinet

    1 - d escription oF your Wine cABinet Cabinet body Grill Setting and control panel Condensate collection tray with outlet hole Breather hole + Active charcoal filter Product identification label Storage shelf Dual-action lock Door catch Door (including a handle built into the side of the door) Sliding shelf Removable lighting system (4 LED, adhesive base)
  • Page 19: Power Supply

    Contact your usual EuroCave retailer to change the power lead if it is damaged. It must be replaced by a EuroCave original manufacturer’s part.
  • Page 20 4 - i nstAlling your Wine cABinet • Precautions Take the lead and plug it into the connector, located at the back of the cabinet, on the bottom left-hand side. • Do not place your cabinet in an area liable to flood. •...
  • Page 21: I - Door Reversibility

    4 - i nstAlling your Wine cABinet I. Door reversibility Upper hinge Lower hinge Caps Door pin Caps Door pin cap Torx screw Hex screw Door catch This allows you to change the direction in which the door opens. Follow the instructions below (example for changing a right-hand door into a left- hand door): Unscrew the two screws and the door catch.
  • Page 22: Layout - Storage

    5 - l – s Ayout torAge Your EuroCave cabinet was designed to be adaptable. Its storage equipment adapts to your requirements and can be added to over time. Différents types de rangement Different types of storage Universal storage shelf...
  • Page 23: Adding Or Changing The Position Of A Sliding Shelf

    In the same way, place one or two bottles of each of your different wines on the sliding shelves and keep spare Your EuroCave wine cabinet has been designed to safely hold a maximum bottles on the storage shelves. You then simply replace number of bottles.
  • Page 24: Commissioning Your Wine Cabinet

    6 - c ommissioning your Wine cABinet 1. Connection and starting up Have your plug checked (presence of fuses, amps and 30 mA circuit breaker). Wait 48 hours before plugging in your wine cabinet. Do not plug several cabinet into a multi-socket. •...
  • Page 25: Everyday Maintenance

    All traces of cleaning product must be removed from the seal. EuroCave only recommends using a mild soapy solution. If this proves insufficient, it is possible to occasionally use an ethanol-based solution, provided that the concentration used is less than 10% and that the seal is then rinsed thoroughly with clear water.
  • Page 26: Energy And Technical Features

    EN60335-2-24: Version 7 - 2010 + A1 + A2 + A11 2- eMC - Directive 2004/108/CE R600a Standard EN55014-1/2 3- e - Directive 2010/30/EU nvironMent Depending on the country, EuroCave Directive 2010/30/EU wine cabinets may contain flammable Regulation 1060/2010 refrigerant gas (R600a: ISO BUTANE).
  • Page 27 Sie haben gerade ein Produkt der Marke EuroCave gekauft und wir danken Ihnen dafür. Besondere Sorgfalt widmen wir dem Design, der Ergonomie und Benutzerfreundlichkeit unserer Produkte. Wir denken, dass Sie mit diesem Produkt vollständig zufrieden sein werden. ArnhinWeise Die Informationen in diesem Dokument können ohne Ankündigung geändert werden.
  • Page 28 Unser einziges Ziel ist es, Ihre Leidenschaft für den Wein zu teilen und Sie darin lange Jahre zu begleiten. EuroCave bietet Ihnen das nötige Wissen für die 6 wesentlichen Kriterien der optimalen Reifung des Weins.
  • Page 29 nhAltverzeichnis 1 - Beschreibung Ihres Weinklimaschranks 2- Netzanschluss 3- Umweltschutz und Energiesparmaßnahmen 4- Aufstellen Ihres Weinklimaschranks 7-10 I- Wechselbarer Türanschlag 10-11 5- Ausstattung - Befüllen Hinzufügen oder Versetzen eines Gleitregals 6- Inbetriebnahme Ihres Weinklimaschranks I - Stromanschluss und Inbetriebsetzung II - Beschreibung (1-Temperatur-Modelle V-PREM-S, V-PREM-M, V-PREM-L) III - Temperatureinstellungen 7- Laufende Wartung 8- Betriebsstörungen...
  • Page 30: Beschreibung Ihres Weinklimaschranks

    1 - B eschreiBung hres einklimAschrAnks Schrankgehäuse Unteres Scharnier (x2) Kontroll- und Regelpanel Gitter Belüftungsöffnung + Aktivkohlefilter Kondenswasser-Auffangbehälter mit Ablauföffnung Lagerregal Typenschild Verschlusskrampe 2-Bewegungs-Schloss Gleitregal Tür (mit im Türprofil integriertem Griff) Gehäuseversteifung (nicht entfernen) Abnehmbare Beleuchtung - nur großes Modell (4 LED, fester Klebesockel) Freies Belüftungsloch Oberes Scharnier...
  • Page 31: 2- Netzanschluss

    Stellen Sie sicher, dass die Dichtung gut greift und dass sie nicht Deshalb dürfen Sie elektronische und elektrische Geräte nicht über den beschädigt ist. Wenn dies der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren EuroCave- nicht sortierten, städtischen Hausmüll entsorgen.
  • Page 32 4 - A uFstellen hres einklimAschrAnks • Vorsichtsmaßnahmen Nehmen Sie das Kabel, stecken Sie es hinten links unten an Ihrem Weinklimaschrank in die hierfür vorgesehene Dose ein. • Stellen Sie Ihren Klimaschrank an keinen Ort, der überschwemmt • werden könnte. Warten Sie 48 Stunden, bevor •...
  • Page 33: A Ufstellen I Hres W Einklimaschranks

    4 - A uFstellen hres einklimAschrAnks I. Wechselbarer Türanschlag Oberes Scharnier Verschlusskrampe Stöpsel Unteres Scharnier Stöpsel Türachse Torxschraube Stöpsel der Innensechskant- Türachse schraube Der Türanschlag Ihres Weinklimaschranks kann gewechselt werden. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor (Beispiel um den Türanschlag von rechts auf links zu wechseln): Schrauben Sie die beiden Schrauben und die Verschlusskrampe heraus.
  • Page 34 (indem Sie die Tür wieder schließen), damit sie gut dicht ist. Setzen Sie die Stöpsel wieder an ihren Platz. 5 - A usstAttung eFüllen Ihr EuroCave-Schrank wurde so konzipiert, dass er erweitert werden kann. Er kann sich Ihren Bedürfnissen anpassen und mit Regalsystemen erweitert werden. Verschiedene Regalarten Standardmäßige Regalausstattung Universal-Lagerregal Lagerregal für...
  • Page 35: Hinzufügen Oder Versetzen Eines Gleitregals

    Teil Ihres Schranks befinden, um den täglichen Zugang zu Weinklimaschranks erleichtern. Ihr EuroCave-Weinklimaschrank wurde so konzipiert, dass er ganz sicher • Lagern Sie außerdem eine oder zwei Flaschen eines jeden eine maximale Anzahl Flaschen aufnehmen kann. Wir empfehlen Ihnen, die...
  • Page 36: I - Stromanschluss Und Inbetriebsetzung

    6 - i nBetrieBnAhme hres einklimAschrAnks 1. Stromanschluss und Inbetriebsetzung Schließen Sie Ihren Weinklimaschrank nach 48 Stunden Wartezeit an. Lassen Sie Ihre Steckdose überprüfen (Vorhandensein von Der Regler steht automatisch auf On. Um den Klimaschrank in den Sicherungen, Amperezahl und 30 mA Fehlerstromschutzschalter). Schließen Sie nicht mehrere Schränke an einen Vielfachstecker an.
  • Page 37: Betriebsstörungen

    Verbindung. BEI INTERVENTION EINES NICHT VON EUROCAVE Die Verwendung von Glastüren kann die Leistung Ihres ZUGELASSENEN TECHNIKSERVICE VERFÄLLT Weinklimaschranks bei extremen Temperaturbedingungen GARANTIE. beeinträchtigen. Setzen Sie sich mit Ihrem EuroCave-Händler in Verbindung, wenn Ihnen irgendetwas an Ihrem Gerät unnormal erscheint.
  • Page 38 EN60335-1: Ausgabe 5 - 2010 +A1 + A2 + A11 + A12 + A13 EN60335-2-24: Ausgabe 7 - 2010 + A1 + A2 + A11 2 EMV RICHTLINIE 2004/108/EG R600a Norm EN55014-1/2 3 UMWELT Je nach Land enthalten die Richtlinie 2010/30/EU Weinklimaschränke von EuroCave Verordnung 1060/2010 brennbares Kühlgas R600a (iso-butane).
  • Page 39 Acaba de adquirir un producto de la marca EuroCave y le agradecemos su confianza. Prestamos un cuidado muy particular a nuestros productos en relación con su diseño, ergonomía y simplicidad de uso. Esperamos que este producto sea de su completa satisfacción.
  • Page 40 La circulación del aire La constante renovación del aire evita que se produzcan mohos en el armario. Los armarios EuroCave cuentan con un sistema de ventilación por efecto respiradero, lo que equivale casi a la ventilación de una bodega natural.
  • Page 41 Í ndice 1 - Descripción del armario para vinos 2 - Alimentación eléctrica 3 - Protección del medio ambiente y ahorro de energía 4 - Instalación del armario para vinos 7-10 I - Puerta reversible 5 - Disposición – Ordenación 10-11 Añadir o cambiar de emplazamiento una bandeja deslizante 6 - Puesta en marcha del armario para vinos...
  • Page 42: Descripción Del Armario Para Vinos

    1 - d escripción del ArmArio pArA vinos Caja del armario Rejilla Panel de control y de regulación Recipiente recuperador de condensado con orificio de evacuación Orificio de ventilación + Filtro de carbón activo Etiqueta descriptiva Bandeja de almacenamiento Cerradura de 2 vueltas Placa de fijación Puerta (con tirador integrado en el perfil Bandeja deslizante...
  • Page 43: Alimentación Eléctrica

    En caso de que el cable de alimentación esté dañado, póngase en contacto con su distribuidor EuroCave habitual para cambiarlo. Deberá ser reemplazado por un repuesto EuroCave con garantía de origen del fabricante.
  • Page 44 4 - i nstAlAción del ArmArio pArA vinos • Precauciones Coja el cable, conéctelo a la parte trasera inferior izquierda del armario en el conector dispuesto al efecto. • No coloque el armario en una zona inundable. • Espere 48 h antes de conectar No exponga el armario a una fuente de calor o a los efectos de la el armario.
  • Page 45: I - Puerta Reversible

    nstAlAción del ArmArio pArA vinos I. Puerta reversible Bisagra superior Eje de la puerta Tapones Tapón eje de la puerta Tapones Tornillo Torx Tornillo hexagonal Placa de fijación Bisagra inferior De este modo se puede cambiar el sentido de apertura de la puerta. Proceda como sigue (ejemplo para cambiar una puerta derecha en puerta izquierda): Desatornille los dos tornillos y la placa de fijación.
  • Page 46 Coloque los tapones. 5 - d isposición rdenAción El armario EuroCave ha sido creado para que tenga posibilidades de evolución. Se adapta a sus necesidades y evoluciona en cuanto a su ordenación. Distintos tipos de ordenación Ordenación estándar Bandeja de...
  • Page 47: Añadir O Cambiar De Emplazamiento Una Bandeja Deslizante

    Si dispone de bandejas deslizantes, colóquelas preferentemente en la parte superior del armario para facilitar el acceso diario. vinos • Asimismo, disponga una o dos botellas de cada uno de los El armario para vinos EuroCave ha sido estudiado para poder almacenar distintos vinos bandejas deslizantes guarde una cantidad máxima de botellas con toda seguridad.
  • Page 48: Puesta En Marcha Del Armario Para Vinos

    6 - p uestA en mArchA del ArmArio pArA vinos 1. Conexión y puesta en marcha Solicite que se compruebe la toma (presencia de fusibles, amperaje disyuntor diferencial mA). Espere 48 horas y después conecte el armario para vinos. No enchufe varios armarios en una regleta de enchufes. •...
  • Page 49: Mantenimiento Habitual

    Por ello es conveniente respetar algunas reglas: la limpieza de la junta debe terminar con el aclarado de la junta con agua limpia. No puede quedar ningún resto de producto limpiador en la junta. EuroCave recomienda solo la utilización de una solución jabonosa neutra.
  • Page 50: Características Técnicas Y Energéticas

    EN60335-2-24: Edición 7 - 2010 + A1 + A2 + A11 2 CEM DIRECTIVA 2004/108/CE R600a Norma EN55014-1/2 3 ENTORNO Según el país, los armarios para vinos Directiva 2010/30/UE EuroCave pueden contener un gas Reglamento 1060/2010 refrigerante inflamable R600a (iso-butane).
  • Page 51 U heeft zojuist een product van het merk EuroCave aangeschaft en wij danken u daarvoor. Onze producten zijn met de grootste zorg ontworpen en we besteden extra aandacht aan hun ergonomie en gebruiksvriendelijkheid. Wij hopen dat dit product helemaal aan uw verwachtingen voldoet.
  • Page 52 Wereld vAn Al jarenlang stellen wij ons ten doel u zo goed mogelijk te begeleiden bij uw passie voor wijn… Hiervoor zet EuroCave haar knowhow in en combineert de 6 essentiële criteria voor het serveren van wijn: Temperatuur De twee grote vijanden van wijn zijn extreme temperaturen en plotselinge temperatuurschommelingen.
  • Page 53 nhoudsopgAve 1- Beschrijving van uw wijnkast 2- Elektrische aansluiting 3- Milieubescherming en energiebesparing 4- Installatie van uw wijnkast 7-10 I- Links- of rechtsom draaiende deur 5- Inrichting - Indeling 10-11 Toevoeging of wijziging locatie van een schuifplateau 6- Ingebruikname van uw wijnkast I - Aansluiting en ingebruikname II - Schematische weergave (model 1 temperatuur V-PREM-S, V-PREM-M, V-PREM-L) III - Temperatuurregeling...
  • Page 54: B Eschrijving Van Uw Wijnkast

    1 - B eschrijving vAn uW WijnkAst Behuizing Lage scharnier (x2) Bedienings- en regelpaneel Rooster Ontluchtingsopening + actief koolfilter Opvangbank condenswater met afvoeropening Opslagplateausplateau Identificatie-etiket Slotplaatje Slot dat 2 bewegingen vereis Schuifplateau Deur (met deurhendel geïntegreerd in het deurprofiel) Verbindingsstang behuizing (niet verwijderen) - alleen voor groot model Afneembare verlichting (4 LED-lampen, zelfklevende vaste steun)
  • Page 55: I Nstallatie Van Uw Wijnkast

    Als dit wel het geval is, dient u contact op te nemen met uw Bij de aankoop van een nieuw product van EuroCave kunt u de recycling EuroCave-dealer. van uw oude apparaat overlaten aan uw EuroCave-dealer.
  • Page 56 4 - i nstAllAtie vAn uW WijnkAst • Voorzorgsmaatregelen Neem het elektriciteitssnoer en sluit het linksonder op de achterkant van de wijnkast aan op de hiervoor bestemde aansluiting. • Plaats de wijnkast niet in een ruimte die kan overstromen. • Wacht 48 uur voordat u de •...
  • Page 57: Links- Of Rechtsom Draaiende Deur

    nstAllAtie vAn uW WijnkAst I. Links- of rechtsom draaiende deur Hoge scharnier Slotplaatje Doppen Lage scharnier Doppen Deuras Torkschroeven Dop deuras Hex schroef Zo kunt u de openingsrichting aanpassen. Ga hiervoor als volgt te werk (voorbeeld om een deur te veranderen van rechtsom draaiend naar linksom draaiend): Draai twee...
  • Page 58 Plaats de doppen terug. 5 - i nrichting ndeling Uw wijnkast van EuroCave is zodanig ontworpen dat hij steeds kan worden aangepast. Hij kan altijd aan uw behoeften voldoen door de indeling aan te passen. Verschillende soorten indelingen Standaard indeling...
  • Page 59: 5- Inrichting - Indeling

    Als u over schuifplateaus beschikt, dient u ze bij voorkeur in het bovenste gedeelte van uw wijnkast te plaatsen voor een gemakkelijke In uw wijnkast van EuroCave kan een maximum aantal flessen volkomen dagelijkse toegang. veilig worden bewaard. Wij raden u aan om een aantal adviezen op •...
  • Page 60: 6- Ingebruikname Van Uw Wijnkast

    6 - i ngeBruiknAme vAn uW WijnkAst 1. Aansluiting en ingebruikname Laat uw stopcontact controleren (aanwezigheid zekeringen, stroomsterkte en aardlekschakelaar 30 mA). Sluit niet meer dan Na 48 uur kunt u uw wijnkast aansluiten. één wijnkast op een verdeelstopcontact aan. Het reguleringsysteem is standaard ingeschakeld.
  • Page 61: 7- Algemeen Onderhoud

    Het gebruik van glazen deuren kan de werking van uw wijnkast ERKENDE TECHNISCHE DIENST LEIDT in bepaalde omstandigheden met extreme temperaturen NIETIGVERKLARING VAN DE GARANTIE. beïnvloeden. Indien de werking van uw apparaat niet normaal lijkt, neem dan contact op met uw EuroCave dealer.
  • Page 62 EN60335-2-24 : Uitgave 7 - 2010 + A1 + A2 + A11 2 CEM RICHTLIJN 2004/108/CE Norm EN55014-1/2 R600a 3 MILIEU De wijnkasten van EuroCave bevatten een Richtlijn 2010/30/EU ontvlambaar koelgas. Dit kan per land Bepaling 1060/2010 verschillen R600a (iso-butane).
  • Page 63: Avvertenze

    Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto di marca EuroCave. Apportiamo una particolare cura ai nostri prodotti a livello del loro design, della loro ergonomia e della loro semplicità d’uso. Speriamo che questo prodotto vi darà completa soddisfazione. vvertenze Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso.
  • Page 64: L'igrometria

    La nostra unica volontà è accompagnare al meglio la vostra passione per il vino nel corso degli anni… Per farlo, EuroCave impiega tutta la sua competenza per riunire i 6 criteri essenziali per il servizio dei vini: La temperatura I due nemici del vino sono le temperature estreme e le brusche fluttuazioni di temperatura.
  • Page 65 ommArio 1- Descrizione della cantinetta per vini 2- Alimentazione elettrica 3- Protezione dell’ambiente e risparmio di energia 4- Installazione della cantinetta per vini 7-10 I- Reversibilità della porta 5- Allestimento - Disposizione 10-11 Aggiunta o cambio di posizione di un ripiano scorrevole 6- Messa in servizio della cantinetta per vini I - Conexión y puesta en marcha II-A - Descrizione (modello 1 temperatura V-PREM-S, V-PREM-M, V-PREM-L)
  • Page 66: D Escrizione Della Cantinetta Per Vini

    1 - d escrizione dellA cAntinettA per vini Scocca della cantinetta Cerniera bassa (x2) Quadro di comando e di regolazione Griglia Foro di aerazione + Filtro a carbone attivo Vaschetta di recupero della condensa con foro di scarico Ripiano di stoccaggio Etichetta segnaletica Linguetta di chiusura Serratura a 2 movimenti...
  • Page 67: Alimentazione Elettrica

    Andate dal vostro rivenditore EuroCave abituale per cambiare il cavo di alimentazione se è danneggiato. Deve essere sostituito con un pezzo EuroCave garantito originale dal costruttore.
  • Page 68 4 - i nstAllAzione dellA cAntinettA per vini • Precauzioni Prendete il cavo, collegatelo sul retro nella parte in basso a sinistra della cantinetta, sull’apposito connettore. • Non mettete l'apparecchio in una zona che potrebbe essere inondata. • Aspettate 48 ore prima di •...
  • Page 69 nstAllAzione dellA cAntinettA per vini I. Reversibilità della portat chiusura Cerniera alta Cerniera bassa Tappi Asse della porta Tappi Tappo dell’asse Vite torx della porta Vite esagonale Linguetta di Potete così cambiare il suo senso di apertura. Procedete come segue (esempio per cambiare una porta destra in porta sinistra): Svitare le due viti e la linguetta di chiusura.
  • Page 70 Posizionate i tappi. 5 - A llestimento isposizione La cantinetta EuroCave è stata studiata per essere evolutiva. È in grado di adattarsi alle vostre esigenze e di evolvere in materia di disposizione. Diversi tipi di disposizione Disposizione standard Ripiano di stoccaggio...
  • Page 71: Consigli Di Allestimento Della Cantinetta Per Vini

    • Inoltre, disponete una o due bottiglie di ciascuno dei La cantinetta per vini EuroCave è stato studiata per ricevere in tutta vostri diversi vini sui ripiani scorrevoli e tenete la vostra sicurezza un numero massimo di bottiglie. Vi consigliamo di rispettare i riserva sui ripiani di stoccaggio.
  • Page 72: Essa In Servizio Della Cantinetta Per Vini

    6 - m essA in servizio dellA cAntinettA per vini 1. Conexión y puesta en marcha Solicite que se compruebe la toma (presencia de fusibles, amperaje disyuntor diferencial mA). No enchufe varios armarios en una regleta de enchufes. Dopo avere atteso 48 ore, collegate la cantinetta per vini alla rete di alimentazione.
  • Page 73: Anutenzione Ordinaria

    È allora opportuno rispettare alcune regole: dopo ogni operazione di pulizia la guarnizione deve essere risciacquata con acqua corrente. Sulla guarnizione non deve rimanere alcuna traccia del prodotto detergente. EuroCave raccomanda esclusivamente l'utilizzo di una soluzione di acqua e sapone neutro. Se la pulizia con questo tipo di soluzione si rivelasse insufficiente, è possibile eccezionalmente utilizzare una soluzione a base di etanolo, ma con una concentrazione inferiore al 10%, e facendo molta attenzione a risciacquare la guarnizione con acqua corrente.
  • Page 74: Aratteristiche Tecniche Ed Energetiche

    EN60335-2-24 : Edizione 7 - 2010 + A1 + A2 + A11 2 DIRETTIVA CEM 2004/108/CE R600a Norma EN55014-1/2 3 AMBIENTE A seconda del paese, le cantinette Direttiva 2010/30/UE EuroCave contengono un gas refrigerante Regolamento 1060/2010 infiammabile (R600a: ISO BUTANE)
  • Page 75 10 - 1 . v-prem-s/ v-prem-m temp ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 AXUH 66 AXUH 66 ACMS 12 ACMS 12 92 bouteilles - 92 bottles - 92 Flaschen 74 bouteilles - 74 bottles - 74 Flaschen 92 botellas - 92 flessen - 92 bottiglie * 74 botellas - 74 flessen - 74 bottiglie *...
  • Page 76 10 - 1 . v-pure-m/ . s-pure-m temp mult temp ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 ACMS 12 AXUH 55 AXUH 55 CMS 12 ACMS 12 ACMS 12 CMS 12 ACMS 12 ACMS 12 CMS 12 ACMS 12...
  • Page 77 otes ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Page 78 otes ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Page 79 otes ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Page 80 Händler in Verbindung,wenn Sie noch irgendwelche Fragen haben! Líder en el campo de la conservación, presentación y el servicio de vinos desde hace 35 años, EuroCave le propone soluciones adaptadas a cada una de sus necesidades. Bodegas, estanterías, climatizadores de bodegas, sistemas de vinos a la copa…...

Table des Matières