Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montage- und
DE
Bedienungs an lei tung
Instructions de montage
FR
et de service
Instrucciones de montaje
ES
y uso
Montage- en
NL
bedieningshandleiding
Leuchte für Deckenventilator
Light kit for ceiling fan
Luminaire pour ventilateur de plafond
Illuminazione per ventilatore a soffi tto
Iluminación para el ventilador de techo
Svítidlo pro stropní ventilátor
Verlichting voor plafondventilator
Oświetlenie do wentylatora sufi towego
GB
3
7
IT
CZ
11
PL
15
Mounting and
operating manual
Istruzioni per il
montaggio e l´uso
Návod k montáži a
obsluze
Instrukcja montażu
i obsługi
ER-LED
5
9
13
17
v1.11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CasaFan ER-LED

  • Page 1 Leuchte für Deckenventilator Light kit for ceiling fan Luminaire pour ventilateur de plafond Illuminazione per ventilatore a soffi tto Iluminación para el ventilador de techo Svítidlo pro stropní ventilátor Verlichting voor plafondventilator Oświetlenie do wentylatora sufi towego ER-LED v1.11...
  • Page 2 Contents of packing Contenu de l‘emballage Contenuto dell‘imballo Contenido del embalaje Obsah balení Inhoud verpakking Zawartość opakowania ER-LED Leuchtenhalter mit LED-Modul Light kit base with LED module Schrauben Leuchtenhalter (3×) Screws light kit base (3×) Leuchten-Glas Luminaire glass Socle de luminaire avec module LED Kit luci base con modulo LED Vis pour socle de luminaire (3×)
  • Page 3 Original-Bedienungsanleitung Über diese Bedienungsanleitung Bevor Sie die Leuchte für den CasaFan-Deckenventilator benutzen, lesen Sie die Montage- und Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung griffbereit auf. Geben Sie die Leuchte nie ohne diese An- leitung an andere Personen weiter. Zeichenerklärung:...
  • Page 4 ACHTUNG: Beachten Sie alle Montagehinweise! Eine falsche Montage von Deckenventilator und Leuchte, kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Die Leuchte dient ausschließlich zu Beleuchtungszwecken und darf: ⊲ nur an einem CasaFan-Deckenventilator ECO REVOLUTION fest montiert betrieben werden. ⊲ nur mit der angegebenen Spannungsangabe auf dem Typenschild betrieben werden.
  • Page 5 Translation of original instructions About this operating instructions Before using the CasaFan light kit for ceiling fan, read the operating instructions carefully. Keep the operating instructions within reach. Never pass the light kit onto another person without the operating instructions.
  • Page 6 The luminaire serves exclusively lighting purposes and may: ⊲ only be operated when firmly mounted on a CasaFan ceiling fan ECO REVOLUTION. ⊲ only be operated with the rated voltage specified on the rating label.
  • Page 7 Traduction des instructions originales A propos du mode d’emploi Avant d‘utiliser le luminaire pour le ventilateur de plafond CasaFan, veuillez lire attentivement les instructions d‘montage et d‘utilisation. Conservez-le à portée de la main. Ne donnez jamais le luminaire à une autre personne sans son mode d’emploi.
  • Page 8 Ce luminaire sert seulement aux fins d’éclairage et doit : ⊲ être utilisé que s‘il est fermement monté sur un ventilateur de plafond CasaFan ECO REVOLUTION. ⊲ être utilisé qu‘avec la tension nominale indiquée sur le label de notation. ⊲ être utilisé que lorsqu‘il est entièrement assemblé.
  • Page 9 Traduzione delle istruzioni originali Sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare il kit luci per il ventilatore da soffitto CasaFan, leggere at- tentamente le istruzioni per il montaggio e l‘uso. Conservare le istruzioni per l‘uso in un luogo sicuro. Non consegnate mai il kit luci ad altre persone senza le istruzioni per l‘uso.
  • Page 10 Il lampade serve esclusivamente per l‘illuminazione e deve essere: ⊲ azionato solo se montato saldo su un Ventilatore a soffitto CasaFan ECO REVOLUTION. ⊲ utilizzato solo con la tensione nominale indicata sulla targhetta.
  • Page 11 Traducción de las instrucciones originales Sobre estas instrucciones Antes de usar la luminaria de ventilador de techo CasaFan, lea cuidadosamente las instrucciones de montaje y uso. Guarda las instrucciones de uso en un lugar seguro. Nunca entregue la luminaria a otra persona sin el manual de instrucciones.
  • Page 12 Esta luminaria es sólo para fines de iluminación y debe: ⊲ utilizarse solamente cuando esté firmemente montado en un ventilador de techo CasaFan ECO REVOLUTION. ⊲ utilizarse solamente con el tensión nominal indicado en la placa de identifi- cación.
  • Page 13 Překlad původních pokynů O tomto návodu Před použitím svítidlo pro stropní ventilátory CasaFan si pečlivě přečtěte montáži a provozní pokyny. Návod k použití uschovejte na bezpečném místě. Svítidlo nikdy nedávejte jiné osobě bez návodu k použití. Význam symbolů: POZOR: VAROVÁNÍ: Elektrické napětí! Varuje vás před bezprostředním...
  • Page 14 Svítidlo je určeno pouze pro osvětlení a smí: ⊲ být provozováno pouze pevně namontované na stropním větráku CasaFan ECO REVOLUTION. ⊲ být provozovat pouze s napětím uvedeným na typovém štítku. ⊲ být provozováno pouze při kompletně smontovaném.
  • Page 15 Vertaling van de originele bedieningshandleiding Over deze bedieningshandleiding Voordat u de lamp voor de CasaFan plafondventilator gebruikt, dient u de montage- en bedieningshandleiding zorgvuldig te lezen. Bewaar de bedienings- handleiding binnen handbereik. Geef de lamp nooit door aan andere mensen zonder deze instructies.
  • Page 16 De armatuur is alleen bedoeld voor verlichtingsdoeleinden en mag: ⊲ alleen worden gebruikt wanneer zij vast gemonteerd is op een CasaFan plafondventilator ECO REVOLUTION. ⊲ alleen worden gebruikt met de spanning die op de Bedienen met het typeplaatje.
  • Page 17 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Przed użyciem lampki CasaFan do wentylatora sufitowego należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję obsługi należy przechowywać w zasięgu ręki. Nigdy nie należy przekazywać lampki innej osobie bez instrukcji obsługi. Objaśnienie symboli: OSTRZEŻENIE: Napięcie elektr.!
  • Page 18 Oprawa służy wyłącznie do celów oświetleniowych i może: ⊲ działać tylko wtedy, gdy jest trwale zamontowana na wentylator sufitowy CasaFan ECO REVOLUTION. ⊲ być zasilana wyłącznie napięciem znamionowym podanym na ⊲ etykiecie znamionowej.
  • Page 19 Montage Leuchte Installation light kit Montage du luminaire Montaggio dell‘illuminazione Montaje de iluminación Montáž svítidla Montage verlichting Montaż oświetlenia fig. 1 WARNUNG: Gefahr eines Stromschlags! Schalten Sie die Stromversorgung aus und trennen Sie die Stromzufuhr durch Entfernen der Sicherung. fig. 1: Entfernen Sie am Deckenventilator die untere Abdeckung, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen.
  • Page 20 WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schokken! Schakel de stroomtoevoer uit (zekering). fig. 1: Verwijder het onderste afdekking van de plafondventilator door het linksom te draaien en het te verwijderen. WARNING: Ryzyko porażenia prądem! Wyłączyć zasilanie (bezpiecznik). fig. 1: Na wentylatorze sufitowym zdjąć dolną pokrywę, obracając ją w kierunku prze- ciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdejmując ją.
  • Page 21 fig. 4 fig. 2: Trek de kabels met de stekkers voorzichtig uit de motoras. fig. 3: Verwijder de beschermkap van de stekker door deze aan de bovenkant met een mes in te kerven en vervolgens los te trekken. fig. 2: Ostrożnie wyciągnąć kable z wtyczkami z osi silnika. fig.
  • Page 22 fig. 5 fig. 5: Verbinden Sie die Stecker mit den passenden Gegenstücken. Die Stecker müssen hörbar einrasten. fig. 5: Connect the plugs with the matching counterparts. The plugs must engage audibly. fig. 5 : Reliez les connecteurs avec les contreparties appropriées. Les connecteurs doivent s‘enclencher de manière audible.
  • Page 23 fig. 6 fig. 6: Schieben Sie das grüne Kabel in den Hohlraum zwischen Leuchtenhalterung und LED-Modul. fig. 6: Push the green cable into the cavity between the light kit base and the LED module. fig. 6 : Poussez le câble vert dans la cavité située entre le base du kit d‘ éclairage et le module LED.
  • Page 24 fig. 7 fig. 7: Befestigen Sie den Leuchtenhalter, indem Sie die Bajonettaufnahme in die Schraube an der Motorplatte drehen und einrasten. fig. 8: Setzen Sie die fehlenden Schrauben ein. Ziehen Sie alle Schrauben fest. fig. 7: Fasten the light kit base by turning the bayonet mount into the screw on the motor plate and engaging it.
  • Page 25 fig. 9 fig. 8 fig. 9: Setzen Sie das Leuchtenglas in den Leuchtenhalter. Das Glas anheben, damit die Vorsprünge in die Vertiefungen am Glas eingeführt werden können. Dann das Glas im Uhrzeigersinn drehen, um es zu arretieren. - Der Zusammenbau ist abgeschlossen. fig.
  • Page 26 Bedienung Operation Foncionnement Funzionamento Operación Obsluha Bediening Obsługa Licht ein-/ausschalten: Drücken Sie die Taste „LIGHT“ auf dem Handsender der Fernbedienung. Licht dimmen: Halten Sie die Taste „LIGHT“ solange gedrückt, LIGHT bis die gewünschte Helligkeit erreicht ist. Switching light on/off : Press the “LIGHT” button on hand-held transmitter of the remote control.
  • Page 27 HINWEIS: Wenn Sie die Leuchte mit der Fernbedienung ausschalten, merkt sich das Gerät die zuletzt eingestellte Helligkeit/Farbtemperatur. Adjust luminous colour: Your luminaire allows you to operation three predefined colour temperatures – warm white (2,700K), neutral white (4,000K) and cold white (5,000K).
  • Page 28 ENTSORGUNG Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien hilft bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b). Diese haben die folgende Bedeutung: 1 – 6 = Kunststoffe / 20 – 22 = Papier und Pappe / 80 –...
  • Page 29 ELIMINACIÓN El envase está fabricado con materiales respetuosos con el medio ambiente que puede desechar en los puntos de reciclaje locales. El etiquetado de los materiales de envasado ayuda a la separación de los residuos, estos están marcados con abreviaturas (a) y números (b). Tienen el siguiente significado: 1 – 6 = plásticos / 20 – 22 = papel y cartón / 80 –...
  • Page 30 Informationen für private Haushalte Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforde- rungen an den Umgang mit Elektro- und Elektronikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte be- zeichnet.
  • Page 32 CasaFan si vyhrazuje právo provádět jakékoli změny produktu bez předchozího upozornění. CasaFan behoudt zich het recht voor om verbeteringen aan te brengen aan de te koop aangeboden producten. CasaFan zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez wcześniejszego powiadomienia.