Télécharger Imprimer la page
SMA SUNNY TRIPOWER 8000TL Instructions D'installation
SMA SUNNY TRIPOWER 8000TL Instructions D'installation

SMA SUNNY TRIPOWER 8000TL Instructions D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour SUNNY TRIPOWER 8000TL:

Publicité

Liens rapides

Onduleur photovoltaïque
SUNNY TRIPOWER
8000TL/10000TL/12000TL/15000TL/17000TL
Instructions d'installation
STP8-17TL-IA-IFR112030 | IMFR-STP10-17TL | Version 3.0
Industriestrasse
28
B
Eupen
-4700
Tel.:
+32(0)87 59 16 50
Fax:
+32(0)87 59 16 55
info@accubel.be
www.accubel.be
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SMA SUNNY TRIPOWER 8000TL

  • Page 1 Onduleur photovoltaïque SUNNY TRIPOWER 8000TL/10000TL/12000TL/15000TL/17000TL Instructions d’installation Industriestrasse Eupen -4700 Tel.: +32(0)87 59 16 50 Fax: +32(0)87 59 16 55 info@accubel.be www.accubel.be STP8-17TL-IA-IFR112030 | IMFR-STP10-17TL | Version 3.0...
  • Page 3 SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières Remarques concernant ces instructions ....7 Champ d'application ....... . . 7 Groupe-cible .
  • Page 4 Table des matières SMA Solar Technology AG Raccordement électrique ......25 Sécurité ......... . . 25 Aperçu de la zone de raccordement .
  • Page 5 SMA Solar Technology AG Table des matières Activation du système intelligent de détection de défaut de string ......... . 69 Déconnexion de l'onduleur .
  • Page 6 Caractéristiques techniques..... . . 105 13.1 Sunny Tripower 8000TL ......105 13.2 Sunny Tripower 10000TL .
  • Page 7 1 Remarques concernant ces instructions 1.1 Champ d'application Ces instructions décrivent le montage, l'installation, la mise en service, la maintenance et la recherche d'erreurs pour les onduleurs SMA suivants : • Sunny Tripower 8000TL (STP 8000TL-10) • Sunny Tripower 10000TL (STP 10000TL-10) •...
  • Page 8 Remarques concernant ces instructions SMA Solar Technology AG 1.4 Symboles utilisés Dans ce document sont utilisés les types de consignes de sécurité suivants ainsi que des remarques générales : DANGER ! « DANGER » indique une consigne de sécurité dont le non-respect entraîne directement la mort ou de graves blessures corporelles.
  • Page 9 Principe d'une installation photovoltaïque avec le Sunny Tripower Raccordement des strings pour les Sunny Tripower 8000TL, 10000TL et 12000TL Les Sunny Tripower 8000TL, 10000TL et 12000TL ne sont équipés que de 4 bornes de string à l'entrée A. Le Sunny Tripower ne doit être exploité qu'avec des générateurs photovoltaïques (panneaux photovoltaïques et câblage) de la classe de protection II.
  • Page 10 Sunny Tripower est prévu ainsi que la modification de l'appareil ou l'intégration de composants ne faisant pas partie de ceux conseillés ou commercialisés par SMA Solar Technology AG entraînera une expiration des droits à la garantie légale et de l'autorisation d'exploitation.
  • Page 11 6.3.1 « Conditions pour le raccordement AC » (Page 27). ® QR-Code * pour le programme de bonus SMA Vous trouverez de plus amples informations sur le programme de bonus organisé par SMA à l'adresse www.SMA-Bonus.com. * QR-Code est une marque enregistrée de DENSO WAVE INCORPORATED.
  • Page 12 Sécurité SMA Solar Technology AG 2.3.2 Symboles figurant sur la plaque signalétique Symbole Explication Avertissement de tension électrique dangereuse. L'onduleur fonctionne sous hautes tensions. Toute intervention électrique sur l'onduleur doit être effectuée exclusivement par une personne qualifiée en électricité. Avertissement de surface chaude.
  • Page 13 SMA Solar Technology AG Sécurité Symbole Explication Sécurité contrôlée. L'onduleur est conforme aux exigences de la loi sur la sécurité des appareils et produits en Europe. Marque de contrôle australienne. Marque de contrôle coréenne. Instructions d’installation STP8-17TL-IA-IFR112030...
  • Page 14 Description du produit SMA Solar Technology AG 3 Description du produit Le Sunny Tripower est un onduleur multi-string qui transforme le courant continu d'un générateur photovoltaïque en courant alternatif. Pour ce faire, le Sunny Tripower dispose de 2 trackers MPP pouvant être raccordés aux différents panneaux photovoltaïques. L'alimentation du réseau électrique public s'effectue de manière triphasée.
  • Page 15 SMA Solar Technology AG Description du produit 3.2 Système intelligent de détection de défaut de string Le Sunny Tripower est équipé d'un système permettant de détecter le dysfonctionnement total des différents strings ou de strings partiels (voir illustration suivante). Pour un courant de panneau photovoltaïque d'environ 1 A, une surveillance de 6 strings partiels au maximum par entrée de string...
  • Page 16 Description du produit SMA Solar Technology AG 3.3 Fusible string électronique Le Sunny Tripower est équipé d'un fusible string électronique. Il permet d'éviter des courants de retour dangereux dans le générateur photovoltaïque et d'empêcher ainsi tout incendie. Les courants de retour peuvent être générés par une inversion des pôles survenue lors de l'installation ou par un dysfonctionnement des panneaux lors de l'exploitation de l'appareil.
  • Page 17 Supplément contenant les paramètres d'usine de l'onduleur Instructions d'installation pour le module de communication RS485 (optionnel) 10/12 Connecteurs à fiche DC Sunny Tripower 8000TL/10000TL/12000TL : 10 unités (5 x positif, 5 x négatif) Sunny Tripower 15000TL/17000TL : 12 unités (6 x positif, 6 x négatif) Instructions d’installation...
  • Page 18 Quantité Description 10/12 Bouchons d'étanchéité Sunny Tripower 8000TL/10000TL/12000TL : 10 unités Sunny Tripower 15000TL/17000TL : 12 unités Vis à œil (M5) pour la fixation sécurisée du Sunny Tripower à la face arrière. Vis cylindriques (M5x10) pour la fixation du boîtier sur la face arrière.
  • Page 19 SMA Solar Technology AG Montage 5 Montage 5.1 Sécurité DANGER ! Risques d'incendie ou d'explosion. Danger de mort ! En dépit d'un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d'incendie. • N'installez pas l'onduleur sur des matériaux inflammables.
  • Page 20 Montage SMA Solar Technology AG max. 15° • Effectuez le montage vertical ou incliné vers l'arrière à un angle maximal de 15°. • La zone de raccordement doit pointer vers le bas. • N'effectuez pas un montage incliné vers l'avant.
  • Page 21 SMA Solar Technology AG Montage 5.3 Montage de l'onduleur avec face arrière 1. Utilisez la face arrière comme gabarit de perçage et marquez les positions des trous de perçage. Écran 2. Montez la face arrière. Utilisez respectivement un trou en haut à droite et à...
  • Page 22 Montage SMA Solar Technology AG 3. Suspendez l'onduleur à la face arrière de manière à ce que le boîtier de l'onduleur soit de niveau avec la face arrière. – Lors du transport de l'onduleur avec une autre personne, utilisez les poignées encastrées situées en bas en tenant simultanément le bord...
  • Page 23 SMA Solar Technology AG Montage 7. Vissez la vis à œil fournie dans l'alésage prévu à cet effet afin de sécuriser le boîtier contre toute extraction. Serrez la vis à œil uniquement à la main. 8. Vissez le boîtier sur la partie inférieure avec les deux vis cylindriques M5x10 fournies, afin de sécuriser le boîtier sur la face arrière...
  • Page 24 Montage SMA Solar Technology AG Protection antivol en option Afin de protéger l'onduleur contre les risques de vol, vous pouvez le fixer à la face arrière à l'aide d'un cadenas. Le cadenas doit satisfaire aux exigences suivantes : • Taille : A : 6 mm ...
  • Page 25 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 6 Raccordement électrique 6.1 Sécurité PRUDENCE ! L'onduleur peut être endommagé par des décharges électrostatiques. Les composants à l'intérieur de l'onduleur peuvent être endommagés de manière irréversible par des décharges électrostatiques. • Reliez-vous à la terre avant de toucher un composant.
  • Page 26 (M32, 14 mm ... 25 mm) Connecteurs à fiche DC pour le raccordement des strings (plage d'entrée B) Connecteurs à fiche DC pour le raccordement des strings (plage d'entrée A) (pour le Sunny Tripower 8000TL/10000TL/12000TL, 4 unités seulement) STP8-17TL-IA-IFR112030 Instructions d’installation...
  • Page 27 Dimensionnez la section des conducteurs en utilisant « Sunny Design » à partir de la version 2.0 (voir logiciel de configuration « Sunny Design » sur www.SMA-France.com). La section minimale nécessaire dépend des pertes en ligne des câbles et du courant de sortie du type d'onduleur utilisé.
  • Page 28 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Raccordement d'un second conducteur de protection Dans certains pays d'installation, un second conducteur de protection est exigé afin d'éviter tout courant de contact en cas de défaillance du conducteur de protection d'origine. Pour les pays d'installation soumis à la norme CEI 62109, les exigences suivantes s'appliquent : •...
  • Page 29 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique PRUDENCE ! Endommagement de l'onduleur dû à l'emploi de cartouches fusibles comme dispositif de coupure en charge ! Une cartouche fusible, par exemple fusible DIAZED ou fusible NEOZED, n'est pas un interrupteur-sectionneur et, par conséquent, ne doit pas être utilisée comme dispositif de coupure en charge.
  • Page 30 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 5. Contrôlez que les paramètres régionaux de l'onduleur sont bien exacts à l'aide du supplément fourni contenant les paramètres d'usine. Si l'onduleur n'est pas configuré sur la norme du pays souhaitée, définissez cette dernière à...
  • Page 31 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 11. Refermez toutes les bornes AC jusqu'à ce qu'elles s'encliquettent. 12. Vissez à fond l'écrou borgne du presse-étoupe au niveau du passage de câbles. DANGER ! Haute tension dans l'onduleur : danger de mort ! •...
  • Page 32 L'onduleur est doté de 2 plages d'entrée « A » et « B », chacune équipée d'un tracker MPP. Jusqu'à 4 strings (Sunny Tripower 8000TL/10000TL/12000TL) ou 5 Strings (Sunny Tripower 15000TL/17000TL) peuvent être raccordés à la plage d'entrée A. 1 string peut être raccordé...
  • Page 33 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique Utilisation de l'adaptateur en Y Les adaptateurs en Y (connecteurs Y) ne doivent être ni visibles ni librement accessibles à proximité immédiate de l'onduleur. • Le circuit électrique DC ne doit pas être interrompu par des adaptateurs en Y.
  • Page 34 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Fonction du fusible string électronique Le fusible string électronique empêche des courants de retour dans le générateur photovoltaïque. Une activation du fusible string électronique n'est possible que si les conditions suivantes sont réunies : •...
  • Page 35 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 6.4.2 Assemblage des connecteurs à fiche DC Pour le raccordement à l'onduleur, tous les câbles de raccordement des panneaux photovoltaïques doivent être équipés des connecteurs à fiche DC fournis. Assemblez les connecteurs à fiche DC comme décrit ci-dessous. Veillez à respecter la polarité. Les connecteurs à...
  • Page 36 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 3. Vérifiez que le câble soit bien fixé : Résultat Mesure ☑ Quand le fil dénudé est visible dans la • Continuez à partir du point 4. chambre du serre-câble, cela signifie que le câble est bien placé.
  • Page 37 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 6.4.3 Ouverture des connecteurs à fiche DC 1. Dévissez le raccord à vis. 2. Pour déverrouiller le connecteur, insérez un tournevis dans l'encoche latérale et soulevez le connecteur en faisant levier. Pour cela, utilisez un tournevis d'une largeur de lame de 3,5 mm.
  • Page 38 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.4.4 Raccordement du générateur photovoltaïque (DC) DANGER ! Haute tension dans l'onduleur : danger de mort ! • Avant de raccorder le générateur photovoltaïque, assurez-vous que le disjoncteur miniature AC des 3 phases est coupé.
  • Page 39 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 1. Contrôlez la bonne polarité des câbles de raccordement des panneaux photovoltaïques et vérifiez que la tension d'entrée maximale de l'onduleur est respectée. Si la température ambiante est supérieure à 10 °C, la tension en circuit ouvert des panneaux photovoltaïques ne doit pas dépasser 90 % de la...
  • Page 40 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG PRUDENCE ! Risque d'incendie du générateur photovoltaïque en raison de la non-détection de courants de retour ! Le fusible string électronique intégré surveille le générateur photovoltaïque et le protège des courants de retour dangereux. Pour pouvoir activer le fusible string électronique, vous devez tenir compte des remarques suivantes lors du raccordement des strings : •...
  • Page 41 Événement Mesure L'écran n'affiche aucun Le Sunny Tripower est défectueux. message après • Contactez le Service en Ligne de SMA (voir 30 secondes et le Sunny chapitre 15 « Contact » (Page 136)). Tripower n'émet aucun signal sonore bien que la tension d'entrée DC est supérieure à...
  • Page 42 Il n'est plus nécessaire d'attendre 30 secondes. Nombre de strings pour les Sunny Tripower 8000TL/10000TL/12000TL Les Sunny Tripower 8000TL, 10000TL et 12000TL ne sont équipés que de 4 strings à l'entrée A. 7. Pour rétablir l'étanchéité de l'onduleur, toutes les entrées DC non utilisées doivent être obturées...
  • Page 43 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 8. Si le Sunny Tripower n'émet aucun signal sonore et n'affiche aucun message d'erreur, retirez l'Electronic Solar Switch. ☑ L'écran s'éteint. ☑ Vous pouvez maintenant mettre en service l'onduleur comme décrit au chapitre 7 « Mise en service »...
  • Page 44 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.5 Réglage de la norme du pays et de la langue d'affichage L'onduleur peut être configuré pour différents pays. Ce réglage s'effectue soit avant la mise en service grâce aux 2 interrupteurs rotatifs de l'onduleur, soit après avoir mis en service l'onduleur, par le biais de la configuration du paramètre «...
  • Page 45 « 54321 » dans le champ du SMA Grid Guard Code. Le déverrouillage ne peut s'effectuer que par la saisie d'un SMA Grid Guard Code personnel à 10 chiffres et est valable pour une durée maximale d'injection dans le réseau de 10 heures. Le formulaire de demande du code d'accès personnel est disponible sur le site www.SMA-France.com, dans la catégorie «...
  • Page 46 • Contrôlez que la norme du pays est correcte à l'aide du message s'affichant à l'écran lors de la (re)mise en service (voir chapitre 7 « Mise en service » (Page 61)). • Contrôlez que la norme pays est correcte via le canal de mesure « SMA grid guard » à l'aide d'un appareil de communication.
  • Page 47 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique (A) (B) Jeu de données régionales Langue Protection Pays (DATA I/DATA II+) d'affichage Grid Guard est conservé Italien en fonction du jeu en fonction du jeu de paramètres de paramètres est conservé pas affecté***...
  • Page 48 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG (A) (B) Jeu de données régionales Langue Protection Pays (DATA I/DATA II+) d'affichage Grid Guard C10/11* Allemand Belgique MVtg-Directive/ Allemand Allemagne Dir. tension moy. * MVtg-Directive/ Anglais Souple Dir. tension moy. * MVtg-Directive/ Français France Dir.
  • Page 49 SD-Card Souple Réglage spécial : puissance d'émission Bluetooth réduite (conformément aux exigences françaises) S'applique au Sunny Tripower 10000TL/12000TL /15000TL/17000TL. En projet pour le Sunny Tripower 8000TL. En projet *** Actuellement non affecté. La langue d'affichage réglée est conservée. Si l'onduleur n'est pas réglé sur le pays d'installation, vous disposez de plusieurs possibilités pour régler la norme du pays souhaitée :...
  • Page 50 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.5.2 Extension des limites de coupure Les critères de coupure (tension, fréquence) sont fixés dans les paramètres régionaux. Les appareils Sunny Tripower possèdent en outre un jeu de données régionales « MVtgDirective ». Ce paramètre permet d'élargir les limites de coupure de l'onduleur pour la tension et la fréquence à...
  • Page 51 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 6.5.3 Réglage de la norme du pays et de la langue via les interrupteurs rotatifs 1. Déconnectez l'onduleur comme décrit au chapitre 8 « Déconnexion de l'onduleur » (Page 70). 2. Placez les flèches des interrupteurs rotatifs (A et B) sur la position souhaitée à...
  • Page 52 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.6 Communication 6.6.1 Bluetooth La communication avec un appareil de communication via Bluetooth est activée par défaut. La mise en réseau avec d'autres onduleurs via Bluetooth est désactivée d'usine. L'interrupteur rotatif permet de régler les paramètres suivants : Position de Réglage...
  • Page 53 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 6.6.2 Relais multifonction L'onduleur est équipé en série d'un relais multifonction. Celui-ci peut, par exemple, être activé simultanément avec la DEL rouge d'erreur située à côté de l'écran. D'autres fonctions sont en projet et pourront être installées ultérieurement via une mise à jour du micrologiciel.
  • Page 54 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Schéma de raccordement STP8-17TL-IA-IFR112030 Instructions d’installation...
  • Page 55 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique Procédure lors du raccordement 1. Désactivez la tension d'alimentation AC et DC. 2. Déconnectez l'onduleur comme décrit au chapitre 8 « Déconnexion de l'onduleur » (Page 70). 3. Desserrez la vis de l'écran et rabattez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
  • Page 56 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 7. Introduisez le câble dans l'onduleur. Joint du raccord à vis Le raccord à vis est doté d'un joint en deux parties. Le cas échéant, l'insert intérieur peut être retiré afin de pouvoir introduire un câble plus épais.
  • Page 57 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 11. Abaissez l'écran et resserrez les vis. 12. Remettez en service l'onduleur comme décrit au chapitre 7 « Mise en service » (Page 61). 13. Activez la tension d'alimentation. ☑ Le relais multifonction est maintenant en service. 6.6.3 Module de communication L'onduleur peut être équipé...
  • Page 58 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6.7 Équipement ultérieur d'un parafoudre de type II L'onduleur peut être équipé d'usine de parafoudres ou en être équipé ultérieurement. Vous trouverez le numéro de commande des deux jeux d'équipement ultérieur (un pour l'entrée A et un pour l'entrée B) au chapitre 14 « Accessoires »...
  • Page 59 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 4. Enfichez tous les parafoudres sur les ports prévus à cet effet, jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent dans les taquets latéraux. – Vous devez monter le parafoudre doté du marquage « PE 500 » sur le port inférieur.
  • Page 60 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 6. Prévissez les 4 vis du couvercle DC, puis vissez-les à fond (couple : 3,5 Nm). ☑ Les parafoudres sont installés et l'onduleur peut être remis en service comme décrit au chapitre 7 « Mise en service » (Page 61).
  • Page 61 SMA Solar Technology AG Mise en service 7 Mise en service 7.1 Mise en service de l'onduleur 1. Vérifiez que l'appareil est correctement fixé au mur. (Voir chapitre 5 « Montage » (Page 19)). 2. Vérifiez que les paramètres régionaux sont bien corrects. (Voir chapitre 6.5 « Réglage de la norme du pays et de la langue d'affichage » (Page 44)).
  • Page 62 Mise en service SMA Solar Technology AG 9. Enfichez l'Electronic Solar Switch jusqu'en butée. 10. Activez le disjoncteur miniature. 11. Une fois le disjoncteur raccordé, activez la tension d'alimentation du relais multifonction. Autotest selon la directive ENEL lors de la mise en service (uniquement pour l'Italie) La norme italienne exige qu'un onduleur ne soit raccordé...
  • Page 63 SMA Solar Technology AG Mise en service 7.2 Messages affichés à l'écran pendant la phase de démarrage Messages affichés à l'écran Les messages représentés dans ce chapitre sont des exemples et peuvent, en fonction des paramètres régionaux utilisés, différer des messages de votre onduleur.
  • Page 64 Mise en service SMA Solar Technology AG 7.3 Autotest selon la directive ENEL (uniquement pour l'Italie) 7.3.1 Démarrage de l'autotest par tapotement Vous pouvez démarrer l'autotest en tapotant sur le couvercle du boîtier. Pour cela, le paramètre régional de l'onduleur doit être configuré sur Italie (Enel-GUIDA) ou une modification des paramètres doit avoir été...
  • Page 65 SMA Solar Technology AG Mise en service 7.3.2 Séquence de tests Notez les valeurs affichées lors de la séquence de tests. Ces valeurs doivent être consignées dans un protocole de test. Les résultats des différents tests sont affichés 3 fois de suite.
  • Page 66 Mise en service SMA Solar Technology AG Test de sous-tension Le test de surtension est suivi du test de sous-tension et l'onduleur affiche à l'écran pendant 5 secondes le message ci-contre. La limite de tension utilisée est affichée à l'écran de l'onduleur lors de la séquence de test.
  • Page 67 SMA Solar Technology AG Mise en service Fréquence maximale Le test de sous-tension est suivi du test de fréquence maximale et l'onduleur affiche à l'écran pendant 5 secondes le message ci-contre. La limite de fréquence utilisée est affichée à l'écran de l'onduleur lors de la séquence de test.
  • Page 68 Mise en service SMA Solar Technology AG Fréquence minimale Le test de fréquence maximale est suivi du test de fréquence minimale et l'onduleur affiche à l'écran pendant 5 secondes le message ci-contre. La limite de fréquence utilisée est affichée à l'écran de l'onduleur lors de la séquence de test.
  • Page 69 SMA Solar Technology AG Mise en service 7.3.4 Redémarrage de l'autotest Veuillez procéder comme suit pour relancer l'autotest : 1. Coupez les disjoncteurs miniatures des 3 phases et sécurisez-les contre toute remise en marche involontaire. 2. Si un relais multifonction est raccordé, coupez la tension d'alimentation de ce dernier.
  • Page 70 Déconnexion de l'onduleur SMA Solar Technology AG 8 Déconnexion de l'onduleur 8.1 Sécurité DANGER ! Haute tension dans l'onduleur : danger de mort ! Danger de mort par décharge électrique. L'onduleur fonctionne sous haute tension et doit par conséquent être déconnecté avant tout travail sur l'appareil.
  • Page 71 SMA Solar Technology AG Déconnexion de l'onduleur 8.2 Procédure 1. Coupez les disjoncteurs miniatures des 3 phases et sécurisez-les contre toute remise en marche involontaire. 2. Une fois le disjoncteur raccordé, activez la tension d'alimentation du relais multifonction et protégez-le contre toute remise en marche.
  • Page 72 Déconnexion de l'onduleur SMA Solar Technology AG 7. Constatez l'absence de tension L1, L2 et L3 par rapport à N à l'aide d'un appareil de mesure adéquat raccordé à la borne AC. La pointe de contrôle doit avoir un diamètre maximum de 2 mm.
  • Page 73 10. Déverrouillez et retirez tous les connecteurs à fiche DC à l'aide d'un tournevis afin de déconnecter complètement le générateur photovoltaïque de l'onduleur. Pour cela, utilisez un tournevis avec une largeur de lame de 3,5 mm. Les Sunny Tripower 8000TL, 10000TL et 12000TL ne sont équipés que de 4 strings à l'entrée A. DANGER ! Haute tension dans l'onduleur : danger de mort ! Danger de mort par décharge...
  • Page 74 Maintenance et nettoyage SMA Solar Technology AG 9 Maintenance et nettoyage 9.1 Contrôle de la dissipation de la chaleur Si un onduleur réduit fréquemment sa puissance en raison d'une surchauffe (le symbole de température s'allume à l'écran), cela peut avoir les causes suivantes : •...
  • Page 75 SMA Solar Technology AG Maintenance et nettoyage 5. Refaites pivoter le verrou rotatif de 90° jusqu'à ce qu'il soit de nouveau à l'horizontale. PRUDENCE ! Endommagement de l'onduleur par intrusion d'insectes ! • Ne retirez pas les grilles de ventilation de manière prolongée au risque de compromettre la protection contre l'intrusion d'insectes.
  • Page 76 Maintenance et nettoyage SMA Solar Technology AG 7. Déverrouillez la fiche et retirez-la. Les câbles du ventilateur sont assez longs pour vous permettre d'extraire suffisamment le ventilateur hors de l'onduleur et de déconnecter les connecteurs à l'intérieur. 8. Retirez le ventilateur et nettoyez-le avec une brosse douce, un pinceau ou un chiffon humide.
  • Page 77 SMA Solar Technology AG Maintenance et nettoyage 4. Patientez jusqu'à ce que le ventilateur ne tourne plus. 5. Pressez les ergots vers le centre. 6. Retirez doucement et progressivement le ventilateur latéralement. 7. Déverrouillez la fiche et retirez-la. Les câbles du ventilateur sont assez longs pour vous permettre d'extraire suffisamment le ventilateur hors de l'onduleur et de déconnecter les connecteurs à...
  • Page 78 Maintenance et nettoyage SMA Solar Technology AG 9.1.4 Contrôle des ventilateurs Contrôle des ventilateurs Le contrôle des ventilateurs nécessite un système de saisie des donnés spécial (une Sunny WebBox, par exemple) ou un ordinateur doté d'un logiciel approprié (Sunny Explorer, par exemple), afin de pouvoir modifier les paramètres de l'onduleur.
  • Page 79 SMA Solar Technology AG Maintenance et nettoyage 9.2 Contrôle de l'état d'usure de l'Electronic Solar Switch (ESS) Vérifiez l'état d'usure de l'Electronic Solar Switch avant de l'enficher. Pour ce faire, contrôlez si les languettes métalliques (A) à l'intérieur du connecteur présentent un changement de couleur ayant viré...
  • Page 80 ENEL (uniquement pour l'Italie) » (Page 64)). < Cod. inst. valide > Le code SMA Grid Guard saisi est valide. Le jeu de données régionales est maintenant déverrouillé et peut être modifié. Si le jeu de données régionales défini est protégé, le déverrouillage est alors valide pendant une durée maximale...
  • Page 81 à l'écran. • Clé de serrage : dysfonctionnement pouvant être réparé sur site (voir tableau suivant) • Combiné : dysfonctionnement de l'appareil Contactez le Service en Ligne de SMA. N° Cause Solution d'événement <...
  • Page 82 Si la tension d'alimentation est comprise dans la plage autorisée et que l'erreur continue d'être signalée, contactez le Service en Ligne de SMA. < Dérangement secteur > • Vérifiez la tension d'alimentation au point de raccordement de l'onduleur.
  • Page 83 SMA Solar Technology AG Messages N° Cause Solution d'événement < Dérangement secteur > • Dans la mesure du possible, vérifiez la fréquence du réseau et notez les La fréquence du réseau est située en intervalles entre les variations dehors de la plage autorisée.
  • Page 84 Messages SMA Solar Technology AG N° Cause Solution d'événement < Attente de la tension du réseau > ou • Contrôlez l'installation AC < Erreur installation point racc. • Corrigez le raccordement comme réseau > décrit au chapitre < Vérifier le réseau et fusibles >...
  • Page 85 SMA Solar Technology AG Messages N° Cause Solution d'événement < Résistance isolement > • Vérifiez si les strings présentent des < Vérif. générateur > défauts à la terre en procédant comme décrit au chapitre L'onduleur a constaté un défaut à la 11.2 « Contrôle de la présence d'un...
  • Page 86 Messages SMA Solar Technology AG N° Cause Solution d'événement < Attente conditions de démarrage • Attendez que le rayonnement soit DC > meilleur. < Conditions démarrage non • Le cas échéant, augmentez la tension atteintes > limite de l'onduleur pour le La puissance ou tension d'entrée des...
  • Page 87 SMA Solar Technology AG Messages N° Cause Solution d'événement < String X défect. > • Déconnectez l'onduleur dans < Ne pas débr. ESS > l'obscurité comme décrit au chapitre 8 « Déconnexion de Le « X » remplace le numéro du string l'onduleur »...
  • Page 88 Messages SMA Solar Technology AG N° Cause Solution d'événement 60 - 64 < Diagnostic auto > ou • Contactez le Service en Ligne de < Dysfct. onduleur > SMA (voir chapitre 15 « Contact » (Page 136). < Diagnostic auto > ou • Assurez-vous que l'aération est <...
  • Page 89 SMA Solar Technology AG Messages N° Cause Solution d'événement < Carte SD défectueuse > Formatez à nouveau la carte SD. • Enregistrez à nouveau les fichiers sur la carte SD. < Fichier param. introuv. ou défect. > • Copiez le fichier de paramètres dans le répertoire du lecteur de carte...
  • Page 90 échouée > mise à jour. Erreur appareil interne, l'onduleur • Si l'erreur se répète, contactez le continue cependant l'alimentation du Service en Ligne de SMA (voir réseau. chapitre 15 « Contact » (Page 136)). < Mise à jour de Bluetooth échouée > Erreur appareil interne, l'onduleur continue cependant l'alimentation du réseau.
  • Page 91 SMA Solar Technology AG Messages N° Cause Solution d'événement < Présence de Derating > Si cet événement se répète fréquemment : La puissance délivrée par l'onduleur est • Assurez-vous que l'aération est passée en dessous de la puissance suffisante. nominale pendant plus de 10 minutes •...
  • Page 92 L'onduleur est déconnecté côtés AC et DC. < Cod. inst. invalide > • Saisissez un code SMA Grid Guard valide. Le code SMA Grid Guard (mot de passe installateur personnel) saisi n'est pas valide.
  • Page 93 Sunny remédiez aux défauts (string mal Tripower se trouvent néanmoins raccordé ou défectueux). dans un état sécurisé. Le Sunny Tripower est 64 ou 82 • Contactez le Service en Ligne de SMA défectueux (voir chapitre 15 « Contact » (Page 136). Instructions d’installation STP8-17TL-IA-IFR112030...
  • Page 94 Recherche d'erreurs SMA Solar Technology AG 11.2 Contrôle de la présence d'un défaut à la terre au niveau du générateur photovoltaïque Lorsque l'onduleur affiche les événements « 35 », « 36 » ou « 37 », cela signifie que le générateur photovoltaïque présente probablement un défaut à...
  • Page 95 SMA Solar Technology AG Recherche d'erreurs ☑ Si les tensions mesurées sont stables et si la somme des tensions au pôle positif par rapport au potentiel du sol et au pôle négatif par rapport au potentiel du sol d'un string correspondent approximativement à...
  • Page 96 Recherche d'erreurs SMA Solar Technology AG 11.3 Contrôle du fonctionnement des varistances Lorsque l'onduleur affiche l'événement « 74 », cela signifie qu'une varistance est probablement défectueuse. Les varistances sont des pièces d'usure dont la fonction est altérée par le vieillissement ou par une sollicitation répétée due à...
  • Page 97 Il y a probablement une autre erreur dans l'onduleur. électrique. • Passez directement au point 8. • Contactez le Service en Ligne de SMA (voir chapitre 15 « Contact » (Page 136). ☑ Il n'existe aucune La varistance concernée est défectueuse et doit être remplacée.
  • Page 98 Recherche d'erreurs SMA Solar Technology AG PRUDENCE ! Risque de destruction de l'onduleur par surtension ! S'il manque des varistances, l'onduleur n'est plus protégé contre les surtensions. • Veillez à l'équiper le plus vite possible de varistances. • N'exploitez pas l'onduleur sans varistance dans des installations à haut risque de surtensions.
  • Page 99 à des surtensions. C'est pourquoi un des parafoudres a probablement perdu sa fonction de protection. SMA Solar Technology AG recommande de remplacer tous les parafoudres, étant donné que la panne d'un parafoudre est généralement due à des facteurs qui affectent tous les parafoudres de manière similaire (température, vieillissement, surtensions induites).
  • Page 100 Recherche d'erreurs SMA Solar Technology AG 4. Retirez tous les parafoudres de leurs ports. Pour cela, comprimez les surfaces rainurées des deux côtés. ☑ La bande verte s'affichant dans la fenêtre (A) indique un fonctionnement parfait du parafoudre. ☑ Une bande rouge s'affichant dans la fenêtre (A) indique que le parafoudre est défectueux.
  • Page 101 SMA Solar Technology AG Mise hors service 12 Mise hors service 12.1 Démontage de l'onduleur 1. Déconnectez l'onduleur comme décrit au chapitre 8 « Déconnexion de l'onduleur » (Page 70). 2. Débranchez de l'onduleur tous les câbles de communication raccordés. ATTENTION ! Risque de brûlure au contact des pièces brûlantes du boîtier ! •...
  • Page 102 à SMA Solar Technology AG (voir chapitre 11.4 « Remplacement des parafoudres de type II » (Page 99)). Avant de renvoyer votre onduleur à SMA Solar Technology AG, vous devez remplacer les couvercles supérieur et inférieur de votre onduleur par des couvercles de transport correspondants : DANGER ! Haute tension dans l'onduleur : danger de mort ! Danger de mort par décharge...
  • Page 103 • Placez les rondelles de chacune des 6 vis avec les dents orientées côté couvercle. 5. Vissez à fond le couvercle inférieur. ☑ Vous pouvez maintenant renvoyer votre onduleur à SMA Solar Technology AG. 6. Maintenant, fixez le couvercle supérieur de votre onduleur de la même manière sur l'appareil de rechange.
  • Page 104 Éliminez l'onduleur à la fin de sa durée de vie en respectant les consignes d'élimination relatives aux déchets d'équipements électriques en vigueur sur les lieux d'installation ou renvoyez-le affranchi avec la mention « ZUR ENTSORGUNG » (« Pour élimination ») à SMA Solar Technology AG (contact voir Page 136).
  • Page 105 SMA Solar Technology AG Caractéristiques techniques 13 Caractéristiques techniques 13.1 Sunny Tripower 8000TL Entrée DC Puissance maximale DC pour cos φ = 1 8 200 W Tension d'entrée maximale* 1 000 V Plage de tension MPP 320 V ... 800 V Tension d'entrée nominale 600 V Tension d'entrée minimale...
  • Page 106 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Sortie AC Puissance nominale à 230 V, 50 Hz 8 000 W Puissance AC apparente maximale 8 000 VA Tension de réseau nominale 3/N/PE, 230 V/400 V Plage de tension AC* 160 V ... 280 V Courant nominal AC à...
  • Page 107 SMA Solar Technology AG Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Largeur x hauteur x profondeur, avec 665 mm x 690 mm x 265 mm Electronic Solar Switch Poids 59 kg Longueur x largeur x hauteur de l'emballage 780 mm x 380 mm x 790 mm...
  • Page 108 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Normes nationales, version 05/2011* VDE-AR-N4105 VDE-AR-N4105-MP VDE-AR-N4105-HP VDE 0126-1-1 AS4777 C10/11 PPDS GBT19939-2005 UTE C15-712-1 SI 4777 Enel-GUIDA EN 50438 RD1663/2000 RD661/2007 CEI 61727 G83/1-1 G5912 * VDE-AR-N4105, VDE-AR-N4105-MP, VDE-AR-N4105-HP : en projet. C10/11 : uniquement possible si la tension nominale composée triphasée s'élève à 400 V EN 50438 : ne s'applique pas pour toutes les dérogations nationales à...
  • Page 109 SMA Solar Technology AG Caractéristiques techniques RS485, séparation galvanique En option Relais multifonction De série Electronic Solar Switch Endurance électrique en cas de court-circuit, avec Au moins 50 opérations de couplage un courant nominal de 33 A Courant de coupure maximal...
  • Page 110 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Rendement Rendement maximal, η 98,1 % Rendement européen, η 97,5 % Déroulement du rendement Rendement Tension MPP Tension d'entrée Tension MPP minimale nominale maximale Puissance de sortie normalisée 320 V 600 V 800 V...
  • Page 111 SMA Solar Technology AG Caractéristiques techniques 13.2 Sunny Tripower 10000TL Entrée DC Puissance maximale DC pour cos φ = 1 10 200 W Tension d'entrée maximale* 1 000 V Plage de tension MPP 320 V ... 800 V Tension d'entrée nominale 600 V Tension d'entrée minimale...
  • Page 112 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Sortie AC Puissance nominale à 230 V, 50 Hz 10 000 W Puissance AC apparente maximale 10 000 VA Tension de réseau nominale 3/N/PE, 230 V/400 V Plage de tension AC* 160 V ... 280 V Courant nominal AC à...
  • Page 113 SMA Solar Technology AG Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Largeur x hauteur x profondeur, avec 665 mm x 690 mm x 265 mm Electronic Solar Switch Poids 59 kg Longueur x largeur x hauteur de l'emballage 780 mm x 380 mm x 790 mm...
  • Page 114 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Normes nationales, version 05/2011* VDE-AR-N4105 VDE-AR-N4105-MP VDE-AR-N4105-HP VDE 0126-1-1 AS4777 C10/11 PPDS GBT19939-2005 UTE C15-712-1 SI 4777 Enel-GUIDA EN 50438 RD1663/2000 RD661/2007 CEI 61727 G83/1-1 G5912 * VDE-AR-N4105, VDE-AR-N4105-MP, VDE-AR-N4105-HP : en projet. C10/11 : uniquement possible si la tension nominale composée triphasée s'élève à 400 V EN 50438 : ne s'applique pas pour toutes les dérogations nationales à...
  • Page 115 SMA Solar Technology AG Caractéristiques techniques Relais multifonction De série Electronic Solar Switch Endurance électrique en cas de court-circuit, avec Au moins 50 opérations de couplage un courant nominal de 33 A Courant de coupure maximal 33,0 A Tension de coupure maximale 1 000 V Puissance photovoltaïque maximale...
  • Page 116 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Rendement Rendement maximal, η 98,1 % Rendement européen, η 97,7 % Déroulement du rendement Rendement Tension MPP Tension d'entrée Tension MPP minimale nominale maximale Puissance de sortie normalisée 320 V 600 V 800 V...
  • Page 117 SMA Solar Technology AG Caractéristiques techniques 13.3 Sunny Tripower 12000TL Entrée DC Puissance maximale DC pour cos φ = 1 12 250 W Tension d'entrée maximale* 1 000 V Plage de tension MPP 380 V ... 800 V Tension d'entrée nominale 600 V Tension d'entrée minimale...
  • Page 118 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Sortie AC Puissance nominale à 230 V, 50 Hz 12 000 W Puissance AC apparente maximale 12 000 VA Tension de réseau nominale 3/N/PE, 230 V/400 V Plage de tension AC* 160 V ... 280 V Courant nominal AC à...
  • Page 119 SMA Solar Technology AG Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Largeur x hauteur x profondeur, avec 665 mm x 690 mm x 265 mm Electronic Solar Switch Poids 59 kg Longueur x largeur x hauteur de l'emballage 780 mm x 380 mm x 790 mm...
  • Page 120 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Normes nationales, version 05/2011* VDE-AR-N4105 VDE-AR-N4105-MP VDE-AR-N4105-HP VDE 0126-1-1 AS4777 C10/11 PPDS GBT19939-2005 UTE C15-712-1 SI 4777 Enel-GUIDA EN 50438 RD1663/2000 RD661/2007 CEI 61727 G83/1-1 G5912 * VDE-AR-N4105, VDE-AR-N4105-MP, VDE-AR-N4105-HP : en projet. C10/11 : uniquement possible si la tension nominale composée triphasée s'élève à 400 V EN 50438 : ne s'applique pas pour toutes les dérogations nationales à...
  • Page 121 SMA Solar Technology AG Caractéristiques techniques Relais multifonction De série Electronic Solar Switch Endurance électrique en cas de court-circuit, avec Au moins 50 opérations de couplage un courant nominal de 33 A Courant de coupure maximal 33,0 A Tension de coupure maximale 1 000 V Puissance photovoltaïque maximale...
  • Page 122 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Rendement Rendement maximal, η 98,1 % Rendement européen, η 97,7 % Déroulement du rendement Rendement Tension MPP Tension d'entrée Tension MPP minimale nominale maximale Puissance de sortie normalisée 380 V 600 V 800 V...
  • Page 123 SMA Solar Technology AG Caractéristiques techniques 13.4 Sunny Tripower 15000TL Entrée DC Puissance maximale DC pour cos φ = 1 15 340 W Tension d'entrée maximale* 1 000 V Plage de tension MPP 360 V ... 800 V Tension d'entrée nominale 600 V Tension d'entrée minimale...
  • Page 124 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Sortie AC Puissance nominale à 230 V, 50 Hz 15 000 W Puissance AC apparente maximale 15 000 VA Tension de réseau nominale 3/N/PE, 230 V/400 V Plage de tension AC* 160 V ... 280 V Courant nominal AC à...
  • Page 125 SMA Solar Technology AG Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Largeur x hauteur x profondeur, avec 665 mm x 690 mm x 265 mm Electronic Solar Switch Poids 59 kg Longueur x largeur x hauteur de l'emballage 780 mm x 380 mm x 790 mm...
  • Page 126 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Normes nationales, version 05/2011* VDE-AR-N4105 VDE-AR-N4105-MP VDE-AR-N4105-HP VDE 0126-1-1 AS4777 C10/11 PPDS GBT19939-2005 UTE C15-712-1 SI 4777 Enel-GUIDA EN 50438 RD1663/2000 RD661/2007 CEI 61727 G83/1-1 G5912 * VDE-AR-N4105, VDE-AR-N4105-MP, VDE-AR-N4105-HP : en projet. C10/11 : uniquement possible si la tension nominale composée triphasée s'élève à 400 V EN 50438 : ne s'applique pas pour toutes les dérogations nationales à...
  • Page 127 SMA Solar Technology AG Caractéristiques techniques Relais multifonction De série Electronic Solar Switch Endurance électrique en cas de court-circuit, avec Au moins 50 opérations de couplage un courant nominal de 33 A Courant de coupure maximal 33,0 A Tension de coupure maximale 1 000 V Puissance photovoltaïque maximale...
  • Page 128 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Rendement Rendement maximal, η 98,2 % Rendement européen, η 97,8 % Déroulement du rendement Rendement Tension MPP Tension d'entrée Tension MPP minimale nominale maximale Puissance de sortie normalisée 360 V 600 V 800 V...
  • Page 129 SMA Solar Technology AG Caractéristiques techniques 13.5 Sunny Tripower 17000TL Entrée DC Puissance maximale DC pour cos φ = 1 17 410 W Tension d'entrée maximale* 1 000 V Plage de tension MPP 400 V ... 800 V Tension d'entrée nominale 600 V Tension d'entrée minimale...
  • Page 130 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Sortie AC Puissance nominale à 230 V, 50 Hz 17 000 W Puissance AC apparente maximale 17 000 VA Tension de réseau nominale 3/N/PE, 230 V/400 V Plage de tension AC* 160 V ... 280 V Courant nominal AC à...
  • Page 131 SMA Solar Technology AG Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Largeur x hauteur x profondeur, avec 665 mm x 690 mm x 265 mm Electronic Solar Switch Poids 59 kg Longueur x largeur x hauteur de l'emballage 780 mm x 380 mm x 790 mm...
  • Page 132 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Normes nationales, version 05/2011* VDE-AR-N4105 VDE-AR-N4105-MP VDE-AR-N4105-HP VDE 0126-1-1 AS4777 C10/11 PPDS GBT19939-2005 UTE C15-712-1 SI 4777 Enel-GUIDA EN 50438 RD1663/2000 RD661/2007 CEI 61727 G83/1-1 G5912 * VDE-AR-N4105, VDE-AR-N4105-MP, VDE-AR-N4105-HP : en projet. C10/11 : uniquement possible si la tension nominale composée triphasée s'élève à 400 V EN 50438 : ne s'applique pas pour toutes les dérogations nationales à...
  • Page 133 SMA Solar Technology AG Caractéristiques techniques Relais multifonction De série Electronic Solar Switch Endurance électrique en cas de court-circuit, avec Au moins 50 opérations de couplage un courant nominal de 33 A Courant de coupure maximal 33,0 A Tension de coupure maximale 1 000 V Puissance photovoltaïque maximale...
  • Page 134 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Rendement Rendement maximal, η 98,2 % Rendement européen, η 97,8 % Déroulement du rendement Rendement Tension MPP Tension d'entrée Tension MPP minimale nominale maximale Puissance de sortie normalisée 400 V 600 V 800 V...
  • Page 135 SMA Solar Technology AG Accessoires 14 Accessoires Vous trouverez ci-dessous un aperçu des accessoires et pièces de rechange correspondant à votre produit. Si nécessaire, vous pouvez vous les procurer auprès de SMA Solar Technology AG ou auprès de votre revendeur. Désignation Description concise Numéro de commande SMA...
  • Page 136 15 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec notre Service en Ligne de SMA. Les données suivantes nous sont nécessaires afin de pouvoir assurer une assistance ciblée : • Type d'onduleur • Numéro de série de l'onduleur •...
  • Page 139 SMA Solar Technology AG. Ceci s’applique également à la prestation ou au défaut de prestation de services d’après-vente • Le logiciel livré conjointement, qui n’a pas été créé par SMA Solar Technology AG, est soumis aux accords de licence et de responsabilité correspondants du fabricant.
  • Page 140 Industriestrasse Eupen -4700 Tel.: +32(0)87 59 16 50 Fax: +32(0)87 59 16 55 info@accubel.be www.accubel.be...