Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'emploi
SUNNY TRIPOWER 15000TL / 20000TL /
25000TL
FRANÇAIS
STP15-25TL-30-BE-fr-14 | Version 1.4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SMA 15000TL

  • Page 1 Instructions d‘emploi SUNNY TRIPOWER 15000TL / 20000TL / 25000TL FRANÇAIS STP15-25TL-30-BE-fr-14 | Version 1.4...
  • Page 2: Dispositions Légales

    Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou conformément aux dispositions du contrat de livraison...
  • Page 3 SMA Solar Technology AG Dispositions légales État actuel : 22/07/2019 Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG. Tous droits réservés. Instructions d‘emploi STP15-25TL-30-BE-fr-14...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières SMA Solar Technology AG Table des matières Remarques relatives à ce document........Champ d’application ....................Groupe cible ......................Contenu et structure du document ................Niveaux de mise en garde..................Symboles utilisés dans le document................Formats utilisés dans le document................
  • Page 5 Configuration de la fonction Modbus ..............48 Réglage Q on Demand 24/7................... 49 Réduction de l’atténuation des signaux de télécommande centralisée....50 Configuration de SMA OptiTrac Global Peak............51 Utilisation .................. 52 Vue d’ensemble de l’écran..................52 Activation et commande de l’écran ................54 Modification de la langue d’affichage..............
  • Page 6 Table des matières SMA Solar Technology AG 17 Déclaration de conformité UE ..........98 STP15-25TL-30-BE-fr-14 Instructions d‘emploi...
  • Page 7: Remarques Relatives À Ce Document

    Vous trouverez la version actuelle de ce document ainsi que des informations complémentaires sur le produit au format PDF et sous forme de manuel électronique sur le site www.SMA-Solar.com. Vous trouverez également l’eManual utilisée sur l’interface utilisateur du produit.
  • Page 8: Symboles Utilisés Dans Le Document

    1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG ATTENTION Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles légères ou de moyenne gravité. PRUDENCE Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels.
  • Page 9: Désignations Utilisées Dans Le Document

    Pour obtenir des informations complémentaires, consulter www.SMA-Solar.com. Titre et contenu de l’information Type d’information « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » Formulaire « SMA GRID GUARD 10.0 - Systèmes de gestion du réseau par l’in- Information technique termédiaire d’onduleurs » « Rendement et derating » Information technique Rendement et comportement en derating des onduleurs SMA « Short-Circuit Currents »...
  • Page 10: Sécurité

    à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Importantes

    SMA Solar Technology AG 2 Sécurité Consignes de sécurité importantes Conserver ces instructions Ce chapitre contient les consignes de sécurité qui doivent être respectées lors de tous les travaux effectués. Le produit a été conçu et testé conformément aux exigences de sécurité internationale. En dépit d’un assemblage réalisé...
  • Page 12: Danger De Mort Par Incendie Et Explosion

    2 Sécurité SMA Solar Technology AG DANGER Danger de mort par choc électrique au contact de parties de l’installation sous tension en cas de défaut à la terre En cas de défaut à la terre, des parties de l’installation peuvent être sous tension. Le contact avec des composants conducteurs ou des câbles peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due...
  • Page 13: Endommagement Par Des Produits Nettoyants

    SMA Solar Technology AG 2 Sécurité AVERTISSEMENT Danger de mort par choc électrique lors de la destruction d’un appareil de mesure due à une surtension Une surtension peut endommager un appareil de mesure et créer une tension au niveau du boîtier de l’appareil de mesure.
  • Page 14: Endommagement De L'onduleur Par Une Décharge Électrostatique

    être doté en usine d’une version de micrologiciel ≥ 3.00.00.R. Dans ce cas, la mention « SMA Grid Guard 10.0 » et « RfG Firmware for EU countries » figure sur l’autocollant en carton. Si cette mention n’apparaît pas, cela signifie que l’onduleur est équipé...
  • Page 15: Contenu De La Livraison

    SMA Solar Technology AG 3 Contenu de la livraison Contenu de la livraison Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, contactez votre revendeur. Il est possible qu’il y a d’autres éléments du contenu de livraison qui ne sont pas nécessaire pour l’installation de cet onduleur.
  • Page 16: Vue D'ensemble Des Produits

    Les données figurant sur la plaque signalétique sont utiles pour une utilisation sûre du produit et en cas de question au Service en Ligne de SMA. Les informations suivantes figurent sur la plaque signalétique : • Type d’appareil (modèle) • Numéro de série (Serial No.) •...
  • Page 17: Symboles Sur Le Produit

    SMA Solar Technology AG 4 Vue d’ensemble des produits Position Désignation Écran (en option) L’écran affiche les données de fonctionnement actuelles ainsi que les évé- nements ou erreurs (voir chapitre 10.1  « Messages d’événements », page 58). Couvercle inférieur du boîtier Couvercle supérieur du boîtier Interrupteur-sectionneur DC L’onduleur est équipé...
  • Page 18: Interfaces Et Fonctionnalités

    4 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG Symbole Explication Respectez la documentation Le symbole et la DEL rouge indiquent une erreur. Onduleur Le symbole et la DEL verte indiquent l’état de fonctionnement de l’onduleur. Aucune fonction Courant alternatif triphasé avec conducteur de neutre Courant continu Le produit ne dispose pas de séparation galvanique.
  • Page 19: Système De Gestion Du Réseau

    (limitation de la puissance active, par exemple) via les paramètres de fonctionnement. SMA Power Control Module Le SMA Power Control Module permet à l’onduleur de mettre en œuvre un système de gestion du réseau et dispose en plus d’un relais multifonction (pour plus d’informations sur l’installation et la configuration, voir les instructions d’installation du SMA Power Control Module).
  • Page 20: Signaux Del

    « Integrated Plant Control »sur www.SMA-Solar.com). SMA Smart Connected SMA Smart Connected est le service gratuit de surveillance de l’onduleur via SMA Sunny Portal. SMA Smart Connected permet d’informer l’exploitant de l’installation et le personnel qualifié de manière automatique et proactive des événements survenus sur l’onduleur.
  • Page 21 SMA Solar Technology AG 4 Vue d’ensemble des produits Statut Explication DEL verte allumée Mode d’injection Si un événement survient durant le mode d’injection, un message d’événement s’affiche à l’écran du produit de communication (voir chapitre 10.1, page 58). Clignote Les conditions du mode d’injection ne sont pas encore remplies.
  • Page 22: Montage

    5 Montage SMA Solar Technology AG Montage Conditions requises pour le montage Exigences relatives au lieu de montage : AVERTISSEMENT Danger de mort par incendie ou explosion En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d’incendie.
  • Page 23 SMA Solar Technology AG 5 Montage Figure 3 : Positions de montage autorisées et non autorisées Cotes de montage : Ø 11 Figure 4 : Position des points de fixation (Dimensions en mm) Instructions d‘emploi STP15-25TL-30-BE-fr-14...
  • Page 24: Montage De L'onduleur

    5 Montage SMA Solar Technology AG Distances recommandées : Afin de garantir une dissipation suffisante de la chaleur, respectez les distances recommandées. Vous évitez ainsi une réduction de puissance due à une température trop élevée. ☐ Vous devez respecter les distances recommandées par rapport aux murs, aux autres onduleurs et autres objets.
  • Page 25: Risque De Blessure Dû À La Chute De L'onduleur Lors De Son Soulèvement

    SMA Solar Technology AG 5 Montage ATTENTION Risque de blessure dû à la chute de l’onduleur lors de son soulèvement L’onduleur pèse 61 kg. Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement incorrect et de chute de l’onduleur lors du transport ainsi que lors de l’accrochage ou du décrochage.
  • Page 26 5 Montage SMA Solar Technology AG 9. Dévissez les six vis du couvercle du boîtier inférieur à l’aide d’une clé pour vis à six pans creux (surplat de 3). 10. Soulevez le couvercle inférieur du boîtier vers le haut et retirez-le.
  • Page 27: Raccordement Électrique

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Raccordement électrique Aperçu de la zone de raccordement 6.1.1 Vue de dessous Figure 6 : Ouvertures du boîtier situées sur le dessous de l’onduleur Position Désignation Embase pour l’interrupteur-sectionneur DC Ouverture de boîtier M20 avec plot de remplissage pour le câble du relais multifonction ou du SMA Power Control Module...
  • Page 28: Vue Intérieure

    Figure 7 : Zones de raccordement situées à l’intérieur de l’onduleur Position Désignation Capot de protection DC Embase pour le raccordement du relais multifonction ou du SMA Power Control Module Embase pour le raccordement de l’interface de communication Plaque à bornes pour le raccordement du câble AC Vis pour le desserrage et la fixation du panneau de communication Commutateur rotatif A et B pour régler le jeu de données régionales...
  • Page 29: Raccordement Ac

    à courant différentiel résiduel qui se déclenche dès que le courant de défaut est de 100 mA ou plus (pour obtenir des informations concernant la sélection d’un dispositif à courant différentiel résiduel, voir l’information technique « Critères de sélection d’un dispositif à courant différentiel résiduel » sur www.SMA-Solar.com). Instructions d‘emploi STP15-25TL-30-BE-fr-14...
  • Page 30: Raccordement De L'onduleur Au Réseau Électrique Public

    à l’extérieur, des mesures supplémentaires sont nécessaires pour la suppression des surtensions, ce qui réduit la catégorie de surtension de IV à III (voir information technique « Protection contre les surtensions » sur www.SMA-Solar.com). Mise à la terre supplémentaire : Sécurité...
  • Page 31: Risque D'incendie En Cas De Raccordement De Deux Conducteurs À Une Borne

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 4. Insérez le presse-étoupe AC dans l’ouverture de boîtier par l’extérieur, puis fixez-le fermement de l’intérieur à l’aide du contre-écrou. 5. Introduisez le câble AC dans l’onduleur à travers le presse-étoupe. Au besoin, dévissez légèrement l’écrou-raccord du presse-étoupe.
  • Page 32: Raccordement D'une Mise À La Terre Supplémentaire

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 14. Serrez l’écrou-raccord du presse-étoupe. 6.2.3 Raccordement d’une mise à la terre supplémentaire Si une mise à la terre supplémentaire ou une liaison équipotentielle est requise sur place, vous pouvez raccorder une mise à la terre supplémentaire à l’onduleur. Cela empêchera la formation d’un courant de contact en cas de défaillance du conducteur de protection au raccordement pour...
  • Page 33: Raccordement Dc

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Raccordement DC 6.3.1 Conditions préalables au raccordement DC Exigences relatives aux panneaux photovoltaïques par entrée : ☐ Tous les panneaux photovoltaïques doivent être du même type. ☐ Tous les panneaux photovoltaïques doivent être orientés dans la même direction et présenter la même inclinaison.
  • Page 34: Destruction De L'onduleur Par Surtension

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG PRUDENCE Destruction de l’onduleur par surtension Si la tension à vide des panneaux photovoltaïques dépasse la tension d’entrée maximale de l’onduleur, l’onduleur peut être détérioré par une surtension. • Si la tension à vide des panneaux photovoltaïques dépasse la tension d’entrée maximale de l’onduleur, ne raccordez pas de strings à...
  • Page 35: Équipement Ultérieur D'un Parafoudre De Type Ii

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 7. Insérez le bouchon d’étanchéité dans le connecteur 8. Insérez les connecteurs DC avec les bouchons d’étanchéité dans les entrées DC correspondantes de l’onduleur. ☑ Les connecteurs DC s’enclenchent de façon audible. 9. Assurez-vous que les connecteurs DC avec bouchons d’étanchéité sont bien enfichés.
  • Page 36 6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 3. Enfichez les nouveaux parafoudres sur les ports prévus à cet effet jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent dans les taquets latéraux. La fenêtre doit se trouver sur le côté droit. 4. Mettez en place le capot de protection DC au niveau du bord supérieur, rabattez-le et vissez- le (couple de serrage : 3,5 Nm).
  • Page 37: Mise En Service

    Ce chapitre décrit la procédure à suivre et vous donne une vue d’ensemble des opérations que vous devrez effectuer en veillant toujours à respecter l’ordre indiqué. Procédure Voir Raccordez le module de données SMA Speedwire/Web- Instructions d’installation du connect. module de données SMA Speedwire/Webconnect Contrôlez le jeu de données régionales sur lequel est ré-...
  • Page 38 • Décidez de comment procéder conformément aux dispositions locales en vigueur et à la déclaration du fabricant SMA valable dans le pays d’installation. Avec la version de micrologiciel ≥ 3.00.00.R, réglez le jeu de données régionales applicable de façon générale selon EN 50549 et avec la version de micrologiciel ≤ 2.99.99.R, réglez le jeu...
  • Page 39 SMA Solar Technology AG 7 Mise en service Vue d’ensemble des jeux de données régionales et de la langue d’affichage pour STP xx000TL-30 avec une version du micrologiciel ≤ 2.99.99.R Jeu de données Langue d’affi- Pays régionales chage Réglage par dé- Réglage par dé-...
  • Page 40 7 Mise en service SMA Solar Technology AG Jeu de données Langue d’affi- Pays régionales chage NEN-EN50438 Néerlandais Pays-Bas C10/11/2012 Français Belgique C10/11/2012 Anglais Belgique C10/11/2012 Allemand Belgique C10/11/2012 Néerlandais Belgique Dir. tension moy. Allemand Allemagne (Allemagne) Dir. tension moy.
  • Page 41 SMA Solar Technology AG 7 Mise en service Jeu de données Langue d’affi- Pays régionales chage Mode site isolé Anglais 60 Hz Mode site isolé Allemand 60 Hz Mode site isolé Français 60 Hz Mode site isolé Espagnol 60 Hz Mode site isolé Italien 60 Hz...
  • Page 42 7 Mise en service SMA Solar Technology AG Jeu de données Langue d’affi- Pays régionales chage DE VDE-AR- Allemand Allemagne N4105:2018 gé- nérateur >4,6 kVA DE VDE-AR- Allemand Allemagne N4110:2018 gé- nérateur int. EKS DE VDE-AR- Allemand Allemagne N4110:2018 gé- nérateur ext. EKS...
  • Page 43 SMA Solar Technology AG 7 Mise en service Jeu de données Langue d’affi- Pays régionales chage BE C10/11- Français Belgique LV2:2018 LV >10kVA BE C10/11- Anglais Belgique LV2:2018 LV >10kVA BE C10/11- Allemand Belgique LV2:2018 LV >10kVA BE C10/11- Néerlandais...
  • Page 44: Mise En Service De L'onduleur

    7 Mise en service SMA Solar Technology AG 3. Positionnez les commutateurs rotatifs A et B sur la position souhaitée à l’aide d’un tournevis à fente (largeur de lame : 2,5 mm). ☑ L’onduleur applique le réglage après la mise en service. Cette opération peut durer jusqu’à...
  • Page 45 SMA Solar Technology AG 7 Mise en service 3. Serrez les six vis à l’aide d’une clé pour vis à six pans creux (surplat de 3) en respectant l’ordre des étapes 1 à 6 (couple de serrage : 2,0 Nm ± 0,3 Nm). En respectant la séquence d’actions, vous évitez que le couvercle du boîtier soit monté...
  • Page 46 7 Mise en service SMA Solar Technology AG 8. Activez le disjoncteur miniature des trois phases. ☑ Les trois DEL s’allument et la phase de démarrage commence. La phase de démarrage peut durer quelques minutes. ☑ La DEL verte est allumée. Le mode d’injection commence.
  • Page 47: Configuration

    Vous n’avez pas à configurer de paramètres réseau. Si le routeur n’est pas compatible avec le protocole DHCP, la configuration automatique du réseau n’est pas possible et vous devez utiliser le logiciel SMA Connection Assist pour intégrer l’onduleur au réseau.
  • Page 48: Modification Des Paramètres De Fonctionnement

    ☐ Les modifications des paramètres relevant du réseau doivent être autorisées par l’exploitant du réseau responsable. ☐ En cas de modification de paramètres importants pour le réseau, le code Grid Guard SMA doit être disponible (voir « Formulaire de commande du code SMA Grid Guard » sur www.SMA-Solar.com).
  • Page 49: Sécurité Des Données Avec Interface Modbus Activée

    Procédure : • Activez l’interface Modbus et modifiez, si nécessaire, les ports de communication (voir information technique « Interface SMA Modbus® » ou « Interface SunSpec® Modbus® » sur www.SMA-Solar.com). Réglage Q on Demand 24/7 Avec la fonction « Q on Demand 24/7 », l’onduleur reste raccordé, le soir, au réseau électrique public et s’alimente en énergie depuis ce dernier pour fournir la puissance réactive.
  • Page 50: Réduction De L'atténuation Des Signaux De Télécommande Centralisée

    8 Configuration SMA Solar Technology AG 5. Sélectionnez l’appareil souhaité dans l’arborescence de l’installation. 6. Dans le menu de l’appareil, cliquez sur l’onglet Réglages. 7. Cliquez sur [Modifier]. 8. Sélectionnez le groupe de paramètres Commande d’install. et d’appareils > Onduleur >...
  • Page 51: Configuration De Sma Optitrac Global Peak

    Cette valeur ne doit être augmentée qu’en cas de modification extrêmement lente de la situation d’ombrage. ☑ L’onduleur optimise le MPP de l’installation photovoltaïque dans l’intervalle déterminé. • Pour désactiver SMA OptiTrac Global Peak, réglez le paramètre Activation d’OptiTrac Global Peak ou MPPShdw.IsOn sur Activé ou Désactivé. Instructions d‘emploi...
  • Page 52: Utilisation

    9 Utilisation SMA Solar Technology AG Utilisation Vue d’ensemble de l’écran L’écran affiche les données de fonctionnement actuelles de l’onduleur (par exemple puissance actuelle, énergie de la journée, énergie totale) ainsi que les événements et erreurs. L’énergie et la puissance sont représentées par un histogramme.
  • Page 53 SMA Solar Technology AG 9 Utilisation Position Symbole Explication Si la tension de sortie s'affiche : les conducteurs de ligne entre lesquels la tension de sortie est appliquée Si le courant de sortie s'affiche : le conducteur de ligne assigné au courant de sortie Réseau électrique public...
  • Page 54: Activation Et Commande De L'écran

    9 Utilisation SMA Solar Technology AG Position Symbole Explication Vous avez la possibilité de commander l’écran en tapotant sur le couvercle du boîtier. L’erreur affichée doit être éliminée sur place par un personnel qualifié. L’erreur affichée ne peut pas être éliminée sur place.
  • Page 55: Danger De Mort Dû À De Hautes Tensions

    SMA Solar Technology AG 9 Utilisation Jeu de données Langue d’affi- Pays régionales chage Est conservé Italien en fonction du jeu de paramètres Est conservé Grec en fonction du jeu de paramètres Est conservé Tchèque en fonction du jeu de paramètres Est conservé...
  • Page 56: Consultation Des Messages À L'écran De La Phase De Démarrage

    Exécution d’une mise à jour du micrologiciel Si aucune mise à jour automatique de l’onduleur n’est configurée dans le produit de communication (SMA Cluster Controller) ou dans le Sunny Portal, vous avez la possibilité d’effectuer une mise à jour manuelle du micrologiciel. Tension DC suffisante requise pour la mise à jour du micrologiciel Procédez à...
  • Page 57: Danger De Mort Par Choc Électrique

    SMA Solar Technology AG 9 Utilisation Procédure : DANGER Danger de mort par choc électrique • Mettez l’onduleur hors tension et ouvrez le couvercle inférieur du boîtier (voir chapitre 11, page 81). 2. Desserrez la vis du groupe de communication et relevez-le légèrement.
  • Page 58: Recherche D'erreurs

    10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 10 Recherche d’erreurs 10.1 Messages d’événements Numéro d’évé- Message, cause et solution nement Dérangement du secteur La tension ou l’impédance du réseau au point de raccordement de l’onduleur est trop élevée. L’onduleur s’est déconnecté du réseau électrique public.
  • Page 59 SMA Solar Technology AG 10 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement Dérangement du secteur La moyenne de la tension du réseau calculée sur dix minutes n’est plus com- prise dans la plage autorisée. La tension du réseau ou l’impédance du réseau au point de raccordement est trop élevée.
  • Page 60 10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement Dérangement du secteur Le courant de réseau de l’onduleur présente une composante continue élevée et non autorisée. Solution : 1. Contrôlez que le raccordement au réseau électrique public ne contient pas de composante continue.
  • Page 61 SMA Solar Technology AG 10 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 1501 Dysfonctionnement de reconnexion réseau Le jeu de données régionales modifié ou la valeur d’un des paramètres que vous avez configurés ne correspond pas aux exigences locales. L’onduleur ne peut pas se connecter au réseau électrique public.
  • Page 62 10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 3303 Fonctionnement instable > Mémoire de données verrouillée L’alimentation au niveau de l’entrée DC de l’onduleur n’est pas suffisante pour assurer un fonctionnement stable. La cause peut être des panneaux photovol- taïques couverts de neige ou un rayonnement insuffisant.
  • Page 63 SMA Solar Technology AG 10 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 3601 Cour. décharge élevé > Vérif. générateur Les courants de fuite de l’onduleur et du générateur photovoltaïque sont trop élevés. Présence d’un défaut à la terre, d’un courant de défaut ou d’un dys- fonctionnement.
  • Page 64 10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 3901 3902 Attente conditions de démarrage DC > Conditions démarrage non at- teintes Les conditions d’injection dans le réseau électrique public ne sont pas encore remplies.
  • Page 65 SMA Solar Technology AG 10 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 6606 Dysfonctionnement de l’onduleur La cause doit être déterminée par le Service. Solution : • Contactez le service technique. 6701 6702 Perturbation communication La cause doit être déterminée par le Service.
  • Page 66 Les paramètres ne peuvent pas être réglés depuis la carte mémoire. L’onduleur continue l’injection réseau. Solution : • Assurez-vous que les paramètres sont bien réglés. • Assurez-vous que le code SMA Grid Guard est présent. 7106 Fichier MAJ défect. Le fichier de mise à jour sur la carte mémoire est défectueux.
  • Page 67 SMA Solar Technology AG 10 Recherche d’erreurs Numéro d’évé- Message, cause et solution nement 7303 MAJ ordinateur principal échouée La cause doit être déterminée par le Service. Solution : • Contactez le service technique. 7305 Mise à jour du module RS485i échouée La mise à...
  • Page 68 La cause doit être déterminée par le Service. 8104 Solution : • Contactez le service technique. 9002 Code installateur invalide Le code SMA Grid Guard saisi est incorrect. Les paramètres sont encore pro- tégés et ne peuvent pas être modifiés. Solution : • Saisissez le code SMA Grid Guard correct. STP15-25TL-30-BE-fr-14 Instructions d‘emploi...
  • Page 69: Nettoyage Des Ventilateurs

    Les paramètres sont à présent verrouillés. Vous ne pouvez pas modifier les pa- ramètres. Solution : • Déverrouillez les paramètres à l’aide du code SMA Grid Guard. 9005 Modification param. réseau impossible > Garantir alimentation DC > La puissance photovoltaïque est trop faible pour le réglage du jeu de données régionales.
  • Page 70: Endommagement Du Ventilateur Par L'air Comprimé

    10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG • Nettoyez la grille du ventilateur avec une brosse douce, un pinceau, un chiffon ou de l’air comprimé. 4. Poussez les ergots d’enclenchement vers le centre du ventilateur. 5. Retirez lentement le ventilateur de l’onduleur.
  • Page 71: Endommagement De L'onduleur Par Des Corps Étrangers

    SMA Solar Technology AG 10 Recherche d’erreurs 2. Retirez les grilles de ventilation côtés droit et gauche et nettoyez-les : • Tournez le verrou rotatif de la grille de ventilation à l’aide d’un tournevis à fente jusqu’à ce que la fente soit à la verticale.
  • Page 72: Contrôle Du Fonctionnement Des Ventilateurs

    10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG PRUDENCE Endommagement du ventilateur par l’air comprimé • Nettoyez le ventilateur exclusivement avec une brosse douce, un pinceau ou un chiffon humide. 9. Après avoir nettoyé le ventilateur, enfoncez la fiche du ventilateur dans l’embase jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
  • Page 73: Contrôle De La Présence D'un Défaut À La Terre Au Niveau De L'installation Photovoltaïque

    SMA Solar Technology AG 10 Recherche d’erreurs Procédure : 1. Sélectionnez le paramètre Test du ventilateur ou FanTst et réglez la valeur sur Marche ou 2. Sauvegardez la configuration. 3. Vérifiez si de l’air est aspiré par le bas qui s’échappe des grilles de ventilation supérieures et si les ventilateurs ne font pas de bruits inhabituels.
  • Page 74: Contrôle Par Mesure De La Tension

    10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG AVERTISSEMENT Danger de mort par choc électrique lors de la destruction d’un appareil de mesure due à une surtension Une surtension peut endommager un appareil de mesure et créer une tension au niveau du boîtier de l’appareil de mesure.
  • Page 75: Contrôle Par Mesure De La Résistance D'isolement

    SMA Solar Technology AG 10 Recherche d’erreurs Lieu du défaut à la terre Cet exemple montre un défaut à la terre entre le deuxième et le troisième panneau photovoltaïque. V = 200 V V = 300 V 100 V 100 V...
  • Page 76: Calcul De La Résistance D'isolement

    40 Mohms pour les panneaux à couche mince et d’environ 50 Mohms pour les panneaux photovoltaïques polycristallins et monocristallins (pour en savoir plus sur le calcul de la résistance d’isolement, voir l’information technique « Résistance d’isolement (Riso) d’installations photovoltaïques sans séparation galvanique » sur le site Internet www.SMA- Solar.com. Appareils nécessaires : ☐...
  • Page 77: Contrôle Des Parafoudres

    SMA Solar Technology AG 10 Recherche d’erreurs 10. Ne raccordez à l’onduleur les strings dans lesquels vous avez constaté un défaut à la terre qu’après avoir éliminé le défaut à la terre. 11. Raccordez à nouveau tous les autres strings à l’onduleur.
  • Page 78: Remplacement Des Parafoudres

    3) en respectant l’ordre des étapes 1 à 4 (couple de serrage : 3 Nm ± 0,3 Nm). 5. Remettez l’onduleur en service (voir chapitre 7.3, page 44). 10.6 Remplacement des parafoudres Si plus d’un parafoudre est défectueux, SMA Solar Technology AG recommande de remplacer tous les parafoudres. Procédure : DANGER Danger de mort par choc électrique...
  • Page 79 SMA Solar Technology AG 10 Recherche d’erreurs 2. Desserrez les vis du capot de protection DC à l’aide d’une clé pour vis à six pans creux (surplat de 3) et retirez le capot en le soulevant par en dessous. 3. Retirez tous les parafoudres de leurs ports. Pour cela, serrez les parties moletées côté...
  • Page 80 10 Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 7. Serrez les quatre vis du capot de protection DC à l’aide d’une clé pour vis à six pans creux (surplat de 3) en respectant l’ordre des étapes 1 à 4 (couple de serrage : 3 Nm ± 0,3 Nm).
  • Page 81: Mise Hors Tension De L'onduleur

    SMA Solar Technology AG 11 Mise hors tension de l’onduleur 11 Mise hors tension de l’onduleur Avant toute intervention sur l’onduleur, mettez toujours ce dernier hors tension comme décrit dans ce chapitre. Pour cela, respectez toujours l’ordre prescrit. AVERTISSEMENT Danger de mort par choc électrique lors de la destruction d’un appareil de mesure due à...
  • Page 82: Risque De Brûlure Par Contact Au Capot De Protection Dc

    11 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology AG 7. Retirez l’interrupteur-sectionneur DC du dispositif vers le bas. 8. Dévissez les six vis du couvercle du boîtier inférieur à l’aide d’une clé pour vis à six pans creux (surplat de 3).
  • Page 83: Danger De Mort Dû À De Hautes Tensions Dans L'onduleur

    SMA Solar Technology AG 11 Mise hors tension de l’onduleur 13. En cas de raccordement d’un conducteur neutre, vérifiez, à l’aide d’un appareil de mesure approprié, que la plaque à bornes AC est bien hors tension entre L1 et N, L2 et N, et L3 et N. Pour ce faire, insérez la pointe de contrôle de l’appareil de...
  • Page 84: Procédure En Cas De Réception D'un Appareil De Remplacement

    3. Appuyez sur les leviers de sécurité de la plaque à bornes pour le câble AC. 4. Le cas échéant, desserrez le câble pour la mise à la terre supplémentaire de la borne de terre. 5. Si vous utilisez le relais multifonction ou le SMA Power Control Module, retirez le câble de raccordement de l’onduleur.
  • Page 85 SMA Solar Technology AG 12 Procédure en cas de réception d’un appareil de remplacement ATTENTION Risque de brûlure dû au contact de composants chauds du boîtier • Attendez 30 minutes avant de démonter l’onduleur. Cela permet de laisser le boîtier refroidir et d’éviter les brûlures sur le corps.
  • Page 86: Envoi De L'appareil Défectueux

    12 Procédure en cas de réception d’un appareil de remplacement SMA Solar Technology AG • Placez le couvercle supérieur du boîtier avec les six vis et les rondelles autobloquantes sur le boîtier et vissez-le à l’aide d’une clé pour vis à...
  • Page 87 4. Emballez l’onduleur défectueux dans le carton d’emballage de l’appareil de remplacement et organisez l’enlèvement avec SMA Solar Technology AG. Instructions d‘emploi STP15-25TL-30-BE-fr-14...
  • Page 88: Mise Hors Service De L'onduleur

    à bornes destinée au câble AC. 3. Appuyez sur les leviers de sécurité de la plaque à bornes pour le câble AC. 4. Si vous utilisez le relais multifonction ou le SMA Power Control Module, retirez le câble de raccordement de l’onduleur.
  • Page 89: Risque De Brûlure Dû Au Contact De Composants Chauds Du Boîtier

    SMA Solar Technology AG 13 Mise hors service de l’onduleur 7. Serrez les six vis à l’aide d’une clé pour vis à six pans creux (surplat de 3) en respectant l’ordre des étapes 1 à 6 (couple de serrage : 2,0 Nm ± 0,3 Nm). En respectant la séquence d’actions, vous évitez que le couvercle soit monté...
  • Page 90: Caractéristiques Techniques

    14 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 14 Caractéristiques techniques Entrée DC STP 15000TL-30 STP 17000TL-30 STP 20000TL-30 STP 25000TL-30 Puissance DC 15330 W 17374 W 20440 W 25550 W maximale pour cos φ = 1 Tension d’entrée 1000 V 1000 V 1000 V 1000 V...
  • Page 91 SMA Solar Technology AG 14 Caractéristiques techniques Sortie AC STP 15000TL-30 STP 17000TL-30 STP 20000TL-30 STP 25000TL-30 Puissance assi- 15000 W 17000 W 20000 W 25000 W gnée à 230 V, 50 Hz Puissance appa- 15000 VA 17000 VA 20000 VA 25000 VA rente AC maxi- male Tension de réseau 230 V...
  • Page 92: Dispositifs De Protection

    14 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG STP 15000TL-30 STP 17000TL-30 STP 20000TL-30 STP 25000TL-30 Plage de travail 54 Hz à 65 Hz 54 Hz à 65 Hz 54 Hz à 65 Hz 54 Hz à 65 Hz pour une fré- quence du réseau AC de 60 Hz Facteur de puis- sance pour la puissance assi- gnée Facteur de dépha-...
  • Page 93: Données Générales

    SMA Solar Technology AG 14 Caractéristiques techniques Données générales Largeur x hauteur x profondeur, avec interrup- 661 mm x 682 mm x 264 mm teur-sectionneur DC fiché Poids 61 kg Longueur x largeur x hauteur de l’emballage 780 mm x 380 mm x 790 mm Poids de transport 68 kg Catégorie climatique selon CEI 60721‑3‑4 4K4H Catégorie environnementale...
  • Page 94: Équipement

    14 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Équipement Raccordement DC Connecteur DC SUNCLIX Raccordement AC Borne à ressort Module de données Speedwire/Webconnect de série RS485, séparation galvanique En option Relais multifonction En option SMA Power Control Module En option Parafoudre de type II...
  • Page 95: Accessoires Et Pièces De Rechange

    15 Accessoires et pièces de rechange 15 Accessoires et pièces de rechange Vous trouverez ci-dessous un aperçu des accessoires et pièces de rechange correspondant à votre produit. Si nécessaire, vous pouvez commander ces pièces auprès de SMA Solar Technology AG ou de votre revendeur. Désignation Description brève...
  • Page 96: Contact

    En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Les données suivantes sont indispensables à une assistance ciblée : En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec votre partenaire de service.
  • Page 97 SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. กรุ ง เทพฯ 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Argentina SMA South America SPA Africa Pty Ltd. Brasil Santiago de Chile Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...
  • Page 98: Déclaration De Conformité Ue

    UE (08/06/2011 L 174/88) et 2015/863/EU (31/03/2015 L 137/10) (RoHS) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les produits décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci- dessus. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE à l’adresse www.SMA- Solar.com.
  • Page 100 www.SMA-Solar.com...

Ce manuel est également adapté pour:

20000tl25000tlSunny tripower 15000tlSunny tripower 20000tlSunny tripower 25000tlStp 15000tl ... Afficher tout

Table des Matières