Page 1
-POWERBANK/ ® POWER BANK/ ® BATTERIE EXTERNE POWERBANK QI ® TPBQS 10000 A1 -POWERBANK POWERBANKA ® ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny POWER BANK ® NABÍJAČKA QI ® Operation and Safety Notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 75 Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 98 Návod k použití...
Page 4
PD-fähiges Netzteil und USB-Typ-C auf Typ-C-Kabel nicht im Lieferumfang enthalten. PD enabled power supply and USB Type C to Type C cable not included. Alimentation compatible PD et câble USB type C vers type C non inclus. PD-voeding en USB Type C naar Type C-kabel niet meegeleverd.
Page 5
Verwendete Warnhinweise und Symbole ............Seite Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .....Seite Hinweise zu Warenzeichen .........Seite Lieferumfang ............Seite Teilebeschreibung ..........Seite Technische Daten ..........Seite Sicherheitshinweise ..........Seite Vor der Inbetriebnahme .........Seite Bedienung und Betrieb ........Seite Powerbank laden ..........Seite Ladezustand prüfen ..........Seite Kabellose Qi-Aufladung ........Seite Mobilgeräte an den USB-Ausgängen der Powerbank laden...........Seite Mobilgeräte gleichzeitig drahtlos und...
Page 6
Verwendete Warnhinweise und Symbole Die dargestellten Symbole werden in der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Gerät verwendet. GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
Page 7
WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mogliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr, schwerwiegende Verletzungen oder Sachschäden zu...
Page 8
Implementers Forum, Inc. ‒ „Qi“ und das Qi-Logo sind Marken von Wireless Power Consortium (WPC). ‒ Das Warenzeichen und der Markenname TRONIC sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. ‒ Die Marke Smart Fast Charge und der Markenname sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Page 9
‒ Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. P Lieferumfang 1 Qi -Powerbank ® 1 USB-Typ-A- auf USB-Typ-C-Kabel 1 Bedienungsanleitung P Teilebeschreibung Bitte beachten Sie die Ausklappseite. USB-Typ-C Eingang- und Ausgangsport (PD) USB-Typ-A Ausgangsport Ein-/Aus-Taste Qi-Aufladefläche...
Page 10
Ladeeffizienz: bis zu 86 % Frequenzband: 136,40 - 147,60 KHz maximale Sendeleistung -17 dBuA/m bei 10 m Entfernung Maximale 15 W* Gesamtausgangsleistung: Maximaler 3 A* Gesamtausgangsstrom: Minimaler Ausgangsstrom: ca. 100 mA Betriebstemperatur: 5 – 35 °C Lagerungstemperatur: 0 – 45 °C Feuchtigkeit (nicht kondensierend): 10 –70 % Abmessungen: ca.
Page 11
Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Produkt nicht in Betrieb. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus...
Page 12
Verwenden Sie das Produkt nicht sofort, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Produkt erst akklimatisieren, bevor Sie es einschalten. WARNUNG! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produktes. Es befinden sich keine zu wartenden Bauteile im Produkt.
Page 13
Laden Sie Ihr Gerät nicht auf, wenn die Qi-Aufladefläche mit einem Handtuch, einer Staubschicht usw. bedeckt ist. Die Oberfläche der Qi-Aufladefläche darf nicht mit Wasser, Getränken usw. in Kontakt kommen. Schalten Sie das Produkt unverzüglich aus und ziehen Sie das möglicherweise angeschlossene Ladekabel vom Produkt ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen.
Page 14
Falls die Aufladung nicht startet, obwohl ein unterstütztes Gerät im Ladebereich platziert wurde, platzieren Sie das Gerät nahe der Mitte des Ladebereichs. Lesen Sie auch die mit dem Mobilgerät gelieferten Anweisungen, bevor Sie mit der kabellosen Aufladung beginnen. Bei Verwendung eines USB-Netzteils zum Laden der Powerbank muss die verwendete Steckdose immer leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahrensituation das USB- Netzteil schnell aus der Steckdose entfernt werden kann.
Page 15
Um die schnellste Ladegeschwindigkeit zu erreichen, laden Sie die Powerbank über den PD-Anschluss einem USB-Typ-C-auf-Typ-C-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) und einem USB-Power-Delivery (PD)-fähigen Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten). Verbinden Sie den USB-Typ-C-Stecker Ihres Typ-C auf Typ-C-Kabels (nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem PD-Anschluss Powerbank und dem PD-Anschluss Ihres USB-PD-fähigen Ladegeräts (nicht im Lieferumfang enthalten) (siehe Abb.
Page 16
Ladezustand Powerbank Akku-Statusanzeige 3 LED leuchten 75-100 % 1 LED blinkt 4 LED leuchten 100 % HINWEIS: Die 4. LED-Leuchte (neben der Qi- Statusanzeige ) leuchtet grün, wenn die Powerbank über den PD-Eingangsanschluss mit einem PD-fähigen USB- Ladegerät geladen wird. Wenn ein herkömmliches USB- Ladegerät zum Laden verwendet wird, hat die 4.
Page 17
oder Glasmaterialien, sodass Sie die Schutzhülle Ihres Qi- kompatiblen Geräts nicht vorher entfernt werden muss. Drücken Sie kurz die Ein-/ Aus-Taste , um die Powerbank einzuschalten. Das kabellose Laden startet automatisch. Wenn die Qi-Aufladung aktiv ist, blinkt die Qi- Statusanzeige blau*.
Page 18
kein Qi kompatibles Gerät wahrgenommen wird, erlischt die Qi-Statusanzeige Um die Powerbank im Standby-Modus auszuschalten, drücken Sie zweimal die Ein-/Aus-Taste . Die Qi- Statusanzeige und Akku-Statusanzeige erlöschen dann. HINWEIS: 1) Möglicherweise wird die Qi-Statusanzeige Abschluss der Aufladung wieder zu blau wechseln (Bereitschaftsmodus), wenn das Mobilgerät die drahtlose Kommunikation zwischen Qi-Aufladefläche Mobilgerät unterbricht.
Page 19
P Mobilgeräte an den USB-Ausgängen der Powerbank laden Sie können an den USB-Anschlüssen der Powerbank bis zu zwei Geräte gleichzeitig aufladen. Wenn alle Ausgänge gleichzeitig benutzt werden, darf die Summe des Ausgangsstroms 3,0 A nicht überschreiten. Zum Laden Ihres USB-Gerätes mit Typ-C-Anschluss, verbinden Sie den USB-Typ-A-Stecker des USB-Kabels oder das Originalladekabel des aufzuladenden Gerätes an USB-Typ-A-Ausgangsport...
Page 20
Powebank und die Akku-Statusanzeige schalten sich nach ca. 30 Sekunden aus. Schalten Sie die Powerbank aus, nachdem Ihr Mobilgerät getrennt wurde: Drücken Sie zweimal auf die Ein-/Aus- Taste . Die Powerbank und die Akku-Statusanzeige schalten sich ab. HINWEIS: 1) Wenn Sie alle USB-Anschlüsse verwenden, wird an allen Ausgängen eine Spannung von 5 V ausgegeben.
Page 21
Um den Ladevorgang zu beenden, enfernen Sie das USB-Ladekabel oder entfernen Sie das Gerät von der Qi- Aufladefläche und drücken Sie zweimal die Ein-/-Aus- Taste um die Powerbank auszuschalten. Hinweis: Wenn alle USB-Ausgangsanschlüsse und das kabellose Laden gleichzeitig zum Laden von Geräten verwendet werden, wird an allen Ausgängen eine Spannung von 5 V ausgegeben.
Page 22
Die Powerbank wird nicht geladen. Möglicherweise ist die Powerbank nicht richtig angeschlossen. Überprüfen Sie die Verbindung. Um die Powerbank aufzuladen, verwenden Sie ein Netzteil, dessen Ausgangsspannung und -strom, die mit der Nenneingangsspannung und -strom, wie unter „Technische Daten“ in diesem Benutzerhandbuch angegeben, übereinstimmen.
Page 23
Kabellose Aufladung startet nicht Das aufzuladende Gerät befindet sich nicht in der Mitte der Qi-Aufladefläche der Powerbank . Achten Sie darauf, dass sich das aufzuladende Gerät an der richtigen Position in der Mitte der Qi-Aufladefläche der Powerbank befindet. Stellen Sie sicher, dass sich keine anderen Objekte auf dem Qi-Aufladefläche befinden.
Page 24
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Produkts beschädigen. Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. P Lagerung bei Nichtgebrauch Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Page 25
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Page 26
P Garantie und Service P Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Page 27
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie...
Page 28
Warnings and symbols used ......Page Introduction ............Page Intended use ............Page Trademark notice..........Page Scope of delivery ..........Page Parts description ...........Page Technical specifications ........Page Safety notices .............Page Before use ............Page Operation and use ..........Page Charging the power bank ........Page Checking the battery status .........Page Qi wireless charging ..........Page Charging mobile devices with the power bank via the USB output ports ........Page...
Page 29
Warnings and symbols used The symbols shown are used in the operating instructions, on the packaging and on the unit. DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
Page 30
WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries and potential property damage. Follow the instructions in this warning to prevent serious injuries, a danger to life or property damage! This symbol means that the operating instructions must be observed before using...
Page 31
‒ “Qi“ and the Qi logo mark are trademark of the Wireless Power Consortium (WPC). ‒ The TRONIC trademark and trade name is the property of their respective owners. ‒ The Smart Fast Charge trademark and trade name is the property of their respective owners.
Page 32
P Scope of delivery 1 Qi Power bank ® 1 USB type A to USB type C cable 1 Instructions for use P Parts description Please refer to the fold out page. USB type C (PD) input and output port USB Type A output port On/Off button Qi charging surface...
Page 33
Frequency band: 136.40 - 147.60 kHz -17 dBuA/m at 10m Transmitted maximum radio distance frequency power (H-field): Maximum total output power: 15 W* Maximal total output current: 3 A* Minimal output current: approx. 100 mA Operating temperature: 5 – 35 °C Storage temperature: 0 –...
Page 34
Check the product for visible external damage before use. Do not use the product if damaged or dropped. This product may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with physical, sensory or mental impairments or lacking experience and/or knowledge, provided they are supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks.
Page 35
Repairs to the product must be performed by authorised specialised companies or customer service. Improper repairs may place the user in considerable danger. They will also void the warranty. WARNING! Metal objects between the charger and device to be charged will get hot and can burn you. Remove foreign objects from the charger before charging device.
Page 36
Do not place magnetic recording media inside the charging area during charging. The magnetism generated may erase the data on credit cards. It may also cause wristwatches and other precision instruments to malfunction. During charging and immediately after charging, the Qi charging surface and mobile device will be warm.
Page 37
P Before use NOTE: Remove all packaging materials from the product. Please also check the content of delivery inside the packaging to see if there are any damages. If you notice any damage or missing parts, please contact the dealer who sold this product.
Page 38
Type A plug of the USB cable to the USB power supply (not included) (see fig. B). NOTE: The Qi wireless charging function of the power bank is disabled when the power bank is being charged. During the charging process, the battery status indicator goes up and shows you the appropriate charge level of the internal battery via 4 LED lights as described below: Battery status...
Page 39
P Checking the battery status You can check the battery status on the battery status indicator of the power bank at anytime. Briefly press the On/off button . Battery status indicator shows the approximate charge status of the internal battery for approx. 30 seconds. P Qi wireless charging Put your Qi compatible device to be charged on the centre of the Qi charging surface...
Page 40
no Qi compatible device is detected and idle for approx. 30 seconds. When the charging process has finished (i.e. the mobile device is fully charged) the Qi status indicator stop flashing and light blue. The Qi status indicator will go off when errors are detected on the Qi charging surface .
Page 41
Qi wireless Qi status indicator charging status Charging Flashes blue Fully charged Lights blue Fault/Error condition Indicator off No Qi compatible device Lights blue detected P Charging mobile devices with the power bank via the USB output ports You can charge up to two devices at the same time using the USB ports of the power bank.
Page 42
and the PD port of the device to be charged. The charging process will start automatically. When a fast-charging device is charged at the Type C port, the fourth LED of the battery capacitor indicator lights up green. In case if the charging process does not begin immediately, press the On/off button briefly to begin the charging process.
Page 43
Follow the procedures under the section “Charging mobile devices with the power bank via USB output ports” to charge your devices via USB. During the USB charging process, put a Qi compatible device on the Qi charging surface of the power bank to start the Qi wireless charging process.
Page 44
Remove the mobile device from the Qi charging surface for a few hours to let it cool down, and also check if your product was damaged. This product is in a location where strong radio waves or noise is being generated, such as TV towers, electric power plants, or gas stations.
Page 45
The power bank does not react when the button is pressed or when a device is connected, even though the battery is charged. The power consumption of the connected devices is too high. Therefore, the internal overcurrent protection device was activated. Reduce the number of devices connected and press the On/off button Wireless charging did not start...
Page 46
If the Qi charging surface becomes dirty, wipe off the dirt using a clean damp cloth. Ensure no moisture enters the product during cleaning to prevent damaging the product beyond repair. Do not use abrasive, solvent-based or aggressive cleaners. These can damage the surface of the product. Only clean the product with a slightly damp cloth and mild washing-up liquid.
Page 47
The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies.
Page 48
P Warranty and service P Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
Page 49
You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. P Service Service Great Britain Tel.: 08000569216...
Page 50
Avertissements et symboles utilisés ..Page Introduction ............Page Utilisation prévue ..........Page Avis relatifs aux marques ........Page Contenu de la livraison ........Page Description des pièces .........Page Spécifications techniques........Page Avis de sécurité ..........Page Avant utilisation ..........Page Fonctionnement et utilisation .......Page Chargement de la batterie externe PowerBank ............Page Vérification de l’état de la batterie......Page Chargement sans fil Qi ........Page...
Page 51
Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, sur l'emballage et sur l'appareil. DANGER ! Ce symbole accompagnant le mot « DANGER » indique un danger avec un niveau de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Page 52
MISE EN GARDE ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement avec ce symbole et le terme « MISE EN GARDE ! RISQUE D'EXPLOSION » indique une menace potentielle d’explosion. Le fait de ne pas respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou mortelles et des dégâts matériels potentiels.
Page 53
‒ « Qi » et le logo Qi sont des marques déposées de Wireless Power Consortium (WPC). ‒ La marque de commerce et le nom Tronic appartiennent à leur propriétaire respectif. ‒ La marque et le nom commercial Smart Fast Charge sont la propriété...
Page 54
‒ Tous les autres noms et produits peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. P Contenu de la livraison 1 batterie externe powerbank Qi ® 1 câble USB type A vers USB type C 1 Instructions d'utilisation P Description des pièces Veuillez consulter la page dépliante.
Page 55
Distance de chargement sans fil : ≤ 5 mm Efficacité de chargement : jusqu'à 86% Bande de fréquences : 136,40 - 147,60 kHz -17 dBuA/m à une Puissance de radiofréquence distance de 10m maximum transmise (champ H) : Puissance de sortie maximale totale : 15 W* Courant de sortie maximal totale : 3 A* Courant de sortie minimal :...
Page 56
Avis de sécurité Veuillez vous familiariser avec toutes les instructions d'utilisation et tous les avis de sécurité avant d'utiliser le produit pour la première fois. Si vous confiez ce produit à des tiers, veuillez vous assurer de joindre toute la documentation. Contrôlez la présence de dommages externes visibles sur le produit avant utilisation.
Page 57
de liquides, tels que des vases ou des boissons ouvertes, sur ou à côté du produit. N'exposez pas le produit à des températures extrêmement élevées. Cela s'applique en particulier si vous envisagez de ranger le produit dans votre voiture. Après une durée prolongée, la voiture et la boîte à...
Page 58
Le produit ne doit jamais être chargé sur un PC ou un ordinateur portable, car le PC ou l'ordinateur portable pourraient être endommagés du fait de la consommation électrique élevée. REMARQUE : N'apposez pas un objet métallique sur la surface de chargement Qi Ne chargez pas votre appareil lorsque la surface de chargement Qi...
Page 59
La compatibilité avec tous les appareils Qi ne peut pas être garantie. N'apposez pas un tapis antidérapant ou des étiquettes sur la surface de chargement Qi. La présence d'un tapis antidérapant ou d'étiquettes entre l'appareil mobile à charger et la surface de chargement Qi peut empêcher le début du chargement.
Page 60
dommages. Si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, veuillez contacter le revendeur qui a vendu ce produit. P Fonctionnement et utilisation P Chargement de la batterie externe PowerBank La batterie rechargeable intégrée doit être complètement chargée avant d'utiliser le produit. Pour recharger la batterie externe utilisez uniquement des alimentations dont la tension et le courant de sortie correspondent à...
Page 61
REMARQUE : La fonction de chargement sans fil Qi de la batterie externe est désactivée lorsque la batterie externe est en train de se charger. Pendant le processus de chargement, l’indicateur d'état de la batterie s'allume et indique le niveau de chargement actuel de la batterie interne avec 4 voyants LED qui sont décrit ci-dessous : Indicateur d’état de la...
Page 62
P Vérification de l’état de la batterie Vous pouvez vérifier le statut de la batterie sur l'indicateur d’état de la batterie de la batterie externe à tout moment. Appuyez brièvement sur le bouton Marche / Arrêt L'indicateur d’état de la batterie indique l’état de chargement approximatif de la batterie interne pendant env.
Page 63
Si le chargement sans fil ne commence pas, déplacez votre appareil à charger plus précisément vers le centre de la surface de chargement Qi jusqu'à ce que le voyant d'état Qi commence à clignoter. À l'état inactif (mode veille), l'indicateur d’état Qi sera allumé...
Page 64
État de la recharge sans Indicateur d’état Qi fil Qi Processus de démarrage (phase de démarrage), veille Bleu clair ou recherche d'un appareil de charge Qi Chargement Bleu clignotant Complètement chargé Bleu clair Condition de défaut / erreur Indicateur éteint Aucun appareil compatible Bleu clair Qi détecté...
Page 65
REMARQUE: Vous pouvez également charger vos appareils USB normaux avec le port de sortie USB type A de la batterie externe en utilisant le câble USB inclus ou un câble USB type A vers micro USB (non inclus). Pour charger votre appareil USB Power Delivery (PD), connectez les fiches USB type C de votre câble USB type C vers type C (non inclus) au port PD de la batterie...
Page 66
2) Si la sortie PD est en mode PD, et qu'un autre port USB est connecté à un autre appareil pour le charger, le mode PD s’arrête automatiquement et passe au mode de chargement normal. Tous les appareils seront alors chargés avec 5 V chacun.
Page 67
P Dépannage = Problème = Cause = Solution Il peut ne pas être possible de charger un appareil compatible Qi. L'appareil mobile est déjà complètement chargé. Retirez l'appareil complètement chargé pour l'utiliser, jusqu'à ce que sa batterie interne soit à nouveau déchargée.
Page 68
correspondent à la tension et au courant d'entrée indiqués dans les « Spécifications techniques » du présent manuel d'utilisation. Un appareil connecté ne se charge pas. La batterie est vide. Chargez la batterie. L'appareil n'est pas connecté. L'appareil n'est pas connecté. Vérifiez qu'elle est raccordée. Appuyez brièvement sur le bouton Marche / Arrêt pour commencer le processus de chargement.
Page 69
Assurez-vous que votre appareil à charger est à la position correcte au centre de la surface de chargement Qi la batterie externe. Assurez-vous qu’aucun autre objet n’est présent sur la surface de chargement Qi Retirez l'étui de protection de votre appareil car il peut bloquer le signal sans fil.
Page 70
P Rangement en cas de non utilisation Rangez le produit dans un endroit sec, à l’abri de la poussière et protégé contre les rayons directs du soleil. Si le produit n'est pas utilisé pendant une durée prolongée, la batterie intégrée doit être complètement chargée pour prolonger sa durée de vie.
Page 71
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément. La batterie insérée ne peut pas etre extraite pour etre mise au rebut. Apportez le produit a un centre de collecte pour vieux appareils électroniques. P Déclaration UE de conformité simplifiée Le soussigné, OWIM GmbH &...
Page 72
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
Page 73
Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Page 74
P Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 388710_2101) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
Page 75
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..............Pagina Inleiding ..............Pagina Beoogd gebruik ...........Pagina Verklaring met betrekking tot handelsmerken ..Pagina Inhoud verpakking ..........Pagina Beschrijving onderdelen ........Pagina Technische specificaties ........Pagina Veiligheidsrichtlijnen........Pagina Voorafgaand aan het gebruik ....Pagina Bediening en gebruik ........Pagina De powerbank opladen ........Pagina De batterijstatus controleren ........Pagina Qi draadloos opladen .........Pagina Mobiele apparaten opladen met de powerbank via de USB-uitgangen ......Pagina...
Page 76
Gebruikte waarschuwingen en symbolen De getoonde symbolen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op de eenheid. GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken.
Page 77
WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing met dit symbool en de woorden “WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR” geeft de mogelijkheid van een ontploffing aan. Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan ernstig of fataal letsel en mogelijk schade aan eigendommen veroorzaken. Volg de aanwijzingen onder deze waarschuwing om ernstig letsel te voorkomen, gevaar voor het leven of schade aan eigendommen.
Page 78
Implementers Forum, Inc. ‒ “Qi“ en het Qi-logo zijn handelsmerken van het Wireless Power Consortium (WPC) ‒ Het handelsmerk en de handelsnaam TRONIC zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. ‒ Het handelsmerk en de handelsnaam Smart Fast Charge zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
Page 79
‒ Overige productnamen en merknamen zijn mogelijk handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. P Inhoud verpakking 1 Qi -Powerbank ® 1 USB Type A naar USB Type C-kabel 1 gebruiksaanwijzing P Beschrijving onderdelen Raadpleeg de uitklapbare pagina. USB Type C (PD) in- en uitgang USB Type A-uitgang Aan/uit-knop Qi-laadoppervlak...
Page 80
Draadloze laadafstand: ≤ 5 mm Laadefficiëntie: Tot 86% Frequentieband: 136,40 - 147,60 kHz -17 dBuA/m op een Maximaal overgebracht vermogen afstand van 10m radio-energie (H-veld): Maximum totaal uitgangsvermogen: 15 W* Maximale totale uitgangsstroom: 3 A* Minimale uitgangsstroom: ong. 100 mA Bedrijfstemperatuur: 5 –...
Page 81
Veiligheidsrichtlijnen Maak uzelf bekend met alle gebruiksaanwijzingen en veiligheidsrichtlijnen voordat u het product voor de eerste keer gebruikt. Wanneer dit product wordt doorgegeven aan derden, moet u ervoor zorgen dat u alle documentatie opneemt. Controleer het product voor gebruik op zichtbare externe schade.
Page 82
Stel het product niet bloot aan extreem hoge temperaturen. Dit geldt vooral als u denkt aan het bewaren van het product in uw auto. Over een langere tijdsperiode zou de auto of het handschoenenkastje extreem heet kunnen worden. Verwijder elektrische en elektronische apparaten uit de auto.
Page 83
OPMERKING: Bevestig geen metalen voorwerp op het Qi laadoppervlak Laad uw apparaat niet op als het Qi-laadoppervlak bedekt met een handdoek, stoflaag, enz. Laat het Qi laadoppervlak niet nat worden door water, dranken enzovoort. Schakel het product onmiddellijk uit en verwijder de laadkabel uit het product als u brand ruikt of rook ziet.
Page 84
apparaat mogelijk niet worden geladen, afhankelijk van het materiaal, de dikte enzovoort van de hoes of het accessoire. Verwijder in dat geval de hoes of het accessoire. Als het laden niet start, zelfs niet nadat het ondersteunde apparaat in het laadgebied is geplaatst, plaats het apparaat dan dichter bij het midden van het laadgebied.
Page 85
“Technische specificaties” van deze gebruikershandleiding. LET OP! De powerbank mag niet worden geladen vanuit een PC of laptop. Om de hoogste laadsnelheid te verkrijgen, laadt u de powerbank op via de PD-poort met gebruik van een USB Type C naar Type C-kabel (niet meegeleverd) en een stroomlader met USB-vermogensafgifte (PD) (niet meegeleverd).
Page 86
Batterijstatus Batterijstatusindicator powerbank 2 LED-lampjes branden 50-75 % 1 LED knippert 3 LED-lampjes branden 75-100 % 1 LED knippert 4 LED-lampjes branden 100 % OPMERKING: Het 4de LED-lampje (naast de Qi- statusindicator ) wordt groen wanneer de powerbank wordt opgeladen via PD-ingang met gebruik van een PD USB-lader.
Page 87
OPMERKING: De zuignappen , die zijn bedoeld voor het vastzetten van de positie van uw apparaat op de powerbank tijdens draadloos opladen, zijn compatibel met silicone, plastic of glas zodat het niet nodig is om de beschermhoes van uw Qi compatibele apparaat te verwijderen voor gebruik.
Page 88
zuignappen vrij te geven . De Qi-statusindicator gaat blauw branden (stand-by-modus). Als gedurende ongeveer 30 seconden geen Qi compatibel apparaat wordt gedetecteerd, gaat de Qi statusindicator uit. Voor het uitschakelen van de powerbank tijdens de stand- by-modus, drukt u tweemaal op de Aan/uit-knop .
Page 89
P Mobiele apparaten opladen met de powerbank via de USB-uitgangen Met de USB-poorten van de powerbank kunt u maximaal twee apparaten tegelijk laden. Als alle uitgangen tegelijkertijd worden gebruikt, mag het totaal van de uitvoer de 3,0 A niet overschrijden. Voor het opladen van uw USB-apparaat met de Type C-poort, sluit u de USB type A-plug van de USB-kabel of de originele laadkabel van het op te laden apparaat...
Page 90
De powerbank en de batterijstatusindicator worden na ongeveer 30 seconden uitgeschakeld. Voor het uitschakelen van de powerbank nadat uw mobiele apparaat is losgekoppeld: druk tweemaal op de Aan/uit- knop . De powerbank en de batterijstatusindicator worden uitgeschakeld. OPMERKING: 1) Als u alle USB-poorten gebruikt, wordt een spanning van 5 V afgegeven bij alle uitgangen.
Page 91
Om het laadproces te beëindigen, koppelt u de USB- laadkabel los of verwijdert u het apparaat van het Qi- laadoppervlak en vervolgens drukt u tweemaal op de Aan/uit-knop om de powerbank uit te schakelen. OPMERKING: Als alle USB-uitgangen en draadloos opladen tegelijkertijd worden gebruikt voor opladen van apparaten, wordt een spanning van 5 V uitgegeven bij alle uitgangen.
Page 92
De powerbank wordt niet opgeladen. Mogelijk is de powerbank niet goed aangesloten. Controleer dat het is aangesloten. Voor het opladen van de powerbank gebruikt u een voeding met een uitgangsspanning en -stroom die overeenkomen met de nominale ingangsspanning en -stroom als vermeld in “Technische specificaties“ van deze gebruikershandleiding.
Page 93
Draadloos laden begint niet Op te laden apparaat is niet geplaatst in het midden van het Qi laadoppervlak van de powerbank. Controleer of het te laden apparaat zich op de juiste positie in het midden van het Qi laadoppervlak van de powerbank bevindt.
Page 94
Reinig het product alleen met een enigszins vochtige doek en milde wasvloeistof. P Opslag wanneer niet gebruikt Berg het product op een droge, stofvrije locatie op, beschermd tegen direct zonlicht. Als het product lange tijd niet wordt gebruikt, moet de ingebouwde batterij volledig worden opgeladen om de nuttige levensduur te verlengen.
Page 95
speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven. Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af. Het product kan worden gerecycled, is onderhevig aan een uitgebreide fabrikant-verantwoordelijkheid en wordt afzonderlijk ingezameld.
Page 96
P Garantie en service Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Page 97
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
Page 98
Ostrzeżenia i zastosowane symbole ..Strona Wstęp ..............Strona 101 Przewidziane zastosowanie ........Strona 101 Informacje na temat znaków towarowych ..Strona 101 Zakres dostawy ............Strona 102 Opis części ............Strona 102 Dane techniczne ..........Strona 102 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa ....Strona 104 Przed rozpoczęciem użytkowania ....Strona 108 Obsługa i użytkowanie ........Strona 108 Ładowanie powerbanku ........Strona 108 Sprawdzanie stanu baterii ........Strona 110...
Page 99
Ostrzeżenia i zastosowane symbole Pokazane symbole są stosowane w tych instrukcjach obsługi, na opakowaniu i na urządzeniu. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, oznacza wysoki poziom zagrożenia, które w razie wystąpienia, spowoduje poważne obrażenia lub śmierć. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „OSTRZEŻENIE“, wskazuje średniego poziomu zagrożenie, które, jeśli się...
Page 100
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie z tym symbolem i tekstem „OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM” oznacza potencjalne zagrożenie wybuchem. Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może skutkować poważnymi lub śmiertelnymi obrażeniami i uszkodzeniem mienia. Należy stosować się do instrukcji zawartych w ostrzeżeniu, aby zapobiec poważnym obrażeniom, niebezpieczeństwu utraty życia lub uszkodzeniu mienia! Ten symbol oznacza konieczność...
Page 101
‒ USB to zastrzeżony znak towarowy organizacji USB ® Implementers Forum, Inc. ‒ „Qi” i logo Qi to znaki towarowe firmy Wireless Power Consortium (WPC). ‒ Znak towarowy i nazwa handlowa TRONIC są własnością ich odpowiednich właścicieli. PL 101...
Page 102
‒ Znak towarowy i nazwa handlowa Smart Fast Charge są własnością odpowiednich właścicieli. ‒ Pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. P Zakres dostawy 1 Powerbank Qi ® 1 Kabel USB typu A do USB typu C 1 Instrukcja obsługi P Opis części Należy zapoznać...
Page 103
Napięcie/natężenie wyjścia USB , 3 A / typu A: , 2 A/ 12 V ,1,5 A Moc ładowania Maks. 10 W bezprzewodowego: Odległość ładowania ≤ 5 mm bezprzewodowego: Wydajność ładowania: do 86% Pasmo częstotliwości: 136,40 - 147,60 kHz -17 dBuA/m przy Maksymalna przekazywana moc odległości 10 m częstotliwości radiowej (pole...
Page 104
zapewnić zgodność ze standardem Qi (Wireless Power Consortium), nie można zagwarantować jego działania ze wszystkimi urządzeniami zgodnymi z tym standardem. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami użytkowania i uwagami dotyczącymi bezpieczeństwa. Jeśli produkt ma zostać przekazany innej osobie, należy dołączyć...
Page 105
Nie wolno używać produktu w pobliżu źródeł otwartego ognia. Produkt nie jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach, w których panuje wysoka temperatura lub wilgotność (takich jak łazienka) lub w których gromadzą się duże ilości kurzu. Nie wolno wystawiać produktu na działanie kapiącej lub rozpryskiwanej wody, a także nie wolno stawiać...
Page 106
Nie wolno wrzucać produktu do ognia, ponieważ mogłoby to doprowadzić do wybuchu wbudowanej baterii. Należy stosować się do ograniczeń i zakazów dotyczących użytkowania produktów zasilanych bateryjnie w miejscach, w których mogłyby stanowić zagrożenie, np. na stacjach benzynowych, lotniskach, w szpitalach itp. OSTRZEŻENIE! Należy pamiętać, że podczas ładowania produkt nie może być...
Page 107
Podczas ładowania i zaraz po jego zakończeniu, powierzchnia ładowania Qi i urządzenie przenośne będą ciepłe. Jest to normalne zjawisko, które nie oznacza wadliwego działania. Jeśli rozgrzanie będzie większe niż zazwyczaj należy sprawdzić powierzchnię ładowania Qi i urządzenie przenośne. Na powierzchni ładowania Qi należy zawsze umieszczać tylko jedno urządzenie przenośne do ładowania Nie można zagwarantować...
Page 108
P Przed rozpoczęciem użytkowania UWAGA: z produktu należy zdjąć wszystkie materiały opakowania. Należy sprawdzić, czy zawartość opakowania nie jest uszkodzona. W razie zauważenia uszkodzenia lub braku jakiegokolwiek elementu należy skontaktować się ze sprzedawcą w miejscu zakupu produktu. P Obsługa i użytkowanie P Ładowanie powerbanku Przed rozpoczęciem używania urządzenia należy w pełni naładować...
Page 109
kabla USB do zasilacza USB (niedostarczony) (patrz rys. B). UWAGA: Podczas ładowania powerbanku, funkcja ładowania bezprzewodowego Qi powerbanku jest wyłączona. Podczas procesu ładowania, świeci wskaźnik stanu baterii , pokazują odpowiedni poziom naładowania wewnętrznej baterii przez 4 światła LED, jak opisano poniżej: Wskaźnik stanu baterii Stan baterii powerbanku...
Page 110
P Sprawdzanie stanu baterii Stan baterii można sprawdzić w dowolnym momencie na wskaźniku stanu baterii powerbanka. Naciśnij krótko przycisk włączania/wyłączania Wskaźnik stanu baterii pokaże przez około 30 sekund, przybliżony stan naładowania baterii wewnętrznej. P Ładowanie bezprzewodowe Qi Umieść urządzenie zgodne z Qi, które ma być ładowane na środku powierzchni ładowania Qi powerbanka.
Page 111
Jeśli ładowanie bezprzewodowe nie rozpocznie się, przesuń urządzenie, ustawiając je możliwie najdokładniej na środku powierzchni ładowania Qi , aż zacznie migać wskaźnik stanu Qi W stanie bezczynności (tryb gotowości), wskaźnik stanu Qi będzie świecił niebieskim światłem*. Wskaźnik stanu Qi wyłączy się, jeśli nie zostanie wykryte żadne zgodne urządzenie Qi i przy około 30 sekundowej bezczynności.
Page 112
2) Wszystkie urządzenia do ładowania bezprzewodowego muszą być zgodne ze standardem Qi. 3) Poniżej zostały omówione różne tryby wskaźnika stanu Qi: Stan ładowania Wskaźnik stanu Qi bezprzewodowego Qi Rozpoczęcie procesu (faza uruchamiania), gotowość lub Świeci niebieskim światłem wyszukiwanie urządzenia ładowania Qi Ładowanie Miga niebieskim światłem Pełne naładowanie...
Page 113
Podczas ładowania urządzenia szybkiego ładowania w porcie Type A, świeci zielonym światłem czwarta dioda LED wskaźnika pojemności baterii. UWAGA: Swoje konwencjonalne urządzenia USB, można również ładować z portu wyjścia USB typu A powerbanku, z użyciem dostarczonego kabla USB kabla USB typu A do micro USB (niedostarczony). Aby naładować...
Page 114
nie może przekroczyć 3 A. Jeżeli używane są wszystkie wyjścia USB, funkcja szybkiego ładowania jest niedostępna. 2) Jeśli wyjście PD działa w trybie PD, a do innego portu USB jest podłączone do ładowania inne urządzenie, tryb PD zostanie zakończony i przełączony na tryb normalnego ładowania.
Page 115
bezprzewodowe, na wszystkich wyjściach będzie napięcie 5 V. Maksymalne natężenie wyjściowe wszystkich portów wyjściowych nie może przekroczyć 3 A. P Rozwiązywanie problemów = Problem = Przyczyna = Rozwiązanie Nie można naładować urządzenia zgodnego z Qi. Urządzenie przenośne jest w pełni naładowane. Używaj w pełni naładowanego urządzenia do momentu ponownego rozładowania baterii wewnętrznej.
Page 116
Sprawdź, czy podłączono. Aby naładować powerbank, należy użyć zasilacz z napięciem wyjścia i prądem pasującym do napięcia wyjścia i prądu, zgodnie z opisem w części “Dane techniczne“ tej instrukcji obsługi. Nie można naładować podłączonego urządzenia. Bateria się rozładowała. Naładuj baterię. Urządzenie nie jest podłączone.
Page 117
Upewnij się, że ładowane urządzenie jest umieszczone prawidłowo na środku powierzchni ładowania Qi powerbanka. Upewnij się, że na powierzchni ładowania nie ma żadnych innych obiektów Zdejmij etui ochronne urządzenia, ponieważ może ono blokować sygnał bezprzewodowy. Powolne ładowanie bezprzewodowe Urządzenie do ładowania znajduje się za daleko od środka powierzchni ładowania Qi Upewnij się, że ładowane urządzenie jest umieszczone prawidłowo na środku powierzchni ładowania Qi...
Page 118
P Przechowywanie po zakończeniu użytkowania Produkt należy przechowywać w suchym, niezakurzonym miejscu, które nie jest wystawione na działanie bezpośredniego światła słonecznego. Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy w pełni naładować wbudowaną baterię, aby wydłużyć okres jej żywotności. Baterię długo nieużywanego produktu należy regularnie ładować.
Page 119
Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób. Produkt nadaje się do recyclingu, podlega poszerzonej odpowiedzialności producenta i jest osobno zbierany. Wbudowany akumulator nie może być rozmontowywany w celu utylizacji. Produkt należy przekazać w całości w punkcie zbiórki zużytej elektroniki.
Page 120
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się...
Page 121
Použitá varování a symboly ......Strana 122 Úvod ...............Strana 124 Zamýšlené použití ..........Strana 124 Oznámení o ochranných známkách ....Strana 124 Obsah dodávky ...........Strana 125 Popis součástí ............Strana 125 Technické údaje ............Strana 125 Bezpečnostní upozornění ......Strana 126 Před použitím ............Strana 130 Používání ..............Strana 130 Nabíjení...
Page 122
Použitá varování a symboly Zde uvedené symboly jsou použity v tomto návodu, na obalu a na jednotce. NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně...
Page 123
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Výstraha doplněná touto značkou a slovy „VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU“ označuje potenciální hrozbu výbuchu. Zanedbání tohoto varování může mít následek vážné nebo smrtelné zranění a potenciální škody na majetku. Dodržujte pokyny v tomto varování, abyste zabránili vážným zraněním, ohrožení života nebo škodám na majetku! Tento symbol upozorňuje, že tento produkt je třeba používat podle pokynů.
Page 124
Implementers Forum, Inc. ‒ „Qi“ a logo Qi jsou ochranné známky společnosti Wireless Power Consortium (WPC). ‒ Ochranná známka a obchodní název TRONIC je majetkem příslušných vlastníků. ‒ Ochranná známka a obchodní název Smart Fast Charge je majetkem příslušných vlastníků.
Page 125
P Obsah dodávky 1 Qi powerbanka ® 1 kabel USB Type A na USB Type C 1 návod k obsluze P Popis součástí Rozevřete přeloženou stránku. Vstup a výstupní port USB Type C (PD) Výstupní port USB Type A Vypínač Rozhraní...
Page 126
Frekvenční pásmo: 136,40 - 147,60 kHz -17 dBuA/m na Maximální přenášený vzdálenost 10 m radiofrekvenční výkon (pole H): Maximální celkový výstupní výkon: 15 W* Maximální celkový výstupní proud: 3 A* Minimální výstupní proud: cca 100 mA Provozní teplota: 5 – 35 °C Skladovací...
Page 127
Před použitím zkontrolujte, zda produkt nevykazuje viditelné vnější poškození. Poškozený výrobek nebo výrobek, který spadl, neuvádějte do provozu. Tento produkt mohou používat děti od 8 let a také osoby s fyzickým, senzorickým nebo mentálním postižením nebo nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi za předpokladu, že jsou pod dohledem nebo jsou instruovány v bezpečném používání...
Page 128
VAROVÁNÍ! V žádném případě neotevírejte plášť produktu. Uvnitř produktu nejsou žádné díly vyžadující údržbu. Produkt samovolně neměňte ani neupravujte. Opravami produktu pověřujte jen autorizovaný odborný provoz nebo zákaznický servis. V případě neodborné opravy může dojít k váženému ohrožení uživatele. Současně zaniká záruka. VAROVÁNÍ! Kovové...
Page 129
Nevystavujte nabíjecí plochu Qi velkým zátěžím nebo nárazům. V opačném případě může dojít k poškození, zranění a/nebo závadě. Během nabíjení neumísťujte magnetická záznamová média do nabíjecího prostoru. Přítomný magnetizmus může vymazat data na kreditních kartách. Rovněž může způsobit závadu náramkových hodinek nebo jiných přesných přístrojů.
Page 130
POZOR! Dvě nabíjecí zařízení Qi a/nebo powerbanky nesmí být v žádném případě umístěny na sebe nabíjecími plochami k sobě. V opačném případě pravděpodobně dojde k závadě. P Před použitím POZNÁMKA: Z produktu odstraňte veškerý obalový materiál. Zkontrolujte obsah dodávky, jestli nemá viditelná poškození. V případě, že zjistíte poškození...
Page 131
Nebo můžete nabíjet powerbanku přes port USB Type C pomocí dodaného kabelu USB Type-A na Type C a běžné USB nabíječky, ale nabíjení bude trvat déle. Připojte zástrčku USB Type C kabelu USB k portu PD připojte zástrčku USB Type A kabelu USB k USB zdroji napájení...
Page 132
P Kontrola stavu nabití Stav akumulátoru lze kdykoli zjistit pomocí indikátoru stavu akumulátoru na powerbance. Krátce stiskněte vypínač . Indikátor stavu baterie ukáže asi na 30 sekund přibližný stav nabití vnitřního baterie. P Bezdrátové nabíjení Qi Položte přístroj kompatibilní s technologií Qi doprostřed nabíjecí...
Page 133
Po dokončení nabíjení (když je mobilní přístroj zcela nabit) přestane stavový indikátor Qi blikat a bude svítit modře. Stavový indikátor Qi zhasne, když jsou na nabíjecí ploše Qi zjištěny chyby. V takovém případě odeberte přístroj a ujistěte se, že mezi přístrojem a nabíjecí plochou nejsou žádné...
Page 134
Stav bezdrátového Indikátor stavu Qi nabíjení Qi Plně nabito Svítí modře Závada/chyba Indikátor nesvítí Nenalezen žádný přístroj Svítí modře kompatibilní s technologií Qi P Nabíjení mobilních přístrojů pomocí powerbanky přes výstupní porty USB Pomocí portů USB powerbanky můžete současně nabíjet až dva přístroje.
Page 135
Type-C nabíjí rychlonabíjecí zařízení, čtvrtá kontrolka LED indikátoru kapacity baterie svítí zeleně. Pokud nabíjení nebude zahájeno ihned, krátkým stisknutím vypínače jej zahajte. Během nabíjení stavový indikátor akumulátoru informuje o stavu akumulátoru powerbanky. Chcete-li nabíjení ukončit, odpojte nabíjecí kabel USB od mobilního zařízení a od powerbanky. Přibližně po 30 sekundách se powerbanka vypne a stavový...
Page 136
Během nabíjení přes USB položte přístroj Qi na nabíjecí plochu Qi powerbanky pro zahájení bezdrátového nabíjení Qi. Podrobnosti o bezdrátovém nabíjení najdete v části „Bezdrátové nabíjení Qi“. Chcete-li nabíjení ukončit, odpojte nabíjecí kabel USB nebo sundejte přístroj z nabíjecí plochy Qi .
Page 137
V takovém prostředí použijte pro nabíjení mobilního přístroje jiný výstupní port, například USB typ C nebo typ Powerbanka se nenabíjí. Akumulátor pravděpodobně není připojen správně. Zkontrolujte připojení. Powerbanku nabíjejte pouze napájecími zdroji s výstupním napětím a proudem, které odpovídají jmenovitému vstupnímu napětí...
Page 138
Bezdrátové nabíjení nebylo zahájeno Přístroj, který se má nabíjet, není umístěn uprostřed nabíjecí plochy Qi powerbanky. Zajistěte, aby byl nabíjený přístroj ve správné poloze uprostřed nabíjecí plochy Qi powerbanky. Zajistěte, aby se na nabíjecí ploše Qi nenacházely žádné cizí předměty. Sejměte ochranný...
Page 139
P Skladování nepoužívaného produktu Tento produkt skladujte na suchém bezprašném místě, které je chráněno před přímým slunečním zářením. Před delším skladováním má být akumulátor úplně nabitý, aby se prodloužila jeho životnost. Při delším nepoužívání integrovaný akumulátor pravidelně dobíjejte. Toto je zapotřebí...
Page 140
Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené zodpovědnosti výrobce a likviduje se odděleně. Vestavěný akumulátor nelze k provedení likvidace do odpadu demontovat. Odevzdejte výrobek do sběrny pro staré elektronické přístroje. P Zjednodušené prohlášení EU o shodě Společnost OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO tímto prohlašuje, že výrobek POWERBANKA HG08364A/HG08364B, odpovídá...
Page 141
zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. P Postup v případě...
Page 142
Použité výstrahy a symboly ......Strana 143 Úvod ...............Strana 145 Určené použitie ............Strana 145 Informácie týkajúce sa ochranných známok ..Strana 145 Obsah dodávky ...........Strana 146 Popis jednotlivých častí ........Strana 146 Technické údaje ............Strana 146 Bezpečnostné upozornenia ......Strana 148 Pred použitím ............Strana 151 Činnosť...
Page 143
Použité výstrahy a symboly Uvedené symboly sa používajú v návode na používanie, na obale a na zariadení. NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu.
Page 144
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha s týmto symbolom a slovo „VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU“ znamená potenciálnu hrozbu výbuchu. Nedodržanie tejto výstrahy môže viesť k vážnym alebo smrteľným zraneniam a potenciálnemu poškodeniu majetku. Dodržiavajte pokyny v tejto výstrahe, aby sa predišlo vážnym zraneniam, ohrozeniu života či poškodeniu majetku! Tento symbol znamená, že pred používaním tohto výrobku si musíte prečítať...
Page 145
Implementers Forum, Inc. ‒ „Qi“ a značka loga Qi sú ochranné známky spoločnosti Wireless Power Consortium (WPC). ‒ Ochranná známka a obchodný názov TRONIC sú majetkom ich príslušných vlastníkov. ‒ Ochranná známka a obchodný názov Smart Fast Charge sú majetkom ich príslušných vlastníkov.
Page 146
‒ Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochranné známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov. P Obsah dodávky 1 Nabíjačka Qi ® 1 Kábel s konektorom USB typu A na jednom konci a konektorom USB typu C na druhom konci 1 Návod na používanie P Popis jednotlivých častí...
Page 147
Výkon bezdrôtového nabíjania: Maximálne 10 W Vzdialenosť bezdrôtového ≤ 5 mm nabíjania: Účinnosť nabíjania: maximálne 86% Frekvenčné pásmo: 136,40 - 147,60 kHz -17 dBuA/m vo Maximálny prenášaný vzdialenosti 10 m vysokofrekvenčný výkon (pole H): Maximálny celkový výstupný výkon: 15 W* Maximálny celkový...
Page 148
Bezpečnostné upozornenia Pred prvým použitím výrobku sa oboznámte s celým návodom na používanie a všetkými bezpečnostnými upozorneniami. Pri odovzdávaní tohto výrobku tretej strane nezabudnite zahrnúť celú dokumentáciu. Pred použitím skontrolujte, či nie je výrobok viditeľne navonok poškodený. Nepoužívajte výrobok, ak došlo k jeho poškodeniu alebo pádu.
Page 149
Výrobok nevystavujte pôsobeniu mimoriadne vysokých teplôt. To platí obzvlášť v prípade, že uvažujete o uskladnení výrobku v aute. V rámci dlhého obdobia sa môžu auto a odkladacia skrinka zohriať na mimoriadne vysokú teplotu. Vyberte elektrické a elektronické zariadenia z auta. Nepoužívajte výrobok bezprostredne po jeho premiestnení...
Page 150
POZNÁMKA: Nepripájajte kovový predmet k nabíjaciemu povrchu Qi Nenabíjajte svoje zariadenie, keď je nabíjací povrch Qi zakrytý uterákom, vrstvou prachu atď. Dbajte na to, aby nedošlo k navlhnutiu nabíjacieho povrchu Qi od vody, nápojov atď. Okamžite vypnite výrobok a odstráňte nabíjací kábel z výrobku, ak zacítite pálenie alebo uvidíte dym.
Page 151
Wireless Power Qi, je možné, že sa dané zariadenie nebude dať nabiť, a to v závislosti od materiálu, hrúbky atď. daného krytu či príslušenstva. V takýchto prípadoch odstráňte kryt alebo príslušenstvo. Ak sa nabíjanie nespustí ani po umiestnení podporovaného zariadenia do nabíjacej oblasti, umiestnite zariadenie blízko stredu nabíjacej oblasti.
Page 152
Ak chcete nabiť záložný zdroj power bank, použite len napájanie s výstupným napätím a prúdom, ktoré zodpovedajú vstupnému napätiu a prúdu uvedeným v časti „Technické údaje“ tohto návodu na používanie. POZOR! Tento záložný zdroj power bank by sa nemal nabíjať z počítača ani prenosného počítača. Aby sa dosiahla najvyššia rýchlosť...
Page 153
Stavový indikátor Stav batérie záložného batérie zdroja power bank 1 LED indikátor bliká 0 - 25 % 1 LED indikátor svieti 25 - 50 % 1 LED indikátor bliká 2 LED indikátor svieti 50 - 75 % 1 LED indikátor bliká 3 LED indikátor svieti 75 - 100 % 1 LED indikátor bliká...
Page 154
P Bezdrôtové nabíjanie Qi Položte zariadenie kompatibilné s Qi, ktoré sa má nabíjať, do stredu nabíjacieho povrchu Qi záložného zdroja power bank. Potom potlačte svoje zariadenie kompatibilné s funkciou Qi smerom k záložnému zdroju power bank tak, aby sa prísavné držiaky bezpečne pripojili k vášmu zariadeniu.
Page 155
je úplne nabité) prestane stavový indikátor Qi blikať modrou farbou. Stavový indikátor Qi zhasne, keď sa na nabíjacom povrchu Qi zistia nejaké chyby . V tomto prípade odstráňte svoje zariadenie a uistite sa, že sa medzi vaším zariadením a nabíjacím povrchom Qi nenachádzajú žiadne nežiaduce kovové...
Page 156
Stav bezdrôtového Stavový indikátor Qi nabíjania Qi Nabíjanie Bliká modrou farbou Úplné nabitie Svieti modrou farbou Poruchový/chybový stav Indikátor nesvieti Nerozpoznalo sa žiadne zariadenie kompatibilné s Svieti modrou farbou funkciou Qi P Nabíjanie mobilných zariadení pomocou záložného zdroja power bank prostredníctvom výstupných portov USB Pomocou portov USB záložného zdroja power bank je možné...
Page 157
a s konektorom micro USB na druhom konci (nie je súčasťou dodávky). Ak chcete nabiť svoje zariadenie s konektorom USB kompatibilné s funkciou Power Delivery (PD), pripojte zástrčku USB typu C kábla s konektorom USB typu C na jednom konci a s konektorom typu C na druhom konci (nie je súčasťou dodávky) k portu PD záložného zdroja power bank a portu PD zariadenia, ktoré...
Page 158
a prepne sa do režimu normálneho nabíjania. Všetky zariadenia sa teraz budú nabíjať každé s 5 V. P Súčasné nabíjanie mobilných zariadení bezdrôtovo a prostredníctvom USB Pomocou portov USB a funkcie bezdrôtového nabíjania záložného zdroja power bank je možné súčasne nabíjať maximálne tri zariadenia.
Page 159
P Riešenie problémov = Problém = Príčina = Riešenie Zariadenie kompatibilné s Qi sa nedá nabíjať. Mobilné zariadenie je už úplne nabité. Odoberte úplne nabité zariadenie na použitie dovtedy, kým sa jeho vnútorná batéria znova nevybije. Potom položte zariadenie späť na nabíjací povrch Qi nabíjanie.
Page 160
Pripojené zariadenie sa nenabíja. Batéria je vybitá. Nabite batériu. Zariadenie nie je pripojené. Zariadenie nie je pripojené. Skontrolujte, či je pripojený. Krátkym stlačením hlavného vypínača začnite proces nabíjania. Spotreba prúdu pripojeného zariadenia môže byť príliš nízka. Skontrolujte návod na používanie pripojeného zariadenia a zistite, či spotreba prúdu pripojeného zariadenia zodpovedá...
Page 161
Odstráňte ochranný obal vášho zariadenia, keďže môže blokovať bezdrôtový signál. Nízka rýchlosť bezdrôtového nabíjania Zariadenie, ktoré sa má nabíjať, je príliš ďaleko od stredu nabíjacieho povrchu Qi Uistite sa, že je zariadenie, ktoré sa má nabíjať, je v správnej polohe v strede nabíjacieho povrchu Qi záložného zdroja power bank.
Page 162
Ak sa výrobok nebude dlhodobo používať, vstavaná batéria by sa mala úplne nabiť, aby sa predĺžila jeho prevádzková životnosť. Pravidelne nabíjajte vstavanú batériu, ak nebudete výrobok dlhodobo používať. Je to nevyhnutné na zachovanie batérie. P Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať...
Page 163
Zabudovanú akumulátorovú batériu nemožno pri likvidácii vybrať. Celý výrobok odovzdajte na zbernom mieste pre staré elektronické zariadenia. P Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Týmto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO prehlasuje, že výrobok NABÍJAČKA HG08364A/HG08364B, zodpovedá smerniciam ®...
Page 164
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré...
Page 165
Advertencias y símbolos utilizados ...Página 166 Introducción ............Página 168 Uso previsto ............Página 168 Avisos relacionados con marcas comerciales ..Página 168 Contenido del paquete ........Página 169 Descripción de las piezas ........Página 169 Especificaciones técnicas ........Página 169 Avisos de seguridad .........Página 171 Antes del uso ............Page Funcionamiento y uso........Página 175 Cargar la batería externa ........Página 175...
Page 166
Advertencias y símbolos utilizados Los símbolos que se muestran se utilizan en las instrucciones de funcionamiento, en el embalaje y en la unidad. ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará...
Page 167
¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN! Una advertencia con este símbolo y las palabras “¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN!” indica que existe una amenaza potencial de explosión. Si no tiene en cuenta esta advertencia, se pueden producir lesiones personales graves o fatídicas y el equipo puede sufrir daños.
Page 168
‒ “Qi” y la marca del logotipo de Qi son marcas comerciales de Wireless Power Consortium (WPC). ‒ La marca comercial TRONIC y el nombre de marca pertenecen a sus respectivos propietarios. ‒ La marca comercial Smart Fast Charge y el nombre de marca pertenecen a sus respectivos propietarios.
Page 169
‒ Cualquier otro nombre y producto puede ser marca comercial o marca registrada de sus respectivos propietarios. P Contenido del paquete 1 Batería externa Qi ® 1 Cable USB Tipo A a USB Tipo C 1 Instrucciones de uso P Descripción de las piezas Consulte la página plegada.
Page 170
Distancia de carga inalámbrica: ≤ 5 mm Eficiencia de carga: hasta un 86% Banda de frecuencia: 136,40 - 147,60 kHz -17 dBuA/m a una Potencia de radiofrecuencia distancia de 10 m máxima trasmitida (campo H): Potencia máxima de salida total: 15 W* Corriente máxima de salida total: 3 A* 100 mA...
Page 171
Avisos de seguridad Familiarícese con todas las instrucciones de los avisos de uso y seguridad antes de utilizar el producto por primera vez. Cuando pase este producto a terceros, asegúrese de incluir toda la documentación. Compruebe si el producto tiene algún daño externo visible antes de utilizarlo.
Page 172
No exponga el producto a temperaturas extremadamente altas. Esto se aplica especialmente si está pensando en guardar el producto en su vehículo. Durante un período de tiempo prolongado, el vehículo y la guantera podrían alcanzar una temperatura extremadamente alta. Quite los dispositivos eléctricos y electrónicos del vehículo.
Page 173
NOTA: No coloque ningún objeto metálico en la superficie de carga Qi No cargue el dispositivo cuando la superficie de carga Qi esté cubierta con una toalla, una capa de polvo, etc. No deje que la superficie de carga Qi se humedezca con agua, bebidas, etc.
Page 174
Si una cubierta o un accesorio decorativo que no cumple el estándar de alimentación inalámbrica Qi se coloca en el dispositivo admitido, es posible que dicho dispositivo no se cargue en función del material, el grosor, etc. de dicha cubierta o accesorio. En estos casos, retire la cubierta o el accesorio colocado.
Page 175
P Funcionamiento y uso P Cargar la batería externa La batería recargable integrada se debe cargar antes de utilizar el producto. Para cargar la batería externa, utilice únicamente fuentes de alimentación con un voltaje y una corriente de salida que coincidan con el voltaje y la corriente de entrada que se indican en la sección “Especificaciones técnicas”...
Page 176
Indicador del estado de Estado de la batería la batería externa Parpadea 1 LED 0-25 % Se ilumina 1 LED 25-50 % Parpadea 1 LED Se iluminan 2 LED 50-75 % Parpadea 1 LED Se iluminan 3 LED 75-100 % Parpadea 1 LED Se iluminan 4 LED 100 % NOTA: El color de la cuarta luz LED (junto al indicador...
Page 177
P Carga inalámbrica Qi Coloque el dispositivo compatible Qi que desea cargar en el centro de la superficie de carga Qi de la batería externa. A continuación, presione el dispositivo compatible con Qi hacia la batería externa para que las ventosas acoplen de manera segura al dispositivo.
Page 178
Cuando el proceso de carga haya finalizado (es decir, el dispositivo móvil esté completamente cargado), el indicador de estado Qi deja de parpadear y se ilumina en azul claro. El indicador de estado Qi se apagará cuando se detecten errores en la superficie de carga de Qi .
Page 179
Estado de la carga Indicador de estado Qi inalámbrica Qi Iniciando el proceso (fase de arranque), en espera o Azul claro buscando un dispositivo de carga Qi Cargando Azul intermitente Completamente cargada Azul claro Estado de error Indicador apagado No se detectó ningún Azul claro dispositivo compatible con Qi P Cargar dispositivos móviles con la...
Page 180
NOTA: También puede cargar sus dispositivos USB convencionales desde el puerto de salida USB Tipo A la batería externa mediante el cable USB incluido o un cable USB Tipo A a micro USB (no incluido). Para cargar el dispositivo habilitado con USB Power Delivery (PD), conecte los enchufes USB tipo C del cable USB Tipo C a Tipo C (no incluido) al puerto PD de la...
Page 181
el modo PD se terminará y cambiará al modo de carga normal. Todos los dispositivos tendrán ahora una salida de 5 V cada uno. P Cargar dispositivos móviles de forma inalámbrica y mediante USB simultáneamente Puede cargar hasta tres dispositivos simultáneamente utilizando los puertos USB y la función de carga inalámbrica de la batería externa.
Page 182
P Solucionar problemas = Problema = Causa = Solución No se puede cargar un dispositivo Qi compatible. El dispositivo móvil ya está completamente cargado. Retire el dispositivo totalmente cargado para utilizarlo hasta que su batería interna vuelva a descargarse. A continuación, vuelva a colocar el dispositivo en la superficie de carga Qi para realizar la carga.
Page 183
Un dispositivo conectado no se carga. La batería está agotada. Cargue la batería. El dispositivo no está conectado. El dispositivo no está conectado. Compruebe que está conectado. Presione brevemente el botón de encendido y apagado para iniciar el proceso de carga. El consumo de corriente del dispositivo conectado puede ser demasiado bajo.
Page 184
Asegúrese de que no hay otros objetos en la superficie de carga Retire la funda de protección del dispositivo, ya que puede bloquear la señal inalámbrica. Velocidad lenta de carga inalámbrica El dispositivo que desea cargar está demasiado lejos del centro de la superficie de carga Qi Asegúrese de que el dispositivo que desea cargar se encuentra en la posición correcta en el centro de la...
Page 185
P Almacenamiento mientras no se utiliza el producto Almacene el producto en un lugar seco sin polvo y protegido de la luz solar directa. Si el producto no se utiliza durante un prolongado período de tiempo, la batería integrada se debe cargar completamente para prolongar su vida de funcionamiento.
Page 186
Esta gestión no le supondrá ningún gasto. Contribuya a proteger el medio ambiente y deseche los productos adecuadamente. El producto es reciclable, está sujeto a la responsabilidad ampliada del productor y se recoge por separado. La batería integrada no puede desmontarse para su desecho.
Page 187
como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección).
Page 188
Brugte advarsler og symboler ....Side Indledning ............Side Tiltænkt brug ............Side Bemærkning om varemærker ......Side Leveringsomfang ..........Side Beskrivelse af delene ...........Side Tekniske specifikationer ........Side Sikkerhedsbemærkninger ......Side Inden brug ............Side Drift og brug ............Side Opladning af din powerbank ......Side Kontrol af batteristatus .........Side Trådløs Qi-opladning ...........Side Opladning af mobilenheder med powerbanken via USB-udgangsportene .....Side...
Page 189
Brugte advarsler og symboler Disse symboler findes i brugsvejledningerne, på emballagen og på enheden. FARE! Dette symbol med ordet “FARE” indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet “ADVARSEL“...
Page 190
ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! En advarsel med dette symbol og ordet "ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE" angiver en potentiel fare for eksplosion. Manglende overholdelse af denne advarsel kan føre til alvorlige eller livsfarlige skader, og potentielle skade på ejendomme. Følg vejledningerne i denne advarsel, for at forhindre alvorlige skader, livsfare eller skade på...
Page 191
® Implementers Forum, Inc. ‒ "Qi" og Qi-logoet er varemærke tilhørende Wireless Power Consortium (WPC). ‒ TRONIC-varemærket og handelsnavnet tilhører hver deres respektive ejere. ‒ Smart Fast Charge-varemærket og handelsnavnet tilhører hver deres respektive ejere. ‒ Andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere.
Page 192
P Leveringsomfang 1 Qi -Powerbank ® 1 USB type A til USB type C-kabel 1 Brugsanvisning P Beskrivelse af delene Se venligst siden, der kan foldes ud. USB type C-ind- og udgangsport (PD) USB Type A-udgangsport Tænd/sluk-knap Qi-opladningsoverflade Sugekopper USB Type A til Type C-kabel Brugsanvisning Batteristatusindikator Qi-statusindikator...
Page 193
Frekvensbånd: 136,40 - 147,60 kHz -17 dBuA/m på 10 m Maksimal overført afstand radiofrekvenseffekt (H-felt): Maksimal udgangseffekt i alt: 15 W* Maksimal udgangsstrøm i alt: 3 A* Minimal udgangsstrøm: Ca. 100 mA Driftstemperatur: 5 – 35 °C Stuetemperatur: 0 - 45 °C Fugtighed (ingen kondensering): 10 -70 % Mål:...
Page 194
Kontroller produktet for synlige skader inden brug. Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget eller har været tabt på jorden. Dette produkt må bruges af børn fra 8 år, samt personer med reducerede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner, eller personer med mangel på erfaring med og/eller kendskab til produktet, så...
Page 195
Reparationer af produktet skal udføres af autoriserede specialiserede virksomheder eller kundeservice. Forkerte reparationer kan udsætte brugeren for betydelig fare. Dette vil også annullere garantien. ADVARSEL! Metalgenstande mellem opladeren og enheden, der skal oplades, bliver varme og kan brænde dig. Fjern fremmedlegemer fra opladeren, inden enheden oplades.
Page 196
Qi-opladningsoverfladen må ikke udsættes for store tryk eller slag. Hvis dette ikke gøres, kan det føre til skader, personskader eller funktionsfejl. Læg ikke magnetiske optagemedier på opladningsområdet under opladning. Den genererede magnetisme kan slette dataene på kreditkort. Det kan også beskadige armbåndsure og andre præcisionsinstrumenter.
Page 197
VIGTIGT! To Qi-opladningsenheder og/eller powerbanker må aldrig placeres oven på hinanden på opladningsfladen. Dette kan beskadige enhederne. P Inden brug BEMÆRK: Fjern alle emballeringsmaterialer fra produktet. Se venligst også det leverede indhold i emballagen efter for eventuelle skader. Hvis du opdager nogen skader eller manglende dele, bedes du kontakte forhandleren, som du har købt dette produkt af.
Page 198
Du kan også oplade din strømbank via USB Type C-porten med det medfølgende USB Type-A til Type C-kabel med en almindelig USB-oplader, men det tager længere tid. Tilslut USB Type C-stikket på USB-kablet til PD-porten og tilslut USB Type A-stikket på USB-kablet til USB- strømforsyningen (medfølger ikke) (se fig.
Page 199
VIGTIGT! Forbind ikke nogen enheder til din powerbank, når den oplades. Fjern opladerkablet fra din powerbank, når den er ladet helt op. P Kontrol af batteristatus Du kan altid se batteriets status på batteristatusindikatoren på din powerbank. Tryk på tænd/sluk-knappen .
Page 200
På standby lyser Qi-statusindikatoren blå*. Qi- statusindikatoren slukker, hvis der ikke registreres nogen Qi-kompatibel enheder og produktet ikke bruges i ca. 30 sekunder. Når opladningen er færdig (dvs. Mobilenheden er ladet helt op), holder Qi-statusindikatoren op med at blinke og lyserblå. Qi-statusindikatoren går ud, hvis der registreres en fejl på...
Page 201
Status på den trådløse Qi-statusindikator Qi-opladning Startproces (opstartsfase), standby eller søgning efter en Lyseblå Qi-opladningsenhed Oplader Blinker blå Fuld opladet Lyseblå Fejl/Fejltilstand Indikatoren lyser ikke Produktet kan ikke registrere nogen Qi-kompatible Lyseblå enheder P Opladning af mobilenheder med powerbanken via USB- udgangsportene Det er muligt at oplade op til tre enheder ad gangen med USB-portene på...
Page 202
BEMÆRK: Du kan også oplade dine almindelige USB-enheder med USB Type A-udgangsporten på din powerbank med det medfølgende USB-kabel eller et USB Type A til micro USB-kabel (medfølger ikke). For at oplade din USB-enhed med PD-funktionen, skal du slutte USB Type C-stikkene på dit USB Type C til Type C-kablet (medfølger ikke) til PD-porten på...
Page 203
P Opladning af mobilenheder trådløst og via USB på samme tid Det er muligt at oplade op til tre enheder ad gangen med powerbankens USB-porte og dens trådløse opladningsfunktion. Hvis alle udgange anvendes samtidig, må den samlede udgangsstrøm ikke overstige 3 A. Følg fremgangsmåderne i afsnittet “Opladning af mobilenheder med powerbanken via USB-udgangsporte”...
Page 204
Fjern den fuldt opladede enhed til brug, indtil dens interne batteri er brug op igen. Sæt derefter enheden tilbage på Qi-opladningsoverfladen til opladning. Mobilenheden er blevet meget varm som følge af opladning. Tag mobilenhed af Qi-opladningsoverfladen i et par timer, for at lade den køle af, og kontroller også, om dit produkt blev beskadiget.
Page 205
Det aktuelle forbrug på den forbundne enhed er muligvis for lavt. Se vejledningen til den forbundne enhed, og se om enhedens strømforbrug er i overensstemmelse med dette produkt. Powerbankens minimale udgangsstrøm er ca. 100 Powerbanken reagerer ikke, når der trykkes på...
Page 206
P Rengøring og pleje Der er ingen interne dele, der skal vedligeholdes. Hvis der trænger fugt ind i produktet, kan det beskadige det. Qi-opladningsoverfladen må ikke tørres af med olier, alkohol, benzin, fortynder eller lignende. Den må heller ikke udsættes for hårspray, insektspray eller lignende. Hvis Qi-opladningsoverfladen bliver snavset, skal du tørre snavs af med en ren fugtig klud.
Page 207
(a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20– 22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer. Produkt: Muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt kan du få hos din kommune. Det viste symbol af en gennemstreget affaldsbeholder på hjul viser, at dette produkt er underlagt retningslinjen 2012/19/EU.
Page 208
P Garanti og service P Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
Page 209
P Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 388710_2101) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
Page 210
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG08364A/HG08364B Version: 11/2021 IAN 388710_2101...