Masquer les pouces Voir aussi pour TLG 1000 C5:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PROFESSIONAL RAPID CHARGER TLG 1000 C5
PROFESSIONAL RAPID CHARGER
Operating instructions
CHARGEUR RAPIDE
Mode d'emploi
PROFI-SCHNELLLADEGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 273389
PROFESSIONEL HURTIGOPLADER
Betjeningsvejledning
PROFESSIONELE SNELLADER
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tronic TLG 1000 C5

  • Page 1 PROFESSIONAL RAPID CHARGER TLG 1000 C5 PROFESSIONAL RAPID CHARGER PROFESSIONEL HURTIGOPLADER Operating instructions Betjeningsvejledning CHARGEUR RAPIDE PROFESSIONELE SNELLADER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing PROFI-SCHNELLLADEGERÄT Bedienungsanleitung IAN 273389...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
  • Page 4: Table Des Matières

    Service ............12   │  1 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 5: Introduction

    Any other use or uses beyond those mentioned are considered to be unintended use. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears the liability. │   ■ 2  TLG 1000 C5...
  • Page 6: Warnings Used

    If the situation is not avoided it could lead to property damage. ► Comply with the directives in this warning to avoid property damage. NOTICE ► A notice indicates additional information that may assist you in the handling of the device.   │  3 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 7: Safety

    filled with liquid (i.e. vases) on the device. Do not operate the device in the vicinity of open flames ■ (e.g. candles). Avoid direct sunlight. ■ Charge exclusively rechargeable batteries of the types "Ni- ■ Cd“ and "Ni-MH". │   ■ 4  TLG 1000 C5...
  • Page 8: Interaction With Rechargeable Batteries (Cells)

    Remove the device and the operating instructions from the carton. ♦ Remove all packing material. DANGER ► Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suffocation!   │  5 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 9: Disposal Of The Packaging

    2 x Type 9 Volt Block batteries in the charging slots 5 and 6 - 6 x Type AA or AAA in the charging slots 1 to 4 and additionally 2 x Type 9 Volt Block batteries in the charging slots 5 and 6. │   ■ 6  TLG 1000 C5...
  • Page 10: Operating Status Displays

    "Retention charging". This means that the batteries are no longer being loaded with constant current, instead, with short current pulses. This counteracts the self- discharge and the batteries are kept in a state of full charge.   │  7 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 11: Timer Control

    ♦ Never clean the insides of the charging slots with moist cloths. Instead, use a clean soft brush to clean them. ♦ If soiled, clean the charging contacts with a dry cloth. │   ■ 8  TLG 1000 C5...
  • Page 12: Troubleshooting

    2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.   │  9 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 13: Disposal Of Batteries

    2004/108/EC as well as the Directive for Low Voltage Devices 2006/95/EC. The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │   ■ 10  TLG 1000 C5...
  • Page 14: Technical Data

    C: 6000 mAh D: 8500 mAh 9 V Block: 300 mAh USB 2.0 Output , 1000 mA Measurements (W x H x D): approx. 24 x 6 x 16,9 cm Weight approx. 645 g   │  11 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 15: Warranty

    Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 273389 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) │   ■ 12  TLG 1000 C5...
  • Page 16 Service ............24   │  13 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 17: Introduktion

    Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Der kan ikke stilles nogen form for krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse af opladeren til formål, den ikke er beregnet til. Brugeren bærer alene risikoen. │   ■ 14  TLG 1000 C5...
  • Page 18: Anvendte Advarselsinfoer

    Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader. ► Følg anvisningerne i denne advarselsinfo for at undgå materielle skader. BEMÆRK ► En Bemærk-info henviser til nyttige informationer, som gør brugen af opladeren lettere.   │  15 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 19: Sikkerhed

    Stil ikke genstande med væske (f.eks. en vase) på opladeren. Brug aldrig opladeren i nærheden af åben ild (f.eks. ■ stearinlys). Undgå direkte påvirkning fra solens stråler. ■ Oplad udelukkende genopladelige batterier af typen ■ "Ni-Cd" og "Ni-MH". │   ■ 16  TLG 1000 C5...
  • Page 20: Brug Af Genopladelige Batterier (Akkuer)

    (se kapitel Service). ♦ Tag produktet og betjeningsvejledningen ud af kassen. ♦ Fjern alt emballeringsmaterialet. FARE ► Emballeringsmaterialer må ikke bruges til leg. Der er fare for kvælning.   │  17 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 21: Bortskaffelse Af Emballagen

    Nu er opladeren til batterier klar til brug. ♦ Sæt batterierne ind i ladeskakterne. Sæt batterierne af typen 9 V-blok ind i ladeskakterne, til det kan høres, at de går i hak. │   ■ 18  TLG 1000 C5...
  • Page 22: Visning Af Driftstilstand

    Den gennemsnitlige opladningstid kan beregnes ved hjælp af den viste formel. Bemærk dog, at de beregnede tider kun er vejledende tider. Opladningstid (min.) = Batteriets kapacitet (mAh) x 1,4 x 60 Apparatets ladestrøm (mA)   │  19 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 23: Automatisk Ladekontrol / Vedligeholdelsesladning

    ♦ Tænd for USB-apparatet ved behov. BEMÆRK ► Du kan oplade batterier i batteriopladeren og et USB-apparat ved USB- udgangen samtidig. Bemærk, at ladestrømmen til batterierne halveres, og opladningen derfor varer længere. │   ■ 20  TLG 1000 C5...
  • Page 24: Rengøring

    AAA/AA/C/D og 9 V-blok. Tag strømkablet ud af stikkontakten, og Termostaten er udløst. lad produktet køle af. BEMÆRK ► Hvis problemet ikke kan løses med de førnævnte forslag, bedes du henvende dig til kundeservice.   │  21 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 25: Opbevaring/Bortskaffelse

    øvrige relevante forskrifter i det europæiske direktiv for elektromagnetisk kompatibiliet 2004/108/EC samt lavspændingsdirektivet 2006/95/EC. Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren. Importør KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │   ■ 22  TLG 1000 C5...
  • Page 26: Tekniske Data

    C: 6000 mAh kapacitet D: 8500 mAh 9 V-blok: 300 mAh USB 2.0-udgang , 1000 mA Mål (B x H x D) ca. 24 x 6 x 16,9 cm Vægt ca. 645 g   │  23 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 27: Garanti

    Når garantiperioden er udløbet, skal evt. reparationer betales. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 273389 Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET) │   ■ 24  TLG 1000 C5...
  • Page 28 Service après-vente..........36 FR │ BE   │  25 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 29: Introduction

    Tout usage divergent ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme non conformes. Les prétentions de toutes sortes pour dommages résultant d'un usage non conforme sont exclues. La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque. │   FR │ BE ■ 26  TLG 1000 C5...
  • Page 30: Avertissements Utilisés

    Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels. ► Suivre les instructions dans cet avertissement pour éviter tous dommages matériels. REMARQUE ► Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil. FR │ BE   │  27 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 31: Sécurité

    (par ex. vases) sur l'appareil. N'opérez pas l'appareil à proximité de flammes nues ■ (par ex. des bougies). Evitez l'exposition directe aux rayons du soleil. ■ │   FR │ BE ■ 28  TLG 1000 C5...
  • Page 32: Manipulation Des Piles Rechargeables (Accus)

    SAV (voir chapitre Service après-vente). ♦ Prélevez l'appareil et le mode d'emploi du carton. ♦ Retirez tous les matériaux d'emballage. FR │ BE   │  29 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 33: Recyclage De L'emballage

    Le chargeur d'accus est prêt à l'opération. ♦ Insérez les accus dans le compartiment de recharge. Appuyez les accus de type bloc 9 V dans le compartiment de recharge, jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent de manière audible. │   FR │ BE ■ 30  TLG 1000 C5...
  • Page 34: Voyants De Service

    à l'aide de la formule suivante. Veuillez toutefois noter que les temps calculés sont donnés à titre indicatif. Temps de charge (min.) = capacité de l'accu (mAh) x 1,4 x 60 Courant de charge de l'appareil (mA) FR │ BE   │  31 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 35: Contrôle Automatique Du Chargement / Charge De Maintien

    USB sur la sortie USB . Veuillez noter que le courant de charge est réduit de moitié et que le processus de chargement dure par conséquent plus longtemps. │   FR │ BE ■ 32  TLG 1000 C5...
  • Page 36: Nettoyage

    Ni-Cd et Ni-MH des pas. rechargés. types AAA/AA/C/D et bloc 9 V. Retirez le cordon d'alimentation de Le contrôle de température la prise secteur et laissez l'appareil a été déclenché. refroidir. FR │ BE   │  33 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 37: Entreposage/Mise Au Rebut

    Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux prescriptions correspondantes de la directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC et de la directive "Basse tension" 2006/95/EC. La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur. │   FR │ BE ■ 34  TLG 1000 C5...
  • Page 38: Importateur

    D: 8500 mAh Bloc 9 V: 300 mAh Sortie USB 2.0 , 1000 mA Dimensions (l x h x p) env. 24 x 6 x 16,9 cm Poids env. 645 g FR │ BE   │  35 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 39: Garantie

    Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 273389 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) │   FR │ BE ■ 36  TLG 1000 C5...
  • Page 40 Service ............48 NL │ BE   │  37 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 41: Inleiding

    Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestem- ming. Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │   NL │ BE ■ 38  TLG 1000 C5...
  • Page 42: Gebruikte Waarschuwingen

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te vermijden. OPMERKING ► Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. NL │ BE   │  39 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 43: Veiligheid

    Het apparaat niet in de buurt van open vlammen (bijv. ■ kaarsen) gebruiken. Vermijd rechtstreeks zonlicht. ■ Laad uitsluitend oplaadbare accu's van de typen “Ni-Cd” ■ en “Ni-MH” op. │   NL │ BE ■ 40  TLG 1000 C5...
  • Page 44: Omgang Met Herlaadbare Batterijen (Accu's)

    (zie hoofdstuk Service). ♦ Haal het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. ♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal. NL │ BE   │  41 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 45: De Verpakking Afvoeren

    De LED's gaan drie keer rood branden. De batterijlader is nu klaar voor gebruik. ♦ Zet de accu's in de oplaadvlakken. Druk de accu's van het type 9 V-blok in de oplaadvlakken, totdat zij hoorbaar vastklikken. │   NL │ BE ■ 42  TLG 1000 C5...
  • Page 46: Meldingen Over De Bedrijfstoestand

    Let er echter wel op, dat het bij de berekende tijden alleen om richtwaarden gaat. Oplaadtijd (min.) = Capaciteit van de accu (mAh) x 1,4 x 60 Oplaadstroom van het apparaat (mA) NL │ BE   │  43 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 47: Automatische Oplaadcontrole / Druppelladen

    U kunt gelijktijdig accu's in de batterijlader en een USB-apparaat aan de USB-uitgang opladen. Let erop dat daarbij de oplaadstroom voor de accu's wordt gehalveerd en de laadprocedure navenant langer duurt. │   NL │ BE ■ 44  TLG 1000 C5...
  • Page 48: Reiniging

    AA / C / D en 9 V-blok op. De temperatuurcontrole Haal het netsnoer uit het stopcontact werd geactiveerd. en laat het apparaat afkoelen. NL │ BE   │  45 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 49: Opslag/Milieurichtlijnen

    Europese richtlijn voor elektromagnetische tolerantie 2004/108/EC, evenals de richtlijn voor laagspannings- apparatuur 2006/95/EC. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. │   NL │ BE ■ 46  TLG 1000 C5...
  • Page 50: Importeur

    D : 8500 mAh 9 V-blok: 300 mAh USB 2.0-uitgang , 1000 mA Afmetingen (B x H x D) ca. 24 x 6 x 16,9 cm Gewicht ca. 645 g NL │ BE   │  47 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 51: Garantie

    Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 273389 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 273389 Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET) │   NL │ BE ■ 48  TLG 1000 C5...
  • Page 52 Service ............60 DE │ AT │ CH   │  49 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 53: Einführung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │   DE │ AT │ CH ■ 50  TLG 1000 C5...
  • Page 54: Verwendete Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH   │  51 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 55: Sicherheit

    Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B. ■ Kerzen) betreiben. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. ■ Laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkus der ■ Typen „Ni-Cd“ und „Ni-MH“. │   DE │ AT │ CH ■ 52  TLG 1000 C5...
  • Page 56: Umgang Mit Wiederaufladbaren Batterien (Akkus)

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ♦ Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. DE │ AT │ CH   │  53 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 57: Entsorgung Der Verpackung

    LEDs leuchten dreimal rot auf. Das Akku-Ladegerät ist jetzt betriebsbereit. ♦ Setzen Sie die Akkus in die Ladeschächte ein. Drücken Sie die Akkus Typ 9-V-Block in die Ladeschächte, bis sie hörbar einrasten. │   DE │ AT │ CH ■ 54  TLG 1000 C5...
  • Page 58: Betriebszustandsanzeigen

    Hilfe nachstehender Formel berechnen. Beachten Sie jedoch, dass es sich bei den berechneten Zeiten nur um Richtwerte handelt. Ladezeit (Min.) = Kapazität des Akkus (mAh) x 1,4 x 60 Ladestrom des Gerätes (mA) DE │ AT │ CH   │  55 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 59: Automatische Ladekontrolle/Erhaltungsladung

    Sie können gleichzeitig Akkus im Akku-Ladegerät und ein USB-Gerät am USB-Ausgang aufladen. Beachten Sie, dass dabei der Ladestrom für die Akkus halbiert wird und der Ladevorgang entsprechend länger dauert. │   DE │ AT │ CH ■ 56  TLG 1000 C5...
  • Page 60: Reinigung

    Ni-Cd- und Ni-MH-Akkus der Typen nicht aufgeladen. geeignet. AAA/AA/C/D und 9-V-Block. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Die Temperaturüberwa- Steckdose und lassen Sie das Gerät chung wurde ausgelöst. abkühlen. DE │ AT │ CH   │  57 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 61: Lagerung / Entsorgung

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungs- richtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. │   DE │ AT │ CH ■ 58  TLG 1000 C5...
  • Page 62: Importeur

    D: 8500 mAh 9-V-Block: 300 mAh USB 2.0-Ausgang , 1000 mA Abmessungen (B x H x T) ca. 24 x 6 x 16,9 cm Gewicht ca. 645 g DE │ AT │ CH   │  59 ■ TLG 1000 C5...
  • Page 63: Garantie

    IAN 273389 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 273389 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) │   DE │ AT │ CH ■ 60  TLG 1000 C5...
  • Page 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09 / 2015 · Ident.-No.: TLG1000C5-092015-1 IAN 273389...

Table des Matières