Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Page 4
Kompernass Handels GmbH BurgstrAsse 21 44867 Bochum DeutschlAND / germANy www.kompernass.com last Information update · Version des informations stand van de informatie · stand der Informationen: 03 / 2016 · Ident.-No.: tlgl1000B1-022016-3 IAN 274326...
Any other use or uses beyond those mentioned are considered to be unintended use. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears the liability. ■ 2 │ GB │ IE TLGL 1000 B1 ...
If the situation is not avoided it could lead to property damage. ► Comply with the directives in this warning to avoid property damage. notICE ► A notice indicates additional information that may assist you in the handling of the device. TLGL 1000 B1 GB │ IE │ ■ 3...
Do not operate the device in the vicinity of open flames (e.g. ■ candles). Avoid direct sunlight. ■ Charge exclusively rechargeable batteries of the types ■ "Ni-Cd“, "Ni-MH" and Li-ion. ■ 4 │ GB │ IE TLGL 1000 B1 ...
If the items supplied are incomplete, or damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see section Service). ♦ Remove the device and the operating instructions from the carton. ♦ Remove all packing material. TLGL 1000 B1 GB │ IE │ ■ 5...
The LEDs light up red three times. The battery charger is now ready for use. ♦ To switch off the battery charger, unplug the appliance from the mains socket. ■ 6 │ GB │ IE TLGL 1000 B1 ...
Li-ion often have more than two contacts. Connecting the charging contacts with the other contacts of your Li-ion battery could destroy your battery. TLGL 1000 B1 GB │ IE │ ■ ...
Charging time (min) = Battery capacity (mAh) x 1.4 x 60 + 30 Charging current of the device (mA) Li-ion batteries: Charging time (min) = Battery capacity (mAh) x 1.4 x 60 + 60 Charging current of the device (mA) ■ 8 │ GB │ IE TLGL 1000 B1 ...
Never clean the insides of the charging slots with moist cloths. Instead, use a clean soft brush to clean them. ♦ If soiled, clean the charging contacts with a dry cloth. TLGL 1000 B1 GB │ IE │ ■ ...
Storage/Disposal Storage If you do not intend to use the device for a longer time, remove the batteries and store it in a clean, dry place away from direct sunlight. ■ 10 │ GB │ IE TLGL 1000 B1 ...
2014/30/EU as well as the Directive for Low Voltage Devices 2014/35/EU. The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com TLGL 1000 B1 GB │ IE │ ■ 11...
C: 6000 mAh D: 8000 mAh Li-ion: 3000 mAh USB 2.0 Output , 1000 mA Measurements (W x H x D): approx. 22.6 x 6.1 x 16 cm Weight approx. 660 g ■ 12 │ GB │ IE TLGL 1000 B1 ...
Tout usage divergent ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme non conformes. Les prétentions de toutes sortes pour dommages résultant d'un usage non conforme sont exclues. La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque. ■ 16 │ │ BE TLGL 1000 B1 FR...
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels. ► Suivre les instructions dans cet avertissement pour éviter tous dommages matériels. rEmarQUE ► Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil. TLGL 1000 B1 FR │ BE │ ■ 17...
à proximité de l'eau et ne posez pas d'objets remplis d'un liquide (par ex. vases) sur l'appareil. N'opérez pas l'appareil à proximité de flammes nues (par ■ ex. des bougies). Evitez l'exposition directe aux rayons du soleil. ■ ■ 18 │ │ BE TLGL 1000 B1 FR...
SAV (voir chapitre Service après-vente). ♦ Prélevez l'appareil et le mode d'emploi du carton. ♦ Retirez tous les matériaux d'emballage. TLGL 1000 B1 FR │ BE │ ■ 19...
Les LEDs s'allument trois fois en rouge. Le chargeur d'accus est maintenant opérationnel. ♦ Débranchez la fiche de la prise secteur pour éteindre le chargeur d'accus. ■ 20 │ │ BE TLGL 1000 B1 FR...
Les Li-ions ont souvent plus que seulement deux contacts. Si les contacts de chargement sont placés sur d'autres contacts de votre accu Li-ion, l'accu risque d'être détruit. TLGL 1000 B1 FR │ BE │ ■...
Temps de charge (min.) = capacité de l'accu (mAh) x 1,4 x 60 + 30 Courant de charge de l'appareil (mA) Accu Li-ion : Temps de charge (min.) = capacité de l'accu (mAh) x 1,4 x 60 + 60 Courant de charge de l'appareil (mA) ■ 22 │ │ BE TLGL 1000 B1 FR...
Ne procédez en aucun cas au nettoyage humide de l'intérieur des comparti- ments de recharge. Utilisez plutôt un pinceau doux et propre. ♦ S'ils sont sales, nettoyez les contacts de chargement à l'aide d'un chiffon sec. TLGL 1000 B1 FR │ BE │ ■...
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, retirez les accus et entreposez-le dans un endroit propre et sec à l'abri de l'exposition directe au soleil. ■ 24 │ │ BE TLGL 1000 B1 FR...
électromagnétique 2014/30/EU et de la direc- tive "Basse tension" 2014/35/EU. La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur. Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com TLGL 1000 B1 FR │ BE │ ■ 25...
C : 6000 mAh D: 8000 mAh Li-Ion: 3000 mAh Sortie USB 2.0 , 1000 mA Dimensions (l x h x p) env. 22,6 x 6,1 x 16 cm Poids env. 660 g ■ 26 │ │ BE TLGL 1000 B1 FR...
Toutes réparations effectuées après la période sous garantie sont payantes. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 274326 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 274326 TLGL 1000 B1 FR │ BE │ ■ 27...
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestem- ming. Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. ■ 30 │ NL │ BE TLGL 1000 B1 ...
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te vermijden. opmErkIng ► Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. TLGL 1000 B1 NL │ BE │ ■ 31...
Het apparaat niet in de buurt van open vlammen (bijv. kaar- ■ sen) gebruiken. Vermijd rechtstreeks zonlicht. ■ Laad uitsluitend oplaadbare batterijen van de typen ■ “Ni-Cd”, “Ni-MH” en “Li-ion” op. ■ 32 │ NL │ BE TLGL 1000 B1 ...
(zie hoofdstuk Service). ♦ Haal het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. ♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal. TLGL 1000 B1 NL │ BE │ ■ 33...
De LED's gaan drie keer rood branden. De batterijlader is klaar voor gebruik. ♦ Trek de stekker uit het stopcontact om de batterijlader uit te schakelen. ■ 34 │ NL │ BE TLGL 1000 B1 ...
Li-ionbatterijen hebben vaak meer dan twee contacten. Als de laadcontacten contact maken met andere contacten van de li-ionbatte- rij, kan de batterij defect raken. TLGL 1000 B1 NL │ BE │ ■ ...
Oplaadtijd (min.) = capaciteit van de batterij (mAh) x 1,4 x 60 + 30 Laadstroom van het apparaat (mA) Li-ionbatterij: Oplaadtijd (min.) = capaciteit van de batterij (mAh) x 1,4 x 60 + 60 Laadstroom van het apparaat (mA) ■ 36 │ NL │ BE TLGL 1000 B1 ...
Maak de oplaadvakken van binnen in geen geval nat schoon. Gebruik in plaats daarvan voor het schoonmaken een schone, zachte kwast. ♦ Reinig de oplaadcontacten in geval van vervuiling met een droge doek. TLGL 1000 B1 NL │ BE │ ■...
Opslag/milieurichtlijnen Opslag Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haal dan de accu's eruit en berg het op een schone, droge plek op waar geen rechtstreeks zonlicht binnenkomt. ■ 38 │ NL │ BE TLGL 1000 B1 ...
Europese richtlijn voor elektromagnetische tolerantie 2014/30/EU, evenals de richtlijn voor laagspannings- apparatuur 2014/35/EU. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com TLGL 1000 B1 NL │ BE │ ■ 39...
C: 6000 mAh D : 8000 mAh Li-ion: 3000 mAh USB 2.0-uitgang , 1000 mA Afmetingen (B x H x D) ca. 22,6 x 6,1 x 16 cm Gewicht ca. 660 g ■ 40 │ NL │ BE TLGL 1000 B1 ...
Na afloop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in rekening gebracht. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 274326 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 274326 TLGL 1000 B1 NL │ BE │ ■ 41...
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 44 │ DE │ AT │ CH TLGL 1000 B1 ...
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HInWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. TLGL 1000 B1 DE │ AT │ CH │ ■ 45...
Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B. ■ Kerzen) betreiben. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. ■ Laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkus der Typen ■ „Ni-Cd“, „Ni-MH“ und Li-Ionen. ■ 46 │ DE │ AT │ CH TLGL 1000 B1 ...
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ♦ Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. TLGL 1000 B1 DE │ AT │ CH │ ■ 47...
Bei Übereinstimmung schließen Sie das Netzkabel an eine leicht zugängliche Steckdose an. Die LEDs leuchten dreimal rot auf. Das Akkuladegerät ist jetzt betriebsbereit. ♦ Um das Akkuladegerät auszuschalten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ■ 48 │ DE │ AT │ CH TLGL 1000 B1 ...
Polarität und die Spannung des Akkus wird automatisch vom Akkulade- gerät erkannt. Li-Ionen haben oft mehr als nur zwei Kontakte. Liegen die Ladekontakte an anderen Kontakten Ihres Li-Ionen-Akkus an, kann der Akku zerstört werden. TLGL 1000 B1 DE │ AT │ CH │ ■ ...
Ladezeit (Min.) = Kapazität des Akkus (mAh) x 1,4 x 60 + 30 Ladestrom des Gerätes (mA) Li-Ionen-Akkus: Ladezeit (Min.) = Kapazität des Akkus (mAh) x 1,4 x 60 + 60 Ladestrom des Gerätes (mA) ■ 50 │ DE │ AT │ CH TLGL 1000 B1 ...
♦ Reinigen Sie das Innere der Ladeschächte keinesfalls feucht. Benutzen Sie zum Säubern stattdessen einen sauberen, weichen Pinsel. ♦ Reinigen Sie die Ladekontakte bei Verschmutzung mit einem trockenen Tuch. TLGL 1000 B1 DE │ AT │ CH │ ■ ...
Lagerung / entsorgung Lagerung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Akkus und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ■ 52 │ DE │ AT │ CH TLGL 1000 B1 ...
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der Niederspannungs- richtlinie 2014/35/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com TLGL 1000 B1 DE │ AT │ CH │ ■ 53...
D: 8000 mAh Li-Ionen: 3000 mAh USB 2.0-Ausgang , 1000 mA Abmessungen (B x H x T) ca. 22,6 x 6,1 x 16 cm Gewicht ca. 660 g ■ 54 │ DE │ AT │ CH TLGL 1000 B1 ...
IAN 274326 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 274326 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 274326 TLGL 1000 B1 DE │ AT │ CH │ ■ 55...