Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Universal CHarGer TlGl 1000 B1
Universal CHarGer
operating instructions
Universele laDer
gebruiksaanwijzing
IAN 274326
CHarGeUr Universel
mode d'emploi
Universal-laDeGerÄT
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tronic TLGL 1000 B1

  • Page 1 Universal CHarGer TlGl 1000 B1 Universal CHarGer CHarGeUr Universel operating instructions mode d’emploi Universele laDer Universal-laDeGerÄT gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 274326...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4 Kompernass Handels GmbH BurgstrAsse 21 44867 Bochum DeutschlAND / germANy www.kompernass.com last Information update · Version des informations stand van de informatie · stand der Informationen: 03 / 2016 · Ident.-No.: tlgl1000B1-022016-3 IAN 274326...
  • Page 5: Table Des Matières

    Service ............13 TLGL 1000 B1 GB │...
  • Page 6: Introduction

    Any other use or uses beyond those mentioned are considered to be unintended use. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears the liability. ■ 2  │ GB │ IE TLGL 1000 B1  ...
  • Page 7: Warnings Used

    If the situation is not avoided it could lead to property damage. ► Comply with the directives in this warning to avoid property damage. notICE ► A notice indicates additional information that may assist you in the handling of the device. TLGL 1000 B1 GB │ IE │ ■    3...
  • Page 8: Safety

    Do not operate the device in the vicinity of open flames (e.g. ■ candles). Avoid direct sunlight. ■ Charge exclusively rechargeable batteries of the types ■ "Ni-Cd“, "Ni-MH" and Li-ion. ■ 4  │ GB │ IE TLGL 1000 B1  ...
  • Page 9: Interaction With Rechargeable Batteries (Cells)

    If the items supplied are incomplete, or damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see section Service). ♦ Remove the device and the operating instructions from the carton. ♦ Remove all packing material. TLGL 1000 B1 GB │ IE │ ■    5...
  • Page 10: Disposal Of The Packaging

    The LEDs light up red three times. The battery charger is now ready for use. ♦ To switch off the battery charger, unplug the appliance from the mains socket. ■ 6  │ GB │ IE TLGL 1000 B1  ...
  • Page 11: Charging Ni-Mh/Ni-Cd Batteries

    Li-ion often have more than two contacts. Connecting the charging contacts with the other contacts of your Li-ion battery could destroy your battery. TLGL 1000 B1 GB │ IE │ ■  ...
  • Page 12: Operating Status Displays

    Charging time (min) = Battery capacity (mAh) x 1.4 x 60 + 30 Charging current of the device (mA) Li-ion batteries: Charging time (min) = Battery capacity (mAh) x 1.4 x 60 + 60 Charging current of the device (mA) ■ 8  │ GB │ IE TLGL 1000 B1  ...
  • Page 13: Timer Control

    Never clean the insides of the charging slots with moist cloths. Instead, use a clean soft brush to clean them. ♦ If soiled, clean the charging contacts with a dry cloth. TLGL 1000 B1 GB │ IE │ ■  ...
  • Page 14: Troubleshooting

    Storage/Disposal Storage If you do not intend to use the device for a longer time, remove the batteries and store it in a clean, dry place away from direct sunlight. ■ 10  │ GB │ IE TLGL 1000 B1  ...
  • Page 15: Disposal Of The Device

    2014/30/EU as well as the Directive for Low Voltage Devices 2014/35/EU. The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com TLGL 1000 B1 GB │ IE │ ■    11...
  • Page 16: Technical Data

    C: 6000 mAh D: 8000 mAh Li-ion: 3000 mAh USB 2.0 Output , 1000 mA Measurements (W x H x D): approx. 22.6 x 6.1 x 16 cm Weight approx. 660 g ■ 12  │ GB │ IE TLGL 1000 B1  ...
  • Page 17: Warranty

    Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 274326 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 274326 TLGL 1000 B1 GB │ IE │ ■    13...
  • Page 18 ■ 14  │ GB │ IE TLGL 1000 B1  ...
  • Page 19 Service après-vente..........27 TLGL 1000 B1 FR │...
  • Page 20: Introduction

    Tout usage divergent ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme non conformes. Les prétentions de toutes sortes pour dommages résultant d'un usage non conforme sont exclues. La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque. ■ 16  │ │ BE TLGL 1000 B1  FR...
  • Page 21: Avertissements Utilisés

    Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels. ► Suivre les instructions dans cet avertissement pour éviter tous dommages matériels. rEmarQUE ► Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil. TLGL 1000 B1 FR │ BE │ ■    17...
  • Page 22: Sécurité

    à proximité de l'eau et ne posez pas d'objets remplis d'un liquide (par ex. vases) sur l'appareil. N'opérez pas l'appareil à proximité de flammes nues (par ■ ex. des bougies). Evitez l'exposition directe aux rayons du soleil. ■ ■ 18  │ │ BE TLGL 1000 B1  FR...
  • Page 23: Manipulation Des Piles Rechargeables (Accus)

    SAV (voir chapitre Service après-vente). ♦ Prélevez l'appareil et le mode d'emploi du carton. ♦ Retirez tous les matériaux d'emballage. TLGL 1000 B1 FR │ BE │ ■    19...
  • Page 24: Recyclage De L'emballage

    Les LEDs s'allument trois fois en rouge. Le chargeur d'accus est maintenant opérationnel. ♦ Débranchez la fiche de la prise secteur pour éteindre le chargeur d'accus. ■ 20  │ │ BE TLGL 1000 B1  FR...
  • Page 25: Chargement Des Accus Ni-Mh / Ni-Cd

    Les Li-ions ont souvent plus que seulement deux contacts. Si les contacts de chargement sont placés sur d'autres contacts de votre accu Li-ion, l'accu risque d'être détruit. TLGL 1000 B1 FR │ BE │ ■...
  • Page 26: Voyants De Service

    Temps de charge (min.) = capacité de l'accu (mAh) x 1,4 x 60 + 30 Courant de charge de l'appareil (mA) Accu Li-ion : Temps de charge (min.) = capacité de l'accu (mAh) x 1,4 x 60 + 60 Courant de charge de l'appareil (mA) ■ 22  │ │ BE TLGL 1000 B1  FR...
  • Page 27: Commande Par Temporisation

    Ne procédez en aucun cas au nettoyage humide de l'intérieur des comparti- ments de recharge. Utilisez plutôt un pinceau doux et propre. ♦ S'ils sont sales, nettoyez les contacts de chargement à l'aide d'un chiffon sec. TLGL 1000 B1 FR │ BE │ ■...
  • Page 28: Dépannage

    Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, retirez les accus et entreposez-le dans un endroit propre et sec à l'abri de l'exposition directe au soleil. ■ 24  │ │ BE TLGL 1000 B1  FR...
  • Page 29: Mise Au Rebut

    électromagnétique 2014/30/EU et de la direc- tive "Basse tension" 2014/35/EU. La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur. Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com TLGL 1000 B1 FR │ BE │ ■    25...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    C : 6000 mAh D: 8000 mAh Li-Ion: 3000 mAh Sortie USB 2.0 , 1000 mA Dimensions (l x h x p) env. 22,6 x 6,1 x 16 cm Poids env. 660 g ■ 26  │ │ BE TLGL 1000 B1  FR...
  • Page 31: Garantie

    Toutes réparations effectuées après la période sous garantie sont payantes. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 274326 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 274326 TLGL 1000 B1 FR │ BE │ ■    27...
  • Page 32 ■ 28  │ │ BE TLGL 1000 B1  FR...
  • Page 33 Service ............41 TLGL 1000 B1 NL │...
  • Page 34: Inleiding

    Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestem- ming. Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. ■ 30  │ NL │ BE TLGL 1000 B1  ...
  • Page 35: Gebruikte Waarschuwingen

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te vermijden. opmErkIng ► Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. TLGL 1000 B1 NL │ BE │ ■    31...
  • Page 36: Veiligheid

    Het apparaat niet in de buurt van open vlammen (bijv. kaar- ■ sen) gebruiken. Vermijd rechtstreeks zonlicht. ■ Laad uitsluitend oplaadbare batterijen van de typen ■ “Ni-Cd”, “Ni-MH” en “Li-ion” op. ■ 32  │ NL │ BE TLGL 1000 B1  ...
  • Page 37: Omgang Met Herlaadbare Batterijen (Accu's)

    (zie hoofdstuk Service). ♦ Haal het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. ♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal. TLGL 1000 B1 NL │ BE │ ■    33...
  • Page 38: De Verpakking Afvoeren

    De LED's gaan drie keer rood branden. De batterijlader is klaar voor gebruik. ♦ Trek de stekker uit het stopcontact om de batterijlader uit te schakelen. ■ 34  │ NL │ BE TLGL 1000 B1  ...
  • Page 39: Ni-Mh-/Ni-Cd-Batterijen Opladen

    Li-ionbatterijen hebben vaak meer dan twee contacten. Als de laadcontacten contact maken met andere contacten van de li-ionbatte- rij, kan de batterij defect raken. TLGL 1000 B1 NL │ BE │ ■  ...
  • Page 40: Meldingen Over De Bedrijfstoestand

    Oplaadtijd (min.) = capaciteit van de batterij (mAh) x 1,4 x 60 + 30 Laadstroom van het apparaat (mA) Li-ionbatterij: Oplaadtijd (min.) = capaciteit van de batterij (mAh) x 1,4 x 60 + 60 Laadstroom van het apparaat (mA) ■ 36  │ NL │ BE TLGL 1000 B1  ...
  • Page 41: Timer-Besturing

    Maak de oplaadvakken van binnen in geen geval nat schoon. Gebruik in plaats daarvan voor het schoonmaken een schone, zachte kwast. ♦ Reinig de oplaadcontacten in geval van vervuiling met een droge doek. TLGL 1000 B1 NL │ BE │ ■...
  • Page 42: Problemen Oplossen

    Opslag/milieurichtlijnen Opslag Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haal dan de accu's eruit en berg het op een schone, droge plek op waar geen rechtstreeks zonlicht binnenkomt. ■ 38  │ NL │ BE TLGL 1000 B1  ...
  • Page 43: Apparaat Afdanken

    Europese richtlijn voor elektromagnetische tolerantie 2014/30/EU, evenals de richtlijn voor laagspannings- apparatuur 2014/35/EU. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com TLGL 1000 B1 NL │ BE │ ■    39...
  • Page 44: Technische Gegevens

    C: 6000 mAh D : 8000 mAh Li-ion: 3000 mAh USB 2.0-uitgang , 1000 mA Afmetingen (B x H x D) ca. 22,6 x 6,1 x 16 cm Gewicht ca. 660 g ■ 40  │ NL │ BE TLGL 1000 B1  ...
  • Page 45: Garantie

    Na afloop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in rekening gebracht. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 274326 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 274326 TLGL 1000 B1 NL │ BE │ ■    41...
  • Page 46 ■ 42  │ NL │ BE TLGL 1000 B1  ...
  • Page 47 Service ............55 TLGL 1000 B1 DE │...
  • Page 48: Einführung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 44  │ DE │ AT │ CH TLGL 1000 B1  ...
  • Page 49: Verwendete Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HInWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. TLGL 1000 B1 DE │ AT │ CH │ ■    45...
  • Page 50: Sicherheit

    Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B. ■ Kerzen) betreiben. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. ■ Laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkus der Typen ■ „Ni-Cd“, „Ni-MH“ und Li-Ionen. ■ 46  │ DE │ AT │ CH TLGL 1000 B1  ...
  • Page 51: Umgang Mit Wiederaufladbaren Batterien (Akkus)

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ♦ Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. TLGL 1000 B1 DE │ AT │ CH │ ■    47...
  • Page 52: Entsorgung Der Verpackung

    Bei Übereinstimmung schließen Sie das Netzkabel an eine leicht zugängliche Steckdose an. Die LEDs leuchten dreimal rot auf. Das Akkuladegerät ist jetzt betriebsbereit. ♦ Um das Akkuladegerät auszuschalten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ■ 48  │ DE │ AT │ CH TLGL 1000 B1  ...
  • Page 53: Ni-Mh- / Ni-Cd-Akkus Aufladen

    Polarität und die Spannung des Akkus wird automatisch vom Akkulade- gerät erkannt. Li-Ionen haben oft mehr als nur zwei Kontakte. Liegen die Ladekontakte an anderen Kontakten Ihres Li-Ionen-Akkus an, kann der Akku zerstört werden. TLGL 1000 B1 DE │ AT │ CH │ ■  ...
  • Page 54: Betriebszustandsanzeigen

    Ladezeit (Min.) = Kapazität des Akkus (mAh) x 1,4 x 60 + 30 Ladestrom des Gerätes (mA) Li-Ionen-Akkus: Ladezeit (Min.) = Kapazität des Akkus (mAh) x 1,4 x 60 + 60 Ladestrom des Gerätes (mA) ■ 50  │ DE │ AT │ CH TLGL 1000 B1  ...
  • Page 55: Timersteuerung

    ♦ Reinigen Sie das Innere der Ladeschächte keinesfalls feucht. Benutzen Sie zum Säubern stattdessen einen sauberen, weichen Pinsel. ♦ Reinigen Sie die Ladekontakte bei Verschmutzung mit einem trockenen Tuch. TLGL 1000 B1 DE │ AT │ CH │ ■  ...
  • Page 56: Fehlerbehebung

    Lagerung / entsorgung Lagerung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Akkus und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ■ 52  │ DE │ AT │ CH TLGL 1000 B1  ...
  • Page 57: Gerät Entsorgen

    Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der Niederspannungs- richtlinie 2014/35/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com TLGL 1000 B1 DE │ AT │ CH │ ■    53...
  • Page 58: Technische Daten

    D: 8000 mAh Li-Ionen: 3000 mAh USB 2.0-Ausgang , 1000 mA Abmessungen (B x H x T) ca. 22,6 x 6,1 x 16 cm Gewicht ca. 660 g ■ 54  │ DE │ AT │ CH TLGL 1000 B1  ...
  • Page 59: Garantie

    IAN 274326 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 274326 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 274326 TLGL 1000 B1 DE │ AT │ CH │ ■    55...
  • Page 60 ■ 56  │ DE │ AT │ CH TLGL 1000 B1  ...

Table des Matières