SKY Agriculture EASYDRILL W 4020 Notice Originale page 33

Masquer les pouces Voir aussi pour EASYDRILL W 4020:
Table des Matières

Publicité

Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung
C
A
TTELAGE
Le semoir s'attelle au bras inférieur du relevage hydraulique cat
3.
- Après attelage, tendre légèrement les stabilisateurs latéraux de
bras de relevage pour limiter les mouvements de la fl èche lors
des manœuvres et opérations de transport.
- Mettre la béquille en position horizontale.
Freinage hydraulique
- Raccorder le câble et le fl exible de freinage .
Le câble est prévu pour actionner le frein de secours en cas de
rupture d'attelage.
Sur la route :
- Respecter le code de la route.
- Respecter le PTAC et la vitesse maximum autorisée de la
machine.
En fonction du poids spécifi que de votre semence le niveau de
chargement de votre trémie peut varier.
C
H
ITCHING
The seed drill is coupled to the lower arm of the cat 3 hydraulic
lift.
- After hitching up, slightly tighten the lifting arm side stabilizers
to limit the movement of the draw bar during manoeuvres and
transport operations.
- Place the stand in the horizontal position.
Hydraulic braking
- Connect the cable and brake hose .
The cable is fi tted to activate the emergency brake if the linkage
becomes disconnected.
On the road:
- Follow the rules of the road
- Respect the GVWR and maximum authorised speed for the
machine.
Depending on the specifi c weight of your seed the hopper's
level of loading may vary.
C
A
NBAU
Die Drillmaschine wird an die Unterlenker eines hydraulischen
Hubwerks der Kategorie 3 angebaut.
- Nach dem Anbau sind die Seitenstabilisatoren des Hubarms
leicht festzuziehen, um die Bewegungen des Auslegers während
des Fahrens und den Transportvorgängen zu begrenzen.
- Die Abstellstütze in die waagerechte Position bringen.
Hydraulische Bremse
- Den Seilzug und die Bremsleitung
Das Sicherheitskabel aktiviert die Notbremse, falls der
Anhänger abreißt.
Auf der Strasse:
- Die Straßenverkehrsordnung ist zu respektieren.
- Beachten Sie das zulässige Gesamtgewicht und die maximal
zulässige Geschwindigkeit der Maschine.
Abhängig vom spezifi schen Gewicht Ihres Saatgutes kann das
Niveau der Ladung in Ihrem Saatgutbehälter variieren.
anschließen.
- Respecter la hauteur
d'attelage, 1130 mm du sol pour le
transport et la hauteur
450/500 mm au travail.
Au travail :
- Au travail, la hauteur d'attelage
que le dégagement des roues «farmfl ex» soit suffi sant lors du
demi-tour pour ne pas les endommager.
Dételage
- Lors du décrochage de la machine. Toujours dételer la
machine sur un terrain plat. Utiliser la béquille .
Toujours bien caler la machine et s'assurer de sa parfaite
immobilisation.
- Serrer le frein de parking de la machine.
Lors de la phase d'attelage il convient de ne jamais se
placer dans la zone hachurée .
- Make sure that the linkage height
ground for transport and that the height
when working.
When working:
- At work, the coupling height
the clearance of the «farmfl ex» wheels is suffi cient during the
U-turn to avoid damaging them.
Unhitching
- When uncoupling the machine. Always unhitch the machine
on fl at ground. Use the support leg .
Always steady the machine solidly and ensure it is completely
immobile.
- Apply the machine's parking brake.
During the coupling phase, you should never stand in
the zone with the dotted lines .
- Stellen Sie sicher, dass die Kupplungshöhe
Transport 1130 mm und während der Arbeit 450/500 mm
beträgt.
In Betrieb:
- Bei der Arbeit ist die Kupplugshöhe
darauf, dass die Farmfl ex-Räder am Vorgewende einen
ausreichenden Bodenabstand haben, damit sie nicht
beschädigt werden.
Abkuppeln
- Der Abbau der Maschine muss auf einem ebenen Untergrund
erfolgen. Dafür die Abstellstütze
Maschine stets mit Unterlegkeilen sichern und sich
vergewissern, dass sie nicht wegrollen kann.
- Ziehen Sie die Feststellbremse an.
Stellen Sie sich während der Anbauphase niemals in
den schraffi erten Bereich .
FR
est importante ; veiller à ce
EN
is 1130 mm from the
is 450/500 mm
is important; make sure that
DE
vom Boden beim
wichtig; achten Sie
verwenden.
2
33

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Easydrill w 6020

Table des Matières