SKY Agriculture EASYDRILL W 4020 Notice Originale page 163

Masquer les pouces Voir aussi pour EASYDRILL W 4020:
Table des Matières

Publicité

Entretien / Maintenance / Wartung
K
R
EMISAGE
Au remisage si la machine est repliée, la fl èche doit reposer sur la
béquille
prévue à cet eff et.
Les trémies doivent être vides et nettoyées.
Les trappes de vidange doivent rester ouvertes pour éviter les
dégâts de rongeurs.
Nous vous conseillons de remiser la machine avec les vérins
ayant la tige complètement rentrée.
Dans le cas de stockage avec la tige partiellement ou totalement
sortie :
- Faire fonctionner le vérin sur toute sa longueur une fois par
semaine ou graisser la partie de tige sortie, ainsi que toute
partie usinée non peinte du vérin.
- Ne pas nettoyer la tige avec un appareil de lavage sous
pression et du détergent.
- Ne jamais diriger un jet d'eau sous pression en direction du
joint racleur de tige, l'eau pouvant pénétrer à l'intérieur du
guide de tige et faire rouiller celui-ci.
K
S
TORAGE
When storing, if the machine is folded, the draw bar must rest on
the specially provided stand .
The hoppers must be empty and cleaned.
The discharge chutes must remain open to avoid damage
caused by rodents.
We recommend that you store the machine with the cylinder
rods fully retracted.
In the case of storage with a rod partially or fully extended:
- Fully retract and extend the cylinder once a week or lubricate
the part of the rod that is extended, as well as any machined,
unpainted parts of the cylinder.
- Do not clean the rod with a pressurised cleaning device or
detergent.
- Never direct a jet of water under pressure towards the wiper
seal of the rod, as the water could penetrate inside the rod
guide and cause it to rust.
K
A
BSTELLEN
Wenn die Maschine zum Einwinterung hochgeklappt wurde,
muss der Ausleger auf der vorgesehenen Stü tze
Die Behälter mü ssen leer und gereinigt sein.
Die Entleerungsschieber mü ssen off en sein, damit
Nagetierschäden vermieden werden können.
Wir empfehlen, die Maschine mit den gänzlich eingefahrenen
Zylinderkolben einzuwintern.
Im Fall der Lagerung mit dem Zylinderkolben teilweise oder
gänzlich ausgefahren:
- Fahren Sie einmal in der Woche den Zylinder ü ber seine
ganze Länge aus oder schmieren Sie den ausgefahrenen Teil
des Zylinderkolbens bzw. den gesamten bearbeiteten, nicht
lackierten Teil des Zylinders.
- Der Zylinderkolben darf nicht mit einem
Hochdruckreinigungsgerät und mit Reinigungsmittel
gewaschen werden.
Cette corrosion entraînerait ensuite de la pollution et un
grippage entre la tige et le guide de tige.
Pour toute opération de maintenance il est impératif d'assurer
la sécurité de l'opérateur.
En aucun cas n'intervenir sous la machine sans avoir au
préalable calé celle-ci.
- Serrer le frein de parking de la machine .
This corrosion could result in pollution and the rod seizing in
the rod guide.
For all maintenance operations it is essential to ensure the
safety of the operator.
Under no circumstances should work be carried out on the
machine without it fi rst having been securely wedged in place.
- Apply the machine's parking brake .
- Richten Sie nie einen unter Druck stehenden Wasserstrahl in
Richtung des Abstreifers des Zylinderkolbens, da das Wasser
eventuell in die Kolbenfü hrung eindringen und Rostschäden
verursachen könnte.
aufl iegen.
Diese Korrosion verursacht anschließend eine Verschmutzung
und einen Abreibungsverschleiß zwischen der Kolbenstange
und der Kolbenfü hrung.
Bei allen Wartungsarbeiten ist des unabdingbar, die Sicherheit
des Maschinenbedieners zu garantieren.
Auf keinen Fall dü rfen Arbeiten unter der Maschine
vorgenommen werden ohne dass diese vorher aufgebockt
wurde.
- Ziehen Sie die Feststellbremse der Maschine an .
6
FR
EN
DE
163

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Easydrill w 6020

Table des Matières