Page 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07733 Version: 09/2024 IAN 467221_2404...
Page 2
MIKROWELLE / MICROWAVE / FOUR À MICRO-ONDES SMW 700 D3 MIKROWELLE MIKROVLNNÁ RÚRA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny MICROWAVE MICROONDAS Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad FOUR À MICRO-ONDES MIKROBØLGEOVN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Page 3
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Page 4
10 ] POWER 400W 500W 300W 600W 150W 700W TIMER Min DEFROST...
Page 7
Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ............. Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
Page 8
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
Page 9
MIKROWELLE Teilebeschreibung (Abb. A) Einleitung Lüftungsöffnungen (Rückseite des Produkts – Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres nicht abgebildet) neuen Produkts. Sie haben sich damit für Drehteller mit Laufring und Arretierung ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Anschlussleitung mit Netzstecker Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
Page 10
WICHTIGE Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG LESEN UND BITTE MACHEN SIE SICH FÜR DEN WEITEREN MIT ALLEN SICHERHEITS GEBRAUCH AUFBEWAHREN INFORMATIONEN UND Dieses Produkt kann von GEBRAUCHSANWEISUNGEN Kindern ab 8 Jahren sowie von VERTRAUT, BEVOR SIE DAS Personen mit eingeschränkten PRODUKT NUTZEN! WENN SIE körperlichen, sensorischen DIESES PRODUKT AN ANDERE oder geistigen Fähigkeiten...
Page 11
m WARNUNG! Es ist für Über der Oberseite des jeden, der keine sachkundige Produkts müssen mindestens Person ist, gefährlich, Service- 20 cm Freiraum verbleiben. oder Reparaturarbeiten Es darf nur Geschirr genutzt durchzuführen, bei denen eine werden, das für den Gebrauch Abdeckung entfernt werden in Mikrowellenkochgeräten muss, die Schutz vor der...
Page 12
Das Erwärmen von Getränken Das Produkt ist zur frei in der Mikrowelle kann zu stehenden Nutzung einem verzögerten, eruptiven vorgesehen. Es darf nicht in Kochen führen, weshalb bei einem Schrank oder Ähnlichem der Handhabung des Behälters aufgestellt werden. Vorsicht geboten ist.
Page 13
Bedienung Händler, wenn es beschädigt ist. m GEFAHR! Brandrisiko! Das Produkt darf nicht Entfernen Sie alle metallischen verwendet werden, wenn es Verschlüsse von der fallen gelassen wurde oder Verpackung des Lebensmittels, sichtbare Schäden aufweist. das erhitzt werden soll. Bevor Sie das Produkt mit ...
Page 14
Ziehen Sie den Netzstecker Produkt und den Empfänger nicht an der Anschlussleitung räumlich getrennt halten. aus der Steckdose. Produkt weiter vom Empfänger Schützen Sie das Produkt, entfernen. die Anschlussleitung und den Produkt an eine andere Netzstecker vor Staub, direkter Steckdose anschließen.
Page 15
Grundprinzipien für das Getränke: Beim Erhitzen von Getränken im Produkt kann ein zeitlich verzögertes Garen in der Mikrowelle Sprudeln eintreten, wenn das Getränk kocht. Garzeit: Achten Sie auf die Garzeit. Seien Sie daher vorsichtig, wenn Sie mit dem Wählen Sie die kürzeste angegebene Garzeit Behälter hantieren.
Page 16
Montage WARNUNG! Brandrisiko! Nutzen Sie niemals metallische Gegenstände, Stecken Sie die Arretierung wenn Sie das Produkt verwenden. Metalle den Drehtellerantrieb (innerhalb des reflektieren die Mikrowellenstrahlung, Garraums 10 ] was zu Funkenbildung führt. Diese können Setzen Sie den Laufring auf die Lauffläche einen Brand verursachen und das Produkt (innerhalb des Garraums 10 ]...
Page 17
– Das Produkt wird nicht genutzt. Koch- Leistungsstufe Leistung leistung Garvorgang vorzeitig beenden: NIEDRIG POWER 21 % 150 W Drehen Sie den Drehregler TIMER – zurück auf Position 0. LEBENS MITTEL 43 % 300 W 400W – Öffnen Sie die Tür am Türgriff ABTAUEN 500W...
Page 18
Koch- und Abtautabelle Kochtabelle Die folgende Kochtabelle zeigt verschiedene Anwendungsbeispiele und beschreibt die hierfür benötigten Einstellungen. Koch leistung Leistung Anwendungsbeispiel Gewicht Zeit (ca.) 21 % 150 W Speiseeis leicht antauen 100 ml 1 min Butter schmelzen 100 g 2 min 43 % 300 W...
Page 19
Abtau-Tabelle Folgende Tabelle zeigt die ungefähre Abtauzeit, die für verschiedene Gewichte benötigt wird. Verlängern Sie die Auftauzeit nach Bedarf, falls das gewünschte Gewicht noch nicht aufgetaut sein sollte. Gewicht Abtauzeit (Hackfleisch) Abtauzeit (Gemüse) 0,2 kg 4 min 4 min 0,4 kg 6 min 8 min...
Page 20
Karamell-Popcorn 5. Legen Sie die Tüte in die Mitte des Drehtellers . Garen Sie das Popcorn 24 min bei 700 W für 1 Minute. Tragen Sie Ofenhandschuhe, um die heiße Tüte zu Vorbereitungszeit: 20 min entnehmen und zu schütteln. Garzeit: 4 min 6.
Page 21
Mikrowellen-Lachs ¼ TL Pfeffer ¼ TL Salz 28 min Für die Sauce: Vorbereitungszeit: 5 min 75 ml Wasser Garzeit: 23 min 1 EL Senf Zutaten 2 EL Tomatenketchup 1 Stück Lachs (400 g) 1 TL Zucker ½ TL Pfeffer Optional Petersilie ½...
Page 22
HINWEISE: Drehteller: Reinigen Sie den Drehteller regelmäßig mit warmem Seifenwasser. Der Reinigen Sie das Produkt, nachdem Drehteller ist für Geschirrspülmaschinen es abgekühlt ist. Angetrocknete geeignet. Nahrungsmittelreste können nicht so einfach -Spritzer und Verschmutzungen: Verwenden entfernt werden. Sie regelmäßig ein feuchtes Tuch, um Spritzer Benutzen Sie keine Reinigungssprays oder und Verschmutzungen von den folgenden andere aggressiven Reinigungsmittel, da...
Page 23
Entsorgung Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Materialien, die Sie über die örtlichen am Ende der Nutzungszeit nicht über Recyclingstellen entsorgen können. den Haushaltsmüll entsorgt werden Beachten Sie die Kennzeichnung darf.
Page 24
Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Hinweise: Material- oder Herstellungsfehlern haben Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Artikelnummer (IAN 467221_2404) als gesetzliche Rechte.
Page 25
Warnings and symbols used ........Page Introduction .
Page 26
Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
Page 27
MICROWAVE Description of parts (Fig. A) Introduction Ventilation openings (rear of product – We congratulate you on the purchase of your not illustrated) new product. You have chosen a high quality Turntable with rollers and turntable holder product. The instructions for use are part of the Power cord with power plug product.
Page 28
IMPORTANT SAFETY Safety instructions INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP BEFORE USING THE PRODUCT, FOR FUTURE REFERENCE PLEASE FAMILIARIZE This product can be used by YOURSELF WITH ALL OF children aged from 8 years THE SAFETY INFORMATION and above and persons with AND INSTRUCTIONS FOR reduced physical, sensory or USE! WHEN PASSING THIS...
Page 29
m WARNING! Liquids and The product is intended for other foods must not be heated heating food and beverages. in sealed containers since they Drying of food or clothing are liable to explode. and heating of warming pads, If the supply cord is damaged, slippers, sponges, damp cloth ...
Page 30
m DANGER! Risk of electric Failure to maintain the product shock! Never use a damaged in a clean condition could lead to deterioration of the surface product. Disconnect the product that could adversely affect the from the power supply and life of the product and possibly contact your retailer if it is result in a hazardous situation.
Page 31
Operation Do not remove the light grey mica cover plate, m DANGER! Risk of fire! which is mounted inside Remove all metallic closures the cooking chamber to from the packaging of the food protect the magnetron. that you intend to heat. If the luminary inside the Do not move the product while ...
Page 32
SAFETY PRECAUTIONS Food with skins: Puncture the skins of potatoes, sausages and similar food before FOR THE PREVENTION OF cooking. Otherwise, they could explode. EXCESSIVE EXPOSURE TO Food with thick skins: Prick whole MICROWAVE ENERGY pumpkins, apples, chestnuts and similar food before cooking.
Page 33
Assembly Cookware Microwave Heatproof glass Insert the turntable holder on the turntable drive (inside the cooking chamber Non-heatproof glass 10 ] Place the roller on the roller surface Heatproof ceramic (inside the cooking chamber 10 ] Microwave-suitable plastic Place the turntable on the roller and on dishes the turntable holder.
Page 34
Selecting the power level Starting the cooking process POWER Once power level and time are set, the 400W product starts cooking. 500W 300W When the set cooking time has expired, the 600W cooking process ends automatically and ring sounds.
Page 35
Cooking and defrosting tables Cooking table The cooking table below gives different application examples and the describes the different settings needed. Cooking Time Power Application example Weight power (approx.) 21 % 150 W Softening ice cream 100 ml 1 min Melting butter 100 g...
Page 36
Defrosting table Below table shows the approximate defrost time needed for different weights. Extend the defrosting time as necessary if the desired weight is not yet defrosted. Weight Defrost time (minced meat) Defrost time (vegetables) 0.2 kg 4 min 4 min 0.4 kg 6 min...
Page 37
Breakfast potatoes Ingredients 60 g Corn kernel 25 min 240 g Brown sugar Preparation time: 15 min 60 ml Corn syrup Cooking time: 10 min 3 tbsp Unsalted butter ½ tsp Salt Ingredients 1 tsp Vanilla extract Medium-sized potatoes (peeled and sliced) ¼...
Page 38
Preparation 3. Cook the meat loaf for around 18-23 minutes 1. Take out the salmon from fridge. If it was in at 700 W Microwave power. 4. Meanwhile, combine all the ingredients for frozen state, defrost it by setting power to 300 W and the time to 6 min. sauce in a small bowl.
Page 39
– Viewing window (both sides) Odours: Remove odours regularly. Put a deep – Door seal and adjacent components microwave bowl – filled with a cup of water, Condensation: If condensation accumulates plus the juice and peel of a lemon – into on or around the outside of the door the cooking chamber .
Page 40
Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your claim, observe quality guidelines and meticulously examined the following instructions: before delivery. In the event of material or Make sure to have the original sales receipt and manufacturing defects you have legal rights the item number (IAN 467221_2404) available against the retailer of this product.
Page 41
Avertissements et symboles utilisés ....... Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
Page 42
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique Hertz (fréquence du secteur) un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée.
Page 43
FOUR À MICRO-ONDES Description des pièces (Ill. A) Introduction Fentes d’aération (au dos du produit – non Nous vous félicitons pour l’achat de votre illustrées) nouveau produit. Vous avez opté pour un produit Plateau tournant avec anneau et dispositif de de grande qualité.
Page 44
IMPORTANTES CONSIGNES Consignes de sécurité DE SÉCURITÉ PRIÈRE DE LIRE AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, ATTENTIVEMENT ET DE FAMILIARISEZVOUS AVEC CONSERVER POUR UNE TOUTES LES CONSIGNES UTILISATION ULTÉRIEURE DE SÉCURITÉ ET LES Ce produit peut être utilisé par INSTRUCTIONS CONCERNANT des enfants âgés de 8 ans SON UTILISATION ! et plus ainsi que par des...
Page 45
m AVERTISSEMENT ! Il est Au moins 20 cm d’espace libre dangereux pour une personne doivent être prévus au-dessus qui n’est pas qualifiée du produit. d’effectuer des travaux Seulement des ustensiles d’entretien ou de réparation appropriés pour une utilisation qui nécessitent le retrait de dans des fours à...
Page 46
Le chauffage de boissons Le produit est prévu pour au four à micro-ondes peut fonctionner à l’air libre. Il provoquer une ébullition ne doit pas être placé dans éruptive, il faut donc être un placard ou tout autre prudent lors de la manipulation encastrement similaire.
Page 47
Fonctionnement Le produit ne doit pas être utilisé, s’il est tombé ou s’il m DANGER ! Risque présente des signes visibles de d’incendie ! Retirez toutes dommages. les pièces métalliques de Avant de brancher le produit l’emballage des aliments à sur le courant électrique, chauffer.
Page 48
Ne débranchez jamais la Changement de place du fiche de secteur en tirant sur le produit et du récepteur. cordon d’alimentation branché Éloigner le produit du sur la prise de courant. récepteur. Protégez le produit, le cordon Brancher le produit sur une ...
Page 49
Principes de base pour la Boissons : Réchauffer des boissons dans le produit entraîne leur entrée en ébullition cuisson dans le four à micro- et peut provoquer un jaillissement retardé ondes du liquide. Soyez donc prudent lors de Temps de cuisson : Faites attention au ...
Page 50
Montage Vaisselle destinée à la Four à micro- cuisson ondes Placez le dispositif de blocage sur l’axe Papier absorbant du plateau tournant (dans l’espace de cuisson Plateau/plaque en métal 10 ] Placez l’anneau sur la surface qui Papier d'aluminium et récipient tournera (dans l’espace de cuisson ...
Page 51
REMARQUE : Selon que vous rencontrez Niveau de Puissance Alimenta- les circonstances suivantes, replacez le puissance de cuisson tion bouton de réglage TIMER toujours sur la FAIBLE 21 % 150 W position 0 : POWER DÉCONGÉ- — Les aliments ont été retirés du produit avant LATION DES 43 % 300 W...
Page 52
Tableau de cuisson et décongélation Tableau de cuisson Le tableau de cuisson suivant indique divers exemples d’application et décrit les réglages nécessaires à leurs mises en place. Puissance de Temps Alimentation Exemple d'utilisation Poids cuisson (env.) Décongeler légèrement de 21 % 150 W 100 ml...
Page 53
Tableau de décongélation Le tableau suivant indique le temps de décongélation approximatif requis pour différents poids. Si nécessaire, prolongez le temps de décongélation si le poids souhaité n’a pas encore été décongelé. Temps de décongélation Temps de décongélation Poids (viande hachée) (légumes) 0,2 kg...
Page 54
6. Portez des gants de cuisine pour retirer le bol 5. Placez le sachet au centre du plateau chaud. Savourez le délicieux gâteau ! tournant . Faites cuire le pop-corn à 700 W pendant 1 minute. Portez des gants Maïs caramélisé de cuisine pour retirer et secouer le sachet chaud.
Page 55
Saumon au micro-ondes Pain de viande 28 min 33-38 min x 2-3 Temps de préparation : 5 min Temps de préparation : 10 min Temps de cuisson : 23 min Temps de cuisson : 23-28 min Ingrédients Ingrédients 1 pièce Saumon (400 g) 500 g Viande de bœuf hachée ½...
Page 56
Nettoyage et entretien Si nécessaire, appliquez un produit vaisselle doux sur une lavette. Essuyez ensuite avec DANGER ! Risque d’électrocution ! un chiffon imbibé d’eau claire afin d’éliminer Avant le nettoyage : Débranchez toujours la tous les restes de détergent. fiche de secteur de la prise de courant. Plateau tournant : Nettoyez régulièrement DANGER ! Risque de brûlures ! Ne le plateau tournant ...
Page 57
Mise au rebut Garantie Article L217-16 du Code de la L’emballage se compose de matières recyclables consommation pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été Veuillez respecter l‘identification consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation des matériaux d‘emballage pour...
Page 58
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard de l’achat doit être signalé immédiatement après aux déclarations publiques faites par le le déballage du produit. vendeur, par le producteur ou par son Si le produit présente un défaut de matériau ou représentant, notamment dans la publicité...
Page 59
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr...
Page 60
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..... Pagina Inleiding ............. Pagina Beoogd gebruik .
Page 61
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een Hertz (netfrequentie) groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
Page 62
MAGNETRON Onderdelenbeschrijving (Afb. A) Inleiding Ventilatieopeningen (aan de achterzijde van Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw het product – niet afgebeeld) nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig Draaiplateau met loopring en vergrendeling product gekozen. De gebruiksaanwijzing Aansluitsnoer met netstekker is een deel van het product.
Page 63
BELANGRIJKE Veiligheidstips VEILIGHEIDSTIPS ZORGVULDIG LEZEN EN MAAK U VERTROUWD MET VOOR LATER GEBRUIK ALLE VEILIGHEIDSINFORMATIE BEWAREN EN AANWIJZINGEN VOOR Dit product kan door kinderen HET GEBRUIK, VOORDAT U vanaf 8 jaar alsmede door HET PRODUCT GEBRUIKT! ALS personen met beperkte U DIT PRODUCT AAN IEMAND lichamelijke, sensorische of ANDERS DOORGEEFT,...
Page 64
m WAARSCHUWING! Het Er moet zich boven de is voor iedereen die geen bovenkant van het product vakkundige persoon is, ten minste 20 cm vrije ruimte gevaarlijk om onderhouds- of bevinden. reparatiewerkzaamheden uit te Er mag alleen serviesgoed voeren, waarbij een afdekking worden gebruikt, dat geschikt is moet worden verwijderd, die voor gebruik in magnetron.
Page 65
Het opwarmen van dranken Het product is bestemd voor in de magnetron kan leiden vrijstaande gebruik. Het mag tot vertraagd, eruptief koken niet in een kast en dergelijke en daarom is voorzichtigheid worden geplaatst. geboden bij het behandelen AANVULLENDE van de kom.
Page 66
Controleer, voordat u het Plaats het product niet op hete product aansluit op het oppervlakken (gasfornuis, elektriciteitsnet, of de spanning elektrisch fornuis, oven enz.). en de nominale stroom in Gebruik het product op een overeenstemming zijn met vlakke, stabiele, schone, de op het typeplaatje van hittebestendige en droge het product aangegeven...
Page 67
VEILIGHEIDSMAATREGELEN Verwijder de lichtgrijze OM OVERMATIG CONTACT mica afdekplaat niet, MET MICROGOLFSTRALING die is aangebracht TE VERMIJDEN in de kookuimte ter bescherming tegen de Probeer het product niet microgolven. te gebruiken als de deur is geopend. Als de lamp in het product ...
Page 68
Levensmiddelen omkeren: Keer de Gebruik ook geen producten van gerecycled levensmiddelen in het product tijdens het papier. Deze kunnen kleine metaaldeeltjes bevatten, die vonken en/of brand kunnen garen eenmaal om, zodat gerechten zoals kip of hamburgers sneller gaar worden. Grote veroorzaken.
Page 69
Product neerzetten Vermogensniveau selecteren POWER WAARSCHUWING! Brandgevaar! 400W Het product is niet geschikt voor inbouw in 500W 300W een keukenkast. In afgesloten kasten is de 600W ventilatie van het product niet voldoende gegarandeerd. Het product kan dan worden 150W 700W beschadigd en er bestaat een risico op...
Page 70
Het gaarproces starten Levensmiddelen ontdooien Het product start het gaarproces, zodra het Gebruik de instelling van de draairegelaar POWER vermogensniveau en de tijd zijn ingesteld. om levensmiddelen te ontdooien. Als de ingestelde gaartijd is verstreken, wordt TIPS: het gaarproces automatisch beëindigd en Kies de ontdooifunctie in de buitenste klinkt een bel.
Page 71
Koken met de magnetron Levensmiddel Hoeveelheid Vermogen (W) Tijd (min) Informatie Voeg een beetje water en Visfilet 400 g 10-15 citroensap toe. Snij de groente in stukken. Voeg Groente 250 g 5-10 een beetje water toe. Roer regelmatig. Snij de aardappelen in stukken. Aardappelen 500 g 8-10...
Page 72
Recepten Karamel popcorn Chocoladecake in een mok 24 min 7 min Bereidingstijd: 20 min Kooktijd: 4 min Bereidingstijd: 5 min Kooktijd: 2 min Ingrediënten 60 g Maïskorrels Ingrediënten 240 g Bruine suiker 4 el bloem 60 ml Maïssiroop ¼...
Page 73
Zalm uit de magnetron 5. Plaats de zak in het midden van het draaiplateau . Kook de popcorn 1 minuut op 700 W. Draag ovenwanten om de hete 28 min zak uit te halen en te schudden. Bereidingstijd: 5 min 6.
Page 74
Gehaktbrood Schoonmaken en onderhoud GEVAAR! Kans op elektrische 33-38 min x 2-3 schokken! Voor het schoonmaken: Trek altijd de netstekker uit het stopcontact. Bereidingstijd: 10 min GEVAAR! Risico op brandwonden! Kooktijd: 23-28 min Maak het product niet schoon direct nadat u het hebt gebruikt.
Page 75
Condenswater: Als er zich om de buitenkant Geurtjes: Verwijder geurtjes regelmatig. van de deur condenswater verzamelt, Plaats een diepe magnetronschaal– gevuld veeg dat dan af met een zachte doek. Dit kan met een kopje water, plus het sap en de zich voordoen als het product onder extreem schil van een citroen–...
Page 76
Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering Om een snelle afhandeling van uw reclamatie zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- te waarborgen dient u de volgende instructies in of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper acht te nemen: van het product wettelijke rechten.
Page 77
Używane ostrzeżenia i symbole ....... . . Strona Wstęp ..............Strona Używać...
Page 78
Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, skróconej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: Prąd przemienny/napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim Herc (częstotliwość sieciowa) stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
Page 79
KUCHENKA MIKROFALOWA Opis części (Rys. A) Wstęp Otwory wentylacyjne (z tyłu produktu – nie Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. pokazano) Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup Talerz obrotowy z rolkami i uchwytem talerza produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi Kabel zasilania z wtyczką sieciową jest częścią...
Page 80
Produkt ten może być używany Instrukcje bezpieczeństwa przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o PRZED UŻYCIEM PRODUKTU ograniczonych zdolnościach NALEŻY ZAPOZNAĆ fizycznych, sensorycznych SIĘ ZE WSZYSTKIMI lub umysłowych lub braku INSTRUKCJAMI DOTYCZĄCYMI doświadczenia i/lub wiedzy, BEZPIECZEŃSTWA I OBSŁUGI jeśli są...
Page 81
m OSTRZEŻENIE! Nie wolno Jeśli żywność jest podgrzewać płynów ani podgrzewana w plastikowych innych potraw w szczelnych lub papierowych pojemnikach, pojemnikach, ponieważ mogą należy pilnować produktu, one łatwo wybuchnąć. ponieważ istnieje możliwość Jeśli przewód zasilający jest zapłonu. uszkodzony, musi zostać Produkt jest przeznaczony ...
Page 82
m NIEBEZPIECZEŃSTWO! Jaj w skorupce całych i Ryzyko oparzeń! ugotowanych na twardo nie należy podgrzewać Podczas używania produkt w kuchence mikrofalowej, nagrzewa się i jest gorący. ponieważ po zakończeniu W czasie używania produktu podgrzewania mogą w niej i bezpośrednio po użyciu nie eksplodować.
Page 83
Kabel zasilania chronić przed W pobliżu produktu nie należy uszkodzeniem. Nie dopusz- umieszczać materiałów łatwo- czać, aby zwisał nad ostrymi palnych. krawędziami, był ściśnięty lub Produkt nie jest przeznaczony zgięty. Kabel zasilania trzymać do współpracy z zewnętrznym z dala od gorących powierzch- zegarem ani oddzielnym syste- ni i otwartego ognia.
Page 84
ZAKŁÓCENIA RADIOWE Z Ważne jest również, aby nie INNYMI URZĄDZENIAMI wyłamywać ani nie manipulo- Działanie produktu może powodo- wać przy zamkach bezpieczeń- wać zakłócenia radia, telewizji lub stwa. podobnych urządzeń. Nie wkładać niczego między W przypadku wystąpienia takich drzwiczki. Upewnić się, że na usterek można je ograniczyć...
Page 85
Tłuszcz lub olej: Nie rozmrażać w pro- Kuchenka Naczynie dukcie zamrożonego tłuszczu lub oleju. Nie mikrofalowa smażyć w produkcie. Tłuszcz lub olej może Naczynia z tworzyw się zapalić. sztucznych (nadających się do Napoje: Podczas podgrzewania napojów kuchenki mikrofalowej) w produkcie może wystąpić...
Page 86
150W 700W Montaż Ustawianie czasu gotowania Uchwyt talerza położyć na napędzie TIMER Min DEFROST talerza obrotowego (wewnątrz komory 10 ] Rolkę talerza obrotowego położyć na powierzchni toczenia (wewnątrz komory 10 ] Talerz obrotowy położyć na rolce i na uchwycie talerza.
Page 87
Rozmrażanie żywności Wybrać poziom mocy do rozmrażania żywności (300 W): Przekręcić na pokrętle POWER Użyć ustawienia , aby pokrętło POWER rozmrozić żywność. Pokrętło TIMER ustawić na wskaźniku RADY: 0,4 kg na linii zewnętrznej. To ustawienie Wybrać opcję rozmrażania w zewnętrznej odpowiada 6 minutom.
Page 88
Artykuł Ilość Moc (W) Czas (min) Informacja spożywczy 100 g ryżu + Ryż Opłukać ryż przed gotowaniem. 250 ml wody Deser (np. pudding, 100-300 g Przygotować według przepisu. babeczki) Przyprawić pasztet, ułożyć go Pasztet mięsny 600 g 23-28 na naczyniu i przykryć naczynie przykrywką.
Page 89
Przepisy Karmelowy popcorn Ciasto czekoladowe w kubku 24 min 7 min Czas przygotowania: 20 min Czas pieczenia: 4 min Czas przygotowania: 5 min Czas pieczenia: 2 min Składniki 60 g Ziarna kukurydzy Składniki 240 g Brązowy cukier 4 łyżki Mąka 60 ml...
Page 90
Łosoś z kuchenki 5. Umieść torbę na środku talerza obrotowego . Piec popcorn na mocy 700 W przez mikrofalowej 1 minutę. Do wyjęcia i potrząsania gorącej torby używać rękawic kuchennych, 28 min 6. Wsypać gorący karmelowy popcorn do Czas przygotowania: 5 min pojemnika.
Page 91
RADY: ¼ łyżeczki Pieprz Produkt czyścić po ostygnięciu. Zaschnięte ¼ łyżeczki Sól resztki jedzenia nie dają się łatwo usunąć. Do sosu: Nie używać aerozoli czyszczących ani innych agresywnych środków czyszczących, 75 ml Woda ponieważ mogą one powodować zacieki, 1 łyżka Musztarda smugi lub zmętnienia na powierzchni.
Page 92
Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Produkt nie rozpoczyna Drzwi nie są prawidłowo Zamknąć drzwi gotowania. zamknięte. Talerz obrotowy wydaje Talerz obrotowy nie jest Talerz obrotowy ułożyć głośny dźwięk, gdy się kręci. prawidłowo osadzony na prawidłowo w komorze 10 ] rolkach i uchwycie talerza.
Page 93
Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt został wyprodukowany zgodnie z gwarancyjnej surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych wniosku, prosimy stosować się do następujących przysługują...
Page 94
Použitá výstražná upozornění a symboly ..... . Strana Úvod ..............Strana Použití...
Page 95
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, stručném návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení Hertz (síťová frekvence) s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
Page 96
MIKROVLNNÁ TROUBA Popis dílů (Obr. A) Úvod Větrací otvory (zadní strana výrobku – Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. nezobrazeno) Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k Otočný talíř se smykovým nákružkem a obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje aretací...
Page 97
Tento produkt mohou používat Bezpečnostní pokyny děti starší 8 let i osoby s ome- zenými tělesnými, smyslovými či PŘED POUŽITÍM VÝROBKU duševními schopnostmi nebo s SE SEZNAMTE SE VŠEMI nedostatkem zkušeností a zna- BEZPEČNOSTNÍMI lostí, pokud jsou pod dohledem INFORMACEMI A jiné...
Page 98
Když je síťové přívodní vedení Tento výrobek je určen k poškozeno, musí být nahrazeno ohřevu potravin a nápojů. výrobcem, jeho zákaznickým Sušení potravin nebo oděvů servisem nebo podobně a zahřívání vyhřívacích kvalifikovanou osobou, aby se polštářů, pantoflí, houbiček, zabránilo rizikům.
Page 99
m NEBEZPEČÍ! Riziko úrazu Nedostatečná čistota výrobku elektrickým proudem! může zničit povrch, což může mít negativní dopad na Nikdy nepoužívejte poškozený životnost a případně vést k výrobek. Když je výrobek nebezpečným situacím. poškozen odpojte výrobek z Výrobek nesmí být čištěn elektrické...
Page 100
Výrobkem nepohybujte, pokud V případě, že osvětlovací je v provozu. prostředky uvnitř výrobku Výrobek nikdy neprovozujte, musí být nahrazeny, nechte pokud je prázdný. to provést kvalifikovaným Nestavte výrobek na horké pracovníkem. povrchy (plynový sporák, RÁDIOVÁ INTERFERENCE S elektrický...
Page 101
To může vést ke kontaktu s Potraviny s tlustou kůží/slupkou: Před vařením propíchněte celé dýně, jablka, potenciálně škodlivou dávkou kaštany a podobné potraviny. mikrovlnného záření. Tuk nebo olej: Nerozmrazujte žádný Stejně tak je důležité, aby zmrazený tuk nebo olej ve výrobku. Ve výrobku nesmažte.
Page 102
Položte otočný talíř na smykový nákružek Mikrovlnná Kuchyňské nádobí a na aretaci. Otočný talíř se musí řádně trouba opírat o aretaci. Kovový zásobník/kovová deska Zastrčte síťovou zástrčku do síťové Hliníková fólie a fóliová nádoba zásuvky. VAROVÁNÍ! Riziko požáru! Při Obsluha používání...
Page 103
150W 700W Nastavte dobu vaření Potraviny rozmrazte Použijte nastavení na otočném regulátoru TIMER Min DEFROST POWER k rozmrazování potravin. UPOZORNĚNÍ: Vyberte funkci rozmrazování na vnější řádce otočného regulátoru TIMER . Funkce rozmrazování udává přibližnou dobu rozmrazování odpovídající hmotnosti mletého masa.
Page 104
Varná a rozmrazovací tabulka Varná tabulka Následující varná tabulka vaření uvádí různé příklady použití a popisuje nastavení, která jsou pro tento účel nezbytná. Výkon vaření Výkon Příklad aplikace Hmotnost Čas (cca) 21 % 150 W Lehce rozmrazte zmrzlinu 100 ml 1 min Máslo rozpusťte...
Page 105
Tabulka rozmrazování V následující tabulce je uvedena přibližná doba rozmrazování vyžadovaná pro různé hmotnosti. Pokud nebyla požadovaná hmotnost rozmrazena, podle potřeby prodlužte dobu rozmrazování. Hmotnost Doba rozmrazování (mleté maso) Doba rozmrazování (zelenina) 0,2 kg 4 min 4 min 0,4 kg 6 min 8 min 0,6 kg...
Page 106
Karamelová kukuřice 6. Horkou karamelovou kukuřici nasypte do nádoby. Karamelovou kukuřici nechte asi 24 min 20 minut zcela vychladnout. Rozlámejte karamelovou kukuřici a pochutnejte si! Doba přípravy: 20 min Snídaňové brambory Doba vaření: 4 min Přísady 25 min 60 g Kukuřičné...
Page 107
Losos do mikrovlnné trouby Sekaná 28 min 33-38 min x 2-3 Doba přípravy: 5 min Doba přípravy: 10 min Doba vaření: 23 min Doba vaření: 23-28 min Přísady Přísady 1 ks losos (400 g) 500 g Mleté hovězí ½...
Page 108
Čistění a péče V případě potřeby použijte jemný čisticí prostředek na tkaninu. Potom otřete hadříkem NEBEZPEČÍ! Riziko úrazu elektrickým navlhčeným čistou vodou, aby se odstranily proudem! Před čištěním: Vždy vytáhněte všechny zbytky čistícího prostředku. síťovou zástrčku ze zásuvky. Otočný talíř: Čistěte otočný talíř NEBEZPEČÍ! Riziko popálenin! Výrobek pravidelně...
Page 109
Výrobek: Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vyměníme. Záruční doba se po uznané reklamaci neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly. Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený...
Page 110
Použité výstražné upozornenia a symboly ..... Strana 109 Úvod ..............Strana 110 Používanie v súlade s určením .
Page 111
Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na používanie, v krátkom návode a na obale sa používajú nasledovné varovné upozornenia: Striedavý prúd/striedavé napätie NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
Page 112
MIKROVLNNÁ RÚRA Popis súčiastok (Obr. A) Úvod Vetrací otvor (zadná strana produktu – nie je Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového vyobrazené) výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný Otočný tanier s obežným krúžkom a uzáve- výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Page 113
Tento produkt môžu používať Bezpečnostné upozornenia deti od 8 rokov a osoby so zní- ženými fyzickými, zmyslovými SKÔR AKO BUDETE PRODUKT alebo duševnými schopnosťami POUŽÍVAŤ, OBOZNÁMTE SA alebo nedostatkom skúseností a SO VŠETKÝMI BEZPEČNOST vedomostí, ak sú pod dozorom NÝMI INFORMÁCIAMI A alebo dostali pokyny pre bez- NÁVODOM NA OBSLUHU! pečné...
Page 114
Keď je napájací kábel poško- Tento produkt je určený na dený, musí ho vymeniť výrobca, ohrievanie potravín a nápojov. jeho zákaznícky servis alebo Sušenie potravín alebo odevov podobne kvalifikovaná osoba, a zahrievanie vyhrievacích aby sa predišlo nebezpečen- vankúšov, papúč, špongií, vlh- stvám.
Page 115
Nedostatočná čistota produktu Produkt nepoužívajte, ak spa- môže viesť k zničeniu povrchu, dol alebo má viditeľné poško- čo môže negatívne ovplyvniť ži- denia. votnosť a môže viesť k možným Pred pripojením produktu do nebezpečným situáciám. elektrickej siete skontrolujte, či Produkt nečistite parným čisti- napätie a menovitý...
Page 116
FUNKČNÉ PORUCHY S INÝ- Produkt neukladajte na horúce MI PRÍSTROJMI povrchy (plynový sporák, elek- trický sporák, rúra na pečenie Prevádzka produktu môže spôso- atď.). Produkt prevádzkujte na biť poruchy vášho rádia, televízora rovnej, stabilnej, čistej, žiaru- alebo podobných prístrojov. vzdornej a suchej ploche.
Page 117
Je rovnako dôležité, aby neboli Nápoje: Pri ohrievaní nápojov v produkte môže dôjsť k časovo oneskorenému bublaniu, porušené bezpečnostné blo- ak nápoj vrie. Buďte preto pri manipulácii s kovania, alebo aby sa s nimi nádobami opatrný. Aby ste zabránili náhlemu nemanipulovalo.
Page 118
Obsluha VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo požia- ru! Keď používate produkt, nikdy nepoužívaj- UPOZORNENIE: Pri prvom použití produk- te kovové predmety. Kovy odrážajú mikrovln- tu sa môže objaviť mierny zápach. Dbajte na né žiarenie, čo spôsobuje tvorbu iskier. Môžu dostatočné vetranie miestnosti. spôsobiť...
Page 119
150W 700W Nastavenie doby ohrievania Rozmrazovanie potravín Na rozmrazovanie potravín použite nastavenie TIMER Min DEFROST na otočnom regulátore POWER UPOZORNENIA: Zvoľte funkciu rozmrazovania na vonkajšom riadku otočného regulátora TIMER Funkcia rozmrazovania udáva približný čas rozmrazovania pre príslušnú hmotnosť mletého mäsa. Príklad: Rozmrazenie 400 g mletého mäsa: Zvoľte stupeň...
Page 120
Tabuľka varenia a rozmrazovania Pomocná tabuľka Nasledovná tabuľka zobrazuje rôzne príklady použitia a popisuje nastavenia, ktoré sú na to potrebné. Výkon varenia Výkon Príklad použitia Hmotnosť Čas (pribl.) 21 % 150 W Jemné roztopenie zmrzliny 100 ml 1 min Roztopenie masla 100 g 2 min...
Page 121
Tabuľka rozmrazovania Nasledovná tabuľka zobrazuje približný čas rozmrazovania, ktorý je potrebný na rôzne hmotnosti. Čas rozmrazovania môžete podľa potreby predĺžiť, ak požadovaná hmotnosť ešte nebude rozmra- zená. Hmotnosť Čas rozmrazovania (mleté mäso) Čas rozmrazovania (zelenina) 0,2 kg 4 min 4 min 0,4 kg 6 min...
Page 122
Karamelová kukurica 6. Horúcu karamelovú kukuricu nalejte do nádoby. Karamelovú kukuricu nechajte 24 min približne 20 minút úplne vychladnúť. Karamelovú kukuricu rozlámte a vychutnajte Čas prípravy: 20 min si ju! Čas varenia: 4 min Raňajkové zemiaky Ingrediencie 25 min 60 g Kukuričné...
Page 123
Príprava lososa v mikrovlnnej Mleté mäso rúre 33 i 38 min x 2-3 28 min Čas prípravy: 10 min Čas prípravy: 5 min Čas varenia: 23-28 min Čas varenia: 23 min Ingrediencie Ingrediencie 500 g Mleté mäso 1 ks lososa (400 g) ½ Cibuľa (nakrájaná...
Page 124
Čistenie a starostlivosť V prípade potreby použite jemný čistiaci prostriedok. Nakoniec pretrite všetko handrou NEBEZPEČENSTVO! Úrazu elektric- namočenou v čistej vode a odstráňte zvyšky kým prúdom! Pred čistením: Vždy vytiahni- čistiacich prostriedkov. te sieťovú zástrčku zo zásuvky. Otočný tanier: Otočný tanier pravidelne NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo čistite teplou mydlovou vodou.
Page 125
Likvidácia Záruka Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s môžete odovzdať na miestnych recyklačných prísnymi smernicami kvality a pred dodaním zberných miestach. dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči Všímajte si prosím označenie obalových predajcovi výrobku.
Page 126
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 467221_2404) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Page 127
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ..Página 126 Introducción ............Página 127 Uso previsto .
Page 128
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión/corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, Hertzio (frecuencia de red) si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso...
Page 129
MICROONDAS Descripción de las piezas (Fig. A) Introducción Orificios de ventilación (parte posterior del Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto – no se muestra) producto. Ha optado por un producto de alta Plato giratorio con anillo girador y bloqueo calidad.
Page 130
Este producto puede ser uti- Indicaciones de seguridad lizado por niños a partir de 8 años y por personas con ¡FAMILIARÍCESE CON TODA capacidades físicas, mentales o LA TODA LA INFORMACIÓN sensoriales reducidas o falta de DE SEGURIDAD E experiencia o conocimientos, INSTRUCCIONES DE USO siempre y cuando estén bajo ANTES DE UTILIZAR EL...
Page 131
Si el cable de red está dañado, Este producto ha sido deje que el fabricante, su determinado para calentar representante de servicio al alimentos y bebidas. El secado cliente o una persona con de alimentos o vestimenta, una cualificación similar lo así...
Page 132
No deben calentarse en ni inmediatamente después de el microondas huevos con su uso. cáscara ni huevos duros, ya m ¡PELIGRO! ¡Riesgo de que al final del calentamiento descarga eléctrica! No pueden explotar en el sumerja el producto en agua microondas.
Page 133
Colocar el producto Limpieza y cuidado m ¡ATENCIÓN! No coloque m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! Desconecte el el producto sobre la placa de cocina u otro dispositivo producto de la red eléctrica que genere calor. Instalar el antes de limpiarlo o si no está producto en dicho lugar podría en uso.
Page 134
Reorientación de la antena de Principios básicos para la cocción en el microondas su radio o televisión. Tiempo de cocción: Preste atención al Mantener separados el tiempo de cocción. Seleccione el tiempo de producto y el receptor. cocción indicado más corto e increméntelo si Alejar el producto del receptor.
Page 135
Bebidas: Durante el calentamiento de ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! bebidas en el producto puede haber un Nunca utilice objetos metálicos al usar el retraso en la aparición de la efervescencia producto. Los metales reflejan la radiación cuando la bebida está hirviendo. Por ello, microondas, lo que provoca la formación de tenga cuidado al manipular el recipiente.
Page 136
150W 700W Ajuste del tiempo de cocción Coloque el plato giratorio en el anillo girador y el bloqueo. El plato giratorio debe TIMER Min DEFROST apoyar correctamente en el bloqueo. Introduzca el enchufe en una toma de corriente. Funcionamiento NOTA: Al utilizar el producto por primera vez puede darse un ligero olor característico.
Page 137
Descongelar alimentos Seleccionar el nivel de potencia para descongelar los alimentos (300 W): Gire el del selector POWER Utilice el ajuste para selector POWER descongelar los alimentos. Utilice el selector TIMER para ajustar NOTA: 0,4 kg en la línea exterior. Este ajuste es de Seleccione la función de descongelación en 6 minutos.
Page 138
Tiempo Ingredientes Cantidad Potencia (W) Información (min.) 100 g arroz + Enjuagar el arroz antes de Arroz 250 ml agua cocinarlo. Postre Preparado según las instrucciones (p. ej. flan, 100-300 g de la receta. magdalenas) Sazone el pastel de carne, Pastel de carne 600g 23-28...
Page 139
Recetas Maíz caramelizado Taza de pastel de chocolate 24 min 7 min Tiempo de preparación: 20 min Tiempo de cocción: 4 min Tiempo de preparación: 5 min Tiempo de cocción: 2 min Ingredientes 60 g Maíz en grano Ingredientes 240 g Azúcar moreno...
Page 140
Salmón al microondas 5. Colocar la bolsa en el centro del plato giratorio . Cocinar las palomitas a 700 W durante 1 minuto. Utilizar guantes de cocina 28 min para retirar y sacudir la bolsa caliente. Tiempo de preparación: 5 min 6.
Page 141
NOTA: Para la salsa: Limpie el producto después de que se haya 75 ml Agua enfriado. Los restos de alimentos secos no se 1 cucharada Mostaza eliminan con facilidad. No utilice ningún spray de limpieza u 2 cucharadas Ketchup otros productos de limpieza agresivos, ya 1 cucharadita Azúcar que pueden provocar manchas, rayas u...
Page 142
Subsanación de problemas Problema Causa posible Solución posible El producto empieza con la La puerta no está cerrada Cierre la puerta cocción. correctamente. El plato giratorio hace un El plato giratorio no está Coloque el plato giratorio ruido fuerte cuando gira. colocado correctamente en el correctamente en la cavidad de anillo girador y bloqueo.
Page 143
Asistencia Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse Asistencia en España inmediatamente tras desembalar el producto. Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted.
Page 144
Použitá výstražná upozornění a symboly ..... . . Side 143 Indledning ............Side 144 Forskriftsmæssig anvendelse .
Page 145
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, stručném návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en Hertz (netfrekvens) faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
Page 146
MIKROBØLGEOVN Beskrivelse af delene (Fig. A) Indledning Ventilationsåbninger (bagsiden af produktet – Hjerteligt tillykke med købet af deres nye ikke vist) produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj Drejetallerken med løbering og kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette låsemekanisme produkt.
Page 147
Dette produkt kan anvendes af Sikkerhedsanvisninger børn fra 8 år og opefter, samt af personer med reducerede, GØR DIG FORTROLIG fysiske, sensoriske eller mentale MED ALLE færdigheder eller mangel på SIKKERHEDSOPLYSNINGER OG erfaring og kundskaber, hvis BRUGSANVISNINGER, INDEN de er under opsyn, eller hvis DU BRUGER PRODUKTET! HVIS de er instrueret i sikker brug PRODUKTET OVERDRAGES...
Page 148
m ADVARSEL! Væsker eller Dette produkt er beregnet andre fødevarer må ikke til opvarmning af føde- og opvarmes i lukkede beholdere, drikkevarer. Tørring af mad da disse let kan eksplodere. eller tøj samt opvarmning Hvis tilslutningsledningen er af varmepuder, hjemmesko, ...
Page 149
m FARE! Risiko for elektrisk Utilstrækkelig renhed af eller stød! Anvend aldrig et i produktet kan ødelægge overfladen, hvilket kan have en beskadiget produkt. Afbryd negativ indvirkning på levetiden produktet fra netspændingen, og muligvis medføre farlige og ret henvendelse til situationer.
Page 150
Betjening Beskyt produktet, tilslutningsledningen og m FARE! Brandfare! Fjern alle netstikket mod støv, direkte metallåg fra emballagen på sollys, dryppende og den mad, der skal varmes op. sprøjtende vand. Produktet må ikke flyttes, når det er i brug. Fjern ikke den ...
Page 151
Sæt produktet i en anden Dæk maden til: Dæk maden til, med et mikrobølgesikkert låg, under tilberedningen. stikkontakt. Produktet og Låget forhindrer stænk og hjælper med at modtageren bør forbindes til sikre, at maden varmes jævnt op. Vend maden: Vend maden en gang under forskellige elektriske kredsløb.
Page 152
Brug heller ikke produkter, som er fremstillet Sæt produktet på en plan overflade med af genbrugspapir. De kan indeholde små tilstrækkelig plads til ventilation: metalfragmenter, der kan forårsage gnister — Der skal være mindst 10 cm fri plads og/eller brand. mellem produktet og de tilstødende vægge Vi anbefaler at bruge runde/ovale fade i (inklusive side- og bagvægge).
Page 153
Tilberedningsprocessen afsluttes Tilbered- Effekttrin Effekt tidligt: ningseffekt Drej drejeknappen TIMER — tilbage til POWER 21 % 150 W position 0. OPTØNING AF — Åbn lågen ved hjælp af grebet 43 % 300 W 400W FØDEVARER 500W 300W BEMÆRK: Produktet slukker. M. LAV 57 % 400 W 600W...
Page 154
Tilberednings- og optøningstabel Tilberedningstabel Nedenstående tilberedningstabel viser forskellige anvendelseseksempler og beskriver de nødvendige indstillinger hertil. Tilberedningseffekt Effekt Anvendelseseksempel Vægt Tid (ca.) 21 % 150 W Let optøning af is 100 ml 1 min Smeltning af smør 100 g 2 min 43 % 300 W...
Page 155
Optøningstabel Nedenstående tabel viser den omtrentlige optøningstid for forskellige vægte. Forlæng om nødvendigt optøningstiden, hvis den ønskede vægt ikke er optøet. Vægt Optøningstid (hakket kød) Optøningstid (grøntsager) 0,2 kg 4 min 4 min 0,4 kg 6 min 8 min 0,6 kg 8 min 12 min...
Page 156
Morgenmadskartofler Ingredienser 60 g Majskerne 25 min 240 g Brun sukker Forberedelsestid: 15 min 60 ml Majssirup Tilberedningstid: 10 min 3 spsk. Usaltet smør ½ tsk. Salt Ingredienser 1 tsk. Vaniljeekstrakt Mellemstore kartofler (skrællet og skåret i skiver) ¼ tsk. Natron ½...
Page 157
2. Form et farsbrød og put den i et ¼ Citron mikrobølgeovnsikkert fad. Sæt et låg på fadet. Hvis den er tildækkes med folie, skal du Forberedelse prikke nogle huller i folien med en gaffel. 1. Tag laksen ud af køleskabet. Hvis den er 3.
Page 158
Stænk og snavs: Brug regelmæssigt en fugtig Kondens: Hvis der samler sig kondens på eller klud til at fjerne stænk og snavs fra følgende omkring lågens yderside, skal du tørre komponenter: det af med en blød klud. Det kan forekomme, —...
Page 159
Garanti Afvikling af garantisager Produktet er blevet fremstillet efter strenge For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje af deres forespørgsel, bedes De følge følgende før udlevering. I tilfælde af materiale- eller anvisninger: produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre Opbevar kassebon og artikelnummer krav gældende over for sælgeren af produktet.
Page 160
Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina 159 Introduzione .
Page 161
Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale.
Page 162
MICROONDE Descrizione dei componenti (Fig. A) Introduzione Aperture di ventilazione (retro del prodotto – Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo non raffigurate) prodotto. Avete optato per un prodotto di alta Piatto rotante con anello di scorrimento e qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante dispositivo di bloccaggio di questo prodotto.
Page 163
Il prodotto può essere usato da Istruzioni di sicurezza bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità SI PREGA DI PRENDERE fisiche, sensoriali o intellettive, FAMILIARITÀ CON TUTTE oppure prive di esperienza e di LE INFORMAZIONI SULLA conoscenza del prodotto, solo SICUREZZA E LE ISTRUZIONI sotto supervisione o a seguito...
Page 164
m AVVERTENZA! I liquidi o altri Se il cibo viene riscaldato in prodotti alimentari non devono contenitori di plastica o di essere riscaldati in contenitori carta, il prodotto deve essere sigillati in quanto possono tenuto sotto osservazione, facilmente esplodere. poiché...
Page 165
m PERICOLO! Rischio di Le uova con guscio e le uova scossa elettrica! Non sode intere non devono essere riscaldate nel microonde, immergere il prodotto in acqua poiché potrebbero esplodere o altri liquidi. Non tenere mai il anche dopo essere state prodotto sotto l’acqua corrente.
Page 166
Installare il prodotto Pulizia e manutenzione m ATTENZIONE! Non collocare m AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Scollegare il prodotto il prodotto sopra una cucina o altro apparecchio che genera dall’alimentazione prima di calore. L’installazione in un pulirlo o quando non lo si luogo di questo tipo potrebbe utilizza.
Page 167
Pulire lo sportello e le relative Principi di base della cottura a microonde guarnizioni del prodotto. Tempo di cottura: Prestare attenzione Riorientare l’antenna della ai tempi di cottura. Selezionare il tempo di radio o del televisore. cottura più...
Page 168
Dopo il riscaldamento, lasciare riposare il Rimuovere il materiale d’imballaggio liquido nella camera di cottura per circa (compresi i cartoni e i nastri adesivi all’interno 10 ] 20 secondi per evitare bolle inaspettate. della camera di cottura ) . Verificare che 10 ] Popcorn: Utilizzare solo popcorn adatti per tutti i componenti siano integri.
Page 169
150W 700W Funzionamento Impostare il tempo di cottura INDICAZIONE: Quando il prodotto viene TIMER Min DEFROST utilizzato per la prima volta, può verificarsi un leggero odore. Garantire un’adeguata ventilazione dell’area. Cuocere gli alimenti AVVERTENZA! Rischio di incendio! Non utilizzare mai oggetti metallici durante l’uso del prodotto.
Page 170
Scongelamento dei cibi Selezionare il livello di potenza per scongelare il cibo (300 W): Ruotare la Per scongelare i cibi, usare l’impostazione sulla manopola POWER manopola POWER Impostare la manopola TIMER 0,4 kg INDICAZIONI: sulla riga esterna. Questa impostazione Selezionare la funzione di corrisponde a 6 minuti.
Page 171
Alimento Quantità Potenza (W) Tempo (min) Informazioni 100 g di riso Risciacquare il riso prima della Riso + 250 ml di cottura. acqua Dessert (es. pudding, 100-300 g Seguire le istruzioni della ricetta. cupcake) Condire il polpettone, posizionarlo Polpettone 600 g 23-28 su un piatto e coprirlo con un coperchio.
Page 172
Ricette Popcorn al caramello Torta al cioccolato in tazza 24 min 7 min Tempo di preparazione: 20 min Tempo di cottura: 4 min Tempo di preparazione: 5 min Tempo di cottura: 2 min Ingredienti 60 g Chicchi di mais Ingredienti 240 g Zucchero di canna...
Page 173
Salmone cotto a microonde 5. Posizionare il sacchetto al centro del piatto girevole . Cuocere i popcorn a 700 W per 1 minuto. Indossare guanti da forno per 28 minuti rimuovere e scuotere la borsa calda. Tempo di preparazione: 5 minuti 6.
Page 174
Non utilizzare detergenti abrasivi. Per la salsa: Alloggiamento: Pulire l’alloggiamento del 75 ml Acqua prodotto con un panno umido. Camera di cottura: Tenere la camera di 1 cucchiaio Senape cottura sempre pulita. Se alle pareti del 10 ] 2 cucchiai Ketchup prodotto rimangono attaccati spruzzi di cibo 1 cucchiaino...
Page 175
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Possibile soluzione Il prodotto non inizia a cuocere. Lo sportello non è chiuso Chiudere lo sportello correttamente. Posizionare correttamente il Il piatto rotante fa un forte Il piatto rotante non è piatto rotante nella camera di rumore durante la rotazione.
Page 176
Tutti i danni o difetti presenti già al momento Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso dell’acquisto devono essere comunicati subito all’indirizzo del centro di assistenza indicato con dopo l’apertura della confezione. spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo descrizione del difetto, specificando anche prodotto si rileva un difetto di materiale o di...
Page 177
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ... Oldal 176 Bevezető ............. Oldal 177 Rendeltetésszerű...
Page 178
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre Hertz (hálózati frekvencia) hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet.
Page 179
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ A részegységek leírása (A ábra) Bevezető Szellőzőnyílások (a termék hátulján – nincs Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. az ábrán) Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke Forgótányér forgógyűrűvel és tányérrögzítővel mellett döntött. A használati utasítás ezen termék Elektromos vezeték csatlakozóval része.
Page 180
A terméket akkor használhatják Biztonsági utasítások 8 éves és afölötti gyermekek, valamint csökkent testi, A TERMÉK HASZNÁLATA érzékszervi és szellemi ELŐTT ISMERKEDJEN MEG képességű személyek, illetve A TERMÉK BIZTONSÁGI olyanok, akik nem rendelkeznek TUDNIVALÓIVAL ÉS a kellő tudással vagy HASZNÁLATI UTASÍTÁSAIVAL! tapasztalattal, ha számukra HA A TERMÉKET TOVÁBBADJA, felügyeletet biztosítanak,...
Page 181
m FIGYELMEZTETÉS! Ne Tilos a termékben fémből melegítsen folyadékokat készült tárolóedényekben vagy más élelmiszereket zárt lévő élelmiszereket és italokat tárolóedényekben, mert azok melegíteni. felrobbanhatnak. Ha műanyagból vagy papírból Ha az elektromos vezeték készült tárolóedényekben lévő sérült, azt a veszélyek élelmiszereket melegít, tartsa a elkerülése érdekében terméket szem előtt, mert fennál...
Page 182
TOVÁBBI BIZTONSÁGI Csecsemők bébiételes UTASÍTÁSOK flakonjainak, üvegeinek tartalmát az égési sérülések Szívritmusszabályzóval elkerülése érdekében használat rendelkező személyeknek előtt keverje vagy rázza össze, a lehetséges kockázatok valamint ellenőrizze azok tekintetében a termék hőmérsékletét. használata előtt ki kell kérniük A mikrohullámú sütőben ne orvosuk tanácsát.
Page 183
Tisztítás és ápolás Óvja az elektromos vezetéket a sérülésektől. Ne hagyja, m FIGYELMEZTETÉS! hogy azt éles sarkokon átlógni, Sérülésveszély! A termék becsípődni, és ne hajlítsa tisztítása előtt, illetve ha meg. Az elektromos vezetéket nincs használatban, húzza tartsa forró felületektől és nyílt ki a készülék csatlakozóját a lángoktól távol.
Page 184
Állítsa át a rádió vagy a A mikrohullámú sütőben történő sütés alapelvei televízió antennáját. Sütési idő: Ügyeljen a sütési időre. A terméket és a vevőkészüléket Válassza ki a legrövidebb megadott tartsa külön helyiségben. sütési időt, majd növelje igény szerint. A terméket és a vevőkészüléket ...
Page 185
Mielőtt először használná A felmelegítés után hagyja a folyadékot a sütőtérben körülbelül 20 másodpercig, 10 ] FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély! Ne hogy az hirtelen ki ne tudjon forrni. használja a terméket, ha az üres. Pattogatott kukorica: Csak Távolítsa el a csomagolóanyagokat (ideértve mikrohullámú...
Page 186
Élelmiszerek sütése Válassza ki a sütési időt legfeljebb 30 percig a TIMER gomb segítségével. FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély! A MEGJEGYZÉS: 2 percnél rövidebb idő termék használata során soha ne használjon kiválasztása: Fordítsa el a TIMER gombot fém tárgyakat. A fémek visszaverik a 2 percen túlra, majd fordítsa vissza a kívánt mikrohullámú...
Page 187
A beállított idő leteltekor egy hangjelzés hallgató. Sütési és kiolvasztási táblázat Sütési táblázat Az alábbi sütési táblázat különböző alkalmazási példákat mutat be és leírja a szükséges beállításokat. Sütési Teljesítmény Alkalmazási példa Súly Idő (kb.) teljesítmény A jég enyhe leolvasztása az 21 % 150 W 100 ml...
Page 188
Kiolvasztási táblázat Az alábbi táblázat a különböző súlyokhoz szükséges körülbelüli kiolvasztási időket mutatja. Az olvasztási időt szükség szerint meghosszabbíthatja, ha a kívánt súly még nem olvadt ki. Súly Kiolvasztási idő (darált hús) Kiolvasztási idő (zöldség) 0,2 kg 4 min 4 min 0,4 kg 6 min...
Page 189
Karamellás popcorn 5. Helyezze a zacskót a forgótányér közepére. Süsse a popcorn-t 700 W-on 24 perc 1 percig. A forró zsák kivételéhez és rázásához használjon edényfogó kesztyűt. Előkészítési idő: 20 perc 6. Öntse a forró karamelles popcorn-t egy Sütési idő: 4 perc edénybe.
Page 190
Mikrohullámú sütőben készült Fasírt lazac 33-38 perc x 2-3 28 perc Előkészítési idő: 10 perc Előkészítési idő: 5 perc Sütési idő: 23-28 perc Sütési idő: 23 perc Hozzávalók Hozzávalók 500 g Darált marhahús 1 db Lazac (400 g) ½ Hagyma (kockára vágott) ½...
Page 191
Tisztítás és ápolás Szükség esetén a ruhára vigyen fel némi lágy mosogatószert. Végül törölje át egy csak VESZÉLY! Áramütés kockázata! tiszta vízzel benedvesített ruha segítségével, Tisztítás előtt: Mindig húzza ki az elektromos hogy a tisztítószer esetleges maradványait is csatlakozót a konnektorból. eltávolítsa.
Page 192
Mentesítés Garancia A csomagolás környezetbarát anyagokból A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt adhat le ártalmatlanítás céljából. gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben A hulladék elkülönítéséhez vegye törvényes jogok illetik meg.
Page 193
Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 467221_2404) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...