Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG07733-CH
Version: 09/2023
IAN 437595_2304

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SMW 700 D3

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07733-CH Version: 09/2023 IAN 437595_2304...
  • Page 2 MIKROWELLE SMW 700 D3 MIKROWELLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise FOUR À MICRO-ONDES Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité MICROONDE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 437595_2304...
  • Page 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
  • Page 4 10 ] POWER 400W 500W 300W 600W 150W 700W TIMER Min DEFROST...
  • Page 7 Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ............. Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Page 8 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 9 MIKROWELLE ˜ Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit ˜ Einleitung den Zeichnungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer neuen MIKROWELLE, im Folgenden nur „Produkt“ (Abb. A) genannt.
  • Page 10 WICHTIGE Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG LESEN UND BITTE MACHEN SIE SICH FÜR DEN WEITEREN MIT ALLEN SICHERHEITS­ GEBRAUCH AUFBEWAHREN INFORMATIONEN UND Dieses Produkt kann von GEBRAUCHSANWEISUNGEN   Kindern ab 8 Jahren sowie von VERTRAUT, BEVOR SIE DAS Personen mit eingeschränkten PRODUKT NUTZEN! WENN SIE körperlichen, sensorischen DIESES PRODUKT AN ANDERE oder geistigen Fähigkeiten...
  • Page 11 m WARNUNG! Es ist für Über der Oberseite des   jeden, der keine sachkundige Produkts müssen mindestens Person ist, gefährlich, Service- 20 cm Freiraum verbleiben. oder Reparaturarbeiten Es darf nur Geschirr genutzt   durchzuführen, bei denen eine werden, das für den Gebrauch Abdeckung entfernt werden in Mikrowellenkochgeräten muss, die Schutz vor der...
  • Page 12 Das Erwärmen von Getränken Das Produkt ist zur frei     in der Mikrowelle kann zu stehenden Nutzung einem verzögerten, eruptiven vorgesehen. Es darf nicht in Kochen führen, weshalb bei einem Schrank oder Ähnlichem der Handhabung des Behälters aufgestellt werden. Vorsicht geboten ist.
  • Page 13 Bedienung Das Produkt darf nicht   verwendet werden, wenn es m GEFAHR! Brandrisiko! fallen gelassen wurde oder Entfernen Sie alle metallischen sichtbare Schäden aufweist. Verschlüsse von der Bevor Sie das Produkt mit   Verpackung des Lebensmittels, dem Stromnetz verbinden, das erhitzt werden soll. überprüfen Sie, ob die Bewegen Sie das Produkt nicht,  ...
  • Page 14 Ziehen Sie den Netzstecker Produkt und den Empfänger   nicht an der Anschlussleitung räumlich getrennt halten. aus der Steckdose. Produkt weiter vom Empfänger   Schützen Sie das Produkt, entfernen.   die Anschlussleitung und den Produkt an eine andere   Netzstecker vor Staub, direkter Steckdose anschließen.
  • Page 15 ˜ Grundprinzipien für das Getränke: Beim Erhitzen von Getränken   im Produkt kann ein zeitlich verzögertes Garen in der Mikrowelle Sprudeln eintreten, wenn das Getränk kocht. Garzeit: Achten Sie auf die Garzeit.   Seien Sie daher vorsichtig, wenn Sie mit dem Wählen Sie die kürzeste angegebene Garzeit Behälter hantieren.
  • Page 16 ˜ Montage WARNUNG! Brandrisiko! Nutzen Sie niemals metallische Gegenstände, Stecken Sie die Arretierung wenn Sie das Produkt verwenden. Metalle den Drehtellerantrieb (innerhalb des reflektieren die Mikrowellenstrahlung, Garraums 10 ] was zu Funkenbildung führt. Diese können Setzen Sie den Laufring auf die Lauffläche einen Brand verursachen und das Produkt (innerhalb des Garraums 10 ]...
  • Page 17 – Das Produkt wird nicht genutzt. Koch- Leistungsstufe Leistung leistung Garvorgang vorzeitig beenden: NIEDRIG POWER 21 % 150 W Drehen Sie den Drehregler TIMER – zurück auf Position 0. LEBENS MITTEL 43 % 300 W 400W – Öffnen Sie die Tür am Türgriff ABTAUEN 500W...
  • Page 18 ˜ Koch- und Abtautabelle ˜ Kochtabelle Die folgende Kochtabelle zeigt verschiedene Anwendungsbeispiele und beschreibt die hierfür benötigten Einstellungen. Koch leistung Leistung Anwendungsbeispiel Gewicht Zeit (ca.) 21 % 150 W Speiseeis leicht antauen 100 ml 1 min Butter schmelzen 100 g 2 min 43 % 300 W...
  • Page 19 Garraum: Halten Sie den Garraum stets – Tür (beide Seiten) 10 ] sauber. Falls Nahrungsmittelspritzer oder – Sichtfenster (beide Seiten) ausgelaufene Flüssigkeiten an den Wänden – Türdichtung und angrenzende des Produkts haften, wischen Sie diese mit Komponenten einem feuchten Tuch ab. Kondenswasser: Falls sich an oder um die Verwenden Sie bei Bedarf ein mildes Außenseite der Tür...
  • Page 20 Gerät entsorgen Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre Das Symbol der durchgestrichenen ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument den Haushaltsmüll entsorgt werden als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
  • Page 21 Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung. Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift zurücksenden. Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind.
  • Page 22 Avertissements et symboles utilisés ....... Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 23 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée.
  • Page 24 FOUR À MICRO-ONDES ˜ Description des pièces Avant de lire, dépliez la page attenante avec les ˜ Introduction illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités du produit. Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau four à micro-ondes, ci-après dénommé (Ill.
  • Page 25 IMPORTANTES CONSIGNES Consignes de sécurité DE SÉCURITÉ PRIÈRE DE LIRE AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, ATTENTIVEMENT ET DE FAMILIARISEZ­VOUS AVEC CONSERVER POUR UNE TOUTES LES CONSIGNES UTILISATION ULTÉRIEURE DE SÉCURITÉ ET LES Ce produit peut être utilisé par INSTRUCTIONS CONCERNANT   des enfants âgés de 8 ans SON UTILISATION ! et plus ainsi que par des...
  • Page 26 m AVERTISSEMENT ! Il est Au moins 20 cm d’espace libre   dangereux pour une personne doivent être prévus au-dessus qui n’est pas qualifiée du produit. d’effectuer des travaux Seulement des ustensiles   d’entretien ou de réparation appropriés pour une utilisation qui nécessitent le retrait de dans des fours à...
  • Page 27 Le chauffage de boissons Le produit est prévu pour     au four à micro-ondes peut fonctionner à l’air libre. Il provoquer une ébullition ne doit pas être placé dans éruptive, il faut donc être un placard ou tout autre prudent lors de la manipulation encastrement similaire.
  • Page 28 Fonctionnement Le produit ne doit pas être   utilisé, s’il est tombé ou s’il m DANGER ! Risque présente des signes visibles de d’incendie ! Retirez toutes dommages. les pièces métalliques de Avant de brancher le produit   l’emballage des aliments à sur le courant électrique, chauffer.
  • Page 29 Ne débranchez jamais la Changement de place du   fiche de secteur en tirant sur le produit et du récepteur. cordon d’alimentation branché Éloigner le produit du   sur la prise de courant. récepteur. Protégez le produit, le cordon Brancher le produit sur une  ...
  • Page 30 ˜ Principes de base pour la Boissons : Réchauffer des boissons dans   le produit entraîne leur entrée en ébullition cuisson dans le four à micro- et peut provoquer un jaillissement retardé ondes du liquide. Soyez donc prudent lors de Temps de cuisson : Faites attention au  ...
  • Page 31 ˜ Montage Vaisselle destinée à la Four à micro- cuisson ondes Placez le dispositif de blocage  sur l’axe Papier absorbant du plateau tournant (dans l’espace de cuisson  Plateau/plaque en métal 10 ] Placez l’anneau  sur la surface qui Papier d'aluminium et récipient tournera (dans l’espace de cuisson ...
  • Page 32 REMARQUE : Selon que vous rencontrez Niveau de Puissance Alimenta- les circonstances suivantes, replacez le puissance de cuisson tion bouton de réglage TIMER toujours sur la FAIBLE 21 % 150 W position 0 : POWER DÉCONGÉ- — Les aliments ont été retirés du produit avant LATION DES 43 % 300 W...
  • Page 33 ˜ Tableau de cuisson et décongélation ˜ Tableau de cuisson Le tableau de cuisson suivant indique divers exemples d’application et décrit les réglages nécessaires à leurs mises en place. Puissance de Temps Alimentation Exemple d'utilisation Poids cuisson (env.) Décongeler légèrement de 21 % 150 W 100 ml...
  • Page 34 N’utilisez pas de nettoyants en aérosol ou Éclaboussures et saletés : Utilisez un d’autres produits de nettoyage agressifs car chiffon humide pour éliminer régulièrement ils peuvent provoquer des taches, des traînées les éclaboussures et la saleté des pièces ou un voile sur la surface. suivantes : N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif.
  • Page 35 ˜ Procédure de réclamation au Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas titre de la garantie jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le Pour garantir un traitement rapide de votre de manière appropriée. Pour obtenir réclamation, respectez les instructions suivantes : des renseignements concernant les Assurez-vous de disposer de l’original du...
  • Page 36 Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina Introduzione .
  • Page 37 Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale.
  • Page 38 MICROONDE ˜ Descrizione dei componenti Prima di leggere, aprire la pagina dei disegni ˜ Introduzione e familiarizzare con tutte le caratteristiche del prodotto. Grazie per aver acquistato questo nuovo forno a microonde, che di seguito sarà denominato “il (Fig. A) prodotto”. Aperture di ventilazione (retro del prodotto –...
  • Page 39 Il prodotto può essere usato da   Istruzioni di sicurezza bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità SI PREGA DI PRENDERE fisiche, sensoriali o intellettive, FAMILIARITÀ CON TUTTE oppure prive di esperienza e di LE INFORMAZIONI SULLA conoscenza del prodotto, solo SICUREZZA E LE ISTRUZIONI sotto supervisione o a seguito...
  • Page 40 m AVVERTENZA! I liquidi o altri Se il cibo viene riscaldato in   prodotti alimentari non devono contenitori di plastica o di essere riscaldati in contenitori carta, il prodotto deve essere sigillati in quanto possono tenuto sotto osservazione, facilmente esplodere. poiché...
  • Page 41 m PERICOLO! Rischio di Le uova con guscio e le uova   scossa elettrica! Non sode intere non devono essere riscaldate nel microonde, immergere il prodotto in acqua poiché potrebbero esplodere o altri liquidi. Non tenere mai il anche dopo essere state prodotto sotto l’acqua corrente.
  • Page 42 Installare il prodotto Pulizia e manutenzione m ATTENZIONE! Non collocare m AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Scollegare il prodotto il prodotto sopra una cucina o altro apparecchio che genera dall’alimentazione prima di calore. L’installazione in un pulirlo o quando non lo si luogo di questo tipo potrebbe utilizza.
  • Page 43 Pulire lo sportello e le relative ˜ Principi di base della cottura a   microonde guarnizioni del prodotto. Tempo di cottura: Prestare attenzione Riorientare l’antenna della     ai tempi di cottura. Selezionare il tempo di radio o del televisore. cottura più...
  • Page 44 Dopo il riscaldamento, lasciare riposare il Rimuovere il materiale d’imballaggio liquido nella camera di cottura  per circa (comprese le pellicole protettive e la 10 ] 20 secondi per evitare bolle inaspettate. protezione per il trasporto all’interno della Popcorn: Utilizzare solo popcorn adatti per camera di cottura ...
  • Page 45 150W 700W ˜ Funzionamento ˜ Impostare il tempo di cottura INDICAZIONE: Quando il prodotto viene TIMER Min DEFROST utilizzato per la prima volta, può verificarsi un leggero odore. Garantire un’adeguata ventilazione dell’area. ˜ Cuocere gli alimenti AVVERTENZA! Rischio di incendio! Non utilizzare mai oggetti metallici durante l’uso del prodotto.
  • Page 46 ˜ Scongelamento dei cibi Selezionare il livello di potenza per scongelare il cibo (300 W): Ruotare la Per scongelare i cibi, usare l’impostazione sulla manopola POWER manopola POWER Impostare la manopola TIMER 0,4 kg INDICAZIONI: sulla riga esterna. Questa impostazione Selezionare la funzione di corrisponde a 6 minuti.
  • Page 47 ˜ Pulizia e manutenzione Se necessario, utilizzare un detergente delicato sul panno. Pulire poi con un panno PERICOLO! Rischio di scossa elettrica! inumidito solo con acqua pulita per rimuovere Prima di pulire: Scollegare sempre la spina i residui di detersivo. dalla presa.
  • Page 48 ˜ Smaltimento Se il prodotto mostra difetti di materiali o fabbricazione entro 3 anni dalla data di L’imballaggio è composto da materiali ecologici acquisto, verrà riparato o sostituito, a nostra sola che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta discrezione, gratuitamente.
  • Page 49 spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato. ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch IT/CH...