Sommaire des Matières pour Husqvarna Aspire T28-P4A
Page 1
Aspire T28-P4A Operator's manual 7-26 Ръководство за експлоатация 27-49 Návod k použití 49-69 Brugsanvisning 69-88 Bedienungsanweisung 88-110 Οδηγίες χρήσης 110-132 Manual de usuario 132-153 Kasutusjuhend 153-171 Käyttöohje 171-190 Manuel d'utilisation 190-210 Priručnik za korištenje 210-228 Használati utasítás 228-249 Manuale dell'operatore...
Page 7
Product description Note: National regulations can set limit to the operation of the product. Husqvarna Aspire T28-P4A is a battery grass trimmer with an electrical motor. Quick guide Work is constantly in progress to increase your safety and efficiency during operation. Speak to your servicing Scan the QR code for advice on how to use the product.
Page 8
Recycle it at center or by an approved authority. a recycling station for electrical and electronic equipment. Manufacturer Husqvarna AB (Fig. 9) Beware of thrown objects. SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Fig. 10) Do not use metal blades.
Page 9
Safety Safety definitions recommended guard for the cutting attachment you are using. See chapter on Technical data. Warnings, cautions and notes are used to point out • The product operator must ensure that no people or specially important parts of the manual. animals come closer than 15 meters while working.
Page 10
of inattention while operating power tools may result Power tools are dangerous in the hands of untrained in serious personal injury. users. • Use personal protective equipment. Always wear • Maintain power tools and accessories. Check for eye protection. Protective equipment such as dust misalignment or binding of moving parts, breakage mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing of parts and any other condition that may affect the...
Page 11
will ensure that the safety of the power tool is authorized modifications and/or accessories can maintained. result in serious personal injury or the death of the operator and others. • Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the Note: National or Local laws can regulate the use.
Page 12
• When working on slopes, always be sure of your (Fig. 25) footing, always work across the face of slopes, never Safety devices on the product up or down and exercise extreme caution when changing direction. This reduces the risk of loss WARNING: Read the warning of control, slipping and falling which may result in...
Page 13
1. Make sure that the power trigger is locked when the WARNING: A defective cutting power trigger lockout is in its initial position. attachment may increase the risk of accidents. (Fig. 28) 2. Push the power trigger and make sure that it moves Trimmer head back to its initial position when you release it.
Page 14
0 °C — 35 °C. Charging outside Husqvarna or by a customer service centre that is of this temperature range can increase the risk of authorised to repair Husqvarna power tools.
Page 15
2. Install the combination tool in the hole to lock the • Speak to your Husqvarna service agent for shaft. information about available storage accessories for 3. Turn the trimmer head clockwise. (Fig. 34) your product.
Page 16
Operation Introduction CAUTION: Make sure that the mains has the correct voltage and frequency. WARNING: Read and understand the safety chapter before you use the product. 2. Put the battery in the battery charger. The battery is connected to the battery charger when the green LED flashes.
Page 17
To operate the product Battery status To trim the grass LED 1 is lit. The battery power is low. 1. Hold the trimmer head immediately above the LED 1 flashes. The battery is empty. The bat- ground at an angle. Do not push the trimmer line tery status indicator flashes.
Page 18
Maintenance Introduction The following is a list of the maintenance steps that you Maintenance on page 18 must do on the product. See for more information. WARNING: Read and understand the safety chapter before you do maintenance on the product. Maintenance schedule WARNING: Remove the battery before...
Page 19
2. Clean the battery and battery charger with a dry 3. Install the combination tool in the hole to lock the cloth. Keep the battery guide tracks clean. shaft. 3. Make sure that the terminals on the battery and the 4.
Page 20
LED on the battery Cause Solution charger The green LED and The battery charger is not cor- Connect the battery charger to a mains outlet. the red LED are off. rectly connected to the mains outlet. Faulty mains outlet. Connect the battery charger to the voltage and frequency that is specified on the rating plate.
Page 21
Technical data Technical data Aspire T28-P4A Motor Motor type PMDC Speed of output shaft, rpm 6800 Cutting width, mm Weight Weight without battery, kg Weight with battery (P4A 18-B45 / P4A 18-B70), kg 3.0 / 3.3 Noise emissions Sound power level, measured dB (A)
Page 22
Battery charger P4A 18-C70 Frequency, Hz 50-60 Power, W Output Voltage, V d.c./ Amps, A 14.4-18 / 3 Accessories Approved accessories Approved accessories Type Cutting attachment guard, Art. no. Trimmer head A15B M5 (Ø 1.6 mm cord) 536 47 32-01 1885 - 005 - 18.12.2023...
Page 23
Declaration of Conformity EU Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery grass trimmer Brand Husqvarna Type / Model Aspire T28-P4A Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards...
Page 24
UK Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery grass trimmer Brand Husqvarna Type / Model Aspire T28-P4A Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards...
Page 26
3. Grant of Patent License. 5. Submission of Contributions. Subject to the terms and conditions of this License, each Unless You explicitly state otherwise, any Contribution Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, intentionally submitted for inclusion in the Work by nonexclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable You to the Licensor shall be under the terms and (except as stated in this section) patent license to make,...
Page 27
Въведение Описание на продукта Забележка: Националните разпоредби могат да поставят ограничения за работата с продукта. Husqvarna Aspire T28-P4A е акумулаторна косачка с електрически мотор. Бързо ръководство Ние работим постоянно, за да подобряваме Вашата безопасност и ефективност по време на работа.
Page 28
звуковата мощност на продукта е Данните за шумови емисии могат посочено в Технически данни на да бъдат намерени на етикета на страница 44 . машината и в главата "Технически характеристики". (Фиг. 7) Разкачете акумулаторната батерия преди техническо обслужване. (Фиг. 7) Разкачете...
Page 29
продуктът не е ремонтиран в одобрен сервизен център или от одобрен орган. (Фиг. 16) Двойна изолация. Производител Повреда на продукта Husqvarna AB Ние не носим отговорност за повреди по нашия SE-561 82, Huskvarna, Sweden продукт, ако: • продуктът е неправилно ремонтиран.
Page 30
• Извършете цялостна проверка на продукта преди електрически инструмент. Не използвайте употреба. Вижте разписанието за техническо електрически инструмент, когато сте изморени обслужване. или когато сте под влиянието на наркотици, алкохол или лекарства. Един миг на невнимание • Възможно е използването на продукта по...
Page 31
Употреба и грижа за инструмента на и кога работи на празен ход в допълнение на времето при натиснат спусък). батерия Употреба и грижа за електрическия • Презареждайте само със зарядно устройство, инструмент определено от производителя. Зарядно устройство, което е подходящо за един вид •...
Page 32
в които имате съмнения, че няма да можете да • При никакви обстоятелства не бива да се нанасят се справите. Ако все още се чувствате несигурни модификации в първоначалната конструкция на за работните процедури след прочитането на тези продукта без разрешение от производителя. инструкции, трябва...
Page 33
• Дръжте страничните лица далеч, докато (Фиг. 21) работите с машината. Изхвърлените отломки • Използвайте одобрени защитни средства за могат да доведат до сериозно телесно очите. Ако използвате маска, използвайте също нараняване. и одобрени защитни очила. Одобрените защитни • Не работете с машината над височината на очила...
Page 34
3. Уверете се, че захранващият спусък и ВНИМАНИЕ: Всяко извършване блокировката на захранващия спусък се движат на сервизно обслужване и ремонт на свободно и че възвратната пружина работи машината изисква специално обучение. правилно. Това важи в особена степен за предпазните...
Page 35
• Спазвайте препоръките за акумулаторната ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: батерия в ръководството за работа на Вашия Неизправна режеща приставка може да продукт. Само по този начин акумулаторната повиши риска от злополуки. батерия и продуктът могат да работят без опасност и акумулаторните батерии да бъдат защитени...
Page 36
• За да се избегнат рискове за безопасността, ако съответните инструкции. захранващият кабел трябва да бъде сменен, това трябва да бъде направено от Husqvarna или от • Наблюдавайте децата по време на употреба, сервизен център за клиенти, който е оторизиран...
Page 37
преди да извършвате техническо ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Сърдечен обслужване на продукта. арест! Този продукт създава електромагнитно поле по време на • Извадете батерията, преди да извършите работа. При някои условия това поле техническо обслужване, други проверки или може да предизвика смущения в активни сглобяване...
Page 38
• Обърнете се към Вашия сервиз на ВНИМАНИЕ: Уверете се, че Husqvarna за информация относно предлаганите винтовете са подходящи за типа на принадлежности за съхранение за Вашия Вашата стена. продукт. Операция Въведение Околна температура Работа на -5 °C — 40 °C ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:...
Page 39
За свързване на акумулаторната Светодиод за състояние на акумулаторната батерия на продукта на страница 39 . батерия към продукта (Фиг. 39) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Светодиод Състояние на Използвайте акумулаторната батерия акумулаторната батерия само с продуктите от системата POWER FOR ALL 18 V. Зеленият...
Page 40
Функция за автоматично изключване За почистване на трева Въздушният поток от кордата на въртящия се Продуктът разполага с автоматична функция за тример може да се използва за отстраняване на изключване, която го спира, ако той не се използва. отрязана трева от зоната. Продуктът...
Page 41
Поддръжка Ежеднев Всяка Всеки но седмица месец Проверете дали бутонът за стартиране и спиране работи правилно и не е повреден. Уверете се, че захранващият спусък и блокировката на захранващия спусък работят правилно от гледна точка на безопасността. Уверете се, че всички контролни органи работят и не са повредени. Поддържайте...
Page 42
Отстраняване на проблеми Потребителски интерфейс Проблем Възможни неизправности Възможно решение Зеленият светодиод Ниско напрежение на акумулаторната Заредете акумулаторната батерия. за стартиране мига. батерия. Червеният Претоварване. Режещата приставка не може да се светодиод за движи свободно. Освободете режещата грешка мига. приставка. Температурно...
Page 43
Светодиод Причина Решение на зарядното устройство Зеленият светодиод Зарядното устройство за Свържете зарядното устройство за акумулаторни и червеният акумулаторни батерии не батерии към контакт на електрическата мрежа. светодиод не е свързано правилно към светят. контакта на електрическата мрежа. Неизправен контакт на Свържете...
Page 44
Символът по-долу означава, че продуктът не е битов опаковката на продукта. отпадък. Рециклирайте го в пункт за рециклиране за електрическо и електронно оборудване. Това помага Технически данни Технически характеристики Aspire T28-P4A Двигател Тип на двигателя PMDC Скорост на изходния вал, об/мин 6800 Ширина...
Page 45
Акумулаторна P4A 18-B45 P4A 18-B72 батерия Тип Литиевойонен Литиевойонен Капацитет на Направете справка с лепенката с Направете справка с лепенката с акумулаторната номинални стойности на акумулаторната номинални стойности на акумулаторната батерия, Ah батерия батерия Номинално напрежение, V Тегло, kg Зарядно устройство за акумулатора P4A 18-C70 Напрежение...
Page 46
Декларация за съответствие Декларация за съответствие на EС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Акумулаторен тример за трева Марка Husqvarna Тип/модел Aspire T28-P4A Идентификация Серийни номера от 2023 и нататък...
Page 48
включване в Произведението от собственика на модификации и в Изходна или Обектна форма, при авторските права или от физическо лице или условие че отговаряте на следните условия: Юридическо лице, упълномощено да предоставя • Трябва да дадете на всички други получатели на от...
Page 49
Odstraňování problémů..........62 Příloha ............... 507 Úvod Popis výrobku Doporučené použití Husqvarna Aspire T28-P4A je akumulátorový vyžínač Výrobek se používá se strunovou hlavou k sečení trávy. s elektrickým motorem. Nepoužívejte výrobek k jiným činnostem, než je vyžínání trávy a travního porostu. Nepřetržitě pracujeme na tom, abychom zvýšili vaši bezpečnost a efektivitu při používání.
Page 50
Stručná příručka (Obr. 20) Naskenujte kód QR a zjistěte, jak výrobek používat. Popis výrobku (Obr. 1) (Obr. 7) Před údržbou odpojte baterii. 1. Strunová hlava (Obr. 8) Výrobek ani obal výrobku nelze zlikvidovat 2. Kryt řezacího nástavce jako domácí odpad. Odevzdejte jej 3.
Page 51
• výrobek nebyl opraven ve schváleném servisním středisku nebo schváleným odborníkem. Symboly na baterii nebo na nabíječce Výrobce baterií Husqvarna AB Odevzdejte výrobek SE-561 82, Huskvarna, Sweden ve stanici pro recykla- ci elektrických a elek- (Obr. 18) tronických zařízení.
Page 52
• Před použitím výrobku a po každém nárazu • Nezacházejte hrubě s napájecím kabelem. Nikdy zkontrolujte, zda nevykazuje známky opotřebení a elektrický nástroj nenoste za kabel. Za kabel v případě potřeby proveďte nutné opravy. netahejte a neodpojujte nástroj od sítě taháním za kabel. Nevystavujte napájecí kabel působení •...
Page 53
zapínání např. také vypínání a běh stroje ve baterie. Při zkratování kontaktů baterie může dojít volnoběžných otáčkách). k popáleninám nebo k požáru. • V nevhodných podmínkách může dojít k vytečení Použití elektrických nástrojů a péče o ně kapaliny z baterie; vyvarujte se kontaktu s kapalinou. Pokud dojde k náhodnému kontaktu, opláchněte •...
Page 54
výrobek může způsobit obsluze a dalším osobám • Vždy používejte ochranu očí a sluchu. Vhodné vážné zranění. ochranné prostředky snižují riziko poranění. • Pokud se změní původní specifikace výrobku, • Při manipulaci se strojem noste vždy ochrannou nepoužívejte ho. Bez schválení výrobcem neměňte protiskluzovou obuv.
Page 55
poranění. Požádejte prodejce, aby vám pomohl zařízení stroje. V případě, že by vybrat správné vybavení. stroj nevyhověl při některé z níže uvedených kontrol, je nutno vyhledat • Vždy používejte schválenou ochranu sluchu. servisní opravnu. Každému zákazníkovi, (Obr. 21) který zakoupí kterýkoli z našich výrobků, •...
Page 56
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií doporučený pro instalovaný sekací nástavec, viz Technické údaje na strani 63 . Používání nesprávného nebo vadného krytu VÝSTRAHA: Přečtěte si všechny sekacího nástavce může vést ke zranění bezpečnostní a všeobecné pokyny. Při osob. nedodržení bezpečnostních a všeobecných pokynů...
Page 57
Bezpečnostní pokyny pro nabíječku • Pokud je třeba vyměnit napájecí kabel, musí baterií to provést společnost Husqvarna nebo servisní středisko, které je oprávněno provádět opravy elektrických nástrojů Husqvarna, aby se předešlo VÝSTRAHA: Přečtěte si všechny bezpečnostním rizikům.
Page 58
Informace o dostupném příslušenství pro skladování 2. Zasuňte kombinovaný nástroj do otvoru tak, aby vašeho výrobku získáte u servisního pracovníka zachytil hřídel. Husqvarna. 3. Otočte hlavou vyžínače po směru hodinových ručiček. (Obr. 34) Montáž ramínka na ochranu rostlin 1. Namontujte ramínko na ochranu rostlin do otvorů na krytu motoru.
Page 59
Kontrolka LED stavu baterie na • Zkontrolujte, zda motor není znečištěný nebo zda na něm nejsou praskliny. Pomocí kartáče očistěte motor nabíječce od trávy a listí. V případě potřeby použijte rukavice. • Zkontrolujte, zda na strunové hlavě a krytu řezacího Červená kontrolka LED (A) a zelená kontrolka LED (B) nástavce není...
Page 60
Odstranění travního porostu 2. Zasuňte baterii do držáku baterie výrobku. Baterie musí jít snadno zasunout do držáku. Pokud ji nelze 1. Udržujte strunovou hlavu nad zemí. snadno zasunout, není instalována správně. 2. Nakloňte strunovou hlavu. (Obr. 41) 3. Sekejte koncem vyžínací struny okolo předmětů ...
Page 61
Níže je uveden seznam kroků údržby, které musíte provést na výrobku. Více informací naleznete v části Údržba na strani 60 . Údržba Denně Týdně Měsíčně Očistěte vnější povrch výrobku suchým hadříkem. Nepoužívejte vodu. Zkontrolujte, zda tlačítko pro spouštění a zastavení funguje a není poškozené. Zkontrolujte správnou funkci páčky spínače a pojistky páčky spínače z hlediska bezpečnosti.
Page 62
Odstraňování problémů Uživatelské rozhraní Problém Možné závady Možné řešení Bliká zelená kontrol- Nízké napětí baterie. Nabijte baterii. ka LED. Bliká červená chybo- Přetížení. Řezací nástavec se nemůže volně pohybo- vá kontrolka LED. vat. Uvolněte řezací nástavec. Odchylka teploty. Nechte výrobek vychladnout. Páčka spínače a tlačítko pro spouštění...
Page 63
Před dlouhodobým uskladněním se ujistěte, že je výrobku nebo obalu výrobku. baterie nabitá na 30 až 50 %. • Uložte baterii a nabíječku baterií do uzavřené a suché místnosti. Technické údaje Technické údaje Aspire T28-P4A Motor Typ motoru PMDC Otáčky výstupního hřídele, ot/min 6800 Šířka sečení, mm Hmotnost Hmotnost bez baterie, kg Hmotnost s baterií...
Page 64
Aspire T28-P4A Emise hluku Hladina akustického výkonu, změřená dB (A) Hladina akustického výkonu, zaručená L dB (A) Hladiny hluku Ekvivalentní hladina akustického tlaku v úrovni uší obsluhy, změřená podle EN ISO 50636-2-91, dB (A) Úrovně vibrací Úrovně vibrací na rukojeti, měřeno dle normy EN 50636-2-91, m/s 2,26/1,61 Vybaveno strunovou hlavou (originální), vpředu/vzadu...
Page 66
Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Akumulátorový vyžínač Značka Husqvarna Typ/Model Aspire T28-P4A Identifikace Výrobní čísla od roku 2023 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Směrnice/nařízení...
Page 68
2. Udělení licence k autorským právům. a neupravuje licenci. Můžete přidávat vlastní oznámení o autorství v rámci odvozených děl, V souladu s podmínkami této licence vám každý která distribuujete, společně s textem OZNÁMENÍ přispěvatel tímto uděluje trvalou, celosvětovou, nebo jako dodatek k textu OZNÁMENÍ z díla, za nevýhradní, bezplatnou, neodvolatelnou licenci předpokladu, že taková...
Page 69
Indledning Produktbeskrivelse Bemærk: National lovgivning kan definere begrænsninger på betjeningen af produktet. Husqvarna Aspire T28-P4A er en batteridrevet græstrimmer med elektrisk motor. Lynvejledning Der arbejdes konstant på at øge din sikkerhed og effektivitet under drift. Spørg serviceforhandleren for at Scan QR-koden for at få råd om, hvordan du bruger få...
Page 70
Data om emission af støj findes på (Fig. 6) Mærkat vedrørende emission af støj maskinens mærkat og i kapitlet Tekniske til omgivelserne i henhold til direktiver data. og regulativer i EU og Storbritannien og New South Wales' lovgivning om (Fig. 7) Frakobl batteriet før vedligeholdelse.
Page 71
Producent • produktet har tilbehør, der ikke er fra producenten eller ikke er godkendt af producenten. Husqvarna AB • produktet ikke er repareret på et godkendt servicecenter eller af en godkendt myndighed. SE-561 82, Huskvarna, Sweden Sikkerhed Sikkerhedsdefinitioner • Kontrollér, at trimmerhovedet er sikkert påsat trimmeren.
Page 72
Brug og pleje af elværktøj brug. Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød. • Brug ikke magt ved brug af elværktøjet. Brug • Hvis ikke man kan undgå at anvende et elværktøj det korrekte elværktøj til din opgave.
Page 73
trænger ud af batteriet, kan forårsage irritation og • Brug ikke produktet, hvis det er blevet ændret ætsningsskader. fra den oprindelige specifikation. Du må ikke ændre dele af produktet uden producentens • Brug ikke en batteripakke eller et værktøj, som godkendelse.
Page 74
• Brug altid skridsikkert og beskyttende fodtøj, når • Brug godkendt høreværn. du betjener maskinen. Betjen ikke maskinen med (Fig. 21) bare fødder eller iført åbne sandaler. Dette reducerer • Brug godkendt øjenværn. Hvis du bruger et risikoen for, at fødderne kommer i kontakt med den ansigtsværn, skal du også...
Page 75
dit serviceværksted. Ved at købe nogle af skæreudstyrsskærm, kan det forårsage vores produkter kan du være sikker på at alvorlig personskade. få en faglig korrekt reparation og service. Hvis maskinen er købt et sted, som ikke Skæreudstyrsskærmen standser genstande, som er en af vores serviceydende forhandlere, udkastes i retning af brugeren.
Page 76
sikkerhedsinstrukser og generelle kortslutning, som kan få batteriet til at brænde, ryge, instruktioner, kan det medføre elektrisk stød, eksplodere eller overophede. brand og/eller alvorlig tilskadekomst. Gem • Der må aldrig udføres service på beskadigede alle sikkerhedsoplysninger og generelle batteripakker. Service på batteripakker bør instruktioner til senere brug.
Page 77
Fjern batteriet, inden du udfører vedligeholdelse, • For at undgå sikkerhedsrisici, hvis strømkablet skal anden kontrol eller samler produktet. udskiftes, skal dette gøres af Husqvarna eller af et • Brugeren må kun udføre den form for kundeservicecenter, der er autoriseret til at reparere elværktøj fra Husqvarna.
Page 78
-10 °C til 70 °C. passer til din vægtype. • Installer krogen på en gips-, træ- eller betonvæg. • Tal med din Husqvarna-servicerepræsentant for at få oplysninger om tilgængeligt tilbehør til opbevaring af BEMÆRK: Sørg for, at væggen kan dit produkt.
Page 79
2. Juster loophåndtaget til en passende vinkel. Lysdiode Batteristatus 3. Slip knappen til justering af loophåndtaget. Lysdiode for batterista- Den røde lysdiode er 4. Løsn håndtaget på skaftet. (Fig. 44) tus på produktet på side tændt. 79 . 5. Indstil den nødvendige længde på akslen. 6.
Page 80
regelmæssigt andre dele af trimmerhovedet, 3. Tryk på udløserknapperne på batteriet, og træk og rens dem om nødvendigt. batteriet ud af produktet. (Fig. 49) Sådan udskiftes trimmertråden Sådan standses produktet Se sidste side i denne brugsanvisning. 1. Slip strømudløseren og låsen på strømudløseren. 2.
Page 81
Sådan undersøges batteriet og Sådan udføres eftersyn og udskiftning batteriopladeren af trimmerhovedet 1. Undersøg batteriet for skader, f.eks. revner. 1. Kontrollér trimmerhovedet for skader og revner. 2. Undersøg batteriopladeren for skader, f.eks. revner. 2. Drej den udgående aksel rundt, indtil hullet i medbringerhjulet flugter med det tilsvarende hul i 3.
Page 82
Lysdiode på batterio- Årsag Løsning pladeren Den grønne lysdiode Batteriopladeren er ikke korrekt Slut batteriopladeren til en stikkontakt. og den røde lysdiode tilsluttet til stikkontakten. er slukket. Defekt stikkontakt. Slut batteriopladeren til en strømkilde med den spænd- ing og frekvens, der fremgår af typeskiltet. Batteriopladerens kabel er de- Kontakt et godkendt serviceværksted.
Page 83
Tekniske data Tekniske data Aspire T28-P4A Motor Motortype PMDC Omdrejningstal på udgående aksel, o/min. 6800 Klippebredde, mm Vægt Vægt uden batteri, kg Vægt med batteri (P4A 18-B45/P4A 18-B70), kg Støjemissioner Lydeffektniveau, målt dB(A) Lydeffektniveau, garanteret L dB (A) Støjniveauer Ækvivalent lydtryksniveau ved brugerens ører målt i henhold til EN ISO...
Page 84
Batterioplader P4A 18-C70 Frekvens, Hz 50-60 Effekt, watt Udgangsspænding, V (jævnstrøm)/ Ampere, A 14,4-18,3 Tilbehør Godkendt tilbehør Godkendt tilbehør Type Skæreudstyrsskærm, vare-nr. Trimmerhoved A15B M5 (Ø 1,6 mm line) 536 47 32-01 1885 - 005 - 18.12.2023...
Page 85
Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Batteridreven græstrimmer Varemærke Husqvarna Type / model Aspire T28-P4A Identifikation Serienumrene fra 2023 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmels-...
Page 87
2. Tildeling af Copyright-licens. ændrer ikke licensen. Du kan tilføje dine egne tilskrivningsmeddelelser i afledte arbejder, som du I henhold til vilkårene og betingelserne i denne distribuerer ved siden af eller som et tillæg til licens giver hver bidragyder dig hermed en evig, MEDDELELSTEKSTEN fra arbejdet, forudsat at verdensomspændende, ikke-eksklusiv, vederlagsfri, sådanne yderligere tilføjede meddelelser ikke kan...
Page 88
Anhang ..............507 Einleitung Produktbeschreibung nicht für andere Zwecke als Grastrimmen und Grasfreischneiden. Husqvarna Aspire T28-P4A ist ein akkubetriebener Hinweis: Rasentrimmer mit einem Elektromotor. Der Betrieb des Geräts kann durch nationale Vorschriften eingeschränkt werden. Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die Effektivität während des Betriebs zu verbessern.
Page 89
(Abb. 5) (Abb. 4) Verwenden Sie das Gerät nicht bei Verwenden Sie einen Augenschutz. Regen. (Abb. 5) Verwenden Sie das Gerät nicht bei (Abb. 6) Etikett mit Geräuschemission gemäß EU- Regen. und UK-Richtlinien und Verordnungen sowie der australischen „Protection of the (Abb.
Page 90
Doppelt isoliert. Center oder von einem zugelassenen Fachmann repariert wird. Produktschäden Hersteller Wir haften nicht für Schäden an unserem Produkt, wenn: Husqvarna AB • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. SE-561 82, Huskvarna, Sweden Sicherheit Sicherheitsdefinitionen Kontrolle vor dem Start •...
Page 91
Sicherheit im Arbeitsbereich gesunden Menschenverstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. Benutzen Sie • Sorgen Sie für einen sauberen und gut keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde sind ausgeleuchteten Arbeitsbereich. Durch zugestellte oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder dunkle Arbeitsbereiche steigt die Unfallgefahr oder Medikamenten stehen.
Page 92
Verwendung und Pflege von akkubetriebenen das Werkzeug ausgeschaltet ist und wenn es im Leerlauf betrieben wird. Werkzeugen Verwendung und Pflege von • Eine Aufladung darf nur mit dem vom Hersteller Elektrowerkzeugen vorgeschriebenen Ladegerät durchgeführt werden. Durch ein für einen bestimmten Akkutyp geeignetes •...
Page 93
Arbeiten Sie stets mit gesundem • Unter keinen Umständen darf die ursprüngliche Konstruktion des Geräts ohne Genehmigung des Menschenverstand! Herstellers geändert werden. Verwenden Sie immer Es ist unmöglich, hier alle denkbaren Situationen Originalzubehör. Unzulässige Änderungen und/oder zu beschreiben. Stets vorsichtig vorgehen und mit unzulässiges Zubehör können zu schweren oder gesundem Menschenverstand arbeiten.
Page 94
rotierenden Schneidwerk oder Faden kann zu kann Verletzungen nicht vollständig vermeiden, Verletzungen führen. vermindert aber den Umfang der Verletzungen und Schäden bei einem Unfall. Lassen Sie sich bei der • Achten Sie beim Betrieb des Geräts darauf, dass Auswahl der richtigen Ausrüstung von Ihrem Händler sich keine umstehenden Personen in Ihrer Nähe beraten.
Page 95
So starten Sie das Wenn Ihr Gerät diesen Anforderungen 4. Starten Sie das Gerät. Siehe nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt Gerät auf Seite 100 . aufgesucht werden. 5. Lassen Sie den Gashebel los, und stellen Sie sicher, dass die Schneidausrüstung vollständig stoppt. ACHTUNG: Service und Reparatur des So prüfen Sie die Schutzvorrichtung der...
Page 96
um gesundheitsschädliche Vibrationen zu • Bewahren Sie die Akkus für Kinder unzugänglich vermeiden. auf. • Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht Kurzschlussgefahr. (Abb. 31) • Bei Beschädigung und unsachgemäßer Verwendung • Verwenden Sie nur empfohlene Trimmerköpfe und des Akkus können Dämpfe freigesetzt werden. -fäden.
Page 97
Stromschlägen, Brand und/oder schweren • Um Sicherheitsrisiken zu vermeiden, muss Verletzungen führen. Bewahren Sie diese der Austausch des Netzkabels von Husqvarna Anleitung an einem sicheren Ort auf. oder einem Kundendienstzentrum durchgeführt Verwenden Sie das Ladegerät nur, wenn werden, das zur Reparatur von Husqvarna Sie alle Funktionen vollständig beurteilen...
Page 98
Welle zu fixieren. geeignet sind. 3. Drehen Sie den Trimmerkopf im Uhrzeigersinn. (Abb. 34) • Kontaktieren Sie Ihren Husqvarna Servicemitarbeiter, um Informationen über das So installieren Sie den Pflanzenschutz verfügbare Aufbewahrungszubehör für Ihr Gerät zu erhalten. 1. Installieren Sie den Pflanzenschutz in den Löchern am Motorgehäuse.
Page 99
• Stellen Sie sicher, dass alle Muttern und Schrauben (Abb. 39) fest angezogen sind. LED-Anzeige Akkuladezustand • Stellen Sie sicher, dass alle Abdeckungen, Schutzvorrichtungen, Griffe und das Schneidwerk LED blinkt schnell grün. Der Akku lädt. richtig montiert und nicht beschädigt sind, bevor Sie das Gerät starten.
Page 100
So starten Sie das Gerät 3. Schneiden Sie mit dem Ende des Trimmerfadens um Objekte im Arbeitsbereich. 1. Halten Sie die On/Off-Taste gedrückt, bis die grüne ACHTUNG: LED aufleuchtet. (Abb. 42) Schneiden Sie 2. Drücken Sie die Gashebelsperre und den Gashebel. Gras.
Page 101
Nachstehend sind die am Gerät vorzunehmenden Wartung auf Wartungsmaßnahmen aufgelistet. Siehe Seite 100 für weitere Informationen. Wartung Wöchen- Täglich Monatlich tlich Reinigen Sie die äußeren Teile des Geräts mit einem sauberen und trockenen Tuch. Verwenden Sie kein Wasser. Stellen Sie sicher, dass die Start-/Stopptaste funktionstüchtig und unbeschädigt ist.
Page 102
4. Drehen Sie den Trimmerkopf gegen den 5. Tauschen Sie den Trimmerkopf aus. Uhrzeigersinn. 6. Bringen Sie den Trimmerkopf an. Siehe montieren Sie den Trimmerkopf auf Seite 98 . (Abb. 50) Fehlerbehebung Benutzeroberfläche Problem Mögliche Fehler Mögliche Abhilfe Grüne Start-LED Zu geringe Akkuspannung.
Page 103
Die LED am Akkula- Ursache Lösung degerät Andere Fehler. Wenn andere Fehler auftreten, schalten Sie das Gerät aus, entfernen den Akku und wenden sich an eine zugelassene Servicewerkstatt. Transport, Lagerung und Entsorgung Transport und Lagerung • Reinigen Sie das Gerät und führen Sie umfassende Servicearbeiten durch, bevor Sie es längere Zeit •...
Page 104
BMUV-Website: https://www.bmuv.de/themen/ drei Altgeräte pro Gerätetyp beschränkt. wasser-ressourcen-abfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/ Bei Abschluss des Kaufvertrags für ein neues elektro-und-elektronikaltgeraete Elektro- oder Elektronikgerät muss der Vertreiber den Technische Angaben Technische Daten Aspire T28-P4A Motor Motortyp PMDC Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 6800 Schnittbreite, mm Gewicht Gewicht ohne Akku, kg 1885 - 005 - 18.12.2023...
Page 105
Aspire T28-P4A Gewicht mit Akku (P4A 18-B45/P4A 18-B70), kg 3,0/3,3 Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen dB (A) Schallleistungspegel, garantiert L dB (A) Geräuschpegel Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen nach EN ISO 50636-2-91, dB (A) Vibrationspegel Vibrationspegel an den Griffen, gemessen nach EN50636-2-91, m/s 2,26/1,61 Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original), vorne/hinten.
Page 107
Konformitätserklärung EU-Konformitätserkärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Akku-Grastrimmer Marke Husqvarna Typ/Modell Aspire T28-P4A Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verord- Beschreibung nung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
Page 109
Einreichung im Namen des Urheberrechtsinhabers • Sie müssen dafür sorgen, dass alle geänderten berechtigt ist, absichtlich bei dem Lizenzgeber Dateien mit gut sichtbaren Hinweisen versehen zur Aufnahme in das Werk eingereicht wird. Im werden, die darauf hinweisen, dass Sie die Sinne dieser Definition bezeichnet „eingereicht“...
Page 110
Anexa .................507 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος άλλες εργασίες εκτός από την κοπή και τον καθαρισμό χόρτων. Το Husqvarna Aspire T28-P4A είναι ένα χορτοκοπτικό Περιεχόμενα με μπαταρία και ηλεκτροκινητήρα. Μπορεί να ισχύουν εθνικοί κανονισμοί που θέτουν όρια στη χρήση του προϊόντος. Εργαζόμαστε συνεχώς για απολαμβάνετε μεγαλύτερη...
Page 111
Επισκόπηση προϊόντος (Εικ. 1) (Εικ. 7) Αποσυνδέστε την μπαταρία πριν από τη συντήρηση. 1. Κεφαλή χορτοκοπτικού 2. Προστατευτικό εξαρτήματος κοπής (Εικ. 8) Το προϊόν ή η συσκευασία του προϊόντος 3. Προφυλακτήρας φυτών δεν αποτελεί οικιακό απόρριμμα. 4. Ρύθμιση άξονα (τηλεσκοπική) Ανακυκλώστε...
Page 112
Η πινακίδα στοιχείων ή το Κατασκευαστής τυπωμένο μέρος με λέιζερ δείχνει τον αριθμό σειράς. Το yyyy είναι Husqvarna AB το έτος παραγωγής και το ww είναι η εβδομάδα παραγωγής. SE-561 82, Huskvarna, Sweden Σύμβολα στην μπαταρία ή/και στον φορτιστή της μπαταρίας...
Page 113
μικρότερη από 15 μέτρα από το μηχάνημα. Όταν Περιεχόμενα Χρησιμοποιείται για παροχή εργάζονται πολλοί χειριστές στην ίδια περιοχή, η περισσότερων πληροφοριών, οι οποίες χρειάζονται σε απόσταση ασφαλείας πρέπει να είναι τουλάχιστον 15 μια δεδομένη κατάσταση. μέτρα. • Πραγματοποιήστε γενική επιθεώρηση του προϊόντος Γενικές...
Page 114
Προσωπική ασφάλεια λειτουργίας, όπως οι χρόνοι κατά τους οποίους το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και οι χρόνοι • Να είστε προσεκτικοί, να παρακολουθείτε αυτό λειτουργίας ρελαντί , επιπρόσθετα της σκανδάλης). που κάνετε και να χρησιμοποιείτε την κοινή Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών λογική...
Page 115
δημιουργήσει κίνδυνο φωτιάς κατά τη χρήση με άλλη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην επιτρέπετε συστοιχία μπαταριών. ποτέ σε παιδιά να χρησιμοποιούν ή • Χρησιμοποιείτε προϊόντα μόνο με τις να βρίσκονται κοντά στο μηχάνημα. προδιαγραφόμενες μπαταρίες. Η χρήση Δεδομένου ότι η εκκίνηση του μηχανήματος οποιασδήποτε...
Page 116
κόφτη και παρέχει καλύτερο έλεγχο του μηχανήματος Περιεχόμενα Η χρήση μπορεί να ρυθμίζεται σε απρόβλεπτες καταστάσεις. από εθνικούς ή τοπικούς κανονισμούς. Οι εκάστοτε • Να είστε προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε το κανονισμοί πρέπει να τηρούνται. μηχάνημα σε βρεγμένο χορτάρι. Περπατάτε, ποτέ μην...
Page 117
προστατευτικό γείσο, πρέπει επίσης να ΠΡΟΣΟΧΗ: Όλες οι εργασίες χρησιμοποιείτε πάντα εγκεκριμένα προστατευτικά σέρβις και επισκευής στο μηχάνημα γυαλιά. Τα εγκεκριμένα προστατευτικά γυαλιά πρέπει απαιτούν ειδική εκπαίδευση. Αυτό ισχύει να συμμορφώνονται με το πρότυπο ANSI Z87.1 στις ιδιαίτερα για τον εξοπλισμό ασφαλείας Η.Π.Α.
Page 118
4. Θέστε το προϊόν σε λειτουργία. Ανατρέξτε στην Κεφαλή χορτοκοπτικού ενότητα Εκκίνηση του προϊόντος στη σελίδα 122 . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διασφαλίζετε 5. Απελευθερώστε τη σκανδάλη γκαζιού και πάντα ότι η μεσινέζα του χορτοκοπτικού βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα κοπής σταματά εντελώς. είναι τυλιγμένη σφικτά και ομοιόμορφα γύρω...
Page 119
• Πρέπει να φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με τους • Η μπαταρία πρέπει να αποθηκεύεται μόνο σε φορτιστές που συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή θερμοκρασίες περιβάλλοντος μεταξύ -20 °C — 50 από τους συνεργάτες του συστήματος POWER FOR °C. Για παράδειγμα, μην αφήνετε την μπαταρία μέσα ALL.
Page 120
Εάν το καλώδιο παροχής ρεύματος πρέπει να διαβάστε τις παρακάτω προειδοποιητικές αντικατασταθεί, αυτό πρέπει να γίνει από τη οδηγίες. Husqvarna ή από ένα κέντρο σέρβις που είναι εξουσιοδοτημένο να επισκευάζει ηλεκτρικά εργαλεία • Πρέπει να αφαιρείτε την μπαταρία προτού Husqvarna, προκειμένου να αποφευχθούν κίνδυνοι...
Page 121
2. Βεβαιωθείτε ότι ο προφυλακτήρας φυτών μπορεί να • Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σέρβις της κινηθεί ελεύθερα προς τα εμπρός και προς τα πίσω. Husqvarna για πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα (Εικ. 36) αξεσουάρ αποθήκευσης για το προϊόν σας. Τοποθέτηση του άγκιστρου στον τοίχο...
Page 122
Λυχνία LED Κατάσταση μπαταρίας ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι το Οι λυχνίες LED Πλήρως φορτισμένη. δίκτυο έχει σωστή τάση και συχνότητα. 1, 2 και 3 είναι αναμμένες. 2. Τοποθετήστε την μπαταρία στο φορτιστή μπαταρίας. Η μπαταρία είναι συνδεδεμένη στον φορτιστή όταν η Οι...
Page 123
5. Ρυθμίστε το απαραίτητο μήκος στον άξονα. 2. Μην πιέζετε την κεφαλή χορτοκοπτικού στο έδαφος. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στο προϊόν. 6. Κλείστε το μοχλό και σφίξτε τη βίδα. 3. Όταν κόβετε γρασίδι, πρέπει να μετακινείτε το προϊόν Περιεχόμενα από τη μία πλευρά στην άλλη. (Εικ. 48) Οι...
Page 124
Συντήρηση Κάθε Καθημερι Κάθε εβδομάδ νά μήνα α Καθαρίστε τα εξωτερικά μέρη του προϊόντος με στεγνό πανί. Μην χρησιμοποιείτε νερό. Ελέγξτε ότι το κουμπί εκκίνησης/διακοπής λειτουργίας λειτουργεί σωστά και δεν έχει υποστεί ζημιά. Βεβαιωθείτε ότι η σκανδάλη γκαζιού και η λειτουργία κλειδώματος της σκανδάλης γκαζιού...
Page 125
4. Γυρίστε την κεφαλή χορτοκοπτικού προς τα 5. Επανατοποθετήστε την κεφαλή του χορτοκοπτικού. αριστερά. 6. Συναρμολογήστε την κεφαλή του χορτοκοπτικού. Συναρμολόγηση κεφαλής Ανατρέξτε στην ενότητα (Εικ. 50) χορτοκοπτικού στη σελίδα 121 . Αντιμετώπιση προβλημάτων Στοιχεία αλληλεπίδρασης με τον χρήστη Πρόβλημα...
Page 126
Λυχνία LED στον Αιτία Λύση φορτιστή της μπαταρίας Η πράσινη λυχνία Ο φορτιστής μπαταρίας δεν είναι Συνδέστε τον φορτιστή μπαταρίας σε μια πρίζα ρεύματος. LED και η κόκκινη σωστά συνδεδεμένος στην πρίζα. λυχνία LED είναι Ελαττωματική πρίζα. Συνδέστε τον φορτιστή μπαταρίας σύμφωνα με την τάση σβηστές.
Page 127
Αυτό το σύμβολο υπάρχει πάνω στο Για περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε στις προϊόν ή στη συσκευασία του προϊόντος. τοπικές αρχές, στην υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή στον αντιπρόσωπο. Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία Aspire T28-P4A Μοτέρ Τύπος μοτέρ PMDC Ταχύτητα άξονα εξόδου, σ.α.λ 6800 Πλάτος κοπής, mm Βάρος...
Page 129
Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Χορτοκοπτικό με μπαταρία Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο Aspire T28-P4A Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2023 και έπειτα...
Page 131
για να συμπεριληφθεί στο Έργο από τον κάτοχο παρούσας Άδειας χρήσης για το Έργο αυτό θα παύσουν των πνευματικών δικαιωμάτων ή από ένα άτομο ή να ισχύουν από την ημερομηνία κατάθεσης της εν λόγω μια Νομική οντότητα που έχει εξουσιοδοτηθεί για αγωγής.
Page 132
Introducción Descripción del producto en contacto con su distribuidor para obtener más información. Husqvarna Aspire T28-P4A es una recortadora de Uso previsto césped de batería con un motor eléctrico. Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad El producto se utiliza con un cabezal de corte para y la eficiencia durante el uso del producto.
Page 133
(Fig. 20) Nota: El uso de este producto podría estar regulado por la legislación nacional. Guía rápida Escanee el código QR para obtener información sobre cómo utilizar el producto. Descripción del producto (Fig. 1) sobre protección del medio ambiente (control de ruidos) (Protection of the 1.
Page 134
Fabricante La distancia entre la máquina y los transeúntes debe ser de al (Fig. 17) Husqvarna AB menos 15 m (50 pies). SE-561 82, Huskvarna, Sweden aaaassxxxxx En la placa de características técnicas o en la impresión láser se indica el número de serie.
Page 135
Advertencias generales de seguridad • El uso del producto podría estar regulado por los reglamentos nacionales o locales. Observe los relacionadas con la herramienta reglamentos indicados. eléctrica Seguridad en el área de trabajo ADVERTENCIA: • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Lea todas las Las zonas abarrotadas de cosas u oscuras advertencias e instrucciones de seguridad.
Page 136
• Utilice el equipo de protección individual. Protéjase ajuste, cambiar accesorios o guardarla. Estas siempre los ojos. El equipo de protección, como medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo la mascarilla antipolvo, los zapatos de seguridad de encendido accidental de la herramienta eléctrica. antideslizantes, el casco o los protectores auditivos, •...
Page 137
impredecible y provocar incendios, explosiones o por el fabricante. Las lesiones o la muerte son un riesgo de lesiones. posible resultado de un mantenimiento incorrecto. • No exponga la batería o la herramienta al fuego ni • Compruebe el producto antes de utilizarlo. Consulte Comprobación previa en la página 135 y Antes de a temperaturas excesivas.
Page 138
Equipo de protección personal bloqueadas y los residuos pueden provocar el sobrecalentamiento de la máquina o riesgo de incendio. ADVERTENCIA: Lea las siguientes • Utilice siempre protección ocular y protectores instrucciones de advertencia antes de auriculares. Un equipo de protección adecuado utilizar el producto.
Page 139
3. Compruebe que el gatillo de alimentación y el ADVERTENCIA: No emplee nunca bloqueo se mueven con facilidad, y que el muelle un producto cuyos componentes de de retorno funciona correctamente. seguridad estén dañados. Efectúe la inspección y el mantenimiento del equipo (Fig.
Page 140
Cabezal de corte un riesgo de incendio si se utiliza con una batería diferente. ADVERTENCIA: Asegúrese siempre • La batería se suministra parcialmente cargada. Para garantizar la máxima capacidad de la batería, de que el hilo de corte esté enrollado cárguela completamente con el cargador antes de de forma firme y uniforme en el rodillo, utilizar la herramienta eléctrica por primera vez.
Page 141
No atender a estas instrucciones deberá realizarla Husqvarna o un centro de atención puede provocar descargas eléctricas, al cliente autorizado para reparar las herramientas incendios o lesiones graves. Conserve eléctricas Husqvarna.
Page 142
• Póngase en contacto con el representante de 2. Introduzca la herramienta combinada en el orificio Husqvarna para obtener información sobre los para bloquear el tubo. accesorios de almacenamiento disponibles para el 3. Gire el cabezal de corte hacia la derecha. (Fig. 34) producto.
Page 143
Batería Estado de la batería El LED verde parpadea La batería tiene una carga ADVERTENCIA: Antes de usar la lentamente. del 80 %. batería, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. También debe leer y El LED verde está encen- La batería está...
Page 144
2. Presione el bloqueo y el gatillo de alimentación. El PRECAUCIÓN: Corte la hierba. equipo de corte empieza a girar. El hilo de corte se desgastará más si Ajuste del asa cerrada y el tubo entra en contacto con otros objetos. telescópico Para cortar la hierba 1.
Page 145
Mantenimiento Diario Semanal Mensual Limpie la parte exterior del producto con un trapo seco. No utilice agua. Compruebe que el botón de parada y arranque funcione correctamente y no esté dañado. Por seguridad, asegúrese de que el gatillo de alimentación y el bloqueo de dicho gatillo funcionan correctamente.
Page 146
Resolución de problemas Interfaz de usuario Problema Posibles fallos Solución posible El LED verde de acti- Tensión de la batería baja. Cargue la batería. vación parpadea. El LED rojo de error Sobrecarga. El equipo de corte no puede moverse libre- parpadea.
Page 147
• Cargue la batería entre el 30 % y el 50 % antes de del producto. guardarla durante periodos de tiempo prolongados. Datos técnicos Datos técnicos Aspire T28-P4A Motor Tipo de motor PMDC Velocidad en el eje de salida, rpm 6800 Anchura de corte, mm Peso Peso sin batería, kg...
Page 148
Aspire T28-P4A Emisiones de ruido Nivel de potencia acústica medido, dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado L dB(A) Niveles de ruido Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido según EN ISO 50636-2-91, dB(A) Niveles de vibración Niveles de vibración en los mangos y las asas, medidos conforme a...
Page 149
Accesorios Accesorios homologados Accesorios homologados Tipo Protección del equipo de corte, referencia Cabezal de corte A15B M5 (hilo de Ø 1,6 mm) 536 47 32-01 1885 - 005 - 18.12.2023...
Page 150
Anexo VI. Para obtener información respecto a las emisiones sonoras, consulte Datos técnicos en la página 147 . Huskvarna, 2023-12-14 Claes Losdal, director de I+D de Husqvarna AB Responsable de la documentación técnica 1885 - 005 - 18.12.2023...
Page 152
o cualquier persona o entidad legal en cuyo nombre las obras derivadas; o mediante un elemento visual haya recibido el licenciador una colaboración que se generado por las obras derivadas, en el lugar en incorporará posteriormente a la obra. que normalmente aparezcan tales avisos externos. El contenido del archivo de AVISO es meramente 2.
Page 153
Sissejuhatus Toote kirjeldus Märkus: Riiklikud õigusaktid võivad selle toote kasutamist piirata. Husqvarna Aspire T28-P4A on elektrimootoriga akutoitel murutrimmer. Lühijuhend Me teeme pidevalt tööd, et tõsta teie ohutust ja tõhusust töötamisel. Lisateabe saamiseks võtke Skaneerige QR-kood, et saada nõu toote kasutamise ühendust hooldusesindajaga.
Page 154
(Joon. 3) (Joon. 4) Enne toote kasutamist lugege Kasutage kaitseprille. kasutusjuhend hoolikalt läbi ja veenduge, et kõik juhised oleksid täiesti (Joon. 5) Ärge jätke vihma kätte. arusaadavad. (Joon. 6) Keskkonna müraemissioonide märgis ELi (Joon. 4) Kasutage kaitseprille. (sealhulgas New South Walesi õigusaktid) ja Ühendkuningriigi õigusaktide järgi.
Page 155
Me ei vastuta meie tootele tekitatud kahjude eest, kui: Tootja • toodet on valesti parandatud; Husqvarna AB • toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud; SE-561 82, Huskvarna, Sweden •...
Page 156
või pistikupesast eemaldamiseks. Kaitske juhet tegelikel töötingimustel (arvestada tuleb töötsükli kuumuse, õli, teravate servade ja liikuvate osade kõiki etappe – lisaks täisvõimsusega töötamisele eest. Kahjustatud või sõlmes juhe suurendab loeb ka see aeg, mil seade on välja lülitatud, ja see elektrilöögi ohtu.
Page 157
Akuklemmide lühistamine võib põhjustada • Ärge kasutage seadet, kui selle algseid tehnilisi põletushaavu või tulekahju. näitajaid on muudetud. Ärge muutke seadme ühtki osa ilma tootja heakskiiduta. Kasutage ainult tootja • Väärkasutamise korral võib akust vedelikku lekkida; heaks kiidetud osi. Vale hooldamise tagajärjeks võib vältige kokkupuudet.
Page 158
• Kandke alati rõivaid, näiteks pükse, mis katavad ANSI Z87.1 USA-s või EN 166 Euroopa Liidu masina kasutamise ajal kasutaja jalad. Kokkupuude riikides. liikuva lõiketera või jõhviga võib tekitada vigastusi. (Joon. 22) • Hoidke kõrvalised isikud masinaga töötamise ajal • Vajaduse korral kandke kindaid, näiteks lõikeosa eemale.
Page 159
a) Kui LED-tuled (A) põlevad, on seade sisse HOIATUS: Lõikeosa tohib kasutada lülitatud. ainult koos selleks ette nähtud b) Seade on välja lülitatud siis, kui rohelised LED- kaitsekattega! Juhiseid vt jaotisest tuled ei põle. Tehnilised andmed lk 166 . Lõikeosa Veaotsing lk 165 Kui hoiatusindikaator (C) 2.
Page 160
Kui temperatuur on alla 0 °C, võib mõnel seadmel • Ohutusohtude vältimiseks peab toitejuhtme võimsus väheneda. välja vahetama ainult Husqvarna või • Laadige akut ainult õhutemperatuuril, mis jääb Husqvarna elektritööriistu remontima volitatud vahemikku 0 °C — 35 °C. Väljaspool seda klienditeeninduskeskus.
Page 161
2. Paigaldage kombineeritud tööriist auku, et võll kruvid sobivad teie seinatüübiga. lukustuks. • Toote hoiustamistarvikute kohta lisateabe saamiseks 3. Keerake trimmeripead päripäeva. (Joon. 34) pöörduge Husqvarna teenindusagendi poole. Taimekaitsme paigaldamine 1. Paigaldage taimekaitse mootori korpuses olevatesse aukudesse. (Joon. 35) 1885 - 005 - 18.12.2023...
Page 162
Töö Sissejuhatus ETTEVAATUST: Veenduge, et vooluvõrgu pinge ja sagedus oleksid HOIATUS: Enne toote kasutamist õiged. lugege läbi ohutuspeatükk ja veenduge, et 2. Asetage aku akulaadijasse. Aku on ühendatud oleksite kõigest aru saanud. akulaadijaga, kui roheline LED-märgutuli vilgub. (Joon. 38) Enne toote kasutamist 3.
Page 163
Seadme kasutamine LED-tuli Aku olek Muru pügamine Vilgub LED-tuli 1. Aku on tühi. Aku oleku indikaa- tor vilgub. Laadige akut. Vt jao- 1. Hoidke trimmipead nurga all maapinna kohal. Ärge tist Aku laadimine lk 162 . vajutage trimmerijõhvi rohu sisse. (Joon. 46) 2.
Page 164
Hooldamine Sissejuhatus Alljärgnevalt on esitatud loetelu seadme hooldustöödest, mida peab tegema seadme kasutaja. Lisateavet leiate Hooldamine lk 164 . jaotisest HOIATUS: Enne seadme hooldamist lugege läbi ohutuspeatükk ja veenduge, et see oleks teile täielikult arusaadav. Hooldusskeem HOIATUS: Enne hooldustööde alustamist eemaldage aku. Hooldamine Üks kord Üks kord...
Page 165
3. Enne aku asetamist akulaadijasse või tootesse 3. Paigaldage kombineeritud tööriist auku, et võll veenduge, et aku ja akulaadija klemmid oleksid lukustuks. puhtad. 4. Keerake trimmeripead vastupäeva. Trimmeripea kontrollimine ja (Joon. 50) vahetamine 5. Vahetage trimmeripea välja. 1. Veenduge, et trimmeripea ei ole vigastatud ega pragunenud.
Page 166
Kasutage akulaadijat üksnes juhul, kui ümbritsev temperatuur on vahemikus 0 °C kuni 35 °C. • Laadige enne aku pikemaajalist hoiustamist see 30– 50% ulatuses täis. Tehnilised andmed Tehnilised andmed Aspire T28-P4A Mootor Mootori tüüp PMDC Väljuva võlli pöörlemiskiirus, p/m 6800 Lõikelaius, mm...
Page 167
Aspire T28-P4A Kaal koos akuga (P4A 18-B45 / P4A 18-B70), kg 3,0/3,3 Müratasemed Helivõimsuse tase, mõõdetud dB(A) Helivõimsuse tase, garanteeritud L dB(A) Müratase Ekvivalentne helirõhutase kasutaja kõrva juures, mõõdetud EN ISO 50636-2-91 järgi, dB(A) Vibratsioonitase Käepidemete vibratsioonitasemed, mõõdetud EN50636-2-91 järgi, m/s 2,26/1,61 Eesmise/tagumise originaaltrimmeripeaga.
Page 171
3. Patendilitsentsi andmine. 5. Kaastööde esitamine. Vastavalt selle litsentsi tingimustele annab iga kaasautor Kui te ei ole sõnaselgelt teatanud teisiti, kehtib teile alalise, ülemaailmse, mitteeksklusiivse, tasuta, teie poolt litsentsiandjale tahtlikult töösse lisamiseks kasutustasuta, tühistamatu (välja arvatud selles jaotises esitatud kaastöö selle litsentsi tingimuste ja täiendavate märgitud) patendilitsentsi, et teha, lasta teha, kasutada tingimusteta.
Page 172
Vianmääritys............... 184 Liite ................507 Johdanto Tuotekuvaus Huomautus: Kansalliset määräykset saattavat rajoittaa tuotteen käyttöä. Husqvarna Aspire T28-P4A on akkukäyttöinen ruohotrimmeri, jossa on sähkömoottori. Pikaopas Käytön aikaista turvallisuutta ja tehokkuutta kehitetään jatkuvasti. Lisätietoja saat huoltoliikkeestä. Avaa tuotteen käyttöohjeet skannaamalla QR-koodi. Käyttötarkoitus (Kuva 20) Laitetta käytetään siimapään kanssa ruohon...
Page 173
• tuotetta ei ole korjattu valtuutetussa huoltopisteessä hävittää kotitalousjätteen mukana. tai hyväksytyllä asiantuntijalla. Vie se asianmukaiseen sähkö- ja Valmistaja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen. Husqvarna AB (Kuva 9) Varo sinkoutuvia esineitä. SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Kuva 10) Älä käytä metalliteriä. (Kuva 11) Laite täyttää voimassa olevien EU- direktiivien vaatimukset.
Page 174
Turvallisuus Turvallisuusmääritelmät • Tarkista, että siimapää ja trimmerin suojus ovat ehjiä eikä niissä ole halkeamia. Vaihda siimapää Varoituksia, huomioita ja huomautuksia käytetään, kun tai trimmerin suojus, jos niihin on kohdistunut iskuja jotakin käyttöohjeen osaa halutaan erityisesti korostaa. tai niissä on halkeamia. Käytä aina kyseiselle leikkausterälle suositeltua suojusta.
Page 175
Henkilökohtainen turvallisuus mitään säätöjä, vaihdat lisävarusteita tai varastoit sähkötyökalun. Sellaiset varotoimet vähentävät • Pysy valppaana, katso mitä teet ja käytä tervettä riskiä, että sähkötyökalu käynnistetään vahingossa. järkeä käyttäessäsi sähkötyökalua. Älä käytä • Varastoi käyttämättömät sähkötyökalut pois lasten sähkötyökalua väsyneenä tai alkoholin, huumeiden ulottuvilta, äläkä...
Page 176
• Noudata kaikkia latausohjeita äläkä lataa sitä. Paikalliset määräykset saattavat asettaa akkua tai työkalua ohjeissa määritetyn lämpötila- ikärajoituksia käyttäjille. alueen ulkopuolella. Akun lataaminen väärin tai • Säilytä tuotetta lukitussa varastossa, jonne lapset ja sallituista lämpötiloista poikkeavissa olosuhteissa voi asiattomat henkilöt eivät pääse. vahingoittaa akkua ja lisätä...
Page 177
• Ole varovainen, kun käytät konetta ruohon ollessa (Kuva 23) märkää. Liiku kävelyvauhtia, ei juosten. Tämä • Käytä turvajalkineita, joissa on teräskärjet ja vähentää liukastumisen ja kaatumisen vaaraa, josta luistamattomat pohjat. voi aiheutua henkilövahinkoja. (Kuva 24) • Älä käytä konetta hyvin jyrkissä rinteissä. Tämä vähentää...
Page 178
b) Jos vihreät merkkivalot (A) eivät pala, laite ei ole VAROITUS: Käytä terävarustuksessa käynnissä. vain suosittelemaamme suojusta! Katso Vianmääritys sivulla 184 ohjeita, jos 2. Katso kohdasta Tekniset tiedot sivulla 185 . Katso varoitusmerkkivalo (C) palaa tai vilkkuu: terävarustuksen ohjeista trimmerin siiman kelausohjeet ja oikean trimmerin siimakoon Käyttöliipaisimen varmistimen tarkistaminen valinta.
Page 179
• Lataa akut vain valmistajan tai POWER FOR tapaturmaan. Säilytä nämä ohjeet ALL-järjestelmäkumppanien suosittelemilla laturilla. turvallisessa paikassa. Käytä laturia vain, Muuhun akkutyyppiin sopiva laturi voi aiheuttaa jos pystyt täysin arvioimaan kaikki toiminnot käytettäessä tulipalovaaran. ja suorittamaan ne rajoituksetta tai jos olet saanut vastaavat ohjeet.
Page 181
Käyttö Johdanto HUOMAUTUS: Varmista, että verkkovirrassa on oikea jännite ja VAROITUS: Lue ja sisäistä taajuus. turvallisuutta käsittelevä luku ennen laitteen 2. Aseta akku akkulaturiin. Akku on liitetty akkulaturiin, käyttöä. kun vihreä merkkivalo vilkkuu. (Kuva 38) Ennen laitteen käyttöä 3. Akku on ladattu täyteen, kun akkulaturin vihreä merkkivalo palaa.
Page 182
Laitteen käyttö Merkkivalo Akun tila Ruohon siistiminen Merkkivalo 1 vilkkuu. Akku on tyhjä. Akun latausti- lan ilmaisin vilkkuu. Lataa akku. 1. Pidä siimapää aivan maanpinnan yläpuolella ja Katso kohta Akun lataaminen kallista sitä. Älä paina siimaa ruohoon. (Kuva 46) sivulla 181 . 2.
Page 183
Huolto Johdanto Huoltokaavio VAROITUS: Lue ja sisäistä VAROITUS: Irrota akku, ennen kuin turvallisuutta käsittelevä luku ennen laitteen alat tehdä huoltotoimia. huoltamista. Alla on luettelo laitteelle tehtävistä huoltotoimista. Katso Huolto sivulla 183 . lisäohjeita osiosta Huolto Kuukau- Päivittäin Viikoittain sittain Puhdista laitteen ulko-osat kuivalla liinalla. Älä käytä vettä. Tarkista, että...
Page 184
4. Kierrä siimapäätä vastapäivään. 5. Aseta siimapää takaisin paikalleen. 6. Asenna siimapää. Katso kohdasta Siimapään (Kuva 50) asennus sivulla 180 . Vianmääritys Käyttöliittymä Ongelma Mahdolliset viat Mahdollinen ratkaisu Käynnistyksen vihreä Matala akun jännite. Lataa akku. merkkivalo vilkkuu. Punainen vian merk- Ylikuormitus.
Page 185
Huomautus: Symboli on joko tuotteessa tai sen • Lataa akku ennen pitkäaikaista säilytystä niin, että pakkauksessa. sen varaustaso on 30–50 prosenttia. Tekniset tiedot Tekniset tiedot Aspire T28-P4A Moottori Moottorityyppi PMDC Käyttöakselin pyörimisnopeus, r/min 6 800 Leikkuuleveys, mm Paino Paino ilman akkua, kg Paino akun kanssa (P4A 18-B45 / P4A 18-B70), kg 3,0 / 3,3...
Page 186
Aspire T28-P4A Äänentehotaso, taattu L dB(A) Äänitasot Ekvivalentti äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla mitattuna EN ISO 50636-2-91 -standardin mukaan, dB(A) Tärinätasot Kahvojen tärinätasot standardin EN50636-2-91 mukaan mitattuna, m/s 2,26/1,61 Varusteena siimapää (alkuperäinen), edessä/takana. Akku P4A 18-B45 P4A 18-B72 Tyyppi Litiumioni Litiumioni Akun kapasiteetti, Ah Katso akun tyyppikilpi Katso akun tyyppikilpi Nimellisjännite, V...
Page 187
Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Akkukäyttöinen trimmeri Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli Aspire T28-P4A Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2023 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/Asetus Kuvaus 2006/42/EC...
Page 189
2. Tekijänoikeuden myöntäminen. attribuutioilmoituksia jakelemiisi Johdannaisteoksiin Teoksen ILMOITUS-tekstin oheen tai sen Kukin Toimittaja myöntää Sinulle lisenssin liitteeksi, jos lisäattribuutioilmoituksia ei voida käyttöehtojen mukaisesti pysyvän, maailmanlaajuisen, tulkita Lisenssin muutoksiksi. Voit lisätä ei-yksinomaisen, ilmaisen, rojaltivapaan ja oman tekijänoikeuslausekkeen muokkauksiisi peruuttamattoman tekijänoikeuslisenssin monistaa, ja ilmoittaa lisenssiin liittyvistä...
Page 190
Description du produit Remarque: La législation nationale peut imposer des limites à l'utilisation du produit. Le Husqvarna Aspire T28-P4A est un coupe-herbe sur batterie équipé d'un moteur électrique. Guide rapide Nous travaillons en permanence à l'amélioration de votre sécurité et de votre efficacité pendant l'utilisation.
Page 191
(Fig. 5) (Fig. 5) Ne les exposez pas à la pluie. Ne les exposez pas à la pluie. (Fig. 6) (Fig. 6) Étiquette relative aux émissions Étiquette relative aux émissions sonores sonores dans l'environnement conforme dans l'environnement conforme aux aux directives et réglementations directives et réglementations de l'UE et du européennes et du Royaume-Uni et à...
Page 192
(Fig. 16) Double isolation. agréé ou par une autorité homologuée. Endommagement du produit Fabricant Nous ne sommes pas responsables des dommages Husqvarna AB subis par le produit si : SE-561 82, Huskvarna, Sweden • le produit n'est pas correctement réparé ; •...
Page 193
Sécurité dans l'espace de travail utilisés dans des conditions appropriées réduisent les blessures corporelles. • Maintenez un espace de travail propre et bien • Évitez tout démarrage intempestif. Vérifiez que éclairé. Les espaces encombrés ou sombres l'interrupteur est en position d'arrêt avant de exposent à...
Page 194
• Rangez les machines à usiner hors de la portée • Respectez toutes les instructions de charge et ne des enfants et ne pas laisser des personnes chargez pas le bloc batterie ou l'outil en dehors de la qui ne connaissent pas la machine ou ces plage de température spécifiée dans les instructions.
Page 195
à la page 192 et Avant d'utiliser le produit à la • Portez toujours des·protections pour les yeux et un page 200 . N'utilisez pas un produit endommagé ou casque anti-bruit. Le recours à un équipement de qui ne fonctionne pas correctement. Appliquez les protection adéquat permet de réduire les risques de instructions d'entretien ainsi que les contrôles de blessures.
Page 196
Équipement de protection individuel professionnelle. Pour plus d'informations, contactez l'atelier de réparation du revendeur le plus proche. AVERTISSEMENT: Lisez les AVERTISSEMENT: N'utilisez instructions qui suivent avant d'utiliser le jamais un produit dont les équipements produit. de sécurité sont endommagés. Contrôlez et entretenez les équipements de sécurité...
Page 197
2. Appuyez sur la gâchette de puissance et assurez- AVERTISSEMENT: Un accessoire vous qu'elle retourne à sa position initiale lorsque de coupe défectueux peut augmenter les vous la relâchez. risques d'accident. (Fig. 29) Tête de désherbage 3. Assurez-vous que la gâchette de puissance et son AVERTISSEMENT: blocage se déplacent librement et que le ressort de Veillez à...
Page 198
rechargeable et le produit sans danger et de 0 °C, certains appareils peuvent subir une perte de protéger les batteries rechargeables contre les puissance. surcharges dangereuses. • Chargez la batterie uniquement à une température • Chargez les batteries uniquement à l'aide des ambiante comprise entre 0 °C —...
Page 199
• Si le cordon d'alimentation électrique doit être remplacé, cette intervention doit être effectuée par AVERTISSEMENT: Husqvarna ou par un centre de service client Lisez les autorisé à réparer les outils électriques Husqvarna instructions qui suivent avant d'effectuer afin d'éviter tout risque pour la sécurité.
Page 200
• Conservez le crochet à l'abri de la lumière du soleil et à une température ambiante comprise entre • Contactez votre atelier spécialisé Husqvarna pour -10 °C et 70 °C. en savoir plus sur les accessoires de stockage disponibles pour votre produit.
Page 201
5. Dégagez la batterie du chargeur de batterie. 1. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée. LED d'état de la batterie sur le 2. Faites glisser la batterie dans le support de batterie chargeur de batterie du produit. La batterie doit pouvoir glisser facilement dans le support ;...
Page 202
2. Inclinez la tête de désherbage. 2. Déplacez la tête de désherbage de gauche à droite et balayez l'herbe. 3. Coupez avec l'extrémité du fil de coupe autour des objets dans la zone de travail. AVERTISSEMENT: Nettoyez le REMARQUE: capot de la tête de désherbage chaque fois coupez l'herbe.
Page 203
Entretien Toutes Au quoti- Une fois les sem- dien par mois aines Assurez-vous que les vis et les écrous sont serrés. Assurez-vous que les boutons de déverrouillage de la batterie fonctionnent et verrouillent la batterie au produit. Vérifiez que le chargeur de batterie n'est pas endommagé et fonctionne cor- rectement.
Page 204
Problème Défaillances possibles Solution possible La LED d'erreur Surcharge. L'accessoire de coupe ne peut pas se dé- rouge clignote. placer librement. Relâchez l'accessoire de coupe. Écart de température. Laissez le produit refroidir. Appuyez simultanément sur la gâchette de Relâchez la gâchette de puissance et ap- puissance et sur le bouton de démarrage.
Page 205
• Conservez la batterie à l'écart du chargeur lors du rangement. Ne laissez pas des enfants ou d'autres Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Aspire T28-P4A Moteur Type de moteur PMDC Régime de l'arbre de sortie, tr/min 6 800 Largeur de coupe, mm...
Page 206
Aspire T28-P4A Niveaux sonores Niveau de pression sonore équivalent à l'oreille de l'utilisateur, mesuré selon EN ISO 50636-2-91, dB (A) Niveaux de vibrations Niveaux de vibration au niveau des poignées mesurés selon la 2,26/1,61 norme EN50636-2-91, m/s Avec tête de désherbage (d'origine), avant / arrière.
Page 207
Déclaration de conformité Déclaration de conformité EU Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Coupe-bordures à batterie Marque Husqvarna Type/Modèle Aspire T28-P4A Identification Les numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
Page 209
désignées par écrit par le détenteur du droit d'auteur Dérivée que vous distribuez doit alors inclure une par la mention « Ne constitue pas une contribution ». copie lisible des mentions d'attribution contenus « Contributeur » désigne le Concédant et toute dans ce fichier MENTION, à l'exclusion des personne physique ou entité...
Page 210
Uvod Opis proizvoda Napomena: Nacionalnim propisima mogu se utvrditi ograničenja rada ovog proizvoda. Husqvarna Aspire T28-P4A je baterijski trimer za travu s elektromotorom. Kratke upute Neprestano radimo na tomu da povećamo vašu sigurnost i učinkovitost tijekom rada. Za više informacija Skenirajte QR kod kako biste saznali kako upotrebljavati obratite se servisnom zastupniku.
Page 211
Simboli na proizvodu 20. Indikator uključenog napajanja i upozorenja 21. Višenamjenski alat (Sl. 2) UPOZORENJE: Ovaj proizvod može biti 22. Zidna kuka opasan i izazvati teške ozljede ili smrt 23. Vijci i tipke za zidnu kuku rukovatelja ili drugih osoba. Budite oprezni 24.
Page 212
(Sl. 14) Sigurnosni transformator. Proizvođač (Sl. 15) Punjač baterije upotrebljavajte i čuvajte Husqvarna AB isključivo u zatvorenom prostoru. SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Sl. 16) Dvostruka izolacija. Oštećenje proizvoda U sljedećim okolnostima nećemo biti odgovorni za oštećenja proizvoda:...
Page 213
• Nemojte upotrebljavati električne alate u • Ne posežite predaleko. Uvijek imajte dobar oslonac eksplozivnim okruženjima, primjerice u blizini i održavajte ravnotežu. To omogućuje bolju kontrolu zapaljivih tekućina, plinova i prašine. Električni alati električnog alata u neočekivanim situacijama. stvaraju iskre koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. •...
Page 214
• Ručke i prihvatne površine moraju biti suhe, čiste i pokrenuti, djeca bi ga mogla aktivirati bez tragova ulja i masti. Klizave ručke i prihvatne dok nisu pos strogim nadzorom. To može površine u neočekivanim situacijama onemogućuju rezultirati ozbiljnim tjelesnim ozljedama. sigurno rukovanje i kontrolu na alatom.
Page 215
• Temeljito provjerite ima li u području upotrebe vjerojatnost slučajnog kontakta s rezačem za proizvoda divljih životinja. Stroj u radu može ozlijediti obrezivanje u pokretu ili flaksom. divlje životinje. • Upotrebljavajte samo zamjenske rezne glave i • Temeljito pregledajte područje upotrebe stroja te rezače za trimere ili flaks koje navodi proizvođač.
Page 216
i povećavaju opasnost od nezgoda. Sve dodatne 3. Provjerite pomiču li se okidač paljenja i blokada informacije zatražite od najbližeg servisnog trgovca. okidača paljenja slobodno, kao i ispravnost povratne opruge. UPOZORENJE: Nikada nemojte (Sl. 30) upotrebljavati proizvod s oštećenim ...
Page 217
• Upotrebljavajte samo preporučene glave i flaks izbjegavati. Ako slučajno dođe do kontakta, isperite trimera. vodom. Ako tekućina dođe u kontakt s očima, zatražite dodatnu liječničku pomoć. Tekućina koja • Upotrebljavajte samo preporučene rezne nastavke. štrcne iz baterije može izazvati iritacije ili opekline. •...
Page 218
• Bateriju ili punjač baterije nikada nemojte čistiti sprječavanja sigurnosnih opasnosti to morate vodom. Jači deterdžent može oštetiti plastiku. prepustiti tvrtki Husqvarna ili servisnom centru za • Ako ne provodite održavanje, smanjujete vijek kupce ovlaštenom za popravljanje motornih alata trajanja stroja i povećavate opasnost od nezgoda.
Page 219
Kuku postavite u zatvorenom prostoru. proizvoda zatražite od servisnog agenta tvrtke • Kuka treba biti izvan dosega sunčevih zraka, na Husqvarna. temperaturi okoline od - 10 °C do 70 °C. • Kuku postavite na gipsani zid, drvo ili betonski zid.
Page 220
LED indikator statusa na punjaču 2. Umetnite bateriju u držač baterije na proizvodu. Ako bateriju nije lako umetnuti u držač, nije pravilno baterije umetnuta. Crveni (A) i zeleni (B) LED indikator na punjaču baterije (Sl. 41) LED indikator prikazuju status baterije. Pogledajte ...
Page 221
Košenje trave poklopac glave trimera kako biste spriječili neuravnoteženost i vibracije na ručkama. 1. Flaks trimera tijekom košnje treba biti paralelan s Također pregledajte druge dijelove glave tlom. (Sl. 47) trimera i po potrebi ih očistite. 2. Glavu trimera nemojte pritiskati na tlo. Tako možete oštetiti proizvod.
Page 222
Održavanje Dnevno Tjedno Mjesečno Provjerite je li baterija napunjena. Provjerite je li punjač baterije neoštećen. Pregledajte sve kabele, spojnice i priključke. Uvjerite se kako su neoštećeni i čisti. Provjerite spojeve između baterije i proizvoda. Provjerite spoj između baterije i punjača. Pregled baterije i punjača baterije Pregled i zamjena glave trimera 1.
Page 223
Punjač baterije LED indikator na Uzrok Rješenje punjaču baterije Zeleni LED indikator Baterija nije pravilno postavljena Uklonite bateriju iz punjača i ponovno je umetnite u pun- je uključen, a crveni u punjač baterije. jač. LED indikator treperi. Priključci baterije onečišćeni su. Očistite priključke baterije.
Page 224
Simbol se nalazi na proizvodu ili za električnu i elektroničku opremu. Tako sprječavate pakovanju proizvoda. oštećenje okoliša i ozljeđivanje osoba. Tehnički podaci Tehnički podaci Aspire T28-P4A Motor Vrsta motora Istosmjerni motor s permanentnim magnetom Broj okretaja izlazne osovine, o/min 6800 Širina rezanja, mm...
Page 225
Baterija P4A 18-B45 P4A 18-B72 Težina, kg Punjač baterije P4A 18-C70 Mrežni napon, V 220 – 240 Frekvencija, Hz 50 – 60 Snaga, W Izlazni napon, V DC / Amperi, A 14,4 – 18 / 3 Dodaci Odobrena dodatna oprema Odobrena dodatna oprema Vrsta Štitnik za rezni nastavak, kat.
Page 226
Izjava o sukladnosti Izjava o sukladnosti za EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Baterijski trimer za travu Marka Husqvarna Vrsta/model Aspire T28-P4A Identifikacija Serijski brojevi iz 2023 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
Page 228
3. Ustupanje licence za patent. 5. Slanje Doprinosa. Podložno uvjetima i odredbama iz ove Licence, Osim ako izričito ne navedete drugačije, svaki Doprinos svaki Suradnik ovim Vam ustupa trajnu, globalnu, koji Davatelju licence namjerno pošaljete za uključivanje neekskluzivnu, besplatnu, nenaplativu, neopozivu (osim u Djelo moraju ispunjavati uvjete i odredbe ove Licence, sukladno navedenom u ovom odjeljku) licencu za bez ikakvih dodatnih uvjeta i odredbi.
Page 229
Bevezető Termékleírás Megjegyzés: A termék működtetésére nemzeti jogszabályok általi korlátozások vonatkozhatnak. A Husqvarna Aspire T28-P4A egy elektromos motorral rendelkező, akkumulátoros szegélyvágó. Gyors útmutató Folyamatosan dolgozunk azon, hogy javítani tudjuk az ügyfeleink használat közbeni biztonságát és Olvassa be a QR-kódot a termék használatával hatékonyságát.
Page 230
(ábra 8) (ábra 8) A termék és a termék A termék és a termék csomagolása nem minősül háztartási csomagolása nem minősül háztartási hulladéknak. Újrahasznosítását egy hulladéknak. Újrahasznosítását egy elektromos és elektronikus berendezések elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szolgáló ponton kell újrahasznosítására szolgáló...
Page 231
Gyártó • a termék javítása nem a gyártótól származó vagy általa jóváhagyott alkatrészekkel történt; Husqvarna AB • a terméket nem a gyártótól származó vagy általa jóváhagyott kiegészítővel szerelték fel; SE-561 82, Huskvarna, Sweden • a termék javítását nem hivatalos szakszerviz vagy jóváhagyott egyéb szerviz végezte.
Page 232
veszélye, ha eredeti dugókat és hozzájuk illő • Ha a készülékhez csatlakoztatható porgyűjtő aljzatokat használ. berendezés, akkor mindig csatlakoztassa és használja azt. A porgyűjtő alkalmazása csökkenti a • Kerülje el a földelt felületekkel, pl. csövekkel, porral kapcsolatos veszélyeket. radiátorokkal, tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel való...
Page 233
tevékenységre használják, mint amire tervezték, FIGYELMEZTETÉS: Soha ne veszélyes helyzet állhat elő. engedje, hogy gyermekek használják • A fogantyúkat és fogófelületeket tartsa szárazon, a gépet, vagy a gép közelében tisztán, olaj- és zsírmentesen. A csúszós fogantyúk tartózkodjanak. Mivel a gép könnyen indul, és fogófelületek nem teszik lehetővé...
Page 234
Biztonsági utasítások az • Ha lejtőn dolgozik, mindig ügyeljen arra, hogy stabilan áll, mindig a lejtőn keresztben dolgozzon, üzemeltetéshez soha ne felfelé vagy lefelé, és irányváltáskor legyen rendkívül óvatos. Ez csökkenti ez esetleges FIGYELMEZTETÉS: A termék személyi sérüléshez vezető irányításvesztés, elcsúszás vagy elesés kockázatát.
Page 235
• Tartsa kéznél az elsősegélykészletet. A kapcsológomb reteszének ellenőrzése (ábra 25) A kapcsológomb retesze megakadályozza a véletlen beindítást. A kapcsológomb reteszének (A) Biztonsági eszközök a terméken megnyomásakor a kapcsológomb (B) kioldódik. Amikor elengedi a fogantyút, a kapcsológomb és annak retesze FIGYELMEZTETÉS: A termék visszaáll az eredeti helyzetébe.
Page 236
• A vágószerkezet élettartamának növelése. – A POWER FOR ALL rendszer partnereinek összes 18 V-os terméke. FIGYELMEZTETÉS: • Tartsa be a termék használati utasításában található, akkumulátorra vonatkozó ajánlásokat. Az vágófelszerelést kizárólag az általunk akkumulátor és a termék csak így üzemeltethető ajánlott védelemmel használja.
Page 237
Az akkumulátortöltő készülék • A biztonsági kockázatok elkerülése érdekében, ha biztonsága a tápkábelt ki kell cserélni, azt a Husqvarnának vagy egy Husqvarna szerszámgépek javítására FIGYELMEZTETÉS: felhatalmazott szervizközpontnak kell elvégeznie. Olvassa el az • Csak a Nagy-Britanniában értékesített termékek összes biztonsági és általános utasítást.
Page 238
2. Helyezze be a kombinált kulcsot a nyílásba a nyél rögzítéséhez. • A termékhez elérhető tárolótartozékokkal kapcsolatos információkért forduljon a Husqvarna 3. Forgassa el a vágófejet az óramutató járásával szervizműhelyhez. megegyező irányba. (ábra 34) A növényvédő felszerelése 1. Szerelje fel a növényvédőt a motorház furataiba.
Page 239
Akkumulátor Az akkumulátor állapota A zöld LED lassan villog. Az akkumulátor töltött- FIGYELMEZTETÉS: sége 80%-os. akkumulátor használata előtt el kell olvasnia és meg kell értenie a biztonságról szóló A zöld LED világít. Az akkumulátor teljesen fejezetet. Olvassa el figyelmesen az fel van töltve.
Page 240
A termék elindítása 3. A munkaterületen található tárgyak körül a vágódamil végével végezze a nyírást. 1. Tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot, amíg a VIGYÁZAT: zöld LED világítani nem kezd. (ábra 42) Csak füvet nyírjon. 2. Nyomja meg a kapcsológomb reteszét és a A vágódamilhoz ütődő...
Page 241
Karbantartás Naponta Hetente Havonta Tisztítsa meg a gép külső részeit egy száraz törlőkendővel. Ne használjon vizet. Ellenőrizze, hogy az indító- és leállító gomb megfelelően működik és sértetlen-e. Ellenőrizze, hogy biztonsági szempontból megfelelő-e a kapcsológomb és a kapcsológomb reteszének működése. Ellenőrizze, hogy az összes vezérlő működik és sértetlen-e. A fogantyúkat tartsa szárazon, tisztán, olaj- és zsírmentesen.
Page 242
Hibaelhárítás felhasználói felület Probléma Lehetséges hibák Lehetséges megoldások Villog az indítást jelző Alacsony akkumulátorfeszültség. Töltse fel az akkumulátort. zöld LED. Villog a piros hibajel- Túlterhelés. A vágófelszerelés nem tud szabadon mozog- ző LED. ni. Oldja ki a vágófelszerelést. Hőmérséklet-ingadozás. Hagyja lehűlni a terméket. A kapcsológomb és az indítógomb egyszerre Engedje el a kapcsológombot, és nyomja lett megnyomva.
Page 243
Az akkumulátortöltőt csak 0 °C (32 °F) és 35 °C (95 csomagolásán található. °F) közötti környezeti hőmérséklet mellett használja. • Hosszú ideig való tárolás előtt töltse fel az akkumulátort 30–50%-ra. Műszaki adatok Műszaki adatok Aspire T28-P4A Motor Motortípus PMDC Kimenőtengely fordulatszáma, ford./perc 6800 Vágószélesség, mm Tömeg Tömeg akkumulátor nélkül, kg...
Page 244
Aspire T28-P4A Zajkibocsátás Hangteljesítményszint, mért dB (A) érték Hangteljesítményszint, garantált, L dB (A) Zajszintek A kezelő hallószervére gyakorolt, EN ISO 50636-2-91 szerint mért hangnyo- másszint, dB (A) Rezgésszintek Az EN50636-2-91 szerint mért rezgésszintek a fogantyúkban, m/s 2,26/1,61 Vágófejjel ellátva (eredeti), első/hátsó.
Page 245
Tartozékok Eredeti tartozékok Eredeti tartozékok Típus Vágófelszerelés védőburkolata, cikksz. Damilfej A15B M5 (Ø 1,6 mm-es szál) 536 47 32-01 1885 - 005 - 18.12.2023...
Page 246
Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkumulátoros szegélyvágó Márka Husqvarna Típus/modell Aspire T28-P4A Megjelölés 2023-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak:...
Page 248
céljából, kizárva azonban az olyan kommunikációt, azokat a közleményeket, amelyek nem tartoznak a amelyet a szerzői jog tulajdonosa nyilvánvalóan vagy származékos művek valamely részéhez; valamint más módon „nem közreműködésként” jelölt meg. A • Ha a munka tartalmaz egy „NOTICE” szövegfájlt a „közreműködő”...
Page 249
Appendice ..............507 Introduzione Descrizione del prodotto operazioni diverse dalla bordatura e dallo sfoltimento dell'erba. Husqvarna Aspire T28-P4A è un trimmer a batteria con Nota: un motorino elettrico. I regolamenti nazionali possono imporre restrizioni sull'uso del prodotto. Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare sicurezza ed efficienza durante le attività.
Page 250
Simboli riportati sul prodotto 24. Manuale dell’operatore Simboli riportati sul prodotto (Fig. 2) AVVERTENZA: questo prodotto può essere pericoloso e causare lesioni (Fig. 2) AVVERTENZA: questo prodotto può gravi o mortali all'operatore o a terzi. essere pericoloso e causare lesioni Prestare attenzione e utilizzare il prodotto gravi o mortali all'operatore o a terzi.
Page 251
POWER FOR ALL. Produttore (Fig. 14) Trasformatore a prova di guasto. Husqvarna AB SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Fig. 15) Utilizzare e conservare il caricabatteria solo in ambienti interni. Sicurezza Definizioni di sicurezza alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o a batteria (senza fili).
Page 252
• Eseguire un'ispezione generale del prodotto • Usare sempre abbigliamento protettivo personale. prima dell'utilizzo. Consultare il programma di Indossare sempre una protezione per gli occhi. L'uso manutenzione. in condizioni adeguate dell'abbigliamento protettivo (come mascherina protettiva, calzature di sicurezza • La normativa nazionale o locale potrebbe regolarne antiscivolo, elmetto o cuffie protettive) riduce le l'utilizzo.
Page 253
• Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o imprevedibile, con rischio di incendi, esplosioni e rimuovere la batteria, se staccabile, prima di lesioni. procedere a qualunque regolazione, cambio di • Non esporre batterie o utensili al fuoco o a accessori o alla conservazione degli elettroutensili.
Page 254
parti approvate dal produttore. Una manutenzione • Tenere i detriti lontano dalle prese d'aria di impropria può causare lesioni o la morte. raffreddamento. L'ostruzione delle prese d'aria e i detriti possono causare surriscaldamento o rischio di • Eseguire il controllo del prodotto prima dell'utilizzo. incendio.
Page 255
Dispositivi di protezione individuale AVVERTENZA: Non utilizzare mai un prodotto con dispositivi di sicurezza AVVERTENZA: danneggiati. I dispositivi di sicurezza di Leggere le seguenti sicurezza del prodotto vanno controllati e avvertenze prima di utilizzare il prodotto. sottoposti a manutenzione secondo quanto descritto in questo capitolo.
Page 256
3. Controllare che la leva comando e il fermo si Testina portafilo muovano liberamente e che la molla di ritorno AVVERTENZA: funzioni correttamente. Accertarsi sempre che il filo di taglio sia ben avvolto attorno al (Fig. 30) tamburo per evitare vibrazioni dannose. ...
Page 257
Per evitare rischi sulla sicurezza, qualora il cavo di incendio. alimentazione debba essere sostituito, rivolgersi a Sicurezza del caricabatterie Husqvarna o ad un centro assistenza autorizzato alla riparazione di utensili elettrici Husqvarna. AVVERTENZA: • Prodotti venduti solo nel Regno Unito: Il prodotto è...
Page 258
elettriche in uso, è necessario staccarla e sostituirla • Rimuovere la batteria prima di eseguire la con una corretta da parte di un addetto all'assistenza manutenzione, altri controlli o montare il prodotto. clienti autorizzato. La spina di ricambio deve avere lo •...
Page 259
• Installare il gancio alla parete con le 3 viti (A). Se • Contattare la propria officina Husqvarna per necessario, utilizzare i tasselli (B). (Fig. 37) informazioni sugli accessori per lo stoccaggio disponibili per il prodotto. ATTENZIONE: Assicurarsi che le viti siano adatte al tipo di parete.
Page 260
Regolazione dell'impugnatura ad anello Stato della batteria e dell'asta telescopica Il LED rosso lampeggia Fare riferimento a di stato della batteria sul rapidamente. 1. Premere il pulsante di regolazione dell'impugnatura prodotto alla pagina 260 . ad anello. (Fig. 43) LED di stato della batteria sul prodotto ...
Page 261
Rimozione dell'erba altre parti della testina portafilo e pulirla, se necessario. Il flusso d'aria del filo di taglio in rotazione può essere utilizzato per rimuovere erba tagliata da un'area. Arresto del prodotto 1. Mantenere la testina portafilo e il filo di taglio paralleli 1.
Page 262
Manutenzione Una volta Giorna- Una volta a setti- liera al mese mana Esaminare tutti i cavi, gli accoppiamenti e i raccordi. Verificare che siano integri e privi di sporcizia. Effettuare un controllo dei collegamenti tra la batteria e il prodotto. Controllare il collegamento tra la batteria e il caricabatterie.
Page 263
Caricabatteria LED del caricabatter- Causa Soluzione Il LED verde è acce- La batteria non è inserita corret- Staccare la batteria dal caricabatteria e collegarla nuova- so e il LED rosso tamente nel caricabatterie. mente al caricabatteria. lampeggia. I connettori della batteria sono Pulire i connettori della batteria.
Page 264
Il simbolo compare sul prodotto o Il simbolo seguente indica che il prodotto non è sull'imballaggio. un rifiuto domestico. Riciclarlo in una stazione di Dati tecnici Dati tecnici Aspire T28-P4A Motore Tipo di motore PMDC Regime albero in uscita, giri/min 6800...
Page 265
Batteria P4A 18-B45 P4A 18-B72 Tipo Ioni di litio Ioni di litio Capacità batteria, Ah Fare riferimento alla decalcomania dei valori Fare riferimento alla decalcomania dei valori nominali della batteria nominali della batteria Tensione nominale, Peso, kg Caricabatterie P4A 18-C70 Tensione di rete, V 220-240 Frequenza, Hz...
Page 266
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Trimmer a batteria Marchio Husqvarna Tipo / Modello Aspire T28-P4A Identificazione Numeri di serie a partire da 2023 e successivi È...
Page 268
Per "collaboratore" si intende il concessore della licenza in almeno una delle seguenti posizioni: in un file e qualsiasi persona fisica o entità giuridica per conto di testo AVVISO distribuito come parte delle opere della quale il concessore della licenza ha ricevuto un derivate;...
Page 269
Įvadas Gaminio aprašas Pasižymėkite: Nacionaliniai įstatymai gali nustatyti apribojimus šio produkto naudojimui. Husqvarna Aspire T28-P4A yra akumuliatorinė žoliapjovė su elektriniu varikliu. Trumpasis vadovas Nuolat stengiamės padidinti jūsų saugumą ir eksploatacijos efektyvumą. Dėl išsamesnės informacijos Gaminio naudojimo patarimų rasite nuskaitę šį QR kodą.
Page 270
Simboliai ant gaminio Simboliai ant gaminio (Pav. 2) ĮSPĖJIMAS. Šis gaminys gali būti (Pav. 2) ĮSPĖJIMAS. Šis gaminys gali būti pavojingas ir rimtai sužeisti arba pavojingas ir rimtai sužeisti arba pražudyti naudotoją arba aplinkinius. pražudyti naudotoją arba aplinkinius. Būkite atsargūs ir tinkamai naudokite Būkite atsargūs ir tinkamai naudokite gaminį.
Page 271
Apsaugotas transformatorius. priežiūros centre arba jį suremontavo ne patvirtintas atstovas. (Pav. 15) Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite ir Gamintojas laikykite tik uždarose patalpose. Husqvarna AB (Pav. 16) Dviguba izoliacija. SE-561 82, Huskvarna, Sweden Produkto pažeidimai Mes neatsakome už mūsų gaminio sugadinimą, jei: Sauga Saugos ženklų...
Page 272
Sauga darbo vietoje prijungsite jį prie maitinimo šaltinio, kai jungiklis yra įjungimo padėtyje, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. • Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. • Prieš įjungdami elektros įrankį, pašalinkite iš jo visus Netvarkingose arba tamsiose darbo vietose dažnai reguliavimo raktus ar veržliarakčius.
Page 273
pjovimo briaunomis rečiau užstringa ir juos Neapsiimkite atlikti darbų, kuriems nesate pakankamai paprasčiau valdyti. kvalifikuotas. Jeigu perskaitę šią instrukciją vis dar nesate tikri, kaip naudoti įrenginį, pasitarkite su tai • Elektros įrankius, priedus, įrankių galąstuvus ir pan. išmanančiu asmeniu. naudokite taip, kaip nurodyta šiose instrukcijose, atsižvelgdami į...
Page 274
Naudojimo saugos instrukcijos • Saugokite visas galūnes ir būkite toliau nuo judančio žoliapjovės pjaustytuvo ar lynelio. Nevalykite įrenginio po pjovimo, kol neatjungėte jo nuo PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami maitinimo šaltinio. Judantis žoliapjovės pjaustytuvas gaminį, perskaitykite toliau esančius arba lynelis gali sunkiai sužeisti. įspėjimus.
Page 275
Gaminio apsauginės priemonės tiek maitinimo jungiklis, tiek jo fiksatorius grįžta į pradinę padėtį. PERSPĖJIMAS: (Pav. 27) Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau esančius 1. Patikrinkite, ar maitinimo jungiklis yra užfiksuotas, įspėjimus. kai maitinimo jungiklio fiksatorius yra savo pradinėje padėtyje. Šiame skyriuje aprašytos gaminio saugos priemonės, (Pav.
Page 276
lyną bei parinkti tinkamą žoliapjovės lyno bei apsaugoti įkraunamus akumuliatorius nuo skersmenį. pavojingos perkrovos. • Akumuliatorius įkraukite tik gamintojo arba POWER FOR ALL sistemos partnerių rekomenduojamais PERSPĖJIMAS: Pažeista pjovimo įkrovikliais. Vieno tipo akumuliatoriui tinkamą įkroviklį įranga padidina nelaimingų atsitikimų naudojant kito tipo akumuliatoriui įkrauti, gali kilti pavojų.
Page 277
Siekiant laikytis saugos priemonių ir išvengti pavojų, yra 0 °C — 35 °C. Kraunant ne šiame temperatūros prireikus pakeisti maitinimo laidą, šį darbą turi atlikti intervale, didėja akumuliatoriaus pažeidimo rizika ir „Husqvarna“ arba „Husqvarna“ elektrinius įrankius kyla gaisro pavojus. taisyti įgaliotas klientų aptarnavimo centras. •...
Page 278
2. Į angą įkiškite kombinuotąjį įrankį, kad gerai pritvirtintumėte veleną. • Dėl informacijos apie galimus sandėliavimo priedus, skirtus jūsų gaminiui, kreipkitės į Husqvarna 3. Pasukite žoliapjovės galvutę pagal laikrodžio techninės priežiūros atstovą. rodyklę. (Pav. 34) Augalų apsaugos įrengimas 1.
Page 279
Akumuliatoriaus būsenos LED ant Aplinkos temperatūra gaminio Akumuliatoriaus 0 °C — 35 °C įkrovimas Kai akumuliatorius įtaisytas į gaminį, akumuliatoriaus būseną rodo ant gaminio esantys šviesos diodai. Akumuliatoriaus įkrovimas (Pav. 40) Prieš naudodami pirmą kartą, akumuliatorių įkraukite. Šviesos diodas Akumuliatoriaus būsena Pasižymėkite: Šviečia 1, 2 ir 3 Visiškai įkrautas.
Page 280
5. Ant veleno nustatykite reikiamą ilgį. 2. Nespauskite žoliapjovės galvutės prie žemės. Antraip galima sugadinti gaminį. 6. Uždarykite svirtį ir priveržkite varžtą. 3. Pjaudami žolę judinkite įrenginį iš vienos pusės į kitą. Pasižymėkite: (Pav. 48) Dvi kilpinės rankenos padėtys toliau pateiktame paveikslėlyje skirtos tik gabenimui Žolės šlavimas ir (arba) sandėliavimui.
Page 281
Techninės priežiūros darbas Kiekvie- Kiekvie- Kasdien ną sa- ną vaitę mėnesį Nuvalykite išorines gaminio dalis sausa šluoste. Nenaudokite vandens. Patikrinkite, ar paleidimo ir stabdymo jungiklis gerai veikia ir nėra pažeistas. Patikrinkite, ar maitinimo jungiklio ir paties mygtuko fiksavimo funkcija veikia saugiai.
Page 282
Gedimai ir jų šalinimas Naudotojo sąsaja Problema Galimi gedimai Galimas sprendimas Mirksi žalios spalvos Nepakankama baterijos įtampa. Įkraukite akumuliatorių. paleidimo šviesos di- odas. Mirksi raudonas klai- Perkrova. Pjovimo įtaisas negali laisvai judėti. Nuimkite dos LED indikatorius. pjovimo įtaisą. Temperatūros svyravimai. Leiskite produktui atvėsti.
Page 283
0–32 °C / 35–95 °F. įrenginio pakuotės. • Prieš saugodami ilgesnį laiką pasirūpinkite, kad akumuliatorius būtų įkrautas 30–50 %. Techniniai duomenys Techniniai duomenys Aspire T28-P4A Variklis Variklio tipas PMDC Galios atidavimo veleno greitis, aps./min 6800 Pjovimo plotis, mm...
Page 284
Aspire T28-P4A Skleidžiamas triukšmas Garso galios lygis, išmatuotas dB (A) Garso galios lygis, garantuojamas L dB (A) Triukšmo lygiai Ekvivalentinis garso slėgio lygis naudotojo ausyse, išmatuotas pagal EN ISO 50636-2-91, dB (A): Vibracijos lygis Vibracijos lygis rankenoje išmatuotas pagal EN50636-2-91, m/s 2,26 / 1,61 Sumontuota pjovimo galvutė...
Page 286
Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Akumuliatorinė žoliapjovė Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis Aspire T28-P4A Identifikacijos nu- Serijos numeriai nuo šios datos: 2023 ir vėlesni meris visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus: Direktyva / reglamen- Aprašymas...
Page 288
2. Autorių teisių licencijos suteikimas. yra tik informacinio pobūdžio ir Licencijos turinio nepakeičia. Jūs galite įtraukti savo pastabas dėl Atsižvelgiant į šios Licencijos nuostatas ir sąlygas, savybių priskyrimo į Išvestinius darbus, kuriuos kiekvienas Bendraautorius šiuo dokumentu suteikia Jūs platinate, kartu arba kaip priedą prie Darbo Jums neribotam laikui, pasaulinio masto, neišimtinę, teksto PASTABA, jeigu tokios papildomos pastabos nemokamą, neapmokestinamą...
Page 289
Ievads Izstrādājuma apraksts Piezīme: Šī ķēdes zāģa lietošanu var ierobežot valsts normatīvie akti. Husqvarna Aspire T28-P4A ir akumulatora zāles trimeris ar elektromotoru. Īsā pamācība Mēs nepārtraukti strādājam, lai uzlabotu jūsu drošību un efektivitāti, darbojoties ar šo ierīci. Lai iegūtu plašāku Noskenējiet QR kodu, lai iegūtu ieteikumus par...
Page 290
tiesību aktiem) un Apvienotās Karalistes (Att. 5) Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai. direktīvām un noteikumiem. Trokšņa izplūdes dati ir atrodami uz iekārtas (Att. 6) Uzlīme par trokšņa emisijām vidē etiķetes un tehnisko datu nodaļā. atbilstoši ES un Apvienotās Karalistes direktīvām un noteikumiem, kā arī (Att.
Page 291
Ražotājs • produkta remonts ir veikts, izmantojot detaļas, ko nav nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs; Husqvarna AB • produktam tiek pievienots piederums, ko nav nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs; SE-561 82, Huskvarna, Sweden • produkta remonts nav veikts pilnvarotā remontdarbnīcā vai pie pilnvarota speciālista.
Page 292
• Elektriskos darbarīkus nedrīkst pakļaut lietus vai ar to darbību. Neuzmanīgas rīcības dēļ ļoti ātri var mitruma iedarbībai. Elektriskajā instrumentā iekļuvis gūt nopietnu traumu. ūdens paaugstina strāvas trieciena risku. • Vibrāciju emisija elektriskā instrumenta faktiskās • Lietojot kabeli, ievērojiet piesardzību. Nekad izmantošanas laikā...
Page 293
Akumulatora rīka lietošana un apkope BRĪDINĀJUMS: Neļaujiet bērniem • Uzlādei izmantojiet tikai ražotāja norādīto lādētāju. lietot šo ierīci vai uz uzturēties tās tuvumā. Lādētājs, kas ir piemērots viena tipa akumulatora Tā kā iekārtu ir vienkārši iedarbināt, bērni to blokam, var kļūt ugunsbīstams, lietojot to ar cita var nejauši iedarbināt.
Page 294
• Nelietojiet ierīci sliktos laika apstākļos, jo īpaši tad, ja padeves avota. Kustīgā trimmera pļaušanas ierīce ir iespējams pērkona negaiss. Tas palielina risku, ka vai aukla var radīt nopietnas traumas. jums varētu iespert zibens. • Nesiet ierīci izslēgtu un attālāk no ķermeņa. Pareizs •...
Page 295
Ievads lpp. 289 Skatiet norādījumus nodaļā ar virsrakstu 1. Pārbaudiet, vai piedziņas mēlīte ir nobloķēta, kad lai uzzinātu, kur izstrādājumā atrodas šīs daļas. piedziņas mēlītes bloķētājs ir sākotnējā pozīcijā. Šī izstrādājuma darbmūžs var saīsināties un var (Att. 28) palielināties nelaimes gadījumu risks, ja izstrādājuma ...
Page 296
vienam akumulatoru veidam, var izraisīt aizdegšanās risku, ja tiek izmantots ar citu akumulatoru. BRĪDINĀJUMS: Bojāta pļaušanas • Akumulators, piegādājot ierīci, ir pilnībā uzlādēts. palīgierīce var palielināt negadījumu risku. Lai panāktu maksimālu akumulatora ietilpību, pirms mehanizētā darbarīka pirmās lietošanas reizes Trimera galva pilnībā...
Page 297
Akumulatora lādētāja drošības norādes • Lai izvairītos no drošības apdraudējuma, ja barošanas kabelis ir jānomaina, uzticiet to uzņēmuma Husqvarna vai arī tāda klientu BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus apkalpošanas dienesta darbiniekiem, kas pilnvaroti drošības un vispārīgos norādījumus. remontēt Husqvarna mehanizētos darbarīkus. Drošības un vispārīgo norādījumu •...
Page 298
• Informāciju par pieejamiem izstrādājuma 3. Pagrieziet trimmera galvu pulksteņrādītāju kustības uzglabāšanas piederumiem noskaidrojiet pie virzienā. (Att. 34) Husqvarna servisa pārstāvja. Augu aizsarga uzstādīšana 1. Ievietojiet augu aizsargu motora korpusa atverēs. (Att. 35) Lietošana Ievads •...
Page 299
Akumulatora uzlāde Akumulatora stāvokļa LED indikators uz izstrādājuma Pirms pirmās lietošanas reizes uzlādējiet akumulatoru. Kad akumulators ir uzstādīts izstrādājumā, LED Piezīme: Akumulatora uzlāde nenotiek, ja indikatori uz izstrādājuma parāda akumulatora stāvokli. akumulatora temperatūra pārsniedz +35 °C. (Att. 40) 1. Pievienojiet akumulatora lādētāja barošanas kabeli LED indikators Akumulatora statuss iezemētam elektrotīklam.
Page 300
5. Iestatiet vajadzīgo vārpstas garumu. 2. Nespiediet trimmera galvu pret zemi. Pretējā gadījumā izstrādājumam var rasties bojājumi. 6. Nolaidiet sviru un pievelciet skrūvi. 3. Griežot zāli, virziet izstrādājumu horizontālā virzienā Piezīme: no vienas puses uz otru. (Att. 48) Abas cilpas formas roktura pozīcijas attēlā...
Page 301
Apkope Katru di- Reizi ne- Reizi mē- dēļā nesī Pārliecinieties, ka visas vadības ierīces darbojas un nav bojātas. Rokturiem jābūt sausiem un tīriem no smērvielas un eļļas. Pārliecinieties, vai griešanas ierīce nav bojāta. Ja griešanas ierīce ir bojāta, nomainiet to. Pārbaudiet, vai griešanas ierīces aizsargs nav bojāts.
Page 302
Problēmu novēršana Lietotāja saskarne Problēma Iespējamās kļūmes Iespējamais risinājums Mirgo zaļais iedarbi- Akumulators izlādējies. Uzlādējiet akumulatoru. nāšanas LED indika- tors. Mirgo sarkanais kļū- Pārslodze. Pļaušanas palīgierīce nevar brīvi kustēties. du LED indikators. Atbrīvojiet pļaušanas palīgierīci. Temperatūras nobīde. Ļaujiet izstrādājumam atdzist. Piedziņas mēlīte tika nospiesta vienlaicīgi ar Atlaidiet piedziņas mēlīti un nospiediet pogu pogu START.
Page 303
Izmantojiet akumulatora lādētāju tikai tad, ja Simbols ir redzams uz produkta vai apkārtējā temperatūra ir diapazonā no 0 °C/32 °F produkta iepakojuma. līdz 35 °C/95 °F. Tehniskie dati Tehniskie dati Aspire T28-P4A Motors Motora tips PMDC Dzenamās vārpstas ātrums, apgr./min 6800 Pļaušanas platums, mm...
Page 304
Aspire T28-P4A Trokšņa emisija Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB (A) Skaņas jaudas līmenis, garantētais L dB (A) Trokšņa līmeņi Ekvivalents skaņas spiediena līmenis pie operatora auss, mērīts atbilstoši standartam EN ISO 50636-2-91, dB (A): Vibrācijas līmeņi Vibrācijas līmeņi pie rokturiem, mērīti atbilstoši standartam EN50636-2-91, 2,26/1,61 Aprīkojumā...
Page 305
Piederumi Apstiprinātie piederumi Apstiprinātie piederumi Tips Pļaušanas palīgierīces aizsargaprīkojums, art. nr. Trimera galva A15B M5 (Ø 1,6 mm aukla) 536 47 32-01 1885 - 005 - 18.12.2023...
Page 306
Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Zāles trimmeris ar akumulatoru Zīmols Husqvarna Tips/modelis Aspire T28-P4A Identifikācija Ar sērijas numuriem no 2023 un turpmākiem sērijas numuriem pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem: Direktīva/regula...
Page 308
darbojas visā pasaulē un tiek piešķirta bez maksas uzskatīt par Licences modificēšanu. Jūs savām un autoratlīdzības; licence ļauj reproducēt, sagatavot modifikācijām varat pievienot savu autortiesību Atvasinātus darbus, publiski attēlot, publiski uzstāties, apliecinājumu, un Jūs varat sniegt papildu vai izdot apakšlicences un izplatīt Darbu un šādus atsevišķus licences noteikumus un nosacījumus Atvasinātus darbus Avota vai Objekta formā.
Page 309
Bijlage ................ 507 Inleiding Productbeschrijving niet voor andere werkzaamheden dan het trimmen en maaien van gras. Husqvarna Aspire T28-P4A is een grastrimmer met accu Let op: en een elektromotor. Nationale wetgeving kan het gebruik van dit product mogelijk beperken. Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf.
Page 310
van Nieuw-Zuid-Wales "Protection of the op het machinelabel en in het hoofdstuk Environment Operations (Noise Control) Technische gegevens. Regulation 2017". Het gegarandeerde geluidsvermogensniveau van het product (Fig. 7) Koppel de accu los voor onderhoud. Technische gegevens op staat vermeld in pagina 324 .
Page 311
Fabrikant • het product is gerepareerd met onderdelen die niet van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die Husqvarna AB niet zijn goedgekeurd door de fabrikant. • het product een accessoire bevat dat niet afkomstig SE-561 82, Huskvarna, Sweden is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de fabrikant.
Page 312
Elektrische veiligheid elektrische gereedschap kan persoonlijk letsel tot gevolg hebben. • Elektrisch gereedschap moet geschikt zijn voor het • Voorkom overstrekken. Zorg dat u te allen tijde betreffende stopcontact. Wijzig nooit de stekker. stevig en in balans staat. Hierdoor heeft u een Gebruik nooit een adapterstekker in combinatie met betere controle over het apparaat in onverwachte geaarde elektrische gereedschappen.
Page 313
• Zorg voor een deugdelijk onderhoud van elektrische het in de instructies gespecificeerde bereik vallen. gereedschappen en accessoires. Controleer op Door onjuist opladen of opladen bij temperaturen onjuiste montage of vastlopen van bewegende die buiten het gespecificeerde bereik liggen, kan de delen, gebroken onderdelen en andere condities accu beschadigd raken en neemt het risico op brand die de werking van het elektrische gereedschap...
Page 314
veiligheidscontroles en de onderhouds- en service- • Draag oog- en gehoorbescherming. Als u een instructies uit. geschikte beschermingsuitrusting draagt, neemt de kans op persoonlijk letsel af. • Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om er zeker van te zijn dat ze niet met het product •...
Page 315
Persoonlijke beschermingsuitrusting WAARSCHUWING: Gebruik een product nooit wanneer de WAARSCHUWING: Lees de veiligheidsvoorzieningen beschadigd zijn. volgende waarschuwingen voordat u het De veiligheidsuitrusting van het product product gaat gebruiken. moet geïnspecteerd en onderhouden worden zoals beschreven in dit hoofdstuk. • Draag tijdens het gebruik van het product altijd Als uw product een van deze controles niet goedgekeurde persoonlijke beschermingsuitrusting.
Page 316
2. Druk op de activeringsschakelaar en controleer WAARSCHUWING: Het gebruik of deze terugkeert naar de oorspronkelijke stand van defecte snijuitrusting kan het risico op wanneer u deze loslaat. ongevallen vergroten. (Fig. 29) Trimmerkop 3. Zorg ervoor dat de activeringsschakelaar en de WAARSCHUWING: vergrendeling vrij kunnen bewegen en dat de Zorg er altijd...
Page 317
de oplaadbare accu's beschermd tegen gevaarlijke temperaturen van < 0 °C kan bij sommige apparaten overbelasting. vermogensverlies optreden. • Laad de accu's alleen op met laders die worden • Laad de accu alleen op in een aanbevolen door de fabrikant of door POWER FOR omgevingstemperatuur tussen 0 °C —...
Page 318
• Om veiligheidsgevaren te voorkomen, moet Veiligheidsinstructies voor onderhoud de voedingskabel worden vervangen. Dit moet worden uitgevoerd door Husqvarna of een klantenservicecentrum dat bevoegd is om elektrisch WAARSCHUWING: Lees de gereedschap van Husqvarna te repareren. volgende waarschuwingen voordat u •...
Page 319
Bevestig de haak aan op een gipswand, houten schroeven geschikt zijn voor uw type wand. wand of betonwand. • Neem contact op met uw Husqvarna- OPGELET: Zorg ervoor dat de servicewerkplaats voor informatie over de muur een belasting van minimaal 30 kg beschikbare accessoires voor opslag van uw kan dragen.
Page 320
De lusgreep en de telescopische as Accustatus afstellen De groene led knippert De accu wordt opgeladen. snel. 1. Druk op de afstelknop lusgreep. De groene led knippert De accu is 80% opgela- (Fig. 43) langzaam. den. De groene led is inge- De accu is volledig opge- 2.
Page 321
Product stoppen 1. Houd de trimmerkop met de trimmerdraad parallel aan de grond en boven de grond. 1. Laat de activeringsschakelaar en de vergrendeling 2. Beweeg de trimmerkop van de ene naar de andere van de activeringsschakelaar los. kant en veeg het gras. 2.
Page 322
Onderhoud Maande- Elke dag Wekelijks lijks Controleer de verbindingen tussen de accu en het product. Controleer de ver- binding tussen de accu en de acculader. Accu en acculader controleren 2. Draai aan de uitgaande as totdat het gat in de meenemer op één lijn ligt met de opening in het 1.
Page 323
Acculader Led op de acculader Oorzaak Oplossing De groene led is De accu is niet op de juiste wijze Verwijder de accu uit de lader en plaats de accu weer in ingeschakeld en de in de acculader geplaatst. de acculader. rode led knippert.
Page 324
Het symbool staat op het product of op de Neem contact op met de lokale autoriteiten, het verpakking van het product. afvalverwerkingsbedrijf of uw dealer voor meer informatie. Technische gegevens Technische gegevens Aspire T28-P4A Motor Motortype PMDC Toerental van uitgaande as, tpm 6800 Maaibreedte, mm...
Page 325
Accu P4A 18-B45 P4A 18-B72 Gewicht, kg Acculader P4A 18-C70 Netspanning, V 220-240 Frequentie, Hz 50-60 Vermogen, W Uitgangsspanning, V d.c./ Ampère, A 14,4-18 / 3 Accessoires Goedgekeurde accessoires Goedgekeurde accessoires Type Beschermkap voor de snijuitrusting, artikelnr. Trimmerkop A15B M6 (Ø 1,6 mm draad) 536 47 32-01 1885 - 005 - 18.12.2023...
Page 326
Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Grastrimmer met accu Merk Husqvarna Type / model Aspire T28-P4A Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en...
Page 328
en verbeteren van het werk, maar exclusief de afgeleide werken die u distribueert een leesbare communicatie die gemarkeerd of op een andere manier kopie van de toekenningsvermeldingen in een schriftelijk door de auteursrechthebbende als 'geen dergelijk VERMELDING-bestand bevatten, exclusief bijdrage' wordt aangeduid. Met 'bijdrager' wordt de vermeldingen die geen betrekking hebben op een licentiegever en elke individuele of juridische entiteit van deel van de afgeleide werken en deze moet zich op...
Page 329
Innledning Produktbeskrivelse Merk: Nasjonale forskrifter kan sette grenser for bruken av produktet. Husqvarna Aspire T28-P4A er en batteridrevet gresstrimmer med en elektrisk motor. Hurtigveiledning Det pågår et kontinuerlig arbeid for å øke sikkerheten og effektiviteten din under bruk. Kontakt Skann QR-koden for å få råd om hvordan du bruker serviceforhandleren din for mer informasjon.
Page 330
Symboler på produktet 22. Veggkrok 23. Skruer og veggplugger for veggkrok (Fig. 2) ADVARSEL: Dette produktet kan være 24. Bruksanvisning farlig og føre til alvorlig personskade Symboler på produktet eller død for brukeren eller andre. Vær forsiktig, og bruk produktet riktig. (Fig.
Page 331
(Fig. 15) Batteriladeren skal bare brukes og servicesenter eller av en godkjent aktør. oppbevares innendørs. Produsent (Fig. 16) Dobbeltisolert. Husqvarna AB Skader på produktet SE-561 82, Huskvarna, Sweden Vi er ikke ansvarlige for skader på produktet vårt hvis: Sikkerhet Sikkerhetsdefinisjoner •...
Page 332
Elektrisk sikkerhet er riktig tilkoblet og brukes på riktig måte. Bruk av støvoppsamler kan redusere faren for støvrelaterte • Støpselet til elektroverktøyet må passe til skader. stikkontakten. Du må aldri modifisere støpselet på • Selv om du har lang erfaring med bruk av noen måte.
Page 333
Generelle sikkerhetsinstruksjoner kan skape brannfare hvis den brukes med en annen batteripakke. • Produkter skal bare brukes med spesielt angitte ADVARSEL: Les de følgende batteripakker. Bruk av andre batteripakker kan advarselsinstruksjonene før du bruker medføre fare for personskade og brann. produktet.
Page 334
Personlig verneutstyr • Før du bruker maskinen, må du alltid kontrollere visuelt for å se at kapperen og kapperenheten ikke er skadet. Skadede deler øker faren for ADVARSEL: Les de følgende personskade. advarselinstruksjonene før du bruker • Hold dekslene på plass. Dekslene må være i god produktet.
Page 335
kontrollene, må serviceverksted oppsøkes Slik kontrollerer du beskyttelsen for skjæreutstyret for reparasjon. ADVARSEL: Ikke bruk skjæreutstyr uten en godkjent og korrekt festet OBS: All service og reparasjon av beskyttelse. Bruk alltid anbefalt beskyttelse maskinen krever spesialutdanning. Dette for skjæreutstyr for det skjæreutstyret du gjelder særlig maskinens sikkerhetsutstyr.
Page 336
• Bløtlegg trimmertråden i vann i et par dager før bruk. spiker, skruer og andre små metallgjenstander som Dette øker levetiden. kan danne en forbindelse fra den ene batteripolen til den andre. Kortslutning av batteripolene kan føre til Batterisikkerhet forbrenning eller brann. •...
Page 337
Fjern batteriet før du utfører vedlikehold, andre • Hvis strømledningen må skiftes ut, må dette av kontroller eller monterer produktet. sikkerhetshensyn utføres av Husqvarna eller et • Operatøren må bare utføre vedlikehold og service servicesenter som er autorisert til å reparere som refereres til i denne bruksanvisningen.
Page 338
Kontroller at skruene passer til • Monter kroken på en vegg av gips, tre eller betong. veggtypen din. • Snakk med Husqvarna-serviceverkstedet hvis du vil OBS: Kontroller at veggen tåler ha informasjon om tilgjengelig oppbevaringstilbehør belastninger på minst 30 kg. for produktet.
Page 339
Slik justerer du loophåndtaket og LED-lampe Batteristatus teleskopriggrøret LED-lampe for batter- Rød LED-lampe lyser istatus på produktet på kontinuerlig. 1. Trykk på knappen for justering av loophåndtak. side 339 . (Fig. 43) Rød LED-lampe blinker LED-lampe for batter- istatus på...
Page 340
2. Beveg trimmerhodet fra side til side, og samle opp 2. Trykk inn start/stopp-knappen til den grønne LED- gresset. lampen slukkes. 3. Trykk på utløserknappene på batteriet, og ta ADVARSEL: Rengjør trimmerhodets batteriet ut av produktet. (Fig. 49) deksel hver gang du monterer en ny Slik skifter du trimmertråd trimmertråd for å...
Page 341
Vedlikehold Daglig Ukentlig Månedlig Undersøk alle kabler, koblinger og forbindelser. Pass på at de er rene og ikke er skadet. Kontroller forbindelsene mellom batteriet og produktet. Kontroller forbindelsen mellom batteriet og batteriladeren. Slik kontrollerer du batteriet og Slik undersøker og skifter du batteriladeren trimmerhodet 1.
Page 342
Batterilader Indikatorlampe på Årsak Løsning batteriladeren Den grønne lampen Batteriet er ikke satt inn i batteri- Ta batteriet ut av laderen, og sett det inn i laderen igjen. lyser kontinuerlig, og laderen på riktig måte. den røde blinker. Batterikontaktene er skitne. Rengjør batterikontaktene.
Page 343
Merk: Symbolet vises på produktet eller produktets Snakk med lokale myndigheter, det lokale emballasje. renovasjonsvesenet eller forhandleren hvis du ønsker mer informasjon. Tekniske data Tekniske data Aspire T28-P4A Motor Motortype PMDC Turtall på utgående aksel, o/min 6800 Klippebredde, mm Vekt...
Page 344
Batterilader P4A 18-C70 Nettspenning, V 220–240 Frekvens, Hz 50–60 Effekt, W Utgangsspenning, V DC Ampere, A 14,4-18 / 3 Tilbehør Godkjent tilbehør Godkjent tilbehør Type Beskyttelse for skjæreutstyr, Art.nr. Trimmerhode A15B M5 (Ø 1,6 mm tråd) 536 47 32-01 1885 - 005 - 18.12.2023...
Page 345
Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Batteritrimmer Merke Husqvarna Type/modell Aspire T28-P4A Serienumre datert 2023 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Direktiv/regulering Beskrivelse 2006/42/EC «angående maskiner»...
Page 347
ikke-eksklusiv, kostnadsfri, royalty-fri, ugjenkallelig (med Med mindre du uttrykkelig oppgir noe annet, skal de unntak som er angitt i denne delen) patentlisens å ethvert bidrag som med hensikt er sendt inn for å lage, ha laget, bruke, tilby salg av, selge, importere og inkluderes i verket av deg til lisensgiveren, være i på...
Page 348
Wstęp Opis produktu Uwaga: Przepisy krajowe mogą ograniczać możliwość użycia tego produktu. Husqvarna Aspire T28-P4A to akumulator do podkaszarki do trawy z silnikiem elektrycznym. Skrócona instrukcja Nieustannie prowadzone są prace w celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkownika i wydajności pracy. Aby uzyskać porady dotyczące korzystania z produktu, Dodatkowe informacje można uzyskać...
Page 349
zatwierdzonym punkcie zbiórki sprzętu (Rys. 9) Należy uważać na odrzucane przedmioty. elektrycznego i elektronicznego. (Rys. 10) Nie stosować metalowych ostrzy. (Rys. 9) Należy uważać na odrzucane przedmioty. (Rys. 11) Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi (Rys. 10) Nie stosować metalowych ostrzy. dyrektywami UE.
Page 350
Producent SE-561 82, Huskvarna, Sweden Husqvarna AB Bezpieczeństwo Definicje dotyczące bezpieczeństwa odrzucone przez maszynę lub zaplątać się na przecinarce lub jej osłonie. Ostrzeżenia, uwagi i informacje są używane do • Sprawdzić, czy nie ma pęknięć lub zanieczyszczeń zwrócenia uwagi na szczególnie ważne sekcje instrukcji na silniku.
Page 351
i lodówki. Uziemienie ciała powoduje zwiększenie ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać ryzyka porażenia prądem. pochwycone przez elementy ruchome. • Nie należy wystawiać narzędzi elektrycznych • Jeśli dołączone jest wyposażenie służące na działanie deszczu lub wilgoci. Woda, która do podłączenia urządzeń odprowadzających i przedostanie się...
Page 352
• Narzędzia elektryczne, oprzyrządowanie i końcówki zamiennych. Zapewni to bezpieczną pracę powinny być używane zgodnie z niniejszymi narzędzia elektrycznego. instrukcjami, biorąc pod uwagę warunki robocze • Pod żadnym pozorem nie należy serwisować oraz zadanie, jakie należy wykonać. Korzystanie z uszkodzonych akumulatorów. Serwisowanie narzędzia zasilanego do zadań...
Page 353
• Produkt należy przechowywać w zamkniętym • Podczas obsługi maszyny należy zawsze nosić miejscu, aby uniemożliwić dostęp do niego dzieciom odzież ochronną, np. spodnie zakrywające nogi i osobom nieupoważnionym. operatora. Kontakt z poruszającą się tarczą tnącą lub żyłką może spowodować obrażenia ciała. •...
Page 354
zaistnienia wypadku. Skorzystać z pomocy dealera przedstawicielem serwisu w celu dokonania przy wyborze odpowiedniego sprzętu. naprawy. • Stosować atestowane ochronniki słuchu. UWAGA: (Rys. 21) Wszelkie czynności • Stosować atestowane środki ochrony oczu. obsługowe i naprawy maszyny wymagają Używając maski ochronnej twarzy, nosić także specjalnego przeszkolenia.
Page 355
5. Zwolnić manetkę gazu i sprawdzić, czy osprzęt tnący • Długość żyłek również jest ważna. Dłuższa żyłka całkowicie się zatrzymał. wymaga większej mocy silnika niż krótsza żyłka o tej samej średnicy. Sprawdzanie osłony osprzętu tnącego • Zwróć uwagę, aby przecinacz żyłki znajdujący się na osłonie głowicy, nie był...
Page 356
Zasady bezpieczeństwa w czasie zapalić lub wybuchnąć. Upewnić się, że w miejscu pracy zapewniona jest dobra wentylacja i w razie obsługi ładowarki wystąpienia jakichkolwiek niepożądanych skutków należy skonsultować się z lekarzem. Opary mogą OSTRZEŻENIE: podrażnić układ oddechowy. Zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami •...
Page 357
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące • W celu uniknięcia zagrożeń dla bezpieczeństwa, gdy zajdzie konieczność wymiany przewodu konserwacji zasilającego, należy zlecić tę wymianę firmie Husqvarna lub centrum obsługi klienta, które jest OSTRZEŻENIE: Przed upoważnione do naprawy narzędzi elektrycznych rozpoczęciem prac konserwacyjnych Husqvarna.
Page 358
• Hak należy trzymać w miejscu nienarażonym na przechowywania produktu, należy skontaktować się działanie promieni słonecznych oraz w temperaturze z warsztatem obsługi technicznej Husqvarna. otoczenia od -10°C do 70°C. • Zamontować hak na ścianie wykonanej z płyty gipsowo-kartonowej, drewna lub betonu.
Page 359
Podłączanie akumulatora do produktu UWAGA: OSTRZEŻENIE: Nie ciągnąć za przewód. Akumulatora należy używać wyłącznie z produktami systemu 5. Akumulator należy wyjąć z ładowarki. POWER FOR ALL 18V. Dioda LED stanu akumulatora na 1. Należy sprawdzić, czy akumulator jest w pełni ładowarce naładowany.
Page 360
2. Zmniejszyć długość żyłki o 8–10 cm / 3,15–4 cala. 1. Trzymać głowicę żyłkową oraz żyłkę równolegle nad podłożem. Usuwanie trawy 2. Przesuwać głowicę żyłkową z boku na bok, aby 1. Trzymać głowicę żyłkową nad ziemią. zamieść trawę. 2. Przechylić głowicę żyłkową. OSTRZEŻENIE: Wyczyścić...
Page 361
Przegląd Codzien- Co tyd- Co miesi- zień ąc Upewnić się, że wszystkie śruby i nakrętki są dokręcone. Sprawdzić, czy działają przyciski uwalniające akumulator oraz czy blokują go na miejscu w produkcie. Sprawdzić, czy ładowarka nie jest uszkodzona i działa prawidłowo. Sprawdzić, czy akumulator nie jest uszkodzony.
Page 362
Problem Możliwe usterki Możliwe rozwiązanie Zielona i czerwona Akumulator jest rozładowany. Naładować akumulator. dioda LED migają na Akumulator jest uszkodzony. Zwrócić się do punktu serwisowego. przemian. Ładowarka Dioda na ładowarce Przyczyna Rozwiązanie Zielona dioda LED Akumulator nie jest prawidłowo Wyjąć akumulator z ładowarki i włożyć go ponownie do świeci się, a czerwo- zainstalowany w ładowarce.
Page 363
• Przechowywać urządzenie w pozycji poziomej lub zawiesić na dołączonym do zestawu haku. Patrz Montaż haka na ścianie na stronie 358 . Dane techniczne Dane techniczne Aspire T28-P4A Silnik Typ silnika PMDC Obroty wałka zdawczego, obr./min. 6800 Szerokość koszenia, mm Waga Ciężar bez akumulatora (kg)
Page 364
Aspire T28-P4A Poziomy drgań Poziom drgań uchwytów, mierzony zgodnie z wymogami normy 2,26/1,61 EN50636-2-91, m/s W zestawie głowica żyłkowa (oryginalna), przód/tył. Akumulator P4A 18-B45 P4A 18-B72 Litowo-jonowy Litowo-jonowy Pojemność akumula- Patrz naklejka z informacją o wartości zna- Patrz naklejka z informacją o wartości zna-...
Page 365
Stuttgart, Germany potwierdza zgodność z dyrektywą rady 2000/14/WE, procedura oceny zgodności: Załącznik VI. Dane Informacje dotyczące emisji hałasu, patrz techniczne na stronie 363 . Huskvarna, 2023-12-14 Claes Losdal, Dyrektor ds. badań i rozwoju, Husqvarna Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną 1885 - 005 - 18.12.2023...
Page 367
systemów śledzenia problemów, które są zarządzane pochodnych wszystkie zawiadomienia o prawach przez Licencjodawcę lub w jego imieniu, w celu autorskich, patentach, znakach towarowych i omówienia i udoskonalenia dzieła, ale z wyłączeniem przynależnych prawach z formy źródłowej dzieła, komunikacji, która jest wyraźnie oznaczona lub w inny z wyjątkiem tych zawiadomień, które nie dotyczą...
Page 368
Descrição do produto Nota: A legislação nacional pode limitar a utilização deste produto. O Husqvarna Aspire T28-P4A é um aparador de relva a bateria com motor elétrico. Guia rápido Decorre um trabalho constante para aumentar a sua segurança e eficiência durante o funcionamento.
Page 369
6. Punho fechado (Fig. 10) Não utilize lâminas de metal. 7. Cobertura de manutenção 8. Botão de ajuste do punho fechado (Fig. 11) O produto está em conformidade com as 9. Interface do utilizador diretivas aplicáveis da UE. 10. Indicador de aviso (Fig.
Page 370
(Fig. 18) aprovada. eletrónicos. (Válido unicamente na Euro- Fabricante Husqvarna AB (Fig. 19) Utilize a bateria ape- nas em produtos de SE-561 82, Huskvarna, Sweden parceiros do sistema POWER FOR ALL.
Page 371
• Verifique se o produto está em perfeitas condições • Ao operar uma ferramenta elétrica no exterior, utilize de funcionamento. Certifique-se de que todas as um cabo de extensão adequado para utilização porcas e os parafusos estão bem apertados. em exteriores. A utilização de um cabo elétrico adequado para utilização no exterior reduz o risco •...
Page 372
declarado, dependendo da forma como a ferramenta adequado para um tipo de bateria pode criar risco é utilizada. Os operadores devem identificar as de incêndio quando usado com outra bateria. medidas de segurança necessárias à sua protecção, • Utilize produtos apenas com as baterias com base numa estimativa de exposição em especificamente concebidas para os mesmos.
Page 373
Instruções de segurança para vigiadas em permanência. Isto pode implicar um risco de ferimentos pessoais graves. Por funcionamento isso, desligue a bateria quando a máquina não estiver sob vigilância. ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso Instruções de segurança gerais que se seguem antes de utilizar o produto. •...
Page 374
escorregamento e queda, que pode resultar em • Utilize vestuário fabricado com um tecido resistente. ferimentos pessoais. Utilize sempre calças e mangas compridas grossas. Não utilize vestuário largo que possa ficar preso • Ao trabalhar em declives, certifique-se sempre da em galhos e ramos.
Page 375
1. Mantenha premido o botão On/Off (B). (Fig. 26) 2. Efetue uma inspeção visual para verificar se existem danos, como por exemplo fissuras. a) O produto está ligado quando os LED verdes (A) estão acesos. 3. Substitua a proteção do equipamento de corte, caso esteja danificada.
Page 376
• Estas instruções de segurança aplicam-se apenas a um curto-circuito interno, provocando a combustão, baterias de iões de lítio de 18 V recarregáveis para o a libertação de fumos, a explosão ou o sistema POWER FOR ALL. sobreaquecimento da bateria. • Utilize a bateria recarregável apenas em produtos •...
Page 377
O operador só pode efetuar as tarefas de alimentação, e para evitar perigos para a segurança, manutenção e assistência descritas neste manual tal deve ser efetuado pela Husqvarna ou por um do utilizador. Contacte o seu revendedor com centro de assistência ao cliente autorizado a reparar assistência técnica para tarefas de manutenção e...
Page 378
(Fig. 36) • Contacte a oficina autorizada da Husqvarna Instalar o gancho na parede para obter informações sobre os acessórios de armazenamento disponíveis para o seu produto. •...
Page 379
1. Certifique-se de que a bateria está completamente carregada. CUIDADO: Não puxe o cabo de 2. Deslize a bateria para o suporte da bateria do alimentação. produto. A bateria deve deslizar facilmente para 5. Retire a bateria do carregador da bateria. o suporte;...
Page 380
3. Corte com a extremidade da linha do aparador ao 2. Mova a cabeça do aparador de um lado para o outro redor de objetos na área de trabalho. e varra a relva. CUIDADO: ATENÇÃO: Corte relva. Outros Limpe a cobertura da objetos que sejam atingidos pela linha cabeça do aparador sempre que instalar do aparador aumentam o desgaste da...
Page 381
Manutenção Diaria- Semanal- Mensal- mente mente mente Verifique se o carregador da bateria não está danificado e se funciona correta- mente. Certifique-se de que a bateria não está danificada. Certifique-se de que a bateria está carregada. Certifique-se de que o carregador da bateria não está danificado. Examine todos os cabos, acoplamentos e ligações.
Page 382
Problema Avarias possíveis Solução possível O LED verde e o A bateria está descarregada. Carregue a bateria. LED vermelho pis- A bateria está danificada. Contacte o seu distribuidor com assistência cam alternadamente. técnica. Carregador de bateria LED no carregador Causa Solução de bateria O LED verde está...
Page 383
Utilize a proteção para transporte no produto para embalagem do produto. evitar ferimentos ou danos no produto durante o transporte e o armazenamento. Especificações técnicas Especificações técnicas Aspire T28-P4A Motor Tipo de motor PMDC Velocidade do eixo de saída, rpm 6800...
Page 384
Aspire T28-P4A Níveis de vibração Níveis de vibração nos punhos, medidos de acordo com a norma 2,26/1,61 EN50636-2-91, m/s Equipado com cabeça do aparador (original), dianteira / traseira. Bateria P4A 18-B45 P4A 18-B72 Tipo Iões de lítio Iões de lítio Capacidade da bate- Consulte o dístico de classificação da bateria...
Page 385
Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Aparador de relva a bateria Marca Husqvarna Tipo/Modelo Aspire T28-P4A Identificação Números de série referentes a 2023 e posteriores está...
Page 387
por escrito pelo detentor de direitos autorais como distribuição, quaisquer Trabalhos derivados que o "Não uma contribuição." "Colaborador" refere-se ao Utilizador distribua devem incluir uma cópia legível Licenciante e a qualquer Entidade individual ou legal em dos avisos de atribuição contidos nesse ficheiro nome da qual tenha sido recebida uma Contribuição por NOTICE, excluindo os avisos que não dizem parte do Licenciante e subsequentemente incorporada...
Page 388
Descrierea produsului Nota: Reglementările la nivel național pot stabili limite ale funcționării produsului. Husqvarna Aspire T28-P4A este un trimmer pentru iarbă cu baterie, cu un motor electric. Ghid rapid Se depun eforturi constant pentru a vă spori siguranța și eficiența în timpul funcționării. Adresați- Scanați codul QR pentru sfaturi de utilizare a produsului.
Page 389
Simbolurile de pe produs 22. Cârlig de perete 23. Șuruburi și fișe de perete pentru cârlig de perete (Fig. 2) AVERTISMENT: Acest produs poate 24. Manualul operatorului fi periculos și poate cauza vătămări Simbolurile de pe produs corporale grave sau decesul operatorului sau al altor persoane.
Page 390
în produse de la omologat sau de o autoritate omologată. partenerii Sistemului POWER FOR ALL. Producător Husqvarna AB (Fig. 14) Transformator autoprotejat. SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Fig. 15) Utilizați și păstrați încărcătorul de baterie numai în interior.
Page 391
operatori lucrează în aceeași locație, distanța de • Utilizați echipamentul personal de protecție. Purtați siguranță trebuie să fie de cel puțin 15 metri. întotdeauna ochelari de protecție. Echipamentele de protecție, cum ar fi masca împotriva prafului, • Efectuați o inspecție generală a produsului înainte încălțămintea de protecție antiderapantă, casca de utilizare.
Page 392
este detașabil, înainte de a face reglaje, de a la temperaturi de peste 130°C/265°F poate cauza schimba accesoriile sau de a depozita unelte explozii. electrice. Astfel de măsuri preventive de siguranță • Urmați toate instrucțiunile de încărcare și nu reduc riscul pornirii accidentale a uneltei electrice. încărcați acumulatorul sau unealta în afara •...
Page 393
produse deteriorate sau care nu funcționează corect. picioarele goale sau purtând sandale. Astfel reduceți Efectuați verificările de siguranță, instrucțiunile de riscul de rănire a picioarelor în eventualitatea întreținere și de service descrise în acest manual. contactului cu cuțitul aflat în mișcare. •...
Page 394
• Utilizați un sistem omologat de protecție a auzului. în special în legătură cu echipamentul de siguranță al aparatului. În cazul în (Fig. 21) care aparatul dvs. nu trece de oricare • Utilizați ochelari de protecție omologați. Dacă utilizați dintre verificările descrise mai jos, trebuie un vizor de protecție, trebuie să...
Page 395
Verificarea apărătorii accesoriului de tăiere • Lungimea firului trimmerului este importantă. Un fir mai lung al trimmerului necesită o putere mai mare AVERTISMENT: a motorului decât un fir mai scurt al trimmerului cu Nu utilizați același diametru. un accesoriu de tăiere fără o •...
Page 396
• Pentru a evita pericolele de siguranță, dacă este Siguranța încărcătorului bateriei necesară înlocuirea cablului de alimentare, acest lucru trebuie făcut de către Husqvarna sau de către AVERTISMENT: Citiți toate un centru de service pentru clienți autorizat să repare uneltele electrice Husqvarna.
Page 397
2. Introduceți instrumentul de combinare în orificiu • Contactați agentul de service Husqvarna, pentru pentru a bloca arborele. informații despre accesoriile de depozitare disponibile pentru produsul dvs. 3. Rotiți capul de tuns în sensul acelor de ceasornic.
Page 398
Funcţionarea Introducere 1. Conectați cablul de alimentare pentru încărcătorul bateriei la o priză de curent cu împământare. AVERTISMENT: Citiți și înțelegeți ATENŢIE: Asigurați-vă că rețeaua capitolul referitor la siguranță înainte de electrică are tensiunea și frecvența utilizarea produsului. corecte. Înainte de a utiliza produsul 2.
Page 399
Funcția de oprire automată Stare baterie Produsul dispune de o funcție de oprire automată, care Sunt aprinse LED- Suficient încărcat oprește produsul dacă acesta nu este utilizat. Produsul urile 1 și 2. se oprește după 3 minutes. Este aprins LED-ul Tensiunea bateriei este joasă.
Page 400
Pentru a înlocui firul trimmerului Consultați ultima pagină a manualului operatorului. Întreținerea Introducere Program de întreținere AVERTISMENT: Citiți și înțelegeți AVERTISMENT: Scoateți bateria capitolul privind siguranța înainte de a înainte de a efectua operații de întreținere. efectua operații de întreținere asupra produsului.
Page 401
2. Curățați bateria și încărcătorul de baterii cu o cârpă 3. Introduceți instrumentul de combinare în orificiu uscată. Mențineți curate șinele de ghidaj al bateriei. pentru a bloca arborele. 3. Asigurați-vă că bornele bateriei și încărcătorul de 4. Rotiți capul de tuns în sensul invers acelor de baterii sunt curate, înainte ca bateria să...
Page 402
LED-ul de pe încăr- Cauză Soluție cătorul de baterii LED-ul verde și LED- Încărcătorul de baterii nu este Conectați încărcătorul de baterii la o priză de alimentare. ul roșu sunt stinse. conectat corect la priza de rețea. Priză de rețea defectă. Conectați încărcătorul bateriei la tensiunea și la frecvența specificate pe plăcuța de identificare.
Page 403
Date tehnice Date tehnice Aspire T28-P4A Motor Tip de motor PMDC Turația arborelui de ieșire, rpm 6800 Lățime de tăiere, mm Greutate Greutate fără baterie, kg Greutate cu baterie (P4A 18-B45/P4A 18-B70), kg 3,0/3,3 Emisii de zgomot Nivel de putere acustică, măsurat dB(A) Nivel de putere acustică...
Page 404
Încărcător de baterii P4A 18-C70 Tensiune rețea, V 220-240 Frecvență, Hz 50-60 Putere, W Tensiune de ieșire, V cc/ amperi, A 14,4-18/3 Accesorii Accesorii aprobate Accesorii aprobate Apărătoare accesoriu de tăiere, nr. piesă Cap de tuns A15B M5 (cablu cu Ø 1,6 mm) 536 47 32-01 1885 - 005 - 18.12.2023...
Page 405
Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Trimmer pentru iarbă cu baterie Marcă Husqvarna Tip/Model Aspire T28-P4A Identificare Numere de serie începând cu 2023 și ulterior respectă...
Page 407
primit o Contribuție și care a fost ulterior încorporată în Lucrările derivative; sau, într-un afișaj generat de Lucrare. Lucrările derivative, dacă și oriunde apar în mod normal astfel de notificări ale terților. Conținutul 2. Acordarea licenței de drepturi de autor. fișierului NOTIFICARE are doar scop informativ și nu modifică...
Page 408
Úvod Popis výrobku Poznámka: Používanie tohto výrobku môže byť obmedzené vnútroštátnymi predpismi. Husqvarna Aspire T28-P4A je akumulátorový vyžínač na trávu s elektrickým motorom. Stručný návod Neustále pracujeme na tom, aby sme zabezpečili vyššiu bezpečnosť a efektívnosť počas prevádzky. Ak Pre návod, ako používať produkt naskenujte QR kód.
Page 409
Symboly na výrobku Symboly na výrobku (Obr. 2) UPOZORNENIE: Tento výrobok môže (Obr. 2) UPOZORNENIE: Tento výrobok môže byť nebezpečný a spôsobiť vážne byť nebezpečný a spôsobiť vážne poranenie alebo usmrtenie obsluhujúceho poranenie alebo usmrtenie obsluhujúceho pracovníka alebo iných osôb. Postupujte pracovníka alebo iných osôb.
Page 410
POW- schválenými kompetentnými osobami. ER FOR ALL. Výrobca (Obr. 14) Transformátor odolný voči poruchám. Husqvarna AB SE-561 82, Huskvarna, Sweden (Obr. 15) Nabíjačku batérie používajte a skladuje len v interiéri. Bezpečnosť Bezpečnostné definície Skontrolujte pred naštartovaním •...
Page 411
• Pred použitím vykonajte celkovú kontrolu výrobku. • Používajte osobné ochranné pomôcky. Vždy noste Pozrite si plán údržby. ochranné prostriedky očí. Ochranné vybavenie, ako sú napríklad masky proti prachu, bezpečnostné • Použitie môže byť regulované národnými alebo topánky s protišmykovou podrážkou, prilby alebo miestnymi predpismi.
Page 412
je vyberateľný. Takéto preventívne bezpečnostné • Akumulátor alebo nástroj nevystavujte ohňu alebo opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia nadmerne vysokým teplotám. Pri vystavení ohňu elektrického nástroja. alebo teplote nad 130 °C (265°F) môže dôjsť k výbuchu. • Nepoužívané elektrické nástroje udržiavajte mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré nepoznajú •...
Page 413
Nepoužívajte výrobok, ktorý je poškodený alebo nepoužívajte. Zníži sa tým riziko poranenia chodidiel nefunguje správne. Vykonávajte bezpečnostné kontaktom s pohybujúcim sa nožom. kontroly, údržby a dodržiavajte servisné pokyny • Počas používania zariadenia vždy noste odev, ktorý uvedené v tomto návode. vám zakrýva nohy, ako sú nohavice. Kontakt s •...
Page 414
• Používajte schválené chrániče očí. Ak používate štít, požiadajte ho o adresu najbližšej servisnej musíte tiež používať schválené ochranné okuliare. dielne. Schválené ochranné okuliare musia zodpovedať norme ANSI Z87.1 platnej v USA alebo norme EN Kontrola používateľského rozhrania 166 platnej v krajinách EÚ. Zelené...
Page 415
Kryt rezacieho nadstavca slúži na zastavenie predmetov úraz elektrickým prúdom, požiar alebo vážne zranenie. Uschovajte si všetky vymrštených smerom k obsluhe. Kryt rezacieho bezpečnostné informácie a všeobecné nadstavca tiež zamedzuje vzniku zranení spôsobených pokyny pre budúce použitie. dotykom s rezacím nadstavcom. 1. Vypnite motor. •...
Page 416
Bezpečnosť nabíjačky batérií • Aby sa predišlo bezpečnostným rizikám, ak je potrebné vymeniť napájací kábel, musí to VÝSTRAHA: vykonať spoločnosť Husqvarna alebo zákaznícke Prečítajte si servisné stredisko, ktoré je autorizované na opravu všetky bezpečnostné a všeobecné elektrického náradia Husqvarna. pokyny. Nedodržanie bezpečnostných a •...
Page 417
• Informácie o dostupnom príslušenstve na 3. Otočte vyžínaciu hlavu v smere hodinových ručičiek. skladovanie výrobku získate od servisného zástupcu (Obr. 34) spoločnosti Husqvarna. Montáž ochranného krytu rastlín 1. Namontujte ochranný kryt rastlín do otvorov na kryte motora. (Obr. 35) Prevádzka Úvod Pred obsluhou zariadenia •...
Page 418
Indikátor LED stavu batérie na • Skontrolujte, či motor nie je znečistený alebo prasknutý. Pomocou kefy očistite motor od trávy nabíjačke batérií a lístia. V prípade potreby používajte ochranné rukavice. Červený indikátor LED (A) a zelený indikátor LED (B) • Skontrolujte, či sa na vyžínacej hlave alebo rezacom na nabíjačke batérie zobrazujú...
Page 419
Odstránenie trávy 2. Zasuňte batériu do držiaku na batériu na výrobku. Batéria sa musí dať ľahko zasunúť do držiaka, 1. Vyžínaciu hlavu udržiavajte nad zemou. v opačnom prípade nie je nainštalovaná správne. 2. Nakloňte vyžínaciu hlavu. (Obr. 41) 3. Vyžínacím lankom obkoste predmety v pracovnej ...
Page 420
Nasleduje zoznam postupov údržby, ktoré na výrobku musíte vykonávať. Viac informácií nájdete v časti Údržba na strane 419 . Údržba Týžd- Denne Mesačne enne Očistite externé súčasti výrobku suchou handričkou. Nepoužívajte vodu. Skontrolujte funkčnosť a stav tlačidla štartovania a zastavenia. Skontrolujte, či páčka vypínača a zaistenie páčky vypínača fungujú...
Page 421
Riešenie problémov Používateľské rozhranie Problém Možné poruchy Možné riešenie Začne blikať zelený Nízke napätie batérie. Nabite batériu. indikátor LED. Bliká červená chybo- Preťaženie. Rezací nadstavec sa voľne nepohybuje. vá dióda LED. Uvoľnite rezací nadstavec. Teplotná odchýlka. Nechajte výrobok vychladnúť. Páčka vypínača a štartovacie tlačidlo sú stla- Uvoľnite páčku vypínača a stlačte štartovacie čené...
Page 422
0 °C (32 °F) až 35 °C alebo na jeho obale. (95 °F). • Pred dlhodobým skladovaním batériu nabite na 30 – 50 % kapacity. Technické údaje Technické údaje Aspire T28-P4A Motor Typ motora PMDC Otáčky výstupného hriadeľa, ot./min 6800 Šírka rezu, mm Hmotnosť...
Page 423
Aspire T28-P4A Emisie hluku Nameraná hladina akustického výkonu, dB (A) Zaručená úroveň hlučnosti L dB(A) Hladiny hluku Ekvivalentná hladina akustického tlaku pri uchu používateľa meraná podľa normy EN ISO 50636-2-91, dB (A) Úrovne vibrácií Hladiny vibrácií na rukovätiach merané podľa normy EN50636-2-91, m/s 2,26/1,61 Vybavené...
Page 424
Príslušenstvo Schválené príslušenstvo Schválené príslušenstvo Kryt rezacieho nadstavca, diel č. Vyžínacia hlava A15B M5 (šnúra s Ø 1,6 mm) 536 47 32-01 1885 - 005 - 18.12.2023...
Page 425
Stuttgart, Germany osvedčil zhodu so smernicou Rady 2000/14/ES, posudzovanie zhody: príloha VI. Informácie týkajúce sa emisií hluku nájdete v časti Technické údaje na strane 422 . Huskvarna, 2023-12-14 Claes Losdal, manažér pre vývoj a výskum, Husqvarna Zodpovedný za technickú dokumentáciu 1885 - 005 - 18.12.2023...
Page 427
právnickú osobu, v mene ktorej poskytovateľ licencie súbore OZNÁMENIE distribuovanom ako súčasť prijal príspevok a následne ho začlenil do diela. odvodených diel; v zdrojovej forme alebo dokumentácii, ak sa poskytujú spolu s odvodenými 2. Udelenie licencie na autorské práva. dielami; alebo v rámci zobrazenia vygenerovaného odvodenými dielami, ak a kdekoľvek sa takéto V súlade so zmluvnými podmienkami tejto licencie vám oznámenia tretích strán bežne vyskytujú.
Page 428
Introduktion Produktbeskrivning Notera: Nationella regler kan begränsa användningen av produkten. Husqvarna Aspire T28-P4A är en batteridriven grästrimmer med elmotor. Snabbguide Arbetet med att öka din säkerhet och effektivitet under användning pågår ständigt. Prata med en Skanna QR-koden för att få råd om hur du använder serviceverkstad för mer information.
Page 429
andra. Var försiktig och använd produkten (Fig. 3) Läs igenom bruksanvisningen noggrant på rätt sätt. och se till att du förstår instruktionerna innan användning. (Fig. 3) Läs igenom bruksanvisningen noggrant och se till att du förstår instruktionerna (Fig. 4) Använd ögonskydd. innan användning.
Page 430
(Fig. 16) Dubbelisolerad. Tillverkare Produktskada Husqvarna AB SE-561 82, Huskvarna, Sweden Vi ansvarar inte för skador på vår produkt om: • produkten repareras felaktigt Säkerhet Säkerhetsdefinitioner •...
Page 431
inga adapterkontakter med jordade elverktyg. handling kan orsaka allvarlig skada på mindre än en Oförändrade stickkontakter och motsvarande sekund. vägguttag minskar riskerna för elektriska stötar. • Vibrationsnivån vid användning av elverktyget kan • Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör, skilja sig från det angivna totala värdet beroende kylare, spisar och kylskåp.
Page 432
• När batteripacket inte används ska du hålla det borta • För att undvika ofrivillig start av maskinen ska från andra metallföremål, som gem, mynt, nycklar, batteriet avlägsnas. spikar, skruvar och andra små metallföremål, • Denna produkt är ett farligt verktyg om du inte är som kan skapa en anslutning mellan kontakterna.
Page 433
• Håll alla kalluftsintag borta från skräp. Blockerade • Använd godkända hörselskydd. luftintag och skräp kan leda till överhettning eller (Fig. 21) brandrisk. • Använd godkänt ögonskydd. Används visir • Bär ögonskydd och hörselskydd. Adekvat måste även godkända skyddsglasögon användas. skyddsutrustning minskar risken för personskador.
Page 434
utförd. Om inköpsstället för maskinen inte är även skador som kan inträffa om du vidrör en av våra serviceverkstäder ska du fråga skärutrustningen. dem efter närmaste serviceverkstad. 1. Stanna motorn. 2. Kontrollera visuellt om det finns skador, till exempel Kontrollera användargränssnittet sprickor.
Page 435
• De här säkerhetsinstruktionerna gäller endast 18 • Skydda batteriet mot värme, t.ex. mot kontinuerligt V laddningsbara litiumjonbatterier för POWER FOR starkt solljus, eld, smuts, vatten och fukt. Det finns ALL-systemet. risk för explosion och kortslutning. • Använd endast det laddningsbara batteriet i •...
Page 436
Täck inte över laddarens ventilationshål. Annars kan laddaren överhettas och inte längre fungera korrekt. Säkerhetsinstruktioner för underhåll • För att undvika säkerhetsrisker måste eventuell byte av strömsladden utföras av Husqvarna eller av VARNING: ett kundservicecenter som är auktoriserat för att Läs varningsinstruktionerna reparera Husqvarnas elverktyg.
Page 437
• Kontakta Husqvarna Serviceverkstad om du vill ha information om tillgängliga förvaringstillbehör för din OBSERVERA: Se till att skruvarna produkt. passar din väggtyp. Drift Introduktion 1. Anslut batteriladdarens nätsladd till ett jordat vägguttag. VARNING: Läs och förstå OBSERVERA: säkerhetskapitlet innan du använder Se till att elnätet...
Page 438
Automatisk avstängningsfunktion Lysdiod Batteristatus Produkten har en automatiskt avstängningsfunktion som Lysdiod 1, 2 och 3 Fulladdat. stoppar produkten om den inte används. Produkten lyser. stängs av efter 3 minutes. Lysdiod 1 och 2 lys- Tillräckligt laddat Använda produkten Klippa gräset Lysdiod 1 lyser.
Page 439
Underhåll Introduktion Nedan följer en lista över de underhållssteg som ska Underhåll utföras på produkten. För mer information, se på sida 439 . VARNING: Läs och förstå säkerhetskapitlet innan du utför underhåll på produkten. Underhållsschema VARNING: Ta bort batteriet innan du utför underhåll.
Page 440
3. Kontrollera att kontakterna på batteriet och 3. För in kombinationsverktyget i hålet så att riggröret batteriladdaren är rena innan batteriet sätts i låses. batteriladdaren eller i produkten. 4. Vrid trimmerhuvudet moturs. Inspektera och byta ut trimmerhuvudet (Fig. 50) ...
Page 441
Ladda batteriet till 30–50 % innan du förvarar det produktens förpackning. under längre perioder. • Förvara batteriladdaren på en plats som är stängd och torr. Tekniska data Tekniska data Aspire T28-P4A Motor Motortyp PMDC Varvtal på utgående axel, varv/min 6 800 Klippbredd, mm Vikt Vikt utan batteri, kg 1885 - 005 - 18.12.2023...
Page 442
Aspire T28-P4A Vikt med batteri (P4A 18-B45 / P4A 18-B70), kg 3,0/3,3 Bulleremission Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) Ljudeffektnivå, garanterad L dB(A) Bullernivåer Ekvivalent ljudtrycksnivå vid användarens öra, uppmätt enligt EN ISO 50636-2-91, dB (A) Vibrationsnivåer Vibrationsnivåer i handtag, uppmätt enligt EN50636-2-91, m/s 2,26/1,61 Utrustad med trimmerhuvud (original), fram / bak.
Page 444
Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Batteridriven grästrimmer Varumärke Husqvarna Typ/Modell Aspire T28-P4A Identifiering Serienummer daterade 2023 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning...
Page 446
Bidrag har mottagits av Licensgivaren och därefter i MEDDELANDE-filen är endast avsett som införlivats i Verket. information och ändrar inte Licensen. Du kan lägga till egna erkännandemeddelanden inom Härledda 2. Beviljande av upphovsrättslicens. verk som du distribuerar, tillsammans med eller som ett tillägg till MEDDELANDE-texten från I enlighet med villkoren i denna Licens beviljar Verket, under förutsättning att sådana ytterligare...
Page 447
Giriş Ürün açıklaması Not: Ulusal düzenlemeler ürünün kullanımını kısıtlayabilir. Husqvarna Aspire T28-P4A, elektrikli motoru bulunan bir akülü çim budayıcıdır. Çabuk kurulum kılavuzu Kullanım sırasında güvenliğiniz ve verimliliği artırmak için sürekli olarak çalışmalar yapılmaktadır. Daha fazla Ürünün nasıl kullanılacağına dair bilgiler için QR kodunu bilgi için lütfen servis bayinizle görüşün.
Page 448
yayılan gürültü emisyonları. Gürültü (Şek. 5) Yağmura maruz bırakmayın. emisyonu verileri makine etiketinde ve Teknik veriler bölümünde bulunabilir. (Şek. 6) AB ve BK direktifleri ile düzenlemeleri ve Yeni Güney Galler mevzuatı Çevre (Şek. 7) Bakımdan önce akünün bağlantısını Koruma Operasyonları (Gürültü Kontrolü) kesin.
Page 449
Üretici • ürünün, üretici tarafından onaylanmayan veya üreticiden alınmayan parçalarla tamir edilmesi, Husqvarna AB • üründe, üreticiden alınmayan veya üretici tarafından onaylanmayan bir aksesuar bulunması, SE-561 82, Huskvarna, Sweden • ürünün, onaylı bir servis merkezinde veya yetkili bir kurum tarafından tamir edilmemesi.
Page 450
Elektrikli alet kullanımı ve bakımı • Elektrikli aleti dış mekanda çalıştırırken dış mekan kullanımına uygun bir uzatma kablosu kullanın. Dış • Elektrikli aleti zorlamayın. Yapacağınız iş için uygun mekan için uygun bir kordon kullanmak, elektrik olan elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli alet, çarpması...
Page 451
• Hasarlı veya değiştirilmiş bir akü grubu veya onaylanmış parçaları kullanın. Hatalı bakım alet kullanmayın. Hasarlı veya üzerinde değişiklik çalışmaları, yaralanma veya ölümle sonuçlanabilir. yapılmış aküler yangın, patlama ya da yaralanma • Kullanmadan önce ürünü kontrol edin. Bkz. riski ile sonuçlanabilecek beklenmedik davranışlar Çalıştırmadan önce kontrol edin sayfada: 449 ve sergileyebilir.
Page 452
veya açık sandalet giyerek çalıştırmayın. Bu, • Onaylı koruyucu gözlük kullanın. Vizör ayakların hareketli kesiciyle temas etmesiyle kullanıyorsanız onaylı koruma gözlüğü de oluşabilecek yaralanma olasılığını azaltır. kullanmanız gerekir. Onaylı koruma gözlüğü ABD'de ANSI Z87.1 veya AB ülkelerinde EN 166 • Makineyi çalıştırırken her zaman operatörün standardıyla uyumlu olmalıdır.
Page 453
Makinenizi satan bayi bir servis bayisi 1. Motoru durdurun. değilse size en yakın servis noktasının 2. Çatlama gibi herhangi bir hasar olup olmadığını adresini sorun. gözünüzle kontrol edin. 3. Hasar görmesi durumunda kesme ataşmanı Kullanıcı arayüzünü kontrol etme siperliğini değiştirin. Yeşil LED'ler (A) makine açıkken ancak çalışır durumda Kesme ekipmanı...
Page 454
• Bu güvenlik talimatları yalnızca POWER FOR ALL • Aküyü ısıya (sürekli yoğun gün ışığı, ateş, toprak, su sisteminin 18 V Lityum İyon şarj edilebilir aküleri için ve nem) karşı koruyun. Patlama ve kısa devre riski geçerlidir. vardır. • Şarj edilebilir aküyü yalnızca POWER FOR ALL •...
Page 455
çalışmayabilir. Bakım için güvenlik talimatları • Güvenlik tehlikelerini önlemek için güç kaynağının değiştirilmesi gerekiyorsa bu işlem, Husqvarna tarafından veya Husqvarna elektrikli aletlerini tamir UYARI: etme konusunda yetkili bir müşteri hizmetleri merkezi Ürün üzerinde bakım yapmadan tarafından gerçekleştirilmelidir. önce aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun.
Page 456
• Ürününüze yönelik mevcut depolama aksesuarları hakkında bilgi almak için Husqvarna servis DİKKAT: Vidaların duvar tipinize noktanızla görüşün. uygun olduğundan emin olun. Çalışma Giriş 1. Akü şarj cihazının güç kablosunu topraklamalı bir elektrik prizine bağlayın. UYARI: Ürünü kullanmadan önce DİKKAT: Şebeke voltajının ve...
Page 457
Otomatik kapatma işlevi Akü durumu Üründe, kullanılmadığında ürünü durduran bir otomatik LED 1, 2 ve 3 yan- Tamamen şarj edilmiştir. kapatma işlevi vardır. Ürün 3 minutes sonra kapanır. maktadır. Ürünü çalıştırma LED 1 ve 2 yanmak- Yeterli miktarda şarj olmuştur tadır.
Page 458
Bakım Giriş Ürün üzerinde yapmanız gereken bakım adımları Bakım aşağıda listelenmiştir. Daha fazla bilgi için sayfada: 458 bölümüne bakın. UYARI: Ürün üzerinde bakım yapmadan önce güvenlik bölümünü okuyup anlayın. Bakım takvimi UYARI: Bakım yapmadan önce aküyü çıkarın. Bakım Haftalık Aylık Günlük olarak olarak...
Page 459
2. Aküyü ve akü şarj cihazını kuru bir bezle temizleyin. 3. Mili kilitlemek için kombine aleti deliğe takın. Pil kılavuz raylarını temiz tutun. 4. Misina kafayı saat yönünün tersine döndürün. 3. Aküyü, akü şarj cihazına veya ürüne yerleştirmeden önce akü ve akü şarj cihazının terminallerinin temiz (Şek.
Page 460
Simge, ürün veya ürün paketi üzerinde gösterilir. ile 35°C / 95°F arasındayken kullanın. • Uzun süreli depolamadan önce aküyü %30-%50 arasındaki bir seviyeye kadar şarj edin. Teknik veriler Teknik veriler Aspire T28-P4A Motor Motor tipi PMDC Çıkış milinin devri, dev/dak 6800 Kesim genişliği, mm Ağırlık...
Page 461
Aspire T28-P4A Aküsüz ağırlık, kg Akülü ağırlık (P4A 18-B45 / P4A 18-B70), kg 3,0/3,3 Gürültü emisyonu Ses gücü düzeyi, ölçülmüş dB (A) Ses gücü düzeyi, garantili L dB (A) Gürültü düzeyleri EN ISO 50636-2-91'e göre ölçülen operatörün kulağındaki eş değer ses basıncı...
Page 463
Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Akülü çim budayıcı Marka Husqvarna Tip/Model Aspire T28-P4A Kimlik 2023 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen uyumludur: Direktif/Düzenleme...
Page 465
Bu Lisansın hüküm ve koşullarına tabi olarak, her bir eki olarak, dağıttığınız Türev Çalışmalara kendi bir Katkıda Bulunan, Size; kalıcı, dünya çapında, atıf bildirimlerinizi ekleyebilirsiniz. Değişikliklerinize münhasır olmayan, ücretsiz, telifsiz, Çalışmanın ve kendi telif hakkı beyanınızı ekleyebilir ve Çalışmayı bu tür Türev Çalışmaların Kaynak veya Nesne kullanımınız, çoğaltmanız ve dağıtımınız bu biçiminde çoğaltılması, hazırlanması, halka açık olarak Lisansın koşulları...
Page 466
Вступ Опис виробу Зверніть увагу: Норми внутрішнього законодавства можуть накладати обмеження на Husqvarna Aspire T28-P4A – акумуляторний тример використання цього виробу. для трави з електричним двигуном. Ми постійно працюємо над підвищенням вашої Короткий посібник користувача безпеки й ефективності роботи. По додаткову...
Page 467
переконайтеся, що ви зрозуміли всі (Мал. 5) Захищайте від дощу. вказівки. (Мал. 6) Етикетка щодо шумових викидів у (Мал. 4) Користуйтеся засобами захисту очей. навколишнє середовище відповідно до вимог директив і нормативних (Мал. 5) Захищайте від дощу. актів ЄС й Сполученого Королівства та...
Page 468
(Мал. 19) Використовуйте цей сервісному центрі або неавторизованою акумулятор лише у компанією; виробах партнерів Системи POWER Виробник FOR ALL. Husqvarna AB (Мал. 14) SE-561 82, Huskvarna, Sweden Захисний ізолювальний трансформатор. (Мал. 15) Заряджальний пристрій треба використовувати та зберігати лише в приміщенні.
Page 469
• Упевніться, що головка тримера повністю • Під час експлуатації електроінструмента під’єднана до тимера. надворі використовуйте подовжувальний кабель, що підходить для застосування надворі. • Переконайтеся, що виріб у справному стані. Використання кабелю, який підходить для Переконайтеся, що гайки й гвинти затягнуто застосування...
Page 470
бути підставою для самовпевненості під час непередбачених операцій може призвести до експлуатації виробу й ігнорування правил небезпечної ситуації. техніки безпеки. Необережні дії можуть миттєво • Рукоятки та поверхні для тримання мають бути призвести до тяжких травм. сухими, чистими й знежиреними. Неможливо •...
Page 471
• За жодних умов не виконуйте технічного користувача може регламентуватися місцевими обслуговування пошкоджених акумуляторних законами. блоків. Технічне обслуговування акумуляторних • Зберігайте виріб у закритому приміщенні, куди блоків мають виконувати лише спеціалісти не матимуть доступу діти й особи без належної виробника або вповноваженого постачальника підготовки.
Page 472
зменшує ймовірність травмування ніг від контакту повністю усунути небезпеку травмування, але в з рухомою фрезою. разі нещасного випадку знизять ступінь тяжкості травми. Дозвольте дилеру допомогти вам із • Під час використання інструмента необхідно вибором відповідного обладнання. носити штани, що закривають ноги. Контакт із рухомою...
Page 473
його технічне обслуговування згідно з 2. Натисніть механічний пусковий пристрій і указівками, поданими в цьому розділі. переконайтеся, що він повертається до Якщо виріб не відповідає хоча б одній початкового положення, коли ви відпускаєте його. із вимог перевірки, зверніться до центру ...
Page 474
батарею та виріб можна експлуатувати без ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Несправна небезпеки, а акумуляторні батареї будуть різальна насадка може підвищувати захищені від небезпечного перевантаження. вірогідність виникнення нещасних • Заряджайте акумулятори лише за допомогою випадків. заряджальних пристроїв, рекомендованих виробником або партнерами системи POWER FOR ALL. Заряджальний пристрій для Головка...
Page 475
Щоб уникнути небезпеки, замінювати кабель • Під час використання, чищення та живлення, коли в цьому виникає потреба, мають обслуговування акумулятора стежте за дітьми. Husqvarna або центр обслуговування клієнтів, Це гарантує, що діти не гратимуться із уповноважений ремонтувати електроінструменти заряджальним пристроєм. Husqvarna.
Page 476
відповідають до типу вашої стіни. 3. Поверніть головку тримера за годинниковою стрілкою. (Мал. 34) • Зверніться до агента служби підтримки Husqvarna по інформацію про доступні аксесуари для Установлення захисного кожуха зберігання вашого виробу. 1. Установіть захисний кожух в отвори на корпусі...
Page 477
Експлуатація Вступ Заряджання акумулятора Перед першим використанням акумулятор треба ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед зарядити. використанням виробу уважно прочитайте розділ про правила техніки Зверніть увагу: Акумулятор не безпеки. заряджатиметься, якщо його температура перевищуватиме +35 °C. Перед початком роботи з виробом 1. Під’єднайте кабель живлення заряджального •...
Page 478
Запуск виробу Світлодіодний індикатор Стан акумулятора 1. Натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення та Світиться червоний Дивіться розділ утримуйте її, доки не ввімкнеться зелений Світлодіодний індикатор світлодіодний індикатор. світлодіодний індикатор. (Мал. 42) стану акумулятора на виробі на сторінці 478 . 2. Натисніть фіксатор механічного пускового пристрою...
Page 479
Зрізання трави час встановлення нової нитки, адже це дозволить уникнути розбалансування 1. Під час зрізання трави нитка тримера має бути й вібрації в рукоятках. Крім того, паралельна землі. (Мал. 47) перевіряйте інші частини головки тримера й за необхідності очищуйте їх. 2.
Page 480
Технічне обслуговування Щомісяц Щодня Щотижня я Переконайтеся, що кнопки фіксатора на акумуляторі в справному стані та надійно утримують акумулятор виробу. Перевірте, щоб зарядний пристрій не був пошкоджений і правильно функціонував. Перевірте акумулятор на відсутність пошкоджень. Переконайтеся, що акумулятор заряджений. Переконайтеся, що зарядний пристрій не пошкоджений. Перевірте...
Page 481
Несправність Можливі несправності Можливе рішення Блимає червоний Перевантаження. Різальна насадка не може рухатися світлодіодний вільно. Вивільніть різальну насадку. індикатор помилки. Відхилення температури від норми. Дайте виробу охолонути. Одночасно натиснуто механічний Відпустіть механічний пусковий пристрій і пусковий пристрій і стартову кнопку. натисніть...
Page 482
• Перед довготривалим зберіганням акумулятор необхідно зарядити на 30–50 %. • Зберігайте зарядний пристрій у сухому закритому приміщенні. Технічні характеристики Технічні характеристики Aspire T28-P4A Електродвигун Тип двигуна PMDC Частота обертання вихідного вала, об/хв 6800 Ширина зрізання, мм Маса 1885 - 005 - 18.12.2023...
Page 483
Aspire T28-P4A Маса без акумулятора, кг Маса з акумулятором (P4A 18-B45 / P4A 18-B70), кг 3,0 / 3,3 Випромінювання шуму Рівень звукової потужності, дБ (A) Гарантований рівень звукової потужності, L дБ(A) Рівні шуму Еквівалентний рівень звукового тиску у вусі оператора, виміряний відповідно до стандарту EN ISO 50636-2-91, дБ (A) Рівні...
Page 485
Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Акумуляторний тример для трави Бренд Husqvarna Тип / модель Aspire T28-P4A Ідентифікація Серійні номери за 2023 рік і пізніше...
Page 487
означає будь-яку форму електронного, усного чи Похідних робіт, які поширюєте, усі повідомлення письмового повідомлення, надісланого Ліцензіарові про авторські права, патенти, товарні знаки або його представникам, включно з повідомленнями й покликання на авторство з Вихідної форми за списками електронного розсилання, але не Роботи, за...
Page 507
A15B M6 5,0 m 5.3 cm 2.55 m “click” 1885 - 005 - 18.12.2023...
Page 508
EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Instructions d’origine Originalios instrukcijos Оригинални инструкции Originalne upute Lietošanas pamācība Původní...