Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Barriere a catena
CAT1DAGS
CAT1DACS
MANUALE DI INSTALLAZIONE
CAT2NNGS
CAT2NNCS
FA01929M04
IT
Italiano
EN
Italiano
FR
Français
RU
Русский

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CAME CAT1DAGS

  • Page 1 Barriere a catena FA01929M04 CAT1DAGS CAT2NNGS Italiano CAT1DACS CAT2NNCS Italiano Français Русский MANUALE DI INSTALLAZIONE...
  • Page 2 SBLOCCO MANUALE DEL DISPOSITIVO Con il motoriduttore sbloccato, l'automazione non funziona. CAT1AAGS CAT1AACS CAT1AAGS CAT1AACS...
  • Page 3 (vagoni ferroviari, container, veicoli chiusi). • Nel caso di malfunzionamento del prodotto, interromperne l'uso e contattare il centro assistenza autorizzato. La data di fabbricazione è indicata nel lotto di produzione stampato sull’etichetta prodotto. Se necessario, contattateci all’indirizzo https://www.came.com/global/en/contact-us. Le condizioni generali di vendita sono riportate nei listini prezzi ufficiali Came.
  • Page 4 DISMISSIONE E SMALTIMENTO CAME S.p.A. implementa all’interno dei propri stabilimenti un Sistema di Gestione Ambientale certificato e conforme alla norma UNI EN ISO 14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell’ambiente. Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strategie operative e di mercato, semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento: SMALTIMENTO DELL’IMBALLO...
  • Page 5 (**) La durata della vita media del prodotto indicata deve intendersi come un dato avente carattere puramente indicativo e stimato avendo in considerazione normali condizioni di utilizzo, nonché una corretta installazione e manutenzione del prodotto conforme alle indicazioni del manuale tecnico CAME. Detto dato è inoltre influenzato, anche sensibilmente, da ulteriori fattori variabili, quali a titolo esemplificativo e non esaustivo, le condizioni climatiche e ambientali.
  • Page 6 Descrizione delle parti Barriera Vite a testa svasata M12x30 Contrappeso Lucchetto di aggancio per catena Calotta Gruppo finecorsa Carter Protezione gruppo finecorsa Quadro di comando Serratura di accesso allo sblocco motoriduttore Telaio Chiavi per serratura di accesso allo sblocco Motoriduttore Leva di sblocco del motoriduttore Puleggia avvolgi catena Morsetto di aggancio per catena...
  • Page 7 Scheda elettronica Morsettiera per il collegamento del trasformatore Connettore per scheda radiofrequenza a innesto (AF) Fusibile per la scheda elettronica Morsettiera per il collegamento dei micro di finecorsa (contatto NC) Fusibile per gli accessori Morsettiera per il collegamento dell'antenna Trimmer TL: regolazione del tempo lavoro Morsettiera per il collegamento dei dispositivi di sicurezza Trimmer TCA: regolazione del tempo in chiusura automatica Morsettiera per il collegamento dei dispositivi di comando...
  • Page 8 Dimensioni CAT1AAGS CAT2NNGS CAT1AACS CAT2NNCS max 8000 (001CAT-5) max 16000 (001CAT-15) Tipi di cavi e spessori minimi Lunghezza del cavo (m) fino a 20 da 20 a 30 Alimentazione motore 230 V AC 4G x 1,5 mm² 4G x 2,5 mm² Lampeggiatore 230 V AC 2 x 1,5 mm²...
  • Page 9 INSTALLAZIONE Le seguenti illustrazioni sono solo esempi in quanto lo spazio per il fissaggio dell’automazione e degli accessori varia a seconda della zona di installazione. Spetta all’installatore scegliere la soluzione più adatta. Nel caso di movimentazione manuale prevedere una persona per ogni 20 kg da sollevare; nel caso di movimentazione non manuale utilizzare opportuni mezzi per il sollevamento in sicurezza.
  • Page 10 Posa della piastra di fissaggio Preparare una cassa matta di dimensioni maggiori alla piastra di fissaggio. Inserire la cassa matta nello scavo. Nel caso di utilizzo della guida esterna (001CAR-2), la cassa matta deve sporgere di 50 mm dal suolo. Inserire una griglia di ferro nella cassa matta per armare il cemento.
  • Page 11 Fissaggio dei pilastri e della guida di protezione catena Posizionare i pilastri sopra le piastre di fissaggio e fissarli con rondelle e dadi. CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS Togliere le calotte svitando le viti. CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS...
  • Page 12 Sfilare i carter del pilastro (CAT1AAGS / CAT1AACS). Liberare la catena del pilastro (CAT2NNGS / CAT2NNCS) dalla fascetta di ritenuta. CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS Impiantare la guida di protezione della catena tra i due pilastri eventualmente tagliare la parte eccedente. CAT1AAGS CAT1AACS CAR-2...
  • Page 13 Calcolare la lunghezza necessaria della catena di sbarramento tagliando la parte eccedente. CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS Fissare la catena di sbarramento alla catena di servizio del CAT1AAGS / CAT1AACS usando il morsetto di aggancio. Fissare l’altra estremità alla catena di servizio del CAT2NNGS / CAT2NNGS usando il lucchetto. CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS...
  • Page 14 Determinazione dei punti di finecorsa Rimuovere la protezione del gruppo finecorsa. Gruppo finecorsa __logo__BCN-A__ Microinterruttore di finecorsa in apertura __logo__BCN-B__ Microinterruttore di finecorsa in chiusura __logo__BCN-C__ Camma di regolazione per il punto di finecorsa in apertura __logo__BCN-D__ Camma di regolazione per il punto di finecorsa in chiusura CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS...
  • Page 15 Finecorsa di sicurezza in chiusura Il microinterruttore di chiusura è utilizzato per arrestare l’automazione in sicurezza, nel caso in cui la catena si dovesse rompere. Con quadro comando alimentato, inviare un comando di chiusura, attendere l’arresto del motoriduttore (fine tempo lavoro). Con motoriduttore fermo, posizionare la camma di finecorsa chiude in prossimità...
  • Page 16 COLLEGAMENTI ELETTRICI Passaggio dei cavi elettrici I cavi elettrici non devono entrare in contatto con parti che possono riscaldarsi durante l'uso (per esempio: motore e trasformatore). Assicurarsi che gli elementi meccanici in movimento abbiano un'adeguata distanza dal cablaggio realizzato. 0 12 24 FC1 FA2 FC2 E E3 TS 10...
  • Page 17 Portata massima dei contatti La potenza complessiva delle uscite qui sotto elencate non deve superare la potenza massima dell'uscita [Accessori] Dispositivo Uscita Alimentazione (V) Potenza (W) Accessori 10-11 24 AC Lampada supplementare E-E3 230 AC Lampeggiatore 230 AC Spia stato automazione 10 - 5 24 AC Dispositivi di comando...
  • Page 18 Dispositivi di segnalazione Lampeggiatore supplementare Lampeggia durante le fasi di apertura e chiusura dell'automazione. Lampada supplementare Aumenta l'illuminazione nella zona di manovra. Rimane accesa per un tempo fisso di 5 minuti dal momento in cui inizia la manovra. Spia stato automazione Segnala lo stato dell'automazione.
  • Page 19 Fotocellule Collegare i dispositivi di sicurezza all'ingresso CX (contatto NC). In fase di programmazione, confi gurare il tipo di azione che deve essere svolta dal dispositivo collegato all'ingresso. In caso di impianto con più coppie di fotocellule, consultare il manuale del relativo accessorio. Fotocellule DIR Fotocellule DIR Collegamento standard...
  • Page 20 PROGRAMMAZIONE Menu delle funzioni 0 12 24 FC1 FA2 FC2 E E3 TS 10 10 11 3 3P 4 2 C1 CX B1 B2 Chiusura automatica Chiusura automatica La funzione non si attiva nei casi in cui intervengano dispositivi di sicurezza per la rilevazione di un ostacolo, dopo uno stop totale o in caso di mancanza di tensione. Impostare il tempo di attesa prima della chiusura, vedi paragrafo Regolazioni.
  • Page 21 Non utilizzato Lasciare il DIP in posizione di OFF. DIP 9 Test sicurezze Attiva il controllo del corretto funzionamento delle fotocellule collegate agli ingressi (2-CX), dopo ogni comando di apertura e chiusura. Eseguire il test collegando le fotocellule al morsetto TS, vedi paragrafo Dispositivi di sicurezza. DIP 10 ON - Attivata OFF - Disattivata...
  • Page 22 ATTIVAZIONE DEL COMANDO RADIO Collegamenti elettrici Prima di intervenire sul quadro di comando, togliere la tensione di linea. Inserire una scheda AF sulla scheda elettronica utilizzando il connettore AF. Collegare il cavo RG58 dell'antenna ai morsetti. FC1 FA2 FC2 TS 10 10 11 3 3P 4 2 C1 CX B1 B2...
  • Page 23 OPERAZIONI FINALI CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS...
  • Page 24 Controllare lo stato di usura delle parti meccaniche in movimento e verificarne il corretto funzionamento. Verificare l'integrità dei cavi e le loro connessioni. INCOLLARE QUI L'ETICHETTA DI PRODOTTO PRESENTE SULLA CONFEZIONE CAME S.p.A. Via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier Treviso - Italy Tel. (+39) 0422 4940...
  • Page 25 Chain barriers FA01929-EN CAT1AAGS CAT2NNGS CAT1AACS CAT2NNCS English INSTALLATION MANUAL...
  • Page 26 DEVICE MANUAL RELEASE With the gearmotor released, the operator does not work. CAT1AAGS CAT1AACS CAT1AAGS CAT1AACS...
  • Page 27 (railway carriage, containers, closed vehicles). • If the product malfunctions, stop using it and contact an authorised support centre. The manufacture date is provided in the production batch printed on the product label. If necessary, contact us at https://www. came.com/global/en/contact-us. The general conditions of sale are given in the official CAME price lists.
  • Page 28 DISMANTLING AND DISPOSAL CAME S.p.A. employs an Environmental Management System at its premises. This system is certified and compliant with the UNI EN ISO 14001 standard to ensure that the environment is respected and safeguarded. Please continue safeguarding the environment. At CAME we consider it one of the fundamentals of our operating and market strategies.
  • Page 29 (**) The average product life specified should be understood purely as an indicative estimate. It applies to normal usage conditions and where the product has been installed and maintained in compliance with the instructions provided in the CAME technical manual. The average product life is also affected, including significantly, by other variables such as, but not limited to, climatic and environmental conditions.
  • Page 30 Description of parts Barrier Countersunk screw M12x30 Counterweight Chain fastening lock Dome Limit-switch assembly Casing Limit-switch assembly guard Control panel Gearmotor release access lock Frame Keys for release access lock Gearmotor Gearmotor release lever Chain-winding pulley Chain fastening terminal Chain-retraction pulley Hex-head screw M6x25 Chain Entrapment-prevention safety microswitch...
  • Page 31 Control board Terminal board for connecting the transformer Connector for plug-in radio frequency card (AF) Control board fuse Terminal boards for connecting micro limit switches (NC contact) Accessories fuse Terminal board for connecting the antenna O.T. trimmer: adjust operating time Terminal board for connecting the safety devices TCA Trimmer: automatic closing time adjustment Terminal board for connecting control devices...
  • Page 32 Size CAT1AAGS CAT2NNGS CAT1AACS CAT2NNCS max 8000 (001CAT-5) max 16000 (001CAT-15) Cable types and minimum thicknesses Cable length (m) up to 20 from 20 to 30 Motor power supply 230 V AC 4G x 1.5 mm² 4G x 2.5 mm² Flashing beacon 230 V AC 2 x 1.5 mm²...
  • Page 33 INSTALLATION The following illustrations are examples only. The space available for fitting the operator and accessories varies depending on the area where it is installed. It is up to the installer to find the most suitable solution. In case of manual handling, have one person for every 20 kg that needs hoisting; for non-manual handling, use proper hoisting equipment in safe conditions. When the operator is being fixed in place, it may be unstable and overturn.
  • Page 34 Laying the anchoring plate Set up a foundation frame that is larger than the anchoring plate. Insert the foundation frame into the dug hole. If the above-ground track is used (001CAR-2), the foundation frame must protrude 50 mm above ground level. Fit an iron cage in the foundation frame to reinforce the concrete.
  • Page 35 Fixing the pillars and chain protection track Place the pillars on top of the anchoring plates and secure them using washers and nuts. CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS Remove the domes by unscrewing the screws. CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS...
  • Page 36 Remove the pillar casing (CAT1AAGS / CAT1AACS). Release the chain in the pillar (CAT2NNGS / CAT2NNCS) by removing the tie. CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS Lay the chain protection track between the two pillars. Cut off any excess. CAT1AAGS CAT1AACS CAR-2 CAR-4 CAT2NNGS CAT2NNCS...
  • Page 37 Calculate the length of barrier chain required and cut off the excess. CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS Fasten the barrier chain to the CAT1AAGS / CAT1AACS service chain using the fastening terminal. Secure the other end to the CAT2NNGS / CAT2NNGS service chain using the lock. CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS...
  • Page 38 Establishing the limit-switch points Remove the limit-switch assembly guard. Limit-switch assembly __logo__BCN-A__ Opening micro limit switch __logo__BCN-B__ Closing micro limit switch __logo__BCN-C__ Cam for setting the opening travel end point __logo__BCN-D__ Cam for setting the closing travel end point CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS...
  • Page 39 Closing safety limit switch The closing microswitch is used to stop the operator safely, should the chain break. With the control panel powered, send a closing command and wait for the gearmotor to stop (end of operating time). With the gearmotor stopped, position the close limit switch cam near the closing microswitch without activating it as shown.
  • Page 40 ELECTRICAL CONNECTIONS Passing the electrical cables The electrical cables must not touch any parts that may overheat during use (such as the motor and transformer). Make sure that the moving mechanical parts are suitably far away from the wiring. 0 12 24 FC1 FA2 FC2 E E3 TS 10...
  • Page 41 Maximum capacity of contacts The total power of the outputs listed below must not exceed the maximum output power [Accessories] Device Output Power supply (V) Power (W) Accessories 10-11 24 AC Additional light E-E3 230 AC Flashing beacon 230 AC Operator status warning light 10 - 5 24 AC...
  • Page 42 Signalling devices Additional flashing beacon It flashes when the operator opens and closes. Additional light It increases the light in the manoeuvring area. It stays on for 5 minutes from the moment the manoeuvre starts. Operator status warning light It notifies the user of the operator status. The light stays on when the operator is open or moving and remains off when the operator is closed.
  • Page 43 Photocells Connect the safety devices to the CX input (NC contact). During programming, configure the type of action that must be performed by the device connected to the input. For systems with multiple pairs of photocells, please see the manual for the relevant accessory. DIR photocells DIR photocells Standard connection...
  • Page 44 PROGRAMMING Functions menu 0 12 24 FC1 FA2 FC2 E E3 TS 10 10 11 3 3P 4 2 C1 CX B1 B2 Automatic closure Automatic closure The function does not work if any of the safety devices are triggered when an obstacle is detected, or after a complete stop, or during a power outage. Set the waiting time before closing, see the Settings section.
  • Page 45 Not used Leave the DIP switch in the OFF position. DIP switch 9 Safety devices test Check that the photocells connected to the inputs (2-CX) are operating correctly, after each opening and closing command. Run the test by connecting the photocells to the TS terminal, see paragraph on safety devices. DIP switch 10 ON - Activated OFF - Deactivated...
  • Page 46 ENABLING THE RADIO CONTROL Electrical connections Before working on the control panel, cut off the mains power supply. Fit an AF card to the control board using the AF connector. Connect the RG58 cable to the terminals. FC1 FA2 FC2 TS 10 10 11 3 3P 4...
  • Page 47 FINAL OPERATIONS CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS...
  • Page 48 Check for any wear on the moving mechanical parts and check that they are working properly. Check the cables are intact and connected correctly. AFFIX THE PRODUCT LABEL FROM THE BOX HERE CAME S.p.A. Via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier Treviso – Italy Tel.
  • Page 49 Barrières à chaîne FA01929-FR CAT1AAGS CAT2NNGS CAT1AACS CAT2NNCS Français MANUEL D'INSTALLATION...
  • Page 50 DÉBLOCAGE MANUEL DU DISPOSITIF Avec motoréducteur débloqué, l’automatisme ne fonctionne pas. CAT1AAGS CAT1AACS CAT1AAGS CAT1AACS...
  • Page 51 • En cas de dysfonctionnement du produit, cesser de l'utiliser et contacter le centre SAV agréé. La data de fabrication est indiquée dans le lot de production imprimé sur l'étiquette du produit. Si nécessaire, nous contacter à l'adresse https://www.came.com/global/en/contact-us. Les conditions générales de vente figurent dans les catalogues de prix officiels Came.
  • Page 52 MISE AU REBUT ET ÉLIMINATION CAME S.p.A. adopte dans ses établissements un Système de Gestion Environnementale certifié et conforme à la norme UNI EN ISO 14001 qui garantit le respect et la sauvegarde de l'environnement. Nous vous demandons de poursuivre ces efforts de sauvegarde de l'environnement, que CAME considère comme l'un des fondements du développement de ses propres stratégies opérationnelles et de marché, en observant tout simplement de brèves indications en matière d'élimination :...
  • Page 53 (**) La durée de vie moyenne du produit indiquée est à considérer comme étant purement indicative et estimée en tenant compte des conditions normales d'utilisation, ainsi que d'une installation et d'un entretien corrects du produit, conformément aux instructions du manuel technique CAME. Cette donnée est en outre sensiblement influencée par d'autres facteurs variables tels que, à...
  • Page 54 Description des parties Barrière Vis à tête noyée M12x30 Contrepoids Loquet à chaîne Calotte Groupe fin de course Carter Protection groupe fin de course Armoire de commande Serrure permettant d'accéder au dispositif de déblocage du motoréducteur Châssis Clés d'ouverture de la serrure permettant d'accéder au dispositif de déblocage Motoréducteur Levier de déblocage du motoréducteur Poulie à...
  • Page 55 Carte électronique Bornier de connexion du transformateur Connecteur pour carte radiofréquence enfichable (AF) Fusible pour la carte électronique Bornier de connexion des micro-interrupteurs de fin de course (contact NF) Fusible pour les accessoires Bornier de connexion de l’antenne Trimmers TL : réglage du temps de fonctionnement Bornier de connexion des dispositifs de sécurité...
  • Page 56 Dimensions CAT1AAGS CAT2NNGS CAT1AACS CAT2NNCS max 8000 (001CAT-5) max 16000 (001CAT-15) Types de câbles et épaisseurs minimum Longueur du câble (m) jusqu’à 20 de 20 à 30 Alimentation moteur 230 VAC 4G x 1,5 mm² 4G x 2,5 mm² Clignotant 230 VAC 2 x 1,5 mm²...
  • Page 57 INSTALLATION Les illustrations suivantes ne sont que des exemples étant donné que l'espace pour la fixation de l'automatisme et des accessoires varie en fonction de la zone d'installation. C'est donc l'installateur qui doit choisir la solution la plus indiquée. En cas de manutention manuelle, prévoir une personne tous les 20 kg à soulever ; en cas de manutention non manuelle, utiliser des instruments aptes à assurer le levage sécurisé.
  • Page 58 Pose de la plaque de fixation Préparer un coffrage plus grand que la plaque de fixation. Introduire le coffrage dans le trou. En cas d'utilisation du rail externe (001CAR-2), la tourelle doit dépasser de 50 mm du sol. Insérer une grille en fer dans le coffrage pour couler le ciment. Assembler les agrafes de fixation à...
  • Page 59 Fixation des piliers et du rail de protection de la chaîne Positionner les piliers sur les plaques de fixation et les fixer à l'aide de rondelles et d'écrous. CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS Dévisser les vis pour enlever les calottes. CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS...
  • Page 60 Extraire les carters du pilier (CAT1AAGS / CAT1AACS). Dégager la chaîne du pilier (CAT2NNGS / CAT2NNCS) du collier de fixation. CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS Installer le rail de protection de la chaîne entre les deux piliers et couper éventuellement la partie en trop. CAT1AAGS CAT1AACS CAR-2...
  • Page 61 Calculer la longueur nécessaire de la barrière à chaîne en coupant la partie en trop. CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS Fixer la barrière à chaîne à la chaîne de service du CAT1AAGS / CAT1AACS au moyen de la bride de fixation. Fixer l'autre extrémité...
  • Page 62 __logo__BCN-C__ Came de réglage du point de fin de course en phase d'ouverture __logo__BCN-D__ Came de réglage du point de fin de course en phase de fermeture CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS Fin de course en ouverture Par défaut, le micro-interrupteur d'ouverture est déjà activé par la came de fin de course d'ouverture.
  • Page 63 Avec armoire de commande sous tension, envoyer une commande de fermeture, attendre l'arrêt du motoréducteur (fin temps fonctionnement). Avec motoréducteur à l'arrêt, positionner la came de fin de course de fermeture à proximité du micro-interrupteur de fermeture sans l'actionner comme indiqué sur le...
  • Page 64 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Passage des câbles électriques Les câbles électriques ne doivent pas entrer en contact avec des parties pouvant devenir chaudes durant l’utilisation (ex. : moteur et transformateur). S'assurer que les éléments mécaniques en mouvement sont bien séparés du câblage. 0 12 24 FC1 FA2 FC2 E E3 TS 10...
  • Page 65 Portée maximum des contacts La puissance totale des sorties indiquées ci-dessous ne doit pas dépasser la puissance maximale de la sortie [Accessoires] Dispositif Sortie Alimentation (V) Puissance (W) Accessoires 10-11 24 AC Lampe supplémentaire E-E3 230 AC Clignotant 230 AC Témoin état automatisme 10 - 5 24 AC...
  • Page 66 Dispositifs de signalisation Clignotant supplémentaire Clignote durant les phases d'ouverture et de fermeture de l’automatisme. Lampe supplémentaire Permet d’augmenter l'éclairage de la zone de manœuvre. Reste allumée pendant un délai fixe de 5 minutes à compter du début de la manœuvre. Témoin état automatisme Signale l'état de l’automatisme.
  • Page 67 Photocellules Connecter les dispositifs de sécurité a l'entrée CX et/ou CY (contact NC). Pendant la programmation, configurer le type d'action que le dispositif connecté à l'entrée doit effectuer. En cas d'installation avec plusieurs paires de photocellules, consulter le manuel de l'accessoire correspondant. Photocellules DIR Photocellules DIR Connexion standard...
  • Page 68 PROGRAMMATION Menu des fonctions 0 12 24 FC1 FA2 FC2 E E3 TS 10 10 11 3 3P 4 2 C1 CX B1 B2 Fermeture automatique Fermeture automatique La fonction n'est pas activée lorsque : les dispositifs de sécurité interviennent pour détecter un obstacle, après un arrêt total ou à défaut de tension. Régler le temps d'attente avant la fermeture, voir paragraphe Réglages.
  • Page 69 Non utilisé Laisser le DIP sur OFF. DIP 9 Test sécurité Active le contrôle du bon fonctionnement des photocellules connectées aux entrées (2-CX), après chaque commande d'ouverture et de fermeture. Effectuer le test en connectant les photocellules à la borne TS, voir paragraphe Dispositifs de sécurité. DIP 10 ON - Activée OFF - Désactivée...
  • Page 70 ACTIVATION DE LA COMMANDE RADIO Branchements électriques Avant d'intervenir sur l’armoire de commande, la mettre hors tension. Enficher une carte AF sur la carte électronique à l'aide du connecteur AF. Connecter le câble RG58 de l’antenne aux bornes. FC1 FA2 FC2 TS 10 10 11 3 3P 4...
  • Page 71 OPÉRATIONS FINALES CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS...
  • Page 72 Contrôler l’état d’usure des parties mécaniques en mouvement et en vérifier le bon fonctionnement. S'assurer que les câbles et leurs connexions sont en bon état. COLLER ICI L'ÉTIQUETTE DU PRODUIT PRÉSENTE SUR L'EMBALLAGE CAME S.p.A. Via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier Treviso - Italy Tél. (+39) 0422 49 40...
  • Page 73 Цепные барьеры FA01929-RU CAT1AAGS CAT2NNGS CAT1AACS CAT2NNCS Русский РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ...
  • Page 74 РУЧНАЯ РАЗБЛОКИРОВКА УСТРОЙСТВА При разблокированном электроприводе автоматика не работает. CAT1AAGS CAT1AACS CAT1AAGS CAT1AACS...
  • Page 75 тироваться только в закрытом виде (в железнодорожных вагонах, контейнерах, закрытом автотранспорте). • В случае обнаружения неисправности необходимо прекратить эксплуатацию и связаться с авторизованным сервисным центром. Дата изготовления указана в партии продукции, напечатанной на этикетке изделия. При необходимости свяжитесь с нами по адресу https://www.came.com/global/en/contact-us. С общими условиями продажи можно ознакомиться в официальных прейскурантах Came.
  • Page 76 Проход запрещен. УТИЛИЗАЦИЯ CAME S.p.A. имеет сертификат системы защиты окружающей среды UNI EN ISO 14001, гарантирующий экологическую безопасность на ее заводах. Мы просим вас прилагать максимальные усилия по защите окружающей среды. Компания САМЕ считает одним из фундаментальных пунктов стратегии рыночных...
  • Page 77 (**) Указанный средний срок службы изделия носит исключительно ориентировочный характер и рассчитывается с учетом стандартных условий эксплу- атации, правильного монтажа и технического обслуживания изделия в соответствии с инструкциями, содержащимися в настоящем руководстве CAME. На это значение также существенно влияют другие переменные факторы, включая, среди прочего, климатические и погодные условия. Не следует путать...
  • Page 78 Описание компонентов Шлагбаум Винт с потайной головкой M12x30 Противовес Замок для крепления цепи Крышка Концевые выключатели Кожух Защита концевых выключателей Блок управления Замок для доступа к системе разблокировки привода Рама Ключи для доступа к системе разблокировки привода Привод Рычаг разблокировки привода Шкив...
  • Page 79 Электронная плата Клеммная панель для подключения трансформатора Разъем для встраиваемой платы радиоприемника (AF) Предохранитель для платы управления Клеммная панель для подключения концевых микровыключателей (Н.З. Предохранитель для дополнительных устройств контакт) Регулировка TL: регулировка времени работы Контакты для подключения антенны Триммер TCA: регулировка времени автоматического закрытия Контакты...
  • Page 80 Габаритные размеры CAT1AAGS CAT2NNGS CAT1AACS CAT2NNCS max 8000 (001CAT-5) max 16000 (001CAT-15) Тип и минимальное сечение кабелей Длина кабеля (м) до 20 от 20 до 30 Электропитание двигателя, ~230 В 4G × 1,5 мм² 4G × 2,5 мм² Сигнальная лампа ~230 В 2 x 1,5 мм²...
  • Page 81 МОНТАЖ Приведенные ниже рисунки носят иллюстративный характер, поскольку пространство для крепления автоматики и дополнительных принадлежностей может изменяться от случая к случаю. Выбор наиболее подходящего решения должен осуществляться монтажником во время установки. В случае перемещения вручную на каждого человека должно приходиться не более 20 кг. В других случаях перемещения следует использовать соответ- ствующие...
  • Page 82 Установите монтажное основание Подготовьте опалубку большего, чем монтажное основание, размера. Установите опалубку в выемку. В случае использования накладного желоба (001CAR-2) опалубка должна выступать на 50 мм над уровнем земли. Вставьте железную сетку в опалубку для армирования бетона. Закрепите анкерные пластины на монтажном основании. Вставьте...
  • Page 83 Крепление столбов и желоба защиты цепи Установите столбы на монтажные основания и зафиксируйте шайбами и гайками. CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS Снимите крышки, отвернув винты. CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS...
  • Page 84 Снимите кожухи столбов (CAT1AAGS / CAT1AACS). Освободите цепь столба (CAT2NNGS / CAT2NNCS) из фиксатора. CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS Установите защитный желоб для цепи между двумя столбами. При необходимости отрежьте лишнее. CAT1AAGS CAT1AACS CAR-2 CAR-4 CAT2NNGS CAT2NNCS...
  • Page 85 Рассчитайте необходимую длину оградительной цепи и отрежьте лишнее. CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS Прикрепите оградительную цепь к вспомогательной цепи CAT1AAGS / CAT1AACS, используя специальный карабин. Прикрепите другой конец к вспомогательной цепи CAT2NNGS / CAT2NNGS с помощью замочка. CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS Тестовые...
  • Page 86 Определение крайних положений концевых выключателей Снимите защитное приспособление с концевых выключателей. Концевые выключатели __logo__BCN-A__ Концевой микровыключатель открывания __logo__BCN-B__ Концевой микровыключатель закрывания __logo__BCN-C__ Кулачок регулировки крайнего положения открывания __logo__BCN-D__ Кулачок регулировки крайнего положения закрывания CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS Концевой выключатель открывания По...
  • Page 87 Концевой выключатель безопасности при закрывании Микровыключатель закрывания используется для безопасной остановки автоматики в случае разрыва цепи. После подачи питания на блок управления отправьте команду на закрывание, дождитесь остановки привода (завершение времени работы). После остановки привода установите кулачок регулировки крайнего положения закрывания рядом с микровыключателем закрывания, не активируя его, как показано...
  • Page 88 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Прокладка электрокабелей Электрические кабели не должны соприкасаться с деталями, которые могут нагреваться во время эксплуатации (например, мотором и трансформатором). Убедитесь в том, что движущиеся механические элементы находятся на достаточном расстоянии от электропроводки. 0 12 24 FC1 FA2 FC2 E E3 TS 10 10 11...
  • Page 89 Максимальная нагрузка на контакты Суммарная мощность перечисленных ниже выходов не должна превышать максимальную мощность выхода [Аксессуары] Устройство Выход Электропитание (В) Мощность (Вт) Аксессуары 10-11 Вспомогательная лампа E-E3 ~230 Сигнальная лампа ~230 Лампа-индикатор состояния авто- 10 - 5 матики Устройства управления Кнопка...
  • Page 90 Устройства сигнализации Сигнальная лампа Мигает во время открывания и закрывания автоматики. Вспомогательная лампа Увеличивает освещенность зоны проезда. Лампа остается включенной в течение 5 минут с момента начала движения. Лампа-индикатор состояния автоматики Обозначает состояние автоматики. Лампа-индикатор остается включенной, когда проезд открыт или автоматика находится в движении; остается выключенной, когда проезд закрыт. E E3 TS 10 10 11...
  • Page 91 Фотоэлементы Подключите устройства безопасности к входным контактам CX (Н.З. контакты). На этапе программирования настройте действие, которое должно выполняться подключенным к контактам устройством. Если в системе установлено несколько комплектов фотоэлементов, ознакомьтесь с инструкцией на соответствующий аксессуар. Фотоэлементы DIR Фотоэлементы DIR Стандартное подключение Подключение...
  • Page 92 ПРОГРАММИРОВАНИЕ Меню «Функции» 0 12 24 FC1 FA2 FC2 E E3 TS 10 10 11 3 3P 4 2 C1 CX B1 B2 Автоматическое закрывание Автоматическое закрывание Эта функция неактивна при срабатывании устройств безопасности в результате обнаружения препятствия, после нажатия кнопки «Стоп» или при временном отключении...
  • Page 93 Не используется Оставьте DIP-переключатель в положение OFF. DIP-ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ 9 Самодиагностика устройств безопасности Активирует проверку работы фотоэлементов, подключенных к входам (2-CX), после каждой команды открывания и закрывания. Выполните тест, подключив фотоэлементы к контактам TS, см. раздел «Устройства безопасности». DIP-ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ 10 ON - Включено OFF - Отключена...
  • Page 94 АКТИВАЦИЯ РАДИОУПРАВЛЕНИЯ Электрические подключения Перед началом работ с блоком управления отключите сетевое электропитание. Вставьте плату AF в разъем AF электронной платы. Подключите антенный кабель RG58 к контактам. FC1 FA2 FC2 TS 10 10 11 3 3P 4 2 C1 CX B1 B2 Запоминание...
  • Page 95 ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS CAT1AAGS CAT1AACS CAT2NNGS CAT2NNCS...
  • Page 96 Проверьте состояние износа подвижных механизмов и правильность их работы. Проверьте целостность проводов и их соединений. ПРИКЛЕЙТЕ ЗДЕСЬ ЭТИКЕТКУ ИЗДЕЛИЯ, ПРИЛАГАЕМУЮ В УПАКОВКЕ CAME S.p.A. Via Martiri della Libertà, 15 31030 Доссон-ди-Казьер Treviso - Italy (Италия) Тел.: (+39) 0422 4940 Факс: (+39) 0422 4941...

Ce manuel est également adapté pour:

Cat2nngsCat1dacsCat2nncs