Page 1
TORNELLI A TRIPODE FA0 0384 M 0 4 FA003 8 4 -I T Italiano English MANUALE DI INSTALLAZIONE Français TAND LONE Italiano Русский...
Page 2
ATTENZIONE! importanti istruzioni per la sicurezza delle persone: LEGGERE ATTENTAMENTE! LA NECESSARIA CONOSCENZA PURCHÉ SOTTO SORVEGLIANZA OPPURE DOPO CHE LE REMESSA ’ ’ • I ’ STESSE ABBIANO RICEVUTO ISTRUZIONI RELATIVE ALL USO SICURO DELL APPARECCHIO L PRODOTTO DEVE ESSERE DESTINATO SOLO ALL USO PER IL QUALE È...
LEGENDA Questo simbolo indica parti da leggere con attenzione. ⚠ Questo simbolo indica parti riguardanti la sicurezza. ☞ Questo simbolo indica cosa comunicare all’utente. Le misure, se non diversamente indicato, sono in millimetri. DESCRIZIONE Tornello motorizzato bidirezionale in acciaio AISI 304 satinato completo di scheda elettronica, display e indicatori a LED, bracci fi ssi o a caduta con riarmo automatico e allarme antieff razione.
Dimensioni 1176 Ø 40 INDICAZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONE ⚠ L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato ed esperto e nel pieno rispetto delle normative vigenti. Verifiche preliminari ⚠ Prima di procedere all’installazione del tornello: • se necessari, prevedere i tubi corrugati per il passaggio dei cavi elettrici; •...
Page 5
Attrezzi e materiali Assicurarsi di avere tutti gli strumenti e il materiale necessario per effettuare l’installazione nella massima sicurezza e secondo le normative vigenti. In figura alcuni esempi di attrezzatura per l’installatore. INSTALLAZIONE Le seguenti illustrazioni sono solo esempi, in quanto lo spazio per il fissaggio del tornello e degli accessori varia a seconda degli ingombri. Spetta all’installatore scegliere la soluzione più...
Page 6
Preparazione del tornello Aprire le serrature e togliere il coperchio superiore, sollevandolo dal lato frontale e spingendolo indietro. ❶❷ Il gruppo di alimentazione e controllo è dentro alla gamba sinistra ❸; è possibile spostarlo nell’altra gamba, scollegandolo dai dispositivi. Prestare attenzione alla lunghezza dei cavi, quando si ricollegano i dispositivi.
Page 7
Preparazione del tripode a bracci fissi (PSXV03) Togliere le 3 coperture in ABS. ❶ Aprire i bracci fino ad agganciare la staffa di fissaggio, ruotandola. ❷❸ Fissare le staffe utilizzando le viti M4x8 fornite. ❹ Stringere bene tutti i dadi dei bulloni. ❺❻ Rimontare le coperture in ABS e fissare con le viti 3,9x16.
Page 8
Fissaggio del tornello Posizionare il tornello e fissarlo bene. Fissaggio del tripode Aprire i bracci fino al loro aggancio meccanico. ❶ Fissare il tripode al meccanismo di rotazione con le viti M8x20 e le rondelle (fornite). ❷ Fissare il coperchietto con la vite M4x25 (fornita). ❸...
COLLEGAMENTI ELETTRICI ⚠ Prima di intervenire sulla scheda elettronica, togliere la tensione di linea. L’alimentazione in uscita a 24 V DC è di tipo SELV. Tutte le connessioni sono protette da fusibili rapidi. TABELLA FUSIBILI TOR500 -> Motore (A) 3 - F ->...
Page 10
Alimentazione Cablare la spina al cavo di alimentazione. ❶ Alimentazione di default: 230 V AC. Per passare alla tensione di 120 V, staccare il gruppo di alimentazione e controllo per poter accedere, dal foro laterale, alla levetta di selezione e spostarla verso l’alto.
Dispositivi di comando Comando per l’azionamento anti-orario (NO), con dispositivo locale e da remoto. Permette lo sblocco del tripode in senso anti-orario. Comando per l’azionamento orario (NO), con dispositivo locale e da remoto. Permette lo sblocco del tripode in senso orario. Dispositivi di emergenza Pulsante di STOP (NC).
Page 12
PROGRAMMAZIONE La programmazione può essere fatta dal quadro comando (aprendo la struttura del tornello) oppure, installando il kit PSXVA5/6, con tessera RFID Master. Mappatura menu Iniziare la programmazione eseguendo per prima la funzione A 3 [Calibrazione Rotazione]. F 78 Sblocco Emergenza Stop Totale F 79 Contatto Coperchio Setup Ingresso 2-CX...
Page 13
Cancellazione Totale Utenti. Vedi dettagli nel relativo capitolo. Cancellazione Tessere Master. Vedi dettagli nel relativo capitolo. Tipo FW installato. Solo lettura. [ ] FW per XVIA Stand Alone; [ ] FW per XVIA Expo. Calibrazione Rotazione. Taratura della rotazione. [ ] Per calibrare.
Page 14
Descrizione dei comandi di programmazione con tessere RFID Con il Kit PSXVA5/6 la programmazione può essere fatta anche con una tessera Master RFID. * La prima [U0001] e la seconda tessera [U0002] diventano tessere Master e possono essere memorizzate solo dal quadro comando (vedi funzione Memorizzazione Utente).
Page 15
U 3 - Cancellazione Totale Utenti • Entrare in programmazione e selezionare Cancellazione Totale Utenti [U3] quindi [1]; • attivata la funzione, apparirà lampeggiando la scritta [CLrA]; • premere il tasto [ENTER] oppure passare la tessera Master per la cancellazione: sul display apparirà [CLr] a confermare la cancellazione di tutti gli utenti (Master escluse);...
Per una corretta manutenzione dell’acciaio AISI 304, fare riferimento al manuale 119RW48 relativo alla pulizia dell’acciaio (https:\docs.came.com e digitare inox). Tabella del numero medio di cicli tra guasti (MCBF) dei tornelli XVIA, considerando una corretta installazione e manutenzione come descritto nel presente manuale:...
• Contattare l'assistenza DISMISSIONE E SMALTIMENTO ☞ CAME S.p.A. implementa all’interno dei propri stabilimenti un Sistema di Gestione Ambientale certificato e conforme alla norma UNI EN ISO 14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell’ambiente. Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strategie operative e di mercato, semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento: SMALTIMENTO DELL’IMBALLO...
Page 20
CAME S.p.A. CAME S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c 31030 Dosson di Casier Dosson di Casier 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Treviso Treviso - Italy Pordenone Pordenone - Italy (+39) 0422 4940 (+39) 0434 698111...
Page 21
TRIPOD TURNSTILES FA 00384 -E N INSTALLATION MANUAL TAND LONE English...
Page 22
WARNING! important safety instructions for people: READ CAREFULLY! PARTS ALL ANCHORING POINTS INCLUDING CABLES AND ANY ACCESSIBLE CONNEC REMISE • T TIONS EEP ANY HINGES MOVING JOINTS AND FRICTION POINTS PROPERLY LUBRI HIS PRODUCT SHOULD ONLY BE USED FOR THE PURPOSE FOR WHICH IT WAS •...
Used for selecting and authorizing access to zones with high-intensity passages, such as on fair grounds, stadiums, sports centers, parking facilities, shopping malls, metro stations and offi ce buildings. Technical data XVia Model Protection rating (IP) Power supply (V - 50/60 Hz)
Dimensions 1176 Ø 40 GENERAL INSTALLATION GUIDELINES ⚠ Only skilled, qualified staff must install this product. Preliminary checks ⚠ Before installing the turnstile, you need to: • if needed, set up corrugated tubing for the electrical cables to pass through; •...
Tools and materials Make sure you have all the tools and materials you will need for installing in total safety and in compliance with applicable regulations. The figure shows some of the equipment installers will need. INSTALLATION The following illustrations are mere examples. The space for fastening the turnstile and accessories varies depending on the overall dimensions. It is up to the installer to find the most suitable solution.
Page 26
Preparing the turnstile Open the locks and remove the top cover, lifting it from the front and pushing it back. ❶❷ The power-supply and control unit is inside the left leg ❸; you can move it to the right leg, after disconnecting it from the devices. Be careful about the cable lengths, when reconnecting the devices.
Page 27
Preparing the (PSXV03) fixed-arm turnstile Remove the three ABS covers. ❶ Open the arms to hook up the fastening brace, by turning the latter. ❷❸ Fasten the braces using the supplied M4x8 bolts. ❹ Tighten all nuts and bolts. ❺❻ Refit the ABS covers and fasten them using the 3.9x16 screws.
Page 28
Fastening the turnstile Position the turnstile and fasten it soundly. Fastening the tripod Open the arms until they mechanically latch. ❶ Fasten the tripod to the rotating mechanism by using the supplied M8x20 nuts and bolts. ❷ Fasten the small cover using the supplied M4x25 bolt ❸...
ELECTRICAL CONNECTIONS ⚠ Before acting on the control board, cut off the main power supply. The 24 V DC output power is of the SELV type. All connections are quick-fuse protected. FUSE TABLE TOR500 -> Motor (A) 3 - F ->...
Power supply Hardwire the plug to the power-supply cable. ❶ Default power supply: 230 V AC To switch to 120 V current, unplug the power supply and control unit to access, via the lateral hole, the selection lever, and flick it upwards. ❷❸ ⚠...
Page 31
Command and control devices Command for counter-clockwise operation (NO), with local and remote device. For counter-clockwise release of the turnstile Command for clockwise operation (NO), with local and remote device. For clockwise release of the tripod. Emergency devices STOP button (NC). It allows the turnstile to be locked and then repositioned.
Page 32
PROGRAMMING You can program directly on the control panel, by opening the turnstile body, or, by installing the PSXVA5/6 kit, with the RFID Master card. Menu map Start programming by first performing function A 3 [Calibrate rotation]. F 77 Turnstile operating mode Total stop F 78 Emergency release Input 2-CX setup...
Delete all users. See detail in corresponding chapter. Delete Master Cards. See details in corresponding chapter. Type of FW installed. Read only. [ ] FW for Stand Alone XVIA; [ ] FW for Expo XVIA . Calibrate rotation. Adjusting the rotation.
Page 34
Description of programming commands with RFID cards The PSXVA5/6 kit if for programming even with an RFID Master card. * The first [U0001] and the second [U0002] cards both become master cards and can be memorized only from the control panel (see Memorize Users function).
Page 35
U 3 - Delete all users • Enter the programming mode and select Delete all users [U3] and then [1]; • once you activate the function, the flashing wording [CLrA] will appear; • press the [ENTER] key or swipe the master card past the sensor to confirm deletion; the wording [CLr] will appear on the display to confirm al users have been deleted (excluding master cards);...
Before doing any maintenance, cut off the power supply, to prevent any hazardous situations caused by accidentally activating the operator. To properly maintain the AISI 304 stainless steel, refer to the stainless steel cleaning part of the 119RW48 manual (https:\docs.came.com and type inox).
• Contact technical assistance DISMANTLING AND DISPOSAL ☞ CAME S.p.A. applies a certified Environmental Management System at its premises, which is compliant with the UNI EN ISO 14001 standard to ensure the environment is safeguarded. Please continue safeguarding the environment. At CAME we consider it one of the fundamentals of our operating and market strategies. Simply follow these brief...
Page 40
CAME S.p.A. CAME S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c 31030 Dosson di Casier Dosson di Casier 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Treviso Treviso - Italy Pordenone Pordenone - Italy (+39) 0422 4940 (+39) 0434 698111...
Page 41
TOURNIQUETS TRIPODES FA00384-FR MANUEL D'INSTALLATION TAND LONE Français...
ATTENTION ! Instructions importantes pour la sécurité des personnes : À LIRE ATTENTIVEMENT ! MANŒUVRE DU TOURNIQUET ONSERVER HORS DE LEUR PORTÉE LES DISPOSITIFS DE VANT PROPOS • C COMMANDE À DISTANCE ÉMETTEURS OU TOUT AUTRE DISPOSITIF DE COMMANDE E PRODUIT NE DEVRA ÊTRE DESTINÉ QU À...
LÉGENDE Ce symbole indique des parties à lire attentivement. ⚠ Ce symbole indique des parties concernant la sécurité. ☞ Ce symbole indique ce qui doit être communiqué à l'utilisateur. Les dimensions sont exprimées en millimètres, sauf indication contraire. DESCRIPTION Tourniquet bidirectionnel motorisé...
Dimensions 1176 Ø 40 INDICATIONS GÉNÉRALES POUR L'INSTALLATION ⚠ L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié et dans le plein respect des normes en vigueur. Contrôles préliminaires ⚠ Avant d'installer le tourniquet, il faut : • si nécessaire, prévoir les tuyaux ondulés pour le passage des câbles électriques ; •...
Outils et matériel S'assurer de disposer de tous les instruments et de tout le matériel nécessaire pour effectuer l'installation en toute sécurité et conformément aux normes en vigueur. La figure illustre quelques exemples d'outils utiles à l'installateur. INSTALLATION Les illustrations suivantes ne sont que des exemples étant donné que l'espace pour la fixation du tourniquet et des accessoires varie en fonction des encombrements. C'est donc l'installateur qui doit choisir la solution la plus indiquée.
Préparation du tourniquet Ouvrir les serrures et enlever le capot supérieur en le soulevant sur le devant et en le poussant vers l’arrière. ❶❷ Le groupe d'alimentation et de contrôle est logé dans le pied gauche ❸ ; il est cependant possible de le déplacer dans l'autre pied en le déconnectant des dispositifs.
Préparation du tripode à bras fixes (PSXV03) Enlever les 3 carters en ABS. ❶ Ouvrir les bras jusqu’à accrocher l’étrier de fixation en le tournant. ❷❸ Fixer les étriers à l’aide des vis M4x8 fournies. ❹ Bien serrer tous les écrous des boulons. ❺❻ Remettre les carters en ABS et les fixer à...
Fixation du tourniquet Positionner le tourniquet et bien le fixer. Fixation du tripode Ouvrir les bras jusqu’à leur fixation mécanique. ❶ Fixer le tripode au mécanisme de rotation à l’aide des vis M8x20 et des rondelles (fournies). ❷ Fixer le capuchon à l’aide de la vis M4x25 (fournie). ❸...
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ⚠ Avant d'intervenir sur la carte électronique, la mettre hors tension. L’alimentation 24 VDC en sortie est de type TBTS. Toutes les connexions sont protégées par des fusibles rapides. TABLEAU FUSIBLES TOR500 -> Moteur (A) 3 - F ->...
Alimentation Câbler la fiche au cordon d’alimentation. ❶ Alimentation par défaut : 230 VAC. Pour passer à la tension de 120 V, détacher le groupe d’alimentation et de contrôle pour pouvoir accéder, à travers le trou latéral, au levier de sélection à déplacer vers le haut.
Dispositifs de commande Commande pour l’actionnement anti-horaire (NO), avec dispositif local et à distance. Permet le déblocage du tripode dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre. Commande pour l’actionnement horaire (NO), avec dispositif local et à distance. Permet le déblocage du tripode dans le sens des aiguilles d'une montre.
PROGRAMMATION La programmation peut être effectuée depuis l’armoire de commande (en ouvrant la structure du tourniquet) ou moyennant l’installation du kit PSXVA5/6, avec carte RFID Master. Mappage du menu Lancer la programmation par l’exécution de la fonction A 3 [Calibrage Rotation]. F 77 Modalité...
Élimination Totale Utilisateurs. Voir les détails au chapitre correspondant. Élimination Cartes Master. Voir les détails au chapitre correspondant. Type FW installé. Lecture seule. [ ] FW pour XVIA Autonome ; [ ] FW pour XVIA Expo. Calibrage Rotation. Réglage de la rotation.
Description des commandes de programmation par cartes RFID Le Kit PSXVA5/6 permet d’effectuer la programmation par le biais d’une carte Master RFID. * La première [U0001] et la deuxième cartes [U0002] deviennent des cartes Master et ne peuvent être mémorisées que par l’armoire de commande (voir fonction Mémorisation Utilisateur).
Page 55
U 3 - Élimination Totale Utilisateurs • Entrer dans le menu de programmation et sélectionner Élimination Totale Utilisateurs [U3] puis [1] ; • à l’activation de la fonction, le message [CLrA] clignote à l’écran ; • appuyer sur la touche [ENTER] ou bien passer la carte Master pour l’élimination : l’écran affichera [CLr] pour confirmer l’élimination effective de tous les utilisateurs (à...
Pour un entretien correct de l'acier AISI 304, consulter le manuel 119RW48 rédigé à cet effet (https:\docs.came.com et taper inox). Tableau indiquant la quantité moyenne de cycles entre les pannes (MCBF) des tourniquets XVIA, en considérant comme installation et entretien corrects ceux décrits dans ce manuel :...
• Contacter l’assistance MISE AU REBUT ET ÉLIMINATION ☞ CAME S.p.A. adopte dans ses établissements un Système de Gestion Environnementale certifié et conforme à la norme UNI EN ISO 14001 qui garantit le respect et la sauvegarde de l'environnement. Nous vous demandons de poursuivre ces efforts de sauvegarde de l'environnement, que CAME considère comme l'un des fondements du développement de ses propres stratégies opérationnelles et de marché, en observant tout simplement de brèves indications en matière d'élimination :...
Page 60
CAME S.p.A. CAME S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c 31030 Dosson di Casier Dosson di Casier 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Treviso Treviso - Italy Pordenone Pordenone - Italy (+39) 0422 4940 (+39) 0434 698111...
• Э НЫМИ КОМАНДНЫМИ УСТРОЙСТВАМИ ИЛИ НАХОДИТЬСЯ В ЗОНЕ ДВИЖЕНИЯ ТУР ТО ИЗДЕЛИЕ ДОЛЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ПО НАЗНАЧЕНИЮ . Н Л . CAME S. НИКЕТА ЕОБХОДИМО ДЕРЖАТЬ БРЕЛОКИ ПЕРЕДАТЧИКИ И ДРУГИЕ УСТРОЙСТВА ЮБОЕ ДРУГОЕ ПРИМЕНЕНИЕ РАССМАТРИВАЕТСЯ КАК ОПАСНОЕ УПРАВЛЕНИЯ В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ СЛУЧАЙНОГО...
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Этот символ обозначает раздел, требующий особого внимания. ⚠ Этот символ обозначает раздел, связанный с вопросами безопасности. ☞ Этот символ обозначает раздел, предназначенный для ознакомления конечного пользователя. Все размеры приведены в мм, если не указано иное. ОПИСАНИЕ Отдельно стоящий двусторонний моторизованный турникет из сатинированной нержавеющей стали AISI 304, укомплектованный платой управления, дисплеем...
Габаритные размеры 1176 Ø 40 ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ ⚠ Монтаж должен производиться квалифицированным персоналом в полном соответствии с требованиями действующих норм безопасности. Предварительные проверки ⚠ Перед началом монтажных работ: • при необходимости подготовьте гофрошланги для протяжки электрических кабелей; • убедитесь в том, что питание платы осуществляется от отдельной линии с соответствующим автоматическим выключателем с расстоянием между...
Page 65
Инструменты и материалы Перед началом монтажных работ убедитесь в наличии всех необходимых инструментов и материалов, которые позволят произвести установку системы в полном соответствии с действующими нормами безопасности. На рисунке представлен минимальный набор инструментов, необходимых для проведения монтажных работ. МОНТАЖ Приведенные ниже рисунки носят иллюстративный характер, так как пространство для крепления турникета и дополнительных принадлежностей может...
Page 66
Подготовка турникета Откройте замки и снимите верхнюю крышку, приподняв ее спереди и сдвинув назад. ❶❷ Блок питания и управления расположен в левой тумбе ❸; при необходимости его можно переместить в другую тумбу, предварительно отключив от устройств. Обратите внимание на длину кабелей при повторном подключении устройств.
Page 67
Подготовка трипода с фиксированными преграждающими планками (PSXV03) Снимите 3 крышки из ABS-пластика. ❶ Приготовьте трипод, установив планки в рабочее положение, и зафиксируйте кронштейн путем его вращения. ❷❸ Зафиксируйте кронштейны прилагаемыми винтами M4x8. ❹ Тщательно затяните все гайки крепежных соединений. ❺❻ Установите...
Page 68
Монтаж турникета Установите турникет и надежно его зафиксируйте. Крепление трипода Откройте преграждающие планки до их механической фиксации. ❶ Прикрепите трипод к механизму вращения винтами М8х20 и шайбами (прилагаются). ❷ Зафиксируйте центральную крышку винтом М4х25 (прилагается). ❸...
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ⚠ Перед проведением каких-либо настроек, регулировок или подключений в блоке управления необходимо отключить сетевое электропитание. Выходное напряжение =24 В относится к типу SELV (безопасное сверхнизкое напряжение). Все подключения защищены плавкими предохранителями. ТАБЛИЦА ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ TOR500 -> Мотор (A) 3 - F ->...
Page 70
Электропитание Соедините вилку с кабелем электропитания. ❶ Электропитание по умолчанию: ~230 В Для перехода к электропитанию 120 В необходимо отсоединить блок питания и управления, чтобы освободить доступ через боковое отверстие к переключателю и переместить его вверх. ❷❸ ⚠ Подав электропитание на турникет, подождите 10 секунд перед выполнением каких-либо действий. Подключение...
Устройства управления Управление вращением против часовой стрелки (Н.О. контакты) при помощи устрой- ства локального и дистанционного управления. Разблокировка турникета для вращения против часовой стрелки. Управление вращением по часовой стрелке (Н.О. контакты) при помощи устройства локального и дистанционного управления. Разблокировка турникета для вращения по часовой стрелке. Устройства...
ПРОГРАММИРОВАНИЕ Программирование можно осуществлять с помощью блока управления (открыв конструкцию турникета) или с помощью комплекта PSXVA5/6 с мастер-картой RFID. Структура меню Начинать программирование нужно с функции A 3 [Калибровка вращения]. F 77 Режим работы турникета Стоп F 78 Аварийная разблокировка Выбор...
Page 73
Удаление всех пользователей. См. подробную информацию в соответствующем разделе. Удаление мастер-карт. См. подробную информацию в соответствующем разделе. Тип установленной прошивки. Только считывание. [ ] Прошивка для XVIA Stand Alone; [ ] прошивка для XVIA Expo. Калибровка вращения. Регулировка вращения. [ ] для регулировки.
Page 74
Описание команд программирования с помощью RFID-карт. При использовании комплекта PSXVA5/6 программирование может быть выполнено с помощью одной мастер-карты RFID. * Первая [U0001] и вторая [U0002] карты становятся мастер-картами и могут быть запрограммированы только с помощью блока управления (см. функцию "Запоминание пользователя"). 3”...
Page 75
U 3 - Удаление всех пользователей • Войдите в режим программирования и выберите "Удалить всех пользователей" [U3], затем [1]; • активируйте функцию, на экране замигает надпись [CLrA]; • нажмите кнопку [ENTER] или проведите мастер-карту для выполнения удаления: на дисплее появится надпись [CLr], подтверждающая удаление...
По техническому обслуживанию изделий из стали AISI 304 смотрите инструкцию 119RW48, посвященную очистке стали (https:\docs.came.com и введите "inox"). В таблице приводится среднее значение наработки на отказ для турникетов XVIA при условии их правильного монтажа и технического обслуживания в соответствии с указаниями, содержащимися в данной инструкции.
• Обратитесь в службу поддержки. УТИЛИЗАЦИЯ ☞ CAME S.p.A. имеет сертификат системы защиты окружающей среды UNI EN ISO 14001, гарантирующий экологическую безопасность на ее заводах. Мы просим, чтобы вы продолжали защищать окружающую среду. САМЕ считает одним из фундаментальных пунктов стратегии рыночных...
Page 79
Список зарегистрированных пользователей ../..
Page 80
CAME S.p.A. CAME S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c 31030 Dosson di Casier Dosson di Casier 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Treviso Treviso - Italy Pordenone Pordenone - Italy (+39) 0422 4940 (+39) 0434 698111...