Page 1
FUNK-BADEZIMMERUHR / RADIO-CONTROLLED BATHROOM CLOCK / HORLOGE RADIOGUIDÉE POUR SALLE DE BAINS FUNK-BADEZIMMERUHR KÚPEĽŇOVÉ HODINY Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny RADIO-CONTROLLED BATHROOM RELOJ RADIOCONTROLADO PARA CLOCK BAÑO Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad HORLOGE RADIOGUIDÉE POUR RADIOSTYRET UR TIL SALLE DE BAINS...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Page 6
Liste der verwendeten Piktogramme ....Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
Page 7
Liste der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Temperaturanzeige Zerbrechlich Feuchtigkeitsanzeige Funksteuerung Spritzwasserfest IP X4 Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für Batterie im Lieferumfang das Produkt zutreffenden enthalten EU-Richtlinien. FUNK-BADEZIMMERUHR Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Page 8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen bei normaler Zimmertemperatur geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Das Produkt zeigt Uhrzeit und Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit an. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit und auf einwandfreien Zustand des Produktes und aller Teile.
Page 9
Technische Daten Temperaturanzeige: 0 bis +50 °C Batterietyp: 1 x 1,5 V AA, LR6 Quarzwerk: DCF-/MSF-RC-Uhrwerk IP-Schutzart: IPX4 (spritzwasserfest) Modell Funksignal Frequenzband 77,5 kHz HG09355C-DCF: DCF77 60 kHz HG09355C-MSF: MSF60 DE/AT/CH...
Page 10
Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Page 11
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
Page 12
Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (–) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen! ...
Page 13
Distanz von ca. 1.500 km um Frankfurt/ Main. Der Empfang des Funksignals dauert in der Regel ca. 3 bis 12 Minuten. MSF für HG09355C-MSF: Das MSF-Signal (Zeitsignalsender) besteht aus Zeitimpulsen, die von einer der genauesten Uhren der Welt abgegeben werden. Diese Uhr befindet sich in Anthorn, Großbritannien, und kann in der Regel eine Genauigkeit von einer Hundertstelsekunde...
Page 14
Verwenden der Hängevorrichtung, des Ständers und der Saugnäpfe (Abb. C) Hinweis: Bei Verwendung der Hängevorrichtung oder des Ständers dürfen die Saugnäpfe nicht entfernt werden. Ansonsten ist der IP-Schutz nicht gewährleistet. Hängevorrichtung Sie können das Produkt mit der an der Rückseite befindlichen ...
Page 15
Saugnäpfe Oberflächen Beschreibung Anwendungsbeispiele Geeignete Glatte, trockene und Spiegel Oberflächen ebene Oberflächen Glas Glasierte Kacheln Ungeeignete Poröse, matte oder Terrakotta Oberflächen unebene Oberflächen Relief-Kacheln Verbindung zwischen Wand und Saugnäpfen verbessern: Reinigen Sie die Oberfläche, auf der Sie das Produkt anbringen wollen. Befeuchten Sie die Saugnäpfe , bevor Sie das Produkt anbringen.
Page 16
Manuelle Einstellungen (Abb. B) Halten Sie mindestens 3 Sekunden lang gedrückt. Das Produkt schaltet in den manuellen Modus. Manuelle Einstellungen sind möglich für die folgenden Menüpunkte: Uhrzeit Datum – – – Zeitformat – Sprache Zeitzone – Durch die Optionen in jedem ausgewählten Menüpunkt scrollen: Drücken Sie ...
Page 17
Sie können zwischen den folgenden Sprachen wählen: (GE) Deutsch (DU) Niederländisch – – – (EN) Englisch – (SP) Spanisch (IT) Italienisch (HU) Ungarisch – – (FR) Französisch (SL) Slowenisch – – Den manuellen Einstellungsmodus verlassen und die gewählten Einstellungen ...
Page 18
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Page 19
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt FUNK-BADEZIMMERUHR, HG09355C-DCF/-MSF, den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Page 20
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 383755_2110) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Page 21
List of pictograms used ....... . Page 21 Introduction ..........Page 21 Intended use.
Page 22
List of pictograms used Direct current/voltage Temperature display Fragile Humidity display Radio control Splashproof IP X4 CE mark indicates conformity with relevant EU directives Battery included in delivery applicable for this product. RADIO-CONTROLLED BATHROOM CLOCK Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
Page 23
Intended use The product is intended for use indoors at normal room temperatures only. The product is not intended for commercial use. The product shows time and indoor temperature and humidity. Scope of delivery Immediately after unpacking, please check the package contents for completeness and if the product and all parts are in good condition.
Page 24
Technical data Temperature display: 0 to +50 °C Battery type: 1 x 1.5 V AA, LR6 Quartz movement: DCF/MSF RC movement Degree of protection: IPX4 (splash-proof) Model Radio signal Frequency band HG09355C-DCF: DCF77 77.5 kHz HG09355C-MSF: MSF60 60 kHz GB/IE...
Page 25
Safety instructions WARNING! Please read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may result in, fire and/or severe injuries. General safety information WARNING! DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never allow children to play unsupervised with the packaging material.
Page 26
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns ...
Page 27
Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (–) on the battery / rechargeable battery and the product. Clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in the battery ...
Page 28
1.500 km around Frankfurt/Main. Reception of the radio signal generally takes approx. 3 to 12 minutes. MSF for HG09355C-MSF: The MSF signal (time signal transmitter) consists of time pulses emitted by one of the most accurate clocks in the world. This clock is located in Anthorn, UK and it can usually achieve an accuracy within a hundredth of a second relative to the time standard.
Page 29
Using the mounting hole, the bracket stand and the suction cups (Fig. C) Note: When using the mounting hole or the bracket stand , the suction cups must not be removed. Otherwise the IP protection is not guaranteed. Mounting hole You can hang the product on a wall using the mounting hole at the back.
Page 30
Suction cups Surfaces Description Use examples Suitable surfaces Smooth, dry and flat Mirrors surfaces Glass Glazed tiles Unsuitable surfaces Smooth, dry and flat Terracotta surfaces Tiles with a relief pattern Improving the connection between wall and suction cups: Clean the ...
Page 31
Manual settings (Fig. B) Press and hold for at least 3 seconds. The product switches into manual mode. Manual settings are available for the following menu items: time date – – – time format – language time zone –...
Page 32
You can choose from the following languages: (GE) German (DU) Dutch – – – (EN) English – (SP) Spanish (IT) Italian (HU) Hungarian – – (FR) French (SL) Slovenian – – Leaving the manual settings mode and saving your selected settings: The product ...
Page 33
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
Page 34
Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product RADIO-CONTROLLED BATHROOM CLOCK, HG09355C-DCF/-MSF, is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com ...
Page 35
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 383755_2110) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
Page 36
Liste des pictogrammes utilisés ..... . . Page 36 Introduction ..........Page 36 Utilisation conforme aux prescriptions .
Page 37
Liste des pictogrammes utilisés Courant continu/tension Affichage de la température continue Fragile Affichage de l'humidité Radioguidage Étanche aux projections d'eau IP X4 Le sigle CE confirme la Pile comprise dans le contenu conformité aux directives de de l’emballage l'UE applicables au produit. HORLOGE RADIOGUIDÉE POUR SALLE DE BAINS ...
Page 38
Utilisation conforme aux prescriptions Le produit est uniquement adapté pour fonctionner dans des locaux fermés à température ambiante normale. Le produit n’est pas prévu pour une utilisation commerciale. Le produit indique l’heure et la température à l’intérieur ainsi que l’hygrométrie.
Page 39
1 x 1,5 V AA, LR6 Mouvement à quartz : Mouvement de l'horloge DCF-/MSF-RC Indice de protection IP : IPX4 (étanche aux projections d'eau) Modèle Signal radioélectrique Bande de fréquences 77,5 kHz HG09355C-DCF : DCF77 60 kHz HG09355C-MSF : MSF60 38 FR/BE...
Page 40
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. La non-observation des consignes de sécurité et des instructions peut causer des blessures graves et/ou un incendie. Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT ! RISQUE MORTEL ET D’ACCIDENT ...
Page 41
Consignes de sécurité pour piles/piles rechargeables DANGER DE MORT ! Conservez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion ! L’ingestion peut provoquer des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. ...
Page 42
Risque de dommages au produit Utilisez uniquement le type de piles/piles rechargeables indiqué ! Insérez les piles/piles rechargeables en respectant les indications de polarité (+) et (–) qui sont indiquées sur les piles/piles rechargeables et dans le produit. Nettoyez les contacts des piles/piles rechargeables ainsi que ceux à...
Page 43
1500 km autour de Francfort-sur-le-Main. La réception du signal radioélectrique dure généralement entre 3 et 12 minutes. MSF pour HG09355C-MSF : Le signal MSF (émetteur de signaux horaires) est constitué d’impulsions horaires émises par l’une des horloges les plus précises du monde. Cette horloge est située près à...
Page 44
Utilisez le système d’accrochage, le pied et les ventouses (Ill. C) Remarque : Lors d’une utilisation avec le système d’accrochage ou le pied les ventouses ne doivent pas être enlevées. Dans le cas contraire, la protection IP n’est pas garantie. Système d’accrochage Vous pouvez accrocher le produit au mur à...
Page 45
Ventouses Surfaces Description Exemple d'application Surfaces adaptées Surfaces lisses, sèches et Miroir planes Verre Carreaux de faïence Surfaces non Surfaces poreuses, mates Terre cuite adaptées ou irrégulières Carreaux en relief Améliorer la tenue entre le mur et les ventouses : Nettoyez la surface ...
Page 46
Réglages manuels (Ill. B) Maintenez enfoncé au moins pendant 3 secondes. Le produit passe en mode manuel. Des réglages manuels sont possibles pour les rubriques suivantes du menu : Heure Date – – – Format de l’heure –...
Page 47
Vous pouvez choisir parmi les langues suivantes : (GE) Allemand (DU) Néerlandais – – – (EN) Anglais – (SP) Espagnol (IT) Italien (HU) Hongrois – – (FR) Français (SL) Slovène – – Quitter le mode de réglage manuel et enregistrer les réglages sélectionnés : Le ...
Page 48
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
Page 49
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Page 50
Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été...
Page 51
Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Page 52
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 383755_2110) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
Page 54
Overzicht gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Temperatuuraanduiding Breekbaar Vochtigheidsaanduiding Draadloze besturing Spatwaterbestendig IP X4 Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de Batterij meegeleverd betreffende EU-richtlijnen. DRAADLOZE BADKAMERKLOK Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
Page 55
Beoogd gebruik Het product is alleen geschikt voor gebruik in gesloten ruimtes bij normale kamertemperatuur. Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik. Het product toont de tijd, de binnentemperatuur en de luchtvochtigheid. Leveringsomvang Controleer direct na het uitpakken of de levering volledig is en of alle producten en onderdelen zonder gebreken zijn afgeleverd.
Page 56
Technische gegevens Temperatuuraanduiding: 0 tot +50 °C Batterijtype: 1 x 1,5 V AA, LR6 Kwartswerk: DCF-/MSF-RC-klok IP-beschermingsklasse: IPX4 (spatwaterbestendig) Model Radiosignaal Frequentieband 77,5 kHz HG09355C-DCF: DCF77 60 kHz HG09355C-MSF: MSF60 NL/BE...
Page 57
Veiligheidstips WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidstips en aanwijzingen. Het zich niet houden aan de veiligheidstips en aanwijzingen kan brand en/of zware verwondingen veroorzaken. Algemene veiligheidstips WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR (KLEINE) KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal. Gevaar voor verstikking door het verpakkingsmateriaal.
Page 58
Veiligheidstips voor batterijen/accu’s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu’s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg in geval van inslikken onmiddellijk een arts! Inslikken kan leiden tot verbrandingen, perforaties van zacht weefsel en de dood. Zware verbrandingen kunnen optreden binnen 2 uur na het inslikken. EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare batterijen nooit opnieuw op.
Page 59
Risico op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend de aangegeven soort batterijen/accu’s! Let bij het plaatsen van batterijen/accu’s op de polariteitsaanduiding (+) en (–) op de batterij/accu zowel als op het product. Maak de contacten van de batterij/accu en van het batterijvak schoon voordat u ...
Page 60
1.500 km van Frankfurt/Main. Ontvangst van het radiosignaal duurt in de regel ca. 3 tot 12 minuten. MSF voor HG09355C-MSF: Het MSF-signaal (tijdsignaalzender) bestaat uit tijdimpulsen die gegeven worden door een van de nauwkeurigste uurwerken ter wereld. Deze klok bevindt zich in de buurt van Anthorn, Groot-Brittannië, en kan in de regel een nauwkeurigheid van...
Page 61
Gebruik het ophangelement, de standaard of de zuignappen (Afb. C) Tip: Bij gebruik van het ophangelement of de standaard mogen de zuignappen niet verwijderd worden. Anders is de IP-bescherming niet gegarandeerd. Ophangelement U kunt het product met het zich aan de achterkant bevindende ophangelement ...
Page 62
Zuignapjes Oppervlakken Beschrijving Voorbeeld van een toepassing Geschikte Gladde, droge en Spiegels oppervlakken vlakke oppervlakken Glas Geglazuurde tegels Ongeschikte Poreuze, matte Terracotta oppervlakken of oneven Reliëf-tegels oppervlakken Verbinding van muur en zuignappen verbeteren: Reinig het oppervlak ...
Page 63
Handmatige instellingen (Afb. B) Houd minstens 3 seconden lang ingedrukt. Het product schakelt over naar de standby-modus. Handmatige instellingen zijn mogelijk voor de volgende menupunten: Tijd Datum – – – Tijdformaat – Taal Tijdzone – Door de opties van ieder gekozen menupunt scrollen: Druk op ...
Page 64
U kunt kiezen uit de volgende talen: (GE) Duits (DU) Nederlands – – – (EN) Engels – (SP) Spaans (IT) Italiaans (HU) Hongaars – – (FR) Frans (SL) Sloveens – – De handmatige instellingsmodusverlaten en de gewenste instellingen in het ...
Page 65
Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
Page 66
Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product DRAADLOZE BADKAMERKLOK HG09355C-DCF/-MSF, voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is op het volgende internetadres beschikbaar: www.owim.com ...
Page 67
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 383755_2110) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Page 69
Lista używanych piktogramów Stały prąd/napięcie Wskaźnik temperatury Kruchość Wskaźnik wilgotności Ochrona przed bryzgami Sterowanie radiowe wody IP X4 Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi Bateria w wyposażeniu zastosowanie do produktu. ZEGAR ŁAZIENKOWY RADIOWO STEROWANY Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości.
Page 70
Używać zgodnie z przeznaczeniem Produkt nadaje się wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych w normalnej temperaturze pokojowej. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Produkt pokazuje czas, temperaturę wewnętrzną i wilgotność. Zakres dostawy Po rozpakowaniu od razu należy sprawdzić zakres dostawy pod kątem kompletności i stanu produktu.
Page 71
0 do +50 °C Typ baterii: 1 x 1,5 V AA, LR6 Mechanizm kwarcowy: Mechanizm sterowany radiowo sygnałem DCF/MSF Stopień ochrony IP: IPX4 (ochrona przed bryzgami wody) Model Sygnał radiowy Pasmo przenoszenia 77,5 kHz HG09355C-DCF: DCF77 60 kHz HG09355C-MSF: MSF60 70 PL...
Page 72
Instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa oraz instrukcji może spowodować pożar i / lub poważne obrażenia. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I NIEMOWLĄT! Nigdy nie pozostawiać małych dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych.
Page 73
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii / akumulatorków ŚMIERTELNE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Baterie / akumulatorki należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W razie połknięcia należy niezwłocznie poszukać pomocy lekarza! Połknięcie może spowodować oparzenia, perforację tkanek miękkich i śmierć. W ciągu 2 godzin od spożycia mogą wystąpić poważne oparzenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie ładować...
Page 74
Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie baterii / akumulatorków zalecanego typu! Baterie / akumulatorki wkładać zgodnie ze znakami polaryzacji (+) i (–), znajdującymi się na bateriach / akumulatorkach oraz na produkcie. Przed włożeniem baterii / akumulatorków do komory na baterie przeczyścić ...
Page 75
1500 km od Frankfurtu nad Menem. Odbiór sygnału radiowego trwa zwykle od 3 do 12 minut. MSF dla modelu HG09355C-MSF: Sygnał MSF (nadajnik sygnału czasu) zawiera impulsy czasowe emitowane przez jeden z najdokładniejszych zegarów na świecie. Ten zegar znajduje się w pobliżu miejscowości Anthorn w Wielkiej Brytanii i zwykle osiąga dokładność...
Page 76
Używanie wieszaka, stojaka i przyssawek (Rys. C) Rada: Podczas korzystania z wieszaka lub stojaka nie wolno zdejmować przyssawek . W przeciwnym razie ochrona IP nie będzie gwarantowana. Wieszak Produkt można zawiesić na ścianie za pomocą umieszczonego z tyłu wieszaka ...
Page 77
Przyssawki Powierzchnie Opis Przykład stosowania Odpowiednie Gładkie, suche i równe Lustro powierzchnie powierzchnie Szkło Płytki szkliwione Nieodpowiednie Powierzchnie porowate, Terakota powierzchnie matowe lub nierówne Płytki reliefowe Poprawianie połączenia między ścianą i przyssawkami: Oczyścić ...
Page 78
Ustawienia ręczne (Rys. B) Przycisk wcisnąć ponownie na 3 sekundy. Produkt przejdzie w tryb ustawień manualnych. Ustawienia ręczne są możliwe dla następujących pozycji menu: Godzina Data – – – Time format – Język Strefa czasowa – Przewijanie opcji w ramach każdej wybranej pozycji menu: Nacisnąć przycisk ...
Page 79
Do wyboru są następujące języki: (GE) Niemiecki (DU) Holenderski – – – (EN) Angielski – (SP) Hiszpański (IT) Włoski (HU) Węgierski – – (FR) Francuski (SL) Słoweński – – Wychodzenie z trybu ustawień ręcznych i zapisywanie ustawień: Produkt automatycznie wychodzi z trybu ustawień...
Page 80
Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe.
Page 81
Uproszczona deklaracja zgodności WE Niniejszym firma OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY deklaruje, że produkt ZEGAR ŁAZIENKOWY RADIOWO STEROWANY HG09355C-DCF/-MSF jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE i 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.owim.com ...
Page 82
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 383755_2110) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Page 83
Seznam použitých piktogramů ..... . Strana 83 Úvod ........... . . Strana 83 Použití...
Page 84
Seznam použitých piktogramů Stejnosměrný proud/napětí Indikace teploty Křehké Indikace vlhkosti Rádiové ovládání Odolné proti stříkající vodě IP X4 Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které se na Baterie je součástí dodávky výrobek vztahují. KOUPELNOVÉ HODINY ŘÍZENÉ RÁDIOVÝM SIGNÁLEM Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Page 85
Použití v souladu s určením Výrobek je určen pro použití uvnitř pouze při normálních pokojových teplotách. Výrobek není určen pro použití k podnikatelským účelům. Výrobek zobrazuje čas, vnitřní teplotu a vlhkost. Rozsah dodávky Zkontrolujte ihned po vybalení kompletnost dodávky a dokonalý stav výrobku a všech dílů.
Page 86
Teplotní indikace: 0 až +50 °C Typ baterie: 1 x 1,5 V AA, LR6 Křemenný oscilátor: Hodinový stroj DCF-/MSF-RC Druh ochrany IP: IPX4 (odolné vůči stříkající vodě) Model Radiový signál Frekvenční rozsah 77,5 kHz HG09355C-DCF: DCF77 60 kHz HG09355C-MSF: MSF60...
Page 87
Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Nedodržení bezpečnostních upozornění a pokynů může způsobit požár a/nebo těžká zranění. Všeobecné bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ SMRTI A NEHOD PRO BATOLATA A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem.
Page 88
Bezpečnostní pokyny pro baterie/akumulátory NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie/akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí vyhledejte ihned lékaře! Požití může vést k popáleninám, perforaci měkkých tkání a smrti. Těžké popáleniny mohou nastat během 2 hodin po požití. NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nedobíjejte nedobíjitelné baterie. Nezkratujte baterie/akumulátory, ani je neotevírejte.
Page 89
Riziko poškození výrobku Používejte pouze předepsaný typ baterie/typ akumulátoru! Vložte baterie / akumulátory podle značek polarity (+) a (–) na baterii / akumulátoru a výrobku. Očistěte kontakty na baterii/akumulátoru a v přihrádce na baterie před vložením! Vyjměte okamžitě vybité baterie/akumulátory z výrobku. ...
Page 90
Frankfurtu nad Mohanem. Příjem rádiového signálu trvá zpravidla cca 3 až 12 minut. MSF pro HG09355C-MSF: MSF signál (vysílač časového signálu) se skládá z časových impulsů vysílaných jedněmi z nejpřesnějších hodin na světě. Tyto hodiny se nacházejí v Anthornu, Velká...
Page 91
Použití závěsného zařízení, stojanu a přísavek (obr. C) Upozornění: Při použití závěsného zařízení nebo stojanu nesmí být odstraněny přísavky . Jinak není ochrana IP zaručena. Závěsné zařízení Výrobek můžete pověsit na zeď za závěsné zařízení umístěné na zadní straně. ...
Page 92
Přísavky Povrchy Popis Příklady použití Vhodné povrchy Hladké, suché a rovné Zrcátko povrchy Sklo Glazované dlaždice Nevhodné povrchy Porézní, matné nebo Terakota nerovné povrchy Reliéfové dlaždice Zlepšit spojení mezi stěnou a přísavkami: Vyčistěte povrch, na který ...
Page 93
Manuální nastavení (Obr. B) Podržte stlačené po dobu minimálně 3 sekund. Výrobek se přepne do ručního režimu. Ruční nastavení jsou možná pro následující položky nabídky: Hodinový čas Datum – – – Formát času – Jazyk Časové pásmo –...
Page 95
Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. Výrobek a obalové...
Page 96
Zjednodušené ES prohlášení o shodě Tímto společnost OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO prohlašuje, že výrobek KOUPELNOVÉ HODINY ŘÍZENÉ RÁDIOVÝM SIGNÁLEM, HG09355C-DCF/-MSF, odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU. Úplný text ES prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.owim.com ...
Page 97
Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 383755_2110) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
Page 98
Zoznam použitých piktogramov ....Strana 98 Úvod ........... . Strana 98 Používanie v súlade s určením .
Page 99
Zoznam použitých piktogramov Jednosmerný prúd/ Ukazovateľ teploty jednosmerné napätie Krehké Zobrazenie vlhkosti Rádiové ovládanie Odolné proti striekajúcej vode IP X4 Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, ktoré sú Batérie je súčasťou dodávky relevantné pre produkt. KÚPEĽŇOVÉ HODINY Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Page 100
Používanie v súlade s určením Produkt je určený len na použitie vo vnútri pri bežných izbových teplotách. Tento produkt nie je určený na komerčné použitie. Produkt zobrazuje čas, vnútornú teplotu a vlhkosť vzduchu. Rozsah dodávky Ihneď po vybalení si skontrolujte úplnosť a bezchybný stav dodaného produktu a všetkých častí.
Page 101
0 až +50 °C Typ batérie: 1 x 1,5 V AA, LR6 Quartzový strojček: Hodinový strojček DCF-/MSF-RC IP druh ochrany: IPX4 (odolný proti striekajúcej vode) Model Rádiový signál Frekvenčné pásmo 77,5 kHz HG09355C-DCF: DCF77 60 kHz HG09355C-MSF: MSF60 100 SK...
Page 102
Bezpečnostné upozornenia VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nedodržanie bezpečnostných upozornení a pokynov môže spôsobiť požiar a/alebo ťažké zranenia. Všeobecné bezpečnostné upozornenia VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO NEHODY PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Existuje nebezpečenstvo udusenia obalovým materiálom.
Page 103
Bezpečnostné upozornenia pre batérie/ nabíjateľné batérie OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie / nabíjateľné batérie udržiavajte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekársku pomoc! Prehltnutie môže spôsobiť popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popáleniny sa môžu vyskytnúť do 2 hodín po požití. NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné...
Page 104
Nebezpečenstvo poškodenia produktu Používajte len špecifikovaný typ batérií/ nabíjateľných batérií! Batérie/nabíjateľné batérie vkladajte podľa označených pólov (+) a (–) na batérií/nabíjateľnej batérii a na produkte. Pred vložením vyčistite kontakty na batérii/ nabíjateľnej batérii a v priehradke na batérie! Vybité...
Page 105
1500 km od Frankfurtu nad Mohanom. Príjem rádiového signálu zvyčajne trvá pribl. 3 až 12 minút. MSF pre HG09355C-MSF: Signál MSF (vysielač časového signálu) spočíva v impulzoch, ktoré pochádzajú z jedných z najpresnejších hodín na svete. Tieto hodiny sa nachádzajú v meste Anthorn vo Veľkej Británii a spravidla dokážu dosiahnuť...
Page 106
Použitie závesného zariadenia, stojana a prísaviek (Obr. C) Upozornenie: Pri použití závesného zariadenia alebo stojana sa prísavky nesmú odstrániť. Inak nebude zaručená IP ochrana. Závesné zariadenie Produkt môžete zavesiť na stenu pomocou závesného zariadenia na zadnej strane. Upozornenia: Skontrolujte, či je upevňovací...
Page 107
Prísavky Povrchy Popis Príklady použitia Vhodné povrchy Hladké, suché a rovné Zrkadlo povrchy Sklo Glazované obkladačky Nevhodné povrchy Dierkované, matné alebo Terakota nerovné povrchy Obkladačky vystupujúce do priestoru Zlepšenie spojenia medzi stenou a prísavkami: Vyčistite povrch, na ...
Page 108
Manuálne nastavenie (Obr. B) Tlačidlo podržte stlačené aspoň 3 sekundy. Produkt sa prepne do manuálneho režimu. Manuálne nastavenia sú možné pre nasledovné body menu: Čas Dátum – – – Časový formát – Jazyk Časové pásmo – Prechádzanie možností v každom zvolenom bode menu: Stlačte alebo ...
Page 109
Môžete si vybrať z nasledovných jazykov: (GE) Nemecký (DU) Holandský – – – (EN) Anglický – (SP) Španielsky (IT) Taliansky (HU) Maďarský – – (FR) Francúzsky (SL) Slovinský – – Opustiť režim manuálneho nastavenia a uložiť zvolené nastavenia: Produkt opustí ...
Page 110
Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok a obalové...
Page 111
Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO, týmto vyhlasuje, že produkt KÚPEĽŇOVÉ HODINY HG09355C-DCF/-MSF zodpovedá smerniciam 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.owim.com ...
Page 112
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 383755_2110) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Page 113
Lista de pictogramas utilizados ..... Página 113 Introducción ......... . . Página 113 Uso previsto .
Page 114
Lista de pictogramas utilizados Tensión/corriente continua Indicador de temperatura Frágil Indicador de humedad Protección contra salpicaduras Radiocontrol de agua IP X4 El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas Batería incluida en el volumen de la UE aplicables al de suministro producto.
Page 115
Uso previsto El producto ha sido diseñado para ser utilizado exclusivamente en espacios interiores y a temperatura ambiente normal. El producto no ha sido concebido para el uso comercial. El producto muestra la hora, la temperatura interior y la humedad.
Page 116
Tipo de batería: 1 x 1,5 V AA, LR6 Movimiento de cuarzo: Mecanismo de reloj DCF-/MSF-RC Tipo de protección IP: IPX4 (protección contra salpicaduras de agua) Modelo Señal de radiofrecuencia Banda de frecuencia 77,5 kHz HG09355C-DCF: DCF77 60 kHz HG09355C-MSF: MSF60...
Page 117
Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Las negligencias por la inobservancia de las indicaciones de seguridad e instrucciones pueden provocar incendios y/o lesiones graves. Indicaciones generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTES ...
Page 118
Indicaciones de seguridad para pilas/baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión accidental, busque atención médica de inmediato! La ingestión puede provocar quemaduras, perforación de tejidos blandos e incluso la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer 2 horas después de la ingestión.
Page 119
Riesgo de daños al producto ¡Utilice solo el mismo tipo de pila/batería especificado! Inserte la pila/batería según la marca de polaridad (+) y (–) de la pila/batería y del producto. ¡Limpie los contactos de la pila/batería y del compartimento de batería antes de ...
Page 120
1500 km alrededor de Fráncfort del Meno. Por regla general, recibir la señal de radiofrecuencia tarda aprox. de 3 a 12 minutos. MSF para HG09355C-MSF: La señal MSF (emisor de la señal horaria) consiste en impulsos horarios transmitidos por uno de los relojes más precisos del mundo.
Page 121
Utilizar el orificio de montaje, el soporte o las ventosas (Fig. C) Nota: Si se utiliza el orificio de montaje o el soporte no se deben retirar las ventosas . Si se retiran, no se podrá garantizar la protección contra ingreso IP. Orificio de montaje Puede colgar el producto en la pared utilizando el orificio de montaje situado...
Page 122
Ventosas Superficies Descripción Ejemplos de uso Superficies Superficies lisas, planas Espejo adecuadas y secas Vidrio Baldosas vidriadas Superficies Superficies porosas, mates Terracota inadecuadas o desniveladas Baldosas con relieves Mejorar la unión entre la pared y las ventosas: Limpie la superficie ...
Page 123
Ajustes manuales (Fig. B) Mantenga pulsado al menos durante 3 segundos. El producto cambia al modo manual. Se pueden efectuar ajustes manuales para los siguientes elementos del menú: Hora Fecha – – – Formato del reloj – Idioma Zona horaria –...
Page 124
Puede elegir entre los idiomas siguientes: (GE) Alemán (DU) Neerlandés – – – (EN) Inglés – (SP) Español (IT) Italiano (HU) Húngaro – – (FR) Francés (SL) Esloveno – – Salir del modo de ajuste manual y guardar los ajustes seleccionados: El ...
Page 125
Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
Page 126
Declaración de conformidad de la CE simplificada Por la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declara que el producto RELOJ RADIOCONTROLADO PARA BAÑO, HG09355C-DCF/-MSF, cumple con las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto integral de la declaración de conformidad de la CE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.owim.com ...
Page 127
Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 383755_2110) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Page 128
Liste over anvendte symboler ......Side 128 Indledning ..........Side 128 Tilsigtet anvendelse .
Page 129
Liste over anvendte symboler Jævnstrøm/-spænding Temperaturvisning Skrøbelig Fugtighedsvisning Radiostyret Stænktæt IP X4 CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de Batterier medfølger i leveringen for produktet gældende EU- retningslinjer. RADIOSTYRET UR TIL BADEVÆRELSET Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Page 130
Tilsigtet anvendelse Produktet er kun beregnet til anvendelse i lukkede rum og ved normal indendørs temperatur. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse. Produktet viser klokkeslæt, indetemperatur og luftfugtighed. Leveringsomfang Kontrollér venligst umiddelbart efter udpakningen, om leveringsomfanget er korrekt, og at produktet og alle dele er i fejlfri stand.
Page 131
Tekniske data Temperaturvisning: 0 til +50 °C Batteritype: 1 x 1,5 V AA, LR6 Quartzur: DCF-/MSF-RC-urværk IP-tæthedsklasse: IPX4 (stænktæt) Model Radiosignal Frekvensbånd 77,5 kHz HG09355C-DCF: DCF77 60 kHz HG09355C-MSF: MSF60 130 DK...
Page 132
Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og vejledninger. Hvis sikkerhedsanvisninger og vejledninger ikke overholdes, er der fare for brand og/eller alvorlige kvæstelser. Almindelige sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! FARE FOR DØDSFALD OG ULYKKER FOR SMÅ BØRN OG SPÆDBØRN! Børn må aldrig være alene med emballagematerialet uden opsyn.
Page 133
Sikkerhedsanvisning for batterier/genopladelige batterier LIVSFARE! Opbevar batterier/genopladelige batterier utilgængeligt for børn. Ved slugning skal der straks opsøges læge! Slugning kan forårsage forbrændinger, perforering af bløddele og dødsfald. Der kan opstå voldsomme forbrændinger inden for 2 timer efter slugning. EKSPLOSIONSFARE! Ikke-genopladelige batterier må aldrig oplades. Batterier/genopladelige batterier må...
Page 134
Fare for beskadigelse af produktet Anvend kun den specificerede type batterier/genopladelige batterier! Batterier/genopladelige batterier skal isættes, så (+) og (–) på batteriet/det genopladelige batteri svarer til mærkningen på produktet. Batteriets/det genopladelige batteris og batterirummets kontakter skal renses før ...
Page 135
1500 km fra Frankfurt/Main. Modtagelsen af radiosignalet varer normalt ca. 3 til 12 minutter. MSF til HG09355C-MSF: MSF-signalet (tidssignalsender) består af tidsimpulser, som udsendes af et af de mest præcise ure i verden. Dette ur befinder sig i Anthorn i Storbritannien og kan normalt opnå...
Page 136
Anvendelse af ophængning, bordstander og sugekop (Fig. C) Bemærk: Ved anvendelse af ophængningen eller bordstanderen må sugekopperne ikke fjernes. Ellers er IP-beskyttelsen ikke garanteret. Ophængning Produktet kan ophænges på en væg med ophængningen på bagsiden. Bemærk: Kontrollér, om monteringsmaterialet (skruer, dyvel) er egnet til væggen. ...
Page 137
Sugekopper Overflader Beskrivelse Anvendelseseksempler Egnede overflader Glatte, tørre og jævne Spejl overflader Glas Glaserede fliser Uegnede Porøse, matte eller ujævne Terracotta overflader overflader Relief-kakler Forbedring af forbindelsen mellem væg og sugekopper: Rengør den overflade, som du vil anbringe produktet på.
Page 138
Manuelle indstillinger (Fig. B) Hold nede igen i mindst 3 sekunder. Produktet skifter til den manuelle tilstand. Manuelle indstillinger er mulige for følgende menupunkter: Dato – – – Tidsformat – Sprog Tidszone – Scroll gennem valgmulighederne i hvert udvalgt menupunkt: Tryk på eller ...
Page 139
Du kan vælge mellem følgende sprog: (GE) Tysk (DU) Hollandsk – – – (EN) Engelsk – (SP) Spansk (IT) Italiensk (HU) Ungarsk – – (FR) Fransk (SL) Slovensk – – Forlad den manuelle indstillingstilstand, og gem de valgte indstillinger: Produktet ...
Page 140
Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer. Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges;...
Page 141
Forenklet EU-overensstemmelseserklæring Herved erklærer OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND, at produktet RADIOSTYRET UR TIL BADEVÆRELSET, HG09355C-DCF/-MSF, er i overensstemmelse med direktiverne 2014/53/EU og 2011/65/EU. Den fuldstændige formulering af EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på denne internetadresse: www.owim.com ...
Page 142
Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 383755_2110) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden.
Page 143
Elenco delle icone utilizzate ......Pagina 143 Introduzione ......... . . Pagina 143 Uso previsto .
Page 144
Elenco delle icone utilizzate Corrente/tensione continua Indicazione della temperatura Fragile Indicazione dell'umidità Radiocomando Resistente agli spruzzi d’acqua IP X4 Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE Batteria in dotazione applicabili al prodotto. OROLOGIO RADIOCONTROLLATO PER BAGNO Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto.
Page 145
Uso previsto Il prodotto è adatto solamente per un utilizzo in ambienti chiusi e in presenza di una normale temperatura ambiente. Il prodotto non è adatto per l’uso commerciale. Il prodotto mostra l'ora, la temperatura interna e l'umidità. ...
Page 146
0 a +50 °C Tipo di batteria: 1 x 1,5 V AA, LR6 Movimento al quarzo: Meccanismo orologio DCF/MSF RC Grado di protezione IP: IPX4 (resistente agli spruzzi d'acqua) Modello Segnale radio Banda di frequenza 77,5 kHz HG09355C-DCF: DCF77 60 kHz HG09355C-MSF: MSF60...
Page 147
Istruzioni di sicurezza AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni di sicurezza e le avvertenze. Il mancato rispetto delle avvertenze per la sicurezza può causare incendi e/o lesioni gravi. Avvertenze generali per la sicurezza AVVERTENZA! PERICOLO PER L’INCOLUMITÀ DEI BAMBINI! Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio.
Page 148
Istruzioni di sicurezza per le batterie/batterie ricaricabili PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/batterie ricaricabili fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione consultare immediatamente un medico! L’ingestione può portare a ustioni, perforazione dei tessuti molli e morte. Possono verificarsi gravi ustioni entro 2 ore dall’ingestione.
Page 149
Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/batterie ricaricabili indicato! Inserire le batterie/batterie ricaricabili secondo l'identificazione di polarità (+) e (–) sulle batterie medesime e sul prodotto. Pulire i contatti delle batterie/batterie ricaricabili e del vano batteria prima ...
Page 150
1500 km da Francoforte sul Meno. La ricezione del segnale radio richiede in genere da circa 3 a 12 minuti. MSF per HG09355C-MSF: Il segnale MSF (trasmettitore del segnale orario) consiste in impulsi di tempo emessi da uno degli orologi più precisi del mondo. Questo orologio si trova ad Anthorn, in Gran Bretagna e di solito può...
Page 151
Uso del dispositivo di sospensione, del sostegno e delle ventose (Fig. C) Indicazione: Quando si usa il dispositivo di sospensione o il sostegno , le ventose non possono essere rimosse. In caso contrario la protezione IP non viene garantita. Dispositivo di sospensione È...
Page 152
Ventose Superfici Descrizione Esempi d’uso Superfici adatte Superfici lisce, asciutte e Specchi piane Vetro Piastrelle smaltate Superfici non Superfici porose, opache Terracotta adatte o irregolari Piastrelle in rilievo Migliorare l’attacco tra la parete e le ventose: Pulire la superficie su cui ...
Page 153
Impostazioni manuali (Fig. B) Tenere premuto per almeno 3 secondi. Il prodotto entra in modalità manuale. Per le seguenti voci di menu sono possibili impostazioni manuali: Data – – – Formato orario – Lingua Fuso orario – Scorrere le opzioni di ogni voce di menu selezionata: Premere ...
Page 154
È possibile scegliere tra le seguenti lingue: (GE) Tedesco (DU) Olandese – – – (EN) Inglese – (SP) Spagnolo (IT) Italiano (HU) Ungherese – – (FR) Francese (SL) Sloveno – – Uscire dalla modalità di impostazione manuale e salvare le impostazioni ...
Page 155
Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
Page 156
Dichiarazione di conformità UE semplificata La OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiara che il prodotto OROLOGIO RADIOCONTROLLATO PER BAGNO, HG09355C-DCF/-MSF è conforme alle Direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.owim.com ...
Page 157
Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 383755_2110) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
Page 159
A felhasznált piktogramok listája Egyenáram/-feszültség Hőmérsékletjelző Törékeny Páratartalomjelző Rádióvezérlés Ráfröccsenő víz elleni védelem IP X4 A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel a rá vonatkozó Elem mellékelve EU előírásoknak. FALIÓRA Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött.
Page 160
Rendeltetésszerű használat A készüléket kizárólag beltéri használatra tervezték, normál hőmérsékleten. A termék üzleti használatra nem alkalmas. A termék mutatja a pontos időt, a belső hőmérsékletet és a levegő páratartalmát. A csomagolás tartalma Közvetlenül kicsomagolás után ellenőrizze a szállított alkatrészek teljességét, valamint a termék és az alkatrészek kifogástalan állapotát.
Page 161
Műszaki adatok Hőmérsékletjelző: 0 és +50 °C között Elemtípus: 1 db. 1,5 V AA, LR6 Kvarcmű: DCF-/MSF-RC óramű IP védelmi osztály: IPX4 (ráfröccsenő víz elleni védelem) Modell Rádiójel Frekvenciasáv 77,5 kHz HG09355C-DCF: DCF77 60 kHz HG09355C-MSF: MSF60 160 HU...
Page 162
Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a biztonsági figyelmeztetéseket és az utasításokat. A biztonsági utasítások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása tűzesethez és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Általános biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY GYERMEKEK, KISGYERMEKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyja gyermekeit felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal. A csomagolóanyagok fulladásveszélyt okozhatnak.
Page 163
Biztonsági utasítások elemekhez/ akkumulátorokhoz ÉLETVESZÉLY! Az elemeket/akkumulátorokat tartsa gyermekek számára nem elérhető helyen. Lenyelés esetén azonnal keressen fel egy orvost! A lenyelés égési sérüléshez vagy a lágy szövetek átszúródásához vezethet, mely halált is okozhat. A lenyelést követő 2 órán belül már súlyos égési sérülések jelenhetnek meg.
Page 164
A termék károsodásának veszélye Csak a megadott típusú elemeket/akkumulátorokat használja! Az elemeket/akkumulátorokat a rajtuk, valamint a terméken jelzett (+) és (–) polaritásjelzésnek megfelelően helyezze be. Behelyezés előtt tisztogassa meg az elemek/akkumulátorok és az elemtartó rekesz érintkezési pontjait! Az elhasználódott elemeket/akkumulátorokat azonnal vegye ki a termékből.
Page 165
1500 kilométeres körzetében képes fogni. Ezeknek a rádiójeleknek a vétele rendszeresen, kb. 3–12 perces időközönként történik. MSF a HG09355C-MSF modellhez: Az MSF-rádiójel (időjeladó) a világ egyik legpontosabb órája által kibocsátott időimpulzusokból áll. Ez az óra az Egyesült Királyságban, Anthornban található, és általában egy századmásodperc pontosságot képes elérni a standard időhöz...
Page 166
Az akasztó, az állvány és a tapadókorongok használata (C ábra) Megjegyzés: Az akasztó vagy az állvány használata esetén a tapadókorongokat nem szabad levenni. Máskülönben az IP-védelem nem biztosítható. Akasztó A terméket a hátoldalon található akasztó segítségével falra is szerelheti. ...
Page 167
Tapadókorongok Felületek Leírás Alkalmazási példák Alkalmas felületek Sima, száraz és Tükör egyenletes felületek Üveg Mázas csempék Alkalmatlan Porózus, matt vagy Terrakotta felületek egyenetlen felületek Dombormintás csempék A fal és a tapadókorongok közötti kapcsolódás javítása: Tisztítsa ...
Page 168
Manuális beállítások (B ábra) Tartsa lenyomva a gombot legalább 3 másodpercig. A termék manuális módba kapcsol. Manuális beállítás az alábbi menüpontoknál lehetséges: Pontos idő Dátum – – – Időformátum – Nyelv Időzóna – Az egyes kiválasztott menüpontok opciói közötti görgetéshez: Nyomja meg a ...
Page 169
Az alábbi nyelvek között választhat: (GE) német (DU) holland – – – (EN) angol – (SP) spanyol (IT) olasz (HU) magyar – – (FR) francia (SL) szlovén – – Kilépés a manuális beállítási módból és a kiválasztott beállítások mentése: Ha ...
Page 170
Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
Page 171
Leegyszerűsített EK Megfelelőségi Nyilatkozat Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG, ezúton kijelenti, hogy a termék: FALIÓRA, HG09355C-DCF/-MSF megfelel a 2014/53/EU és a 2011/65/EU jelű irányelveknek. A EK megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét megtalálhatja a www.owim.com webcímen ...
Page 172
Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 383755_2110) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
Page 174
Seznam uporabljenih piktogramov Enosmerni tok/napetost Prikaz temperature Lomljivo Prikaz vlage Radijsko krmiljenje Zaščita pred škropljenjem IP X4 Znak CE potrjuje skladnost z direktivami EU, ki veljajo za Baterija je priložena izdelek. RADIJSKA URA ZA KOPALNICO Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek.
Page 175
Namenska uporaba Izdelek je izdelan za uporabo v zaprtih prostorih pri normalni sobni temperaturi. Izdelek ni namenjen za profesionalno uporabo. Izdelek prikazuje čas dneva ter notranjo temperaturo in vlažnost zraka. Obseg dobave Takoj po odstranitvi embalaže preverite ali je vsebina embalaže popolna in, ali so izdelek in vsi deli v brezhibnem stanju.
Page 176
Tehnični podatki Prikaz temperature: 0 do +50 °C Tip baterij: 1 x 1,5 V AA, LR6 Kvarčni mehanizem: Urni mehanizem DCF-/MSF-RC IP zaščita: IPX4 (zaščita pred brizganjem vode) Model Radijski signal Frekvenčni pas 77,5 kHz HG09355C-DCF: DCF77 60 kHz HG09355C-MSF: MSF60...
Page 177
Varnostni napotki OPOZORILO! Preberite vse varnostne napotke in navodila. Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči požar in hude telesne poškodbe. Splošna varnostna navodila OPOZORILO! NEVARNOST SMRTI IN NESREČ ZA DOJENČKE IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialom nikoli ne pustite nenadzorovanih.
Page 178
Varnostni napotki za baterije/polnilne baterije ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Baterije/polnilne baterije hranite zunaj dosega otrok. Ob zaužitju takoj poiščite zdravniško pomoč! Zaužitje lahko povzroči opekline, perforacijo mehkih tkiv in smrt. Hude opekline se lahko pojavijo v 2 urah po zaužitju. NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, ki niso polnilne, nikoli ne polnite. Ne naredite kratkega stika na baterijah/polnilnih baterijah in/ali jih ne odpirajte.
Page 179
Tveganje poškodb izdelka Uporabljajte izključno predpisani tip baterije/polnilne baterije! Baterije/polnilne baterije vstavite v skladu z oznakami polarnosti (+) in (–) na bateriji in izdelku. Pred vstavljanjem očistite kontakte na bateriji/polnilni bateriji in v predalu za baterije! Izpraznjene baterije/polnilne baterije takoj odstranite iz izdelka. ...
Page 180
1500 km okoli Frankfurta/Main. Sprejem radijskega signala običajno traja približno 3 do 12 minut. MSF za HG09355C-MSF: MSF signal (oddajnik časovnega signala) je sestavljen iz časovnih impulzov, ki jih oddaja ena najbolj natančnih ur na svetu. Ta ura se nahaja v Anthornu v Združenem kraljestvu in običajno doseže natančnost ene stotinke sekunde glede na standardni...
Page 181
Uporabite odprtino za obešanje, stojalo in prisesne nastavke (Sl. C) Opomba: Pri uporabi odprtine za obešanje ali stojala se prisesni nastavki ne smejo odstraniti. V nasprotnem primeru zaščita IP ni zagotovljena. Odprtina za obešanje Izdelek lahko obesite na steno z odprtino za obešanje na zadnji strani.
Page 182
Prisesni nastavki Površine Opis Primeri uporabe Primerne površine Gladke, suhe in ravne Ogledalo površine Steklo Glazirane ploščice Neprimerne Porozne, matirane ali Terakota površine neravne površine Reliefne ploščice Izboljšajte povezavo med steno in prisesnimi nastavki: Temeljito ...
Page 183
Ročne nastavitve (Sl. B) Držite pritisnjeno tipko najmanj 3 sekunde. Naprava preklopi v ročni način. Ročne nastavitve so možne za naslednje elemente menija: Datum – – – Oblika zapisa časa – Jezik Time Zone – Pomikanje po možnostih v vsakem izbranem elementu menija: Pritisnite ...
Page 184
Izbirate lahko med naslednjimi jeziki: (GE) Nemščina (DU) Nizozemščina – – – (EN) Angleščina – (SP) Španščina (IT) Italijanščina (HU) Madžarščina – – (FR) Francoščina (SL) Slovenščina – – Zapuščanje načina ročne nastavitve in shranjevanje izbranih nastavitev: Izdelek samodejno zapusti način ročne nastavitve po 30 sekundah brez vnosa.
Page 185
Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali. Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati;...
Page 186
Poenostavljena izjava EU o skladnosti Mi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMČIJA, v lastni odgovornosti izjavljamo, da je izdelek RADIJSKA URA ZA KOPALNICO, HG09355C-DCF/-MSF v skladu z direktivama 2014/53/EU in 2011/65/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spletnem naslovu: www.owim.com...
Page 187
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek...
Page 188
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
Page 189
Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 383755_2110) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
Page 190
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09355C-DCF / HG09355C-MSF Version: 04/2022 IAN 383755_2110...