Page 1
FUNK-BADEZIMMERUHR / RADIO-CONTROLLED BATHROOM CLOCK / HORLOGE RADIOGUIDÉE POUR SALLE DE BAINS FUNK-BADEZIMMERUHR KÚPEĽŇOVÉ HODINY Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny RADIO-CONTROLLED BATHROOM RELOJ RADIOCONTROLADO PARA CLOCK BAÑO Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad HORLOGE RADIOGUIDÉE POUR RADIOSTYRET UR TIL SALLE DE BAINS BADEVÆRELSET...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Page 7
Liste der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Temperaturanzeige Zerbrechlich Feuchtigkeitsanzeige Funksteuerung Spritzwasserfest IP X4 Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für Batterie im Lieferumfang das Produkt zutreffenden enthalten EU-Richtlinien . FUNK-BADEZIMMERUHR Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden .
Page 8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen bei normaler Zimmertemperatur geeignet . Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt . Das Produkt zeigt Uhrzeit und Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit an . Lieferumfang Bitte überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit und auf einwandfreien Zustand des Produktes und aller Teile .
Page 9
Technische Daten Temperaturanzeige: 0 bis +50 °C Feuchtigkeitsanzeige: 0 bis 100 % Batterietyp: 1 x 1,5 V AA, LR6 Quarzwerk: DCF-/MSF-RC-Uhrwerk IP-Schutzart: IPX4 (spritzwasserfest) Modell Funksignal Frequenzband HG09355A-DCF, DCF77 77,5 kHz HG09355B-DCF: HG09355A-MSF, MSF60 60 kHz HG09355B-MSF: DE/AT/CH...
Page 10
Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen . Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen . Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial . Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial .
Page 11
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern . Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen . Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten .
Page 12
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden . Entfernen Sie Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird . Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! ...
Page 13
Das Produkt ist jetzt einsatzbereit . Funksignal: DCF-Signal für HG09355A-DCF, HG09355B-DCF: Das DCF-Signal (Zeitsignalsender) besteht aus Zeitimpulsen, die von einer der genauesten Uhren der Welt, in der Nähe von Frankfurt/Main, Deutschland, abgegeben werden – dadurch wird normalerweise eine Genauigkeit von einer Hundertstelsekunde in Relativität zur Standardzeit erreicht .
Page 14
Das Produkt empfängt diese Funksignale unter optimalen Bedingungen bis zu einer Distanz von ca . 1 .500 km um Anthorn, Großbritannien . Der Empfang des Funksignals dauert in der Regel ca . 3 bis 12 Minuten . Hinweis: Der Empfang kann durch Hindernisse (z . B . Betonwände) oder Störquellen (z .
Page 15
Ständer Öffnen Sie die Rückseitenabdeckung und entnehmen Sie den Ständer 11 ] Setzen Sie das halbrunde Teil in den Schlitz unten an der Vorderseite ein . Schließen Sie die Rückseitenabdeckung (siehe „Vor der ersten Verwendung“) (Abb . C) . Hinweis: Schützen Sie empfindliche Oberflächen, bevor Sie das Produkt mit dem Ständer aufstellen .
Page 16
Bedienung DCF-/MFS-Funksignal empfangen (Abb . B) Legen Sie eine Batterie vom Typ1,5 V AA/LR6 mit der richtigen Polarität in das Batteriefach auf der Rückseite des Produkts ein . Das Produkt beginnt automatisch mit der Suche nach dem Funksignal . Dieser ...
Page 17
Uhrzeit manuell einstellen (Abb . B) Drücken und halten Sie die SET-Taste mindestens 3 Sekunden gedrückt . Das Produkt wechselt in den manuellen Betrieb . Drücken und halten Sie die SET-Taste erneut und halten Sie diese, damit die ...
Page 18
Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen, trockenen Tuch . Entfernen Sie die Batterie, wenn das Produkt nicht gebraucht wird . Hinweis: Wenn die Batteriespannung nach etwa 9 Monaten erschöpft ist (abhängig von der Empfangsqualität), stoppt der Sekundenzeiger .
Page 19
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe .
Page 20
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt FUNK-BADEZIMMERUHR, HG09355A-DCF/-MSF, HG09355B-DCF/-MSF, den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht . Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www .owim .com ...
Page 21
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 383755_2110) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
Page 23
List of pictograms used Direct current/voltage Temperature display Fragile Humidity display Radio control Splashproof IP X4 CE mark indicates conformity with relevant EU directives Battery included in delivery applicable for this product . RADIO-CONTROLLED BATHROOM CLOCK Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product .
Page 24
Intended use The product is intended for use indoors at normal room temperatures only . The product is not intended for commercial use . The product shows time and indoor temperature and humidity . Scope of delivery Immediately after unpacking, please check the package contents for completeness and if the product and all parts are in good condition .
Page 25
0 to 100 % Battery type: 1 x 1 .5 V AA, LR6 Quartz movement: DCF/MSF RC movement Degree of protection: IPX4 (splash-proof) Model Radio signal Frequency band HG09355A-DCF, DCF77 77 .5 kHz HG09355B-DCF: HG09355A-MSF, MSF60 60 kHz HG09355B-MSF: 24 GB/IE...
Page 26
Safety instructions WARNING! Please read all safety information and instructions . Failure to comply with the safety information and instructions may result in, fire and/or severe injuries . General safety information WARNING! DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never allow children to play unsupervised with the packaging material .
Page 27
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children . If accidentally swallowed seek immediate medical attention . Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death . Severe burns ...
Page 28
In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage . Remove batteries / rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period . Risk of damage of the product Only use the specified type of battery/rechargeable battery! ...
Page 29
The product is now ready for use . Radio signal: DCF signal for HG09355A-DCF, HG09355B-DCF: The DCF signal (time signal transmitter) consists of time pulses emitted by one of the most accurate clocks in the world . This clock is located close to Frankfurt/Main, Germany and it can usually achieve an accuracy within a hundredth of a second relative to the time standard .
Page 30
The product receives these radio signals under ideal conditions up to a distance of approx . 1,500 km around Anthorn, UK . Reception of the radio signal generally takes approx . 3 to 12 minutes . Note: Reception may be considerably reduced by obstructions (e .g . concrete walls) or sources of interference (e .g .
Page 31
Bracket stand Open the back cover and remove the bracket stand Place the semi-round part in the slot at the bottom of the front side . Close the back cover (see “Before initial use”) (Fig . C) . ...
Page 32
Operation Receiving the DCF/MSF radio signal (Fig . B) Insert a 1 .5 V AA/LR6 battery with the correct polarity into the battery compartment on the back of the product . The product automatically starts to search for the radio signal . This process takes ...
Page 33
Setting the time manually (Fig . B) Press and hold the SET button at least 3 seconds . The product switches into manual mode . Press and hold the SET button again until the hands reach the correct position ...
Page 34
Cleaning and care The product should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth . If the product is not going to be used, remove the battery . Note: When the battery voltage is depleted after about 9 months (depending on reception quality), the second hand will stop moving .
Page 35
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials .
Page 36
Hereby, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product RADIO-CONTROLLED BATHROOM CLOCK, HG09355A-DCF/-MSF, HG09355B-DCF/-MSF, is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU . The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www .owim .com...
Page 37
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 383755_2110) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
Page 39
Liste des pictogrammes utilisés Courant continu/tension Affichage de la température continue Fragile Affichage de l'humidité Radioguidage Étanche aux projections d'eau IP X4 Le sigle CE confirme la Pile comprise dans le contenu conformité aux directives de de l’emballage l'UE applicables au produit . HORLOGE RADIOGUIDÉE POUR SALLE DE BAINS ...
Page 40
Utilisation conforme aux prescriptions Le produit est uniquement adapté pour fonctionner dans des locaux fermés à température ambiante normale . Le produit n’est pas prévu pour une utilisation commerciale . Le produit indique l’heure et la température à l’intérieur ainsi que l’hygrométrie .
Page 41
Type de pile : 1 x 1,5 V AA, LR6 Mouvement à quartz : Mouvement de l'horloge DCF-/MSF-RC Indice de protection IP : IPX4 (étanche aux projections d'eau) Modèle Signal radioélectrique Bande de fréquences HG09355A-DCF, DCF77 77,5 kHz HG09355B-DCF: HG09355A-MSF, MSF60 60 kHz HG09355B-MSF: 40 FR/BE...
Page 42
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions . La non-observation des consignes de sécurité et des instructions peut causer des blessures graves et/ou un incendie . Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT ! RISQUE MORTEL ET D’ACCIDENT ...
Page 43
Consignes de sécurité pour piles/piles rechargeables DANGER DE MORT ! Conservez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants . Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion ! L’ingestion peut provoquer des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort . ...
Page 44
En cas de fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les immédiatement du produit afin d’éviter tout dégât . Retirez les piles/piles rechargeables si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée . Risque de dommages au produit Utilisez uniquement le type de piles/piles rechargeables indiqué ! ...
Page 45
. 1500 km autour de Francfort-sur-le-Main . La réception du signal radioélectrique dure généralement entre 3 et 12 minutes . Signal MSF pour HG09355A-MSF, HG09355B-MSF : Le signal MSF (émetteur de signaux horaires) est constitué d’impulsions horaires émises par l’une des horloges les plus précises du monde . Cette horloge est située à...
Page 46
Votre produit reçoit ces signaux radioélectriques dans des conditions optimales jusqu’à une distance d’env . 1500 km autour de Anthorn, en Grande-Bretagne . La réception du signal radioélectrique dure généralement entre 3 et 12 minutes . Remarque : La réception peut être considérablement limitée par des obstacles (par ex .
Page 47
Pied Ouvrez le couvercle arrière et retirez le pied 11 ] Insérez la pièce semi-circulaire dans la fente en bas à l’avant . Fermez le couvercle arrière (voir « Avant la première utilisation ») (ill . C) . Remarque : Protégez les surfaces fragiles avant de positionner le produit avec son pied ...
Page 48
Fonctionnement Réceptionner le signal radioélectrique DCF/MSF (Ill . B) Insérez une pile de 1,5 V AA/LR6 en respectant la bonne polarité dans le compartiment de la pile au dos du produit . Le produit commence automatiquement la recherche du signal radioélectrique . Ce ...
Page 49
Régler manuellement l’heure (Ill . B) Appuyez et maintenez la touche SET enfoncée au moins 3 secondes . Le produit passe en fonctionnement manuel . Appuyez et maintenez la touche SET enfoncée de nouveau jusqu’à ce que les aiguilles atteignent la position correcte et que vous puissiez régler l’heure . Appuyez sur la touche SET ...
Page 50
Nettoyage et entretien Nettoyez uniquement l’extérieur du produit à l’aide d’un torchon doux et sec . Enlevez la pile si vous n’utilisez pas le produit . Remarque : Lorsque la tension de la pile est épuisée après environ 9 mois (en fonction de la qualité...
Page 51
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite .
Page 52
Par la présente, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit HORLOGE RADIOGUIDÉE POUR SALLE DE BAINS HG09355A-DCF/-MSF, HG09355B-DCF/-MSF, correspond aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE . Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse web suivante : www .owim .com...
Page 53
Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance . Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été...
Page 54
Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice . Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit .
Page 55
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit . En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous .
Page 57
Overzicht gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Temperatuuraanduiding Breekbaar Vochtigheidsaanduiding Draadloze besturing Spatwaterbestendig IP X4 Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de Batterij meegeleverd betreffende EU-richtlijnen . DRAADLOZE BADKAMERKLOK Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen .
Page 58
Beoogd gebruik Het product is alleen geschikt voor gebruik in gesloten ruimtes bij normale kamertemperatuur . Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik . Het product toont de tijd, de binnentemperatuur en de luchtvochtigheid . Leveringsomvang Controleer direct na het uitpakken of de levering volledig is en of alle producten en onderdelen zonder gebreken zijn afgeleverd .
Page 59
Technische gegevens Temperatuuraanduiding: 0 tot +50 °C Vochtigheidsaanduiding: 0 tot 100 % Batterijtype: 1 x 1,5 V AA, LR6 Kwartswerk: DCF-/MSF-RC-klok IP-beschermingsklasse: IPX4 (spatwaterbestendig) Model Radiosignaal Frequentieband HG09355A-DCF, DCF77 77,5 kHz HG09355B-DCF: HG09355A-MSF, MSF60 60 kHz HG09355B-MSF: 58 NL/BE...
Page 60
Veiligheidstips WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidstips en aanwijzingen . Het zich niet houden aan de veiligheidstips en aanwijzingen kan brand en/of zware verwondingen veroorzaken . Algemene veiligheidstips WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR (KLEINE) KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal . Gevaar voor verstikking door het verpakkingsmateriaal .
Page 61
Veiligheidstips voor batterijen/accu’s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu’s buiten het bereik van kinderen . Raadpleeg in geval van inslikken onmiddellijk een arts! Inslikken kan leiden tot verbrandingen, perforaties van zacht weefsel en de dood . Zware verbrandingen kunnen optreden binnen 2 uur na het inslikken . EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare batterijen nooit opnieuw op .
Page 62
Mocht een batterij gaan lekken, verwijder deze batterij/accu dan direct uit het product om beschadigingen te voorkomen . Verwijder de batterijen/accu’s uit het product als u dat voor langere tijd niet gebruikt . Risico op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend de aangegeven soort batterijen/accu’s! ...
Page 63
Het product is nu klaar voor gebruik . Radiosignaal: DCF-signaal voor HG09355A-DCF, HG09355B-DCF: Het DCF-signaal (tijdsignaalzender) bestaat uit tijdimpulsen die door één van de nauwkeurigste klokken ter wereld in de buurt van Frankfurt/Main, Duitsland, uitgezonden worden - daardoor wordt normaal gesproken een nauwkeurigheid bereikt van eenhonderdste van een seconde t .o .v .
Page 64
Het product ontvangt deze radiosignalen onder optimale omstandigheden tot op een afstand van ca . 1 .500 km van Anthorn, Groot-Brittannië . Ontvangst van het radiosignaal duurt in de regel ca . 3 tot 12 minuten . Tip: Ontvangst kan door hindernissen (bijv . betonnen muren) of storingsbronnen (bijv . andere elektrische apparaten) aanmerkelijk worden ingeperkt .
Page 65
Standaard Open de afdekking van de achterkant en verwijder de standaarden 11 ] Plaats het halfronde deel in de sleuf onderin aan de voorkant . Sluit de afdekking van de achterkant weer (zie “Voor het eerste gebruik”) (Afb .
Page 66
Bediening DCF-/MFS-radiosignaal ontvangen (Afb . B) Plaats één van het type 1,5 V AA/LR6 met de juiste polariteit in het batterijvak dat zich aan de achterkant van het product bevindt . Het product begint dan automatisch met het zoeken naar het radiosignaal . Deze ...
Page 67
Tijd handmatig instellen (Afb . B) Druk op de SET-toets en houd die minstens 3 seconden lang ingedrukt . Het product schakelt over naar de handmatige modus . Druk opnieuw op de SET-toets en houd deze ingedrukt zodat de wijzers hun ...
Page 68
Schoonmaken en onderhoud Maak alleen de buitenkant van het product schoon met een zacht, droog doekje . Verwijder de batterij als het product niet gebruikt wordt . Tip: Als de batterijspanning na ongeveer 9 maanden afneemt (afhankelijk van de ontvangstkwaliteit), stopt de secondenaanduiding .
Page 69
Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht . Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen .
Page 70
Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product DRAADLOZE BADKAMERKLOK HG09355A-DCF/-MSF, HG09355B-DCF/-MSF, voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU . De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is op het volgende internetadres beschikbaar: www .owim .com...
Page 71
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 383755_2110) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde .
Page 73
Lista używanych piktogramów Stały prąd/napięcie Wskaźnik temperatury Kruchość Wskaźnik wilgotności Ochrona przed bryzgami Sterowanie radiowe wody IP X4 Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi Bateria w wyposażeniu zastosowanie do produktu . ZEGAR ŁAZIENKOWY RADIOWO STEROWANY Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości .
Page 74
Używać zgodnie z przeznaczeniem Produkt nadaje się wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych w normalnej temperaturze pokojowej . Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego . Produkt pokazuje czas, temperaturę wewnętrzną i wilgotność . Zakres dostawy Po rozpakowaniu od razu należy sprawdzić zakres dostawy pod kątem kompletności i stanu produktu .
Page 75
0 do +50 °C Wskaźnik wilgotności: 0 do 100 % Typ baterii: 1 x 1,5 V AA, LR6 Mechanizm kwarcowy: Mechanizm sterowany radiowo sygnałem DCF/MSF Stopień ochrony IP: IPX4 (ochrona przed bryzgami wody) Model Sygnał radiowy Pasmo przenoszenia HG09355A-DCF, DCF77 77,5 kHz HG09355B-DCF: HG09355A-MSF, MSF60 60 kHz HG09355B-MSF: 74 PL...
Page 76
Instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa oraz instrukcje . Nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa oraz instrukcji może spowodować pożar i / lub poważne obrażenia . Ogólne instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I NIEMOWLĄT! Nigdy nie pozostawiać małych dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych .
Page 77
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii / akumulatorków ŚMIERTELNE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Baterie / akumulatorki należy trzymać poza zasięgiem dzieci . W razie połknięcia należy niezwłocznie poszukać pomocy lekarza! Połknięcie może spowodować oparzenia, perforację tkanek miękkich i śmierć . W ciągu 2 godzin od spożycia mogą wystąpić poważne oparzenia . NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie ładować...
Page 78
W razie wycieku natychmiast wyjąć baterie / akumulatorki z produktu, aby uniknąć uszkodzenia . Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, baterie / akumulatorki należy wyjąć z produktu . Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie baterii / akumulatorków zalecanego typu! ...
Page 79
Produkt jest teraz gotowy do użycia . Sygnał radiowy: Sygnał DCF dla modeli HG09355A-DCF, HG09355B-DCF: Sygnał DCF (nadajnik sygnału czasu) zawiera impulsy czasowe, emitowane przez jeden z najdokładniejszych zegarów na świecie znajdujący się w pobliżu miejscowości Frankfurt nad Menem w Niemczech – w stosunku do czasu standardowego osiąga zwykle dokładność...
Page 80
W optymalnych warunkach ten produkt jest w stanie odbierać te sygnały znajdując się w odległości do około 1500 km od Anthorn w Wielkiej Brytanii . Odbiór sygnału radiowego trwa zwykle od 3 do 12 minut . Rada: Odbiór może być znacznie ograniczony przez przeszkody (np . betonowe ściany) lub źródła zakłóceń...
Page 81
Stojak Otworzyć pokrywę tylną i wyjąć stojak 11 ] Półokrągły fragment włożyć do szczeliny z przodu na dole . Zamknąć pokrywę tylną (patrz akapit „Przed pierwszym użyciem”) (rys . C) . Rada: Chronić wrażliwe powierzchnie przed ustawieniem produktu na stojaku 11 ] Przyssawki Powierzchnie...
Page 82
Obsługa Odbiór sygnału radiowego DCF/MSF (Rys . B) Do komory na baterię z tyłu produktu włożyć baterię 1,5 V typu AA/ LR6 zachowując prawidłową biegunowość . Produkt automatycznie rozpocznie wyszukiwanie sygnału radiowego . Ten proces trwa od 3 do 12 minut . Rada: W ciągu 4 minut wskazówki przesuną...
Page 83
Ręczne ustawianie czasu (Rys . B) Wcisnąć na co najmniej 3 sekundy przycisk SET . Produkt przejdzie do trybu obsługi ręcznej . Ponownie przytrzymać wciśnięty przycisk SET i trzymać tak długo, aż wskazówki ustawią się w prawidłowej pozycji, wskazującej aktualny czas . Naciskanie przycisku SET ...
Page 84
Czyszczenie i konserwacja Produkt czyścić wyłącznie z zewnątrz, za pomocą miękkiej suchej szmatki . Wyjąć baterię, jeżeli produkt nie jest używany . Rada: Gdy po około 9 miesiącach napięcie baterii spadnie (w zależności od jakości odbioru), wskazówka sekundnika zatrzyma się . Jednak godziny i minuty nadal będą pokazywać...
Page 85
Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych . Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe .
Page 86
Uproszczona deklaracja zgodności WE Niniejszym firma OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY deklaruje, że produkt ZEGAR ŁAZIENKOWY RADIOWO STEROWANY HG09355A-DCF/-MSF, HG09355B-DCF/-MSF jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE i 2011/65/UE . Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www .owim .com...
Page 87
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 383755_2110) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Page 89
Seznam použitých piktogramů Stejnosměrný proud/napětí Indikace teploty Křehké Indikace vlhkosti Rádiové ovládání Odolné proti stříkající vodě IP X4 Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které se na Baterie je součástí dodávky výrobek vztahují . KOUPELNOVÉ HODINY ŘÍZENÉ RÁDIOVÝM SIGNÁLEM ...
Page 90
Použití v souladu s určením Výrobek je určen pro použití uvnitř pouze při normálních pokojových teplotách . Výrobek není určen pro použití k podnikatelským účelům . Výrobek zobrazuje čas, vnitřní teplotu a vlhkost . Rozsah dodávky Zkontrolujte ihned po vybalení kompletnost dodávky a dokonalý stav výrobku a všech dílů...
Page 91
Indikace vlhkosti: 0 až 100 % Typ baterie: 1 x 1,5 V AA, LR6 Křemenný oscilátor: Hodinový stroj DCF-/MSF-RC Druh ochrany IP: IPX4 (odolné vůči stříkající vodě) Model Radiový signál Frekvenční rozsah HG09355A-DCF, DCF77 77,5 kHz HG09355B-DCF: HG09355A-MSF, MSF60 60 kHz HG09355B-MSF: 90 CZ...
Page 92
Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny . Nedodržení bezpečnostních upozornění a pokynů může způsobit požár a/nebo těžká zranění . Všeobecné bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ SMRTI A NEHOD PRO BATOLATA A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem .
Page 93
Bezpečnostní pokyny pro baterie/akumulátory NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie/akumulátory mimo dosah dětí . V případě spolknutí vyhledejte ihned lékaře! Požití může vést k popáleninám, perforaci měkkých tkání a smrti . Těžké popáleniny mohou nastat během 2 hodin po požití . NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nedobíjejte nedobíjitelné baterie . Nezkratujte baterie/akumulátory, ani je neotevírejte .
Page 94
V případě úniku baterií/akumulátorů je ihned vyjměte z výrobku, aby nedošlo k poškozením . Demontujte baterie/akumulátory, pokud výrobek nebude delší dobu používán . Riziko poškození výrobku Používejte pouze předepsaný typ baterie/typ akumulátoru! Vložte baterie / akumulátory podle značek polarity (+) a (–) na baterii / ...
Page 95
Výrobek je nyní připraven k použití . Radiový signál: DCF signál pro HG09355A-DCF, HG09355B-DCF: Signál DCF (vysílač časového signálu) je tvořen časovými impulsy, které jsou vydávány jedněmi z nejpřesnějších hodin na světě, v blízkosti Frankfurtu nad Mohanem, Německo, tím se obvykle dosahuje přesnosti setiny sekundy v porovnání se standardním časem .
Page 96
Výrobek přijímá tyto signály za optimálních podmínek do vzdálenosti cca 1500 km kolem Anthornu, Velká Británie . Příjem rádiového signálu trvá zpravidla cca 3 až 12 minut . Upozornění: Příjem mohou výrazně omezit překážky (např . betonové stěny) nebo zdroje rušení (např . jiná elektrická zařízení) . V případě potřeby změňte stanoviště nástěnných hodin (např...
Page 97
Stojan Otevřete zadní kryt a odeberte stojan 11 ] Zasuňte půlkruhovou část do drážky v dolní části přední části . Zavřete zadní kryt (viz část „Před prvním použitím“) (obr . C) . Upozornění: Před umístěním výrobku na stojan chraňte citlivé...
Page 98
Obsluha Příjem rádiového signálu DCF/MSF (Obr . B) Vložte baterii typu 1,5 V AA / LR6 se správnou polaritou do přihrádky na baterie na zadní straně výrobku . Výrobek automaticky spustí hledání rádiového signálu . Tento postup zabere 3 až ...
Page 99
Manuální nastavení času (Obr . B) Stlačte a podržte tlačítko SET minimálně 3 sekundy stlačené . Výrobek se přepne na ruční provoz . Stiskněte a podržte tlačítko SET znovu a držte jej tak, aby ukazatele dosáhly své správné polohy a Vy můžete nastavit čas . Stiskněte krátce tlačítko SET ...
Page 100
Čištění a péče Výrobek čistěte pouze zevně měkkým suchým hadříkem . Odstraňte baterii, když se výrobek nebude používat . Upozornění: Je-li baterie po cca 9 měsících vybitá (v závislosti na kvalitě příjmu), zastaví se vteřinová ručička . Nicméně, hodiny a minuty nadále ukazují správný hodinový...
Page 101
Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky . Výrobek a obalové...
Page 102
Tímto společnost OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO prohlašuje, že výrobek KOUPELNOVÉ HODINY ŘÍZENÉ RÁDIOVÝM SIGNÁLEM, HG09355A-DCF/-MSF, HG09355B-DCF/-MSF, odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU . Úplný text ES prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www .owim .com...
Page 103
Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 383755_2110) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
Page 105
Zoznam použitých piktogramov Jednosmerný prúd/ Ukazovateľ teploty jednosmerné napätie Krehké Zobrazenie vlhkosti Rádiové ovládanie Odolné proti striekajúcej vode IP X4 Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, ktoré sú Batérie je súčasťou dodávky relevantné pre produkt . KÚPEĽŇOVÉ HODINY Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku .
Page 106
Používanie v súlade s určením Produkt je určený len na použitie vo vnútri pri bežných izbových teplotách . Tento produkt nie je určený na komerčné použitie . Produkt zobrazuje čas, vnútornú teplotu a vlhkosť vzduchu . Rozsah dodávky Ihneď...
Page 107
0 až 100 % Typ batérie: 1 x 1,5 V AA, LR6 Quartzový strojček: Hodinový strojček DCF-/MSF-RC IP druh ochrany: IPX4 (odolný proti striekajúcej vode) Model Rádiový signál Frekvenčné pásmo HG09355A-DCF, DCF77 77,5 kHz HG09355B-DCF: HG09355A-MSF, MSF60 60 kHz HG09355B-MSF: 106 SK...
Page 108
Bezpečnostné upozornenia VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny . Nedodržanie bezpečnostných upozornení a pokynov môže spôsobiť požiar a/alebo ťažké zranenia . Všeobecné bezpečnostné upozornenia VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO NEHODY PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom . Existuje nebezpečenstvo udusenia obalovým materiálom .
Page 109
Bezpečnostné upozornenia pre batérie/ nabíjateľné batérie OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie / nabíjateľné batérie udržiavajte mimo dosahu detí . V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekársku pomoc! Prehltnutie môže spôsobiť popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť . Ťažké popáleniny sa môžu vyskytnúť do 2 hodín po požití . NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné...
Page 110
V prípade, ak batérie / nabíjateľné batérie vytiekli, ihneď ich odstráňte z produktu, aby sa predišlo poškodeniam . Keď produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte batérie / nabíjateľné batérie . Nebezpečenstvo poškodenia produktu Používajte len špecifikovaný typ batérií/ nabíjateľných batérií! ...
Page 111
Produkt je teraz pripravený na použitie . Rádiový signál: Signál DCF pre HG09355A-DCF, HG09355B-DCF: Signál DCF (vysielač časového signálu) spočíva v impulzoch, ktoré pochádzajú z jedných z najpresnejších hodín na svete, ktoré sa nachádzajú v blízkosti mesta Frankfurt nad Mohanom v Nemecku – takto sa štandardne dosahuje presnosť na stotiny sekundy v pomere so štandardným časom .
Page 112
Tento produkt prijíma tieto rádiové signály za optimálnych podmienok až do vzdialenosti pribl . 1500 km od mesta Anthorn vo Veľkej Británii . Príjem rádiového signálu zvyčajne trvá pribl . 3 až 12 minút . Upozornenie: Príjem môže byť značne obmedzený prekážkami (napr . betónové steny) alebo zdrojmi rušenia (napr .
Page 113
Stojan Otvorte zadný kryt a vyberte stojan 11 ] Polkruhovitú časť vložte do drážky dole na prednej strane . Zatvorte zadný kryt (pozri „Pred prvým použitím“) (obr . C) . Upozornenie: Pred tým, ako produkt zmontujete so stojanom , zaistite citlivé...
Page 114
Obsluha Príjem rádiového signálu DCF/MFS (Obr . B) Batériu typu 1,5 V AA/LR6 vložte so správne orientovanými pólmi do priehradky na batérie na zadnej strane produktu . Produkt začne automaticky vyhľadávať rádiový signál . Tento proces trvá 3 až ...
Page 115
Ručné nastavenie času (Obr . B) Stlačte a podržte tlačidlo SET aspoň 3 sekundy . Produkt sa prepne do manuálneho režimu . Znovu stlačte a podržte tlačidlo SET , aby sa ručičky dostali do správnej polohy a aby ste mohli nastaviť čas . Krátkym stlačením tlačidla SET sa ručičky budú...
Page 116
Čistenie a starostlivosť Produkt by ste mali čistiť len na vonkajšej strane mäkkou, suchou utierkou . Ak výrobok nepoužívate, tak vyberte batériu . Upozornenie: Keď je energia batérie po takmer 9 mesiacoch spotrebovaná (závisle od kvality prijímaného signálu), sekundová ručička sa zastaví . Hodiny a minúty však naďalej ukazujú...
Page 117
Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky . Výrobok a obalové...
Page 118
Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Spoločnosť OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO, týmto vyhlasuje, že produkt KÚPEĽŇOVÉ HODINY HG09355A-DCF/-MSF, HG09355B-DCF/-MSF zodpovedá smerniciam 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ . Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www .owim .com...
Page 119
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 383755_2110) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
Page 121
Lista de pictogramas utilizados Tensión/corriente continua Indicador de temperatura Frágil Indicador de humedad Protección contra salpicaduras Radiocontrol de agua IP X4 El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas Batería incluida en el volumen de la UE aplicables al de suministro producto .
Page 122
Uso previsto El producto ha sido diseñado para ser utilizado exclusivamente en espacios interiores y a temperatura ambiente normal . El producto no ha sido concebido para el uso comercial . El producto muestra la hora, la temperatura interior y la humedad .
Page 123
1 x 1,5 V AA, LR6 Movimiento de cuarzo: Mecanismo de reloj DCF-/MSF-RC Tipo de protección IP: IPX4 (protección contra salpicaduras de agua) Modelo Señal de radiofrecuencia Banda de frecuencia HG09355A-DCF, DCF77 77,5 kHz HG09355B-DCF: HG09355A-MSF, MSF60 60 kHz HG09355B-MSF: 122 ES...
Page 124
Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones . Las negligencias por la inobservancia de las indicaciones de seguridad e instrucciones pueden provocar incendios y/o lesiones graves . Indicaciones generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTES ...
Page 125
Indicaciones de seguridad para pilas/baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños . ¡En caso de ingestión accidental, busque atención médica de inmediato! La ingestión puede provocar quemaduras, perforación de tejidos blandos e incluso la muerte . Las quemaduras graves pueden aparecer 2 horas después de la ingestión .
Page 126
En caso de fuga de las pilas/baterías, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños . Extraiga las pilas/baterías si no tiene previsto utilizar el producto durante un largo período de tiempo . Riesgo de daños al producto ¡Utilice solo el mismo tipo de pila/batería especificado! ...
Page 127
El producto está listo para su uso . Señal de radiofrecuencia: Señal DCF para HG09355A-DCF, HG09355B-DCF: La señal DCF (emisor de la señal horaria) consiste en impulsos horarios transmitidos por uno de los relojes más precisos del mundo . Este reloj se encuentra cerca de Fráncfort del Meno en Alemania, y llega a alcanzar una precisión de una centésima...
Page 128
El producto recibe esta señales de radiofrecuencia en condiciones óptimas hasta una distancia de aprox . 1500 km alrededor de Anthorn, Gran Bretaña . Por regla general, recibir la señal de radiofrecuencia tarda aprox . de 3 a 12 minutos . Nota: La recepción puede verse limitada considerablemente por obstáculos (p . ej . muros de hormigón) o fuentes de interferencia (p .
Page 129
Soporte Abra la cubierta trasera y retire el soporte 11 ] Inserte la pieza semirredonda en la ranura debajo en la parte delantera . Cierre la cubierta trasera (véase la sección “Antes del primer uso”) (Fig . C) . ...
Page 130
Funcionamiento Recepción de la señal de radiofrecuencia DCF/MSF (Fig . B) Inserte una batería del tipo 1,5 V AA/LR6 prestando atención a la polaridad correcta en el compartimento de batería situado en la parte trasera del producto . El producto comenzará...
Page 131
Ajuste manual de la hora (Fig . B) Mantenga pulsado el botón SET durante al menos 3 segundos . El producto cambiará a modo manual . Mantenga pulsado el botón SET de nuevo hasta que las manecillas alcancen la posición correcta y pueda ajustar la hora .
Page 132
Limpieza y cuidado El producto sólo puede ser limpiado por fuera con un paño suave y seco . Quite la batería si no va a utilizar el producto . Nota: Cuando la carga de la batería comience a agotarse después de unos 9 meses (según la calidad de recepción), el segundero se detendrá...
Page 133
Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos . Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos .
Page 134
Por la presente, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declara que el producto RELOJ RADIOCONTROLADO PARA BAÑO, HG09355A-DCF/-MSF, HG09355B-DCF/-MSF, cumple con las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE . El texto integral de la declaración de conformidad de la CE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www .owim .com...
Page 135
Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 383755_2110) como justificante de compra . Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior .
Page 137
Liste over anvendte symboler Jævnstrøm/-spænding Temperaturvisning Skrøbelig Fugtighedsvisning Radiostyret Stænktæt IP X4 CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de Batterier medfølger i leveringen for produktet gældende EU- retningslinjer . RADIOSTYRET UR TIL BADEVÆRELSET Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet .
Page 138
Tilsigtet anvendelse Produktet er kun beregnet til anvendelse i lukkede rum og ved normal indendørs temperatur . Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse . Produktet viser klokkeslæt, indetemperatur og luftfugtighed . Leveringsomfang Kontrollér venligst umiddelbart efter udpakningen, om leveringsomfanget er korrekt, og at produktet og alle dele er i fejlfri stand .
Page 139
Tekniske data Temperaturvisning: 0 til +50 °C Fugtighedsvisning: 0 til 100 % Batteritype: 1 x 1,5 V AA, LR6 Quartzur: DCF-/MSF-RC-urværk IP-tæthedsklasse: IPX4 (stænktæt) Model Radiosignal Frekvensbånd HG09355A-DCF, DCF77 77,5 kHz HG09355B-DCF: HG09355A-MSF, MSF60 60 kHz HG09355B-MSF: 138 DK...
Page 140
Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og vejledninger . Hvis sikkerhedsanvisninger og vejledninger ikke overholdes, er der fare for brand og/eller alvorlige kvæstelser . Almindelige sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! FARE FOR DØDSFALD OG ULYKKER FOR SMÅ BØRN OG SPÆDBØRN! Børn må aldrig være alene med emballagematerialet uden opsyn .
Page 141
Sikkerhedsanvisning for batterier/genopladelige batterier LIVSFARE! Opbevar batterier/genopladelige batterier utilgængeligt for børn . Ved slugning skal der straks opsøges læge! Slugning kan forårsage forbrændinger, perforering af bløddele og dødsfald . Der kan opstå voldsomme forbrændinger inden for 2 timer efter slugning . EKSPLOSIONSFARE! Ikke-genopladelige batterier må...
Page 142
Hvis et batteri/genopladeligt batteri lækker, skal det omgående fjernes fra produktet for at forebygge skader . Fjern batterierne/de genopladelige batterier fra produktet, hvis det ikke skal anvendes i længere tid . Fare for beskadigelse af produktet Anvend kun den specificerede type batterier/genopladelige batterier! ...
Page 143
Produktet er nu klar til brug . Radiosignal: DCF-signal for HG09355A-DCF, HG09355B-DCF: DCF-signalet (tidssignalsender) består af tidsimpulser, som udsendes af et af de mest præcise ure i verden, i nærheden af Frankfurt/Main i Tyskland – herved opnås normalt en nøjagtighed på en hundrededel sekund i forhold til standardtiden .
Page 144
Under optimale forhold modtager produktet disse signaler i en afstand på op til ca . 1500 km fra Anthorn, Storbritannien . Modtagelsen af radiosignalet varer normalt ca . 3 til 12 minutter . Bemærk: Modtagelsen kan forringes væsentligt pga . forhindringer (fx betonvægge) eller støjkilder (fx andre elektriske apparater) .
Page 145
Bordstander Åbn bagsideafdækningen , og fjern bordstanderen 11 ] Sæt den halvrunde del af slidsen ind nederst på forsiden . Luk bagsideafdækningen (se ”Før første ibrugtagning”) (fig . C) . Bemærk: Beskyt sårbare overflader, inden produktet opstilles med bordstanderen 11 ] Sugekopper Overflader...
Page 146
Betjening Modtagelse af DCF-/MSF-radiosignal (Fig . B) Isæt et batteri af typen 1,5 V AA/LR6 med den rigtige polaritet i batterirummet på bagsiden af produktet . Produktet begynder nu automatisk at søge efter radiosignalet . Denne proces varer ...
Page 147
Manuel indstilling af klokkeslæt (Fig . B) Tryk og hold SET-knappen nede i mindst 3 sekunder . Produktet skifter til manuel drift . Tryk og hold SET-knappen nede igen, og hold den dér, indtil viseren når den korrekte position til indstilling af klokkeslæt . Tryk kort på...
Page 148
Rengøring og vedligeholdelse Produktet må kun rengøres på ydersiden med en blød, tør klud . Tag batterierne ud, hvis produktet ikke anvendes . Bemærk: Hvis batterispændingen efter ca . 9 måneder falder (afhængig af modtagekvaliteten), stopper sekundviseren . Time- og minutvisningen viser dog stadig det korrekte klokkeslæt, indtil batterispændingen er for lav .
Page 149
Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder . Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer . Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges;...
Page 150
Forenklet EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND, at produktet RADIOSTYRET UR TIL BADEVÆRELSET, HG09355A-DCF/-MSF, HG09355B-DCF/-MSF, er i overensstemmelse med direktiverne 2014/53/EU og 2011/65/EU . Den fuldstændige formulering af EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på...
Page 151
Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 383755_2110) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel . Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden .
Page 153
Elenco delle icone utilizzate Corrente/tensione continua Indicazione della temperatura Fragile Indicazione dell'umidità Radiocomando Resistente agli spruzzi d’acqua IP X4 Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE Batteria in dotazione applicabili al prodotto . OROLOGIO RADIOCONTROLLATO PER BAGNO Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto .
Page 154
Uso previsto Il prodotto è adatto solamente per un utilizzo in ambienti chiusi e in presenza di una normale temperatura ambiente . Il prodotto non è adatto per l’uso commerciale . Il prodotto mostra l'ora, la temperatura interna e l'umidità . ...
Page 155
0 a 100 % Tipo di batteria: 1 x 1,5 V AA, LR6 Movimento al quarzo: Meccanismo orologio DCF/MSF RC Grado di protezione IP: IPX4 (resistente agli spruzzi d'acqua) Modello Segnale radio Banda di frequenza HG09355A-DCF, DCF77 77,5 kHz HG09355B-DCF: HG09355A-MSF, MSF60 60 kHz HG09355B-MSF: 154 IT...
Page 156
Istruzioni di sicurezza AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni di sicurezza e le avvertenze . Il mancato rispetto delle avvertenze per la sicurezza può causare incendi e/o lesioni gravi . Avvertenze generali per la sicurezza AVVERTENZA! PERICOLO PER L’INCOLUMITÀ DEI BAMBINI! Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio .
Page 157
Istruzioni di sicurezza per le batterie/batterie ricaricabili PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/batterie ricaricabili fuori dalla portata dei bambini . In caso di ingestione consultare immediatamente un medico! L’ingestione può portare a ustioni, perforazione dei tessuti molli e morte . Possono ...
Page 158
Nel caso di perdita di liquido delle batterie/batterie ricaricabili, rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti . Rimuovere le batterie/batterie ricaricabili, quando non si intende utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo . Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/batterie ricaricabili indicato! ...
Page 159
Il prodotto è ora pronto per l’uso . Segnale radio: Segnale DCF per HG09355A-DCF, HG09355B-DCF: Il segnale DCF (trasmettitore del segnale orario) è costituito da impulsi che vengono emessi da uno degli orologi più precisi al mondo, vicino a Francoforte sul Meno, in Germania;...
Page 160
Il prodotto riceve questi segnali radio in condizioni ottimali fino a una distanza di circa 1500 km da Anthorn, in Gran Bretagna . La ricezione del segnale radio richiede in genere da circa 3 a 12 minuti . Indicazione: La ricezione può essere significativamente limitata da ostacoli (ad es . muri di cemento) o fonti di interferenza (ad esempio, altre apparecchiature elettriche) .
Page 161
Sostegno Aprire il coperchio sul retro e rimuovere il sostegno 11 ] Inserire il pezzo semicircolare nella fessura in fondo alla parte anteriore . Chiudere il coperchio sul retro (vedi “Prima del primo utilizzo”) (fig . C) . ...
Page 162
Funzionamento Ricezione del segnale radio DCF/MSF (Fig . B) Inserire una batteria 1,5 V AA/LR6 con la polarità corretta nel vano batteria sul retro del prodotto . Il prodotto inizia automaticamente la ricerca del segnale radio . Questo processo richiede da 3 a 12 minuti . Indicazione: Entro 4 minuti, le lancette si spostano a ore 12 .
Page 163
Regolare l’ora manualmente (Fig . B) Tenere premuto il tasto SET per almeno 3 secondi . Il prodotto passa alla modalità manuale . Tenere nuovamente premuto il tasto SET affinché le lancette raggiungano la posizione corretta e si possa regolare l'ora . Premere brevemente il tasto SET affinché...
Page 164
Pulizia e manutenzione Pulire il prodotto solo esternamente con un panno morbido e asciutto . Rimuovere la batteria se il prodotto non viene utilizzato . Indicazione: Se dopo circa 9 mesi (a seconda della qualità di ricezione) la tensione della batteria si esaurisce, la lancetta dei secondi si ferma .
Page 165
Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi .
Page 166
La OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiara che il prodotto OROLOGIO RADIOCONTROLLATO PER BAGNO, HG09355A-DCF/-MSF, HG09355B-DCF/-MSF, è conforme alle Direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE . Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www .owim .com...
Page 167
Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 383755_2110) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore .
Page 169
A felhasznált piktogramok listája Egyenáram/-feszültség Hőmérsékletjelző Törékeny Páratartalomjelző Rádióvezérlés Ráfröccsenő víz elleni védelem IP X4 A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel a rá vonatkozó Elem mellékelve EU előírásoknak . FALIÓRA Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött .
Page 170
Rendeltetésszerű használat A készüléket kizárólag beltéri használatra tervezték, normál hőmérsékleten . A termék üzleti használatra nem alkalmas . A termék mutatja a pontos időt, a belső hőmérsékletet és a levegő páratartalmát . A csomagolás tartalma Közvetlenül kicsomagolás után ellenőrizze a szállított alkatrészek teljességét, valamint a termék és az alkatrészek kifogástalan állapotát .
Page 171
Páratartalomjelző: 0 És 100 % között Elemtípus: 1 db . 1,5 V AA, LR6 Kvarcmű: DCF-/MSF-RC óramű IP védelmi osztály: IPX4 (ráfröccsenő víz elleni védelem) Modell Rádiójel Frekvenciasáv HG09355A-DCF, DCF77 77,5 kHz HG09355B-DCF: HG09355A-MSF, MSF60 60 kHz HG09355B-MSF: 170 HU...
Page 172
Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a biztonsági figyelmeztetéseket és az utasításokat . A biztonsági utasítások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása tűzesethez és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet . Általános biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY GYERMEKEK, KISGYERMEKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyja gyermekeit felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal .
Page 173
Biztonsági utasítások elemekhez/ akkumulátorokhoz ÉLETVESZÉLY! Az elemeket/akkumulátorokat tartsa gyermekek számára nem elérhető helyen . Lenyelés esetén azonnal keressen fel egy orvost! A lenyelés égési sérüléshez vagy a lágy szövetek átszúródásához vezethet, mely halált is okozhat . A lenyelést követő 2 órán belül már súlyos égési sérülések jelenhetnek meg .
Page 174
Ha az elemek/akkumulátorok kifolynak, azokat a károk elkerülése érdekében azonnal vegye ki a készülékből . Ha a terméket hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket/ akkumulátorokat . A termék károsodásának veszélye Csak a megadott típusú elemeket/akkumulátorokat használja! ...
Page 175
A termék ekkor használatra kész . Rádiójel: DCF-rádiójel a HG09355A-DCF és a HG09355B-DCF modellekhez: A DCF-rádiójel (az időjel adója) időimpulzusokból áll, melyet a világ egyik legpontosabb órája bocsát ki, mely Németországban, Frankfurtban található, így a standard időnek megfelelő századmásodperc pontosságú idő kerül beállításra .
Page 176
Optimális esetben a termék ezeket a rádiójeleket Nagy-Britannia Anthorn városának kb . 1500 kilométeres körzetében képes fogni . Ezeknek a rádiójeleknek a vétele rendszeresen, kb . 3–12 perces időközönként történik . Megjegyzés: A vételt egyes akadályok (pl . betonfalak) vagy zavarkeltő források (pl .
Page 177
Állvány Nyissa ki a hátsó fedelet és vegye ki az állványt 11 ] Helyezze be a félkör alakú darabot az előlap alján lévő nyílásba . Zárja le a hátsó fedelet (lásd a „Mielőtt először használná” c . részt) (C ábra) . ...
Page 178
Kezelés A DCF-/MFS-rádiójelek vétele (B ábra) Helyezzen be egy 1,5 V-os AA/LR6 típusú elemet a terméket hátulján található elemtartó rekeszbe a helyes polaritással . A termék automatikusan elkezdi keresni a rádiójelet . Ez a folyamat körülbelül 3–12 percet vesz igénybe . Megjegyzés: 4 percen belül a mutatók a 12 órához ugranak .
Page 179
A pontos idő manuális beállítása (B ábra) Tartsa lenyomva az SET gombot legalább 3 másodpercig . A termék ekkor átáll manuális üzemmódra . Tartsa lenyomva SET gombot ismét addig, míg a mutatók be nem állnak a megfelelő helyzetbe a pontos idő beállításához . Nyomja meg röviden az SET gombot a mutató...
Page 180
Tisztítás és ápolás A készüléknek kizárólag a külső felületét tisztítsa puha, száraz ruha segítségével . Ha a terméket nem használja, vegye ki belőle az elemet . Megjegyzés: Amikor az elem körülbelül 9 hónap letelte után lemerül (ez függ a vételi minőségtől is), a másodpercmutató...
Page 181
Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából . A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket . Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok .
Page 182
Leegyszerűsített EK Megfelelőségi Nyilatkozat Az OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG, ezúton kijelenti, hogy a termék: FALIÓRA, HG09355A-DCF/-MSF, HG09355B-DCF/-MSF megfelel a 2014/53/EU és a 2011/65/EU jelű irányelveknek . A EK megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét megtalálhatja a www .owim .com webcímen...
Page 183
Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 383755_2110) a vásárlás tényének az igazolására . Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
Page 185
Seznam uporabljenih piktogramov Enosmerni tok/napetost Prikaz temperature Lomljivo Prikaz vlage Radijsko krmiljenje Zaščita pred škropljenjem IP X4 Znak CE potrjuje skladnost z direktivami EU, ki veljajo za Baterija je priložena izdelek . RADIJSKA URA ZA KOPALNICO Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka . Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek .
Page 186
Namenska uporaba Izdelek je izdelan za uporabo v zaprtih prostorih pri normalni sobni temperaturi . Izdelek ni namenjen za profesionalno uporabo . Izdelek prikazuje čas dneva ter notranjo temperaturo in vlažnost zraka . Obseg dobave Takoj po odstranitvi embalaže preverite ali je vsebina embalaže popolna in, ali so izdelek in vsi deli v brezhibnem stanju .
Page 187
Prikaz vlage: 0 do 100 % Tip baterij: 1 x 1,5 V AA, LR6 Kvarčni mehanizem: Urni mehanizem DCF-/MSF-RC IP zaščita: IPX4 (zaščita pred brizganjem vode) Model Radijski signal Frekvenčni pas HG09355A-DCF, DCF77 77,5 kHz HG09355B-DCF: HG09355A-MSF, MSF60 60 kHz HG09355B-MSF: 186 SI...
Page 188
Varnostni napotki OPOZORILO! Preberite vse varnostne napotke in navodila . Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči požar in hude telesne poškodbe . Splošna varnostna navodila OPOZORILO! NEVARNOST SMRTI IN NESREČ ZA DOJENČKE IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialom nikoli ne pustite nenadzorovanih .
Page 189
Varnostni napotki za baterije/polnilne baterije ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Baterije/polnilne baterije hranite zunaj dosega otrok . Ob zaužitju takoj poiščite zdravniško pomoč! Zaužitje lahko povzroči opekline, perforacijo mehkih tkiv in smrt . Hude opekline se lahko pojavijo v 2 urah po zaužitju . NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, ki niso polnilne, nikoli ne polnite .
Page 190
Pri puščanju baterije/polnilne baterije nemudoma odstranite iz izdelka, da preprečite škodo . Baterije/polnilne baterije odstranite iz izdelka, če ga ne boste uporabljali dalj časa . Tveganje poškodb izdelka Uporabljajte izključno predpisani tip baterije/polnilne baterije! Baterije/polnilne baterije vstavite v skladu z oznakami polarnosti (+) in (–) na ...
Page 191
Izdelek je pripravljen za uporabo . Radijski signal: DCF signal za HG09355A-DCF, HG09355B-DCF: DCF signal (signal časa oddajnika) je sestavljen iz časovnih impulzov, ki jo oddaja ena od najnatančnejših ur na svetu, v bližini kraja Frankfurt/Main v Nemčiji - s tem je običajno dosežena natančnost do stotinke sekunde v relativnosti glede na standardni...
Page 192
Izdelek sprejema te radijske signale v optimalnih pogojih do razdalje približno 1500 km okoli Anthorna, Združeno Kraljestvo . Sprejem radijskega signala običajno traja približno 3 do 12 minut . Opomba: Sprejem je lahko močno oviran zaradi ovir (npr . betonske stene) ali virov motenj (npr .
Page 193
Stojalo Odprite zadnji pokrov in odstranite stojalo 11 ] Vstavite polkrožni kos v režo na spodnji sprednji strani . Zaprite zadnji pokrov (glejte »Pred prvo uporabo«) (sl . C) . Opomba: Pred namestitvijo izdelka s stojalom zaščitite občutljive površine . 11 ] Prisesni nastavki Površine...
Page 194
Uporaba Sprejemanje radijskega signala DCF/MFS (Sl . B) Vstavite baterijo 1,5 V AA / LR6-s pravilno polarnostjo v predal za baterije zadnji strani izdelka . Izdelek bo samodejno začel iskati radijski signal . Ta postopek traja 3 do 12 minut .
Page 195
Ročna nastavitev časa (Sl . B) Pritisnite in držite tipko SET pritisnjeno vsaj 3 sekunde . Izdelek spremeni v ročni način . Ponovno pritisnite in držite tipko SET in jo držite pritisnjeno tako dolgo, da kazalci dosežejo pravilen položaj in lahko nastavite čas . Kratko pritisnite tipko SET , da kazalce pomikate postopoma za 1 minuto in ...
Page 196
Čiščenje in nega Izdelek čistite samo zunanje z mehko suho krpo . Ko izdelka ne uporabljate, odstranite baterijo . Opomba: Ko se napetost baterije izprazni po približno 9 mesecih (odvisno od kakovosti sprejema), se drugi kazalec ustavi . Vendar ure in minute še naprej kažejo točen čas, dokler napetost baterije ni prenizka .
Page 197
Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov . Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali .
Page 198
Mi, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMČIJA, v lastni odgovornosti izjavljamo, da je izdelek RADIJSKA URA ZA KOPALNICO, HG09355A-DCF/-MSF, HG09355B-DCF/-MSF v skladu z direktivama 2014/53/EU in 2011/65/EU . Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spletnem naslovu:...
Page 199
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek...
Page 200
7 . Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere . Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan .
Page 201
Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 383755_2110) kot dokazilo o nakupu . Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani .
Page 202
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09355A-DCF / HG09355A-MSF HG09355B-DCF / HG09355B-MSF Version: 04/2022 IAN 383755_2110...