Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

FUNK-BADEZIMMERUHR/RADIO-CONTROLLED BATHROOM
CLOCK/HORLOGE RADIOGUIDÉE POUR SALLE DE BAINS
FUNK-BADEZIM-
MERUHR
Bedienungs- und Sicherheits-
hinweise
RADIO-CON-
TROLLED BATH-
ROOM CLOCK
Operation and safety notes
HORLOGE RADI-
OGUIDÉE POUR
SALLE DE BAINS
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
DRAADLOZE BAD-
KAMERKLOK
Bedienings- en veiligheids-
instructies
ZEGAR ŁAZIEN-
KOWY STEROWA-
NY RADIOWO
Wskazówki dotyczące obsłu-
gi i bezpieczeństwa
IAN 417493_2210
KOUPELNOVÉ
HODINY ŘÍZENÉ
RÁDIOVÝM
SIGNÁLEM
Pokyny pro obsluhu a bezpeč-
nostní pokyny
KÚPEĽŇOVÉ
HODINY
Pokyny pre obsluhu a bezpeč-
nostné pokyny
RELOJ RADIO-
CONTROLADO
PARA BAÑO
Instrucciones de utilización y
de seguridad
RADIOSTYRET UR
TIL BADEVÆREL-
SET
Brugs- og sikkerhedsanvis-
ninger
OROLOGIO RA-
DIOCONTROLLA-
TO PER BAGNO
Indicazioni per l'uso e per la
sicurezza
FALIÓRA
Kezelési és biztonsági
utalások
RADIJSKA URA
ZA KOPALNICO
Navodila za upravljanje in
varnostna opozorila
SAT ZA KUPAON-
ICU
Upute za posluživanje i za
Vašu sigurnost
CEAS DE BAIE RA-
DIOCONTROLAT
Instrucţiuni de utilizare și de
siguranţă
ЧАСОВНИК ЗА
БАНЯ
Инструкции за обслужване
и безопасност
ΡΟΛΟΪ ΜΠΑΝΙΟΥ
ΡΑ ΙΟΚΥΜΑΤ Ν
Υποδείξει χειρισ ού και
ασφαλεία

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Auriol HG09355C-DCF

  • Page 1 FUNK-BADEZIMMERUHR/RADIO-CONTROLLED BATHROOM CLOCK/HORLOGE RADIOGUIDÉE POUR SALLE DE BAINS FUNK-BADEZIM- KOUPELNOVÉ OROLOGIO RA- ЧАСОВНИК ЗА MERUHR HODINY ŘÍZENÉ DIOCONTROLLA- БАНЯ RÁDIOVÝM TO PER BAGNO Bedienungs- und Sicherheits- Инструкции за обслужване hinweise и безопасност SIGNÁLEM Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pokyny pro obsluhu a bezpeč- nostní...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 6 Liste der verwendeten Piktogramme ....Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Page 7 Liste der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Temperaturanzeige Zerbrechlich Feuchtigkeitsanzeige Funksteuerung Spritzwasserfest IP X4 Außerhalb der Reichweite von Batterie im Lieferumfang Kindern aufbewahren enthalten Nicht ins Feuer werfen Nicht öffnen/zerlegen Mischen Sie nicht Nicht kurzschließen verschiedene Typen oder Marken Mischen Sie nicht neu und Richtig einsetzen gebraucht Nicht falsch einsetzen...
  • Page 8 Das CE-Zeichen bestätigt Warnung: Lesen Sie Konformität mit den für die entsprechenden das Produkt zutreffenden Sicherheitshinweise in der EU-Richtlinien. Bedienungsanleitung FUNK-BADEZIMMERUHR ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 9 1 x 1,5 V AA, LR6 Quarzwerk: DCF-RC-Uhrwerk IP-Schutzart: IPX4 (spritzwasserfest) Modell Funksignal Frequenzband 77,5 kHz HG09355C-DCF: DCF77 Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. DE/AT/CH...
  • Page 10 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR   KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen  ...
  • Page 11 Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.   Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.   Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus   einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut,  ...
  • Page 12 Das Produkt ist jetzt einsatzbereit.   Funksignal: DCF für HG09355C-DCF: Das DCF-Signal (Zeitsignalsender) besteht aus Zeitimpulsen, die von einer der genauesten Uhren der Welt abgegeben werden. Diese Uhr befindet sich in der Nähe von Frankfurt/Main, Deutschland, und kann in der Regel eine Genauigkeit von einer Hundertstelsekunde gegenüber der Standardzeit erreichen.
  • Page 13 Hinweis: Der Empfang kann durch Hindernisse (z. B. Betonwände) oder Störquellen (z. B. andere elektrische Geräte) erheblich eingeschränkt werden. Verändern Sie gegebenenfalls den Standort des Produkts (z. B. in die Nähe eines Fensters), falls es zu Problemen beim Empfang kommt. ˜...
  • Page 14 Saugnäpfe Oberflächen Beschreibung Anwendungsbeispiele Geeignete Glatte, trockene und Spiegel     Oberflächen ebene Oberflächen Glas   Glasierte Kacheln   Ungeeignete Poröse, matte oder Terrakotta     Oberflächen unebene Oberflächen Relief-Kacheln   Verbindung zwischen Wand und Saugnäpfen verbessern: Reinigen   Sie die Oberfläche, auf der Sie das Produkt anbringen wollen. Befeuchten Sie die Saugnäpfe , bevor Sie das Produkt anbringen.
  • Page 15 ˜ Manuelle Einstellungen (Abb. B) Halten Sie mindestens 3 Sekunden lang gedrückt. Das Produkt schaltet in   den manuellen Modus. Manuelle Einstellungen sind möglich für die folgenden Menüpunkte:   Uhrzeit Datum – – Zeitformat Sprache – – – Zeitzone Durch die Optionen in jedem ausgewählten Menüpunkt scrollen: Drücken Sie  ...
  • Page 16 Den manuellen Einstellungsmodus verlassen und die gewählten Einstellungen   speichern: Das Produkt verlässt den manuellen Einstellungsmodus automatisch nach 30 Sekunden ohne Eingabe. Das Produkt speichert die Einstellungen beim Verlassen des manuellen Einstellungsmodus. ˜ Sommerszeit (DST) Die Sommerzeit (DST) wird durch das DST-Symbol auf dem Zifferblatt  ...
  • Page 17 Produkt: Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Page 18 Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden.
  • Page 19 Instandsetzung der Batterie. ˜ Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt FUNK-BADEZIMMERUHR, HG09355C-DCF, den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com...
  • Page 20 Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. ˜...
  • Page 21 List of pictograms used ....... Page Introduction ..........Page Intended use.
  • Page 22 List of pictograms used Direct current/voltage Temperature display Fragile Humidity display Radio control Splashproof IP X4 Keep out of reach of children Battery included in delivery Do not dispose of in fire Do not open/dismantle Do not mix different types or Do not short circuit brands Insert correctly...
  • Page 23 CE mark indicates conformity Warning: Read the related with relevant EU directives safety instructions in the user applicable for this product. manual RADIO-CONTROLLED BATHROOM CLOCK ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
  • Page 24 DCF RC movement Degree of protection: IPX4 (splash-proof) Model Radio signal Frequency band HG09355C-DCF: DCF77 77.5 kHz Safety instructions WARNING! Please read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may result in, fire and/or severe injuries.
  • Page 25 General safety information WARNING! DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD   FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never allow children to play unsupervised with the packaging material. There is a danger of suffocation from the packaging material. Children frequently underestimate the dangers.
  • Page 26 Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect   batteries/rechargeable batteries, e.g. radiators/direct sunlight. If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and   mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/ rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin.
  • Page 27 The product is now ready for use.   Radio signal: DCF for HG09355C-DCF: The DCF signal (time signal transmitter) consists of time pulses emitted by one of the most accurate clocks in the world. This clock is located close to Frankfurt/Main, Germany and it can usually achieve an accuracy within a hundredth of a second relative to the time standard.
  • Page 28 ˜ Using the mounting hole, the bracket stand and the suction cups (Fig. C) Note: When using the mounting hole or the bracket stand , the suction cups must not be removed. Otherwise the IP protection is not guaranteed. Mounting hole You can hang the product on a wall using the mounting hole at the back.
  • Page 29 Improving the connection between wall and suction cups: Clean the   surface on which you intend to attach the product. Before attaching the product, moisten the suction cups Removing the product: Insert a fingernail, or a similar object, under the rim  ...
  • Page 30 Scrolling through the options in each selected item: Press   Confirming the desired option and moving on to the next item: Press   Notes: Press and hold for quick scrolling. If during a period of   30 seconds no buttons are pressed, the product automatically exits the manual settings mode.
  • Page 31 ˜ Reverting to factory setting (Fig. B) Press to revert to factory settings. Alternatively, remove the battery from the   product and insert it again. The product automatically starts to search for the radio signal. ˜ Cleaning and care The product should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth.  ...
  • Page 32 The product and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
  • Page 33 Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product RADIO-CONTROLLED BATHROOM CLOCK, HG09355C-DCF, is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com...
  • Page 34 ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 417493_2210) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 35 Liste des pictogrammes utilisés ..... . Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 36 Liste des pictogrammes utilisés Courant continu/tension Affichage de la température continue Fragile Affichage de l'humidité Radioguidage Étanche aux projections d'eau IP X4 À conserver hors de la portée Pile comprise dans le contenu des enfants de l’emballage Ne pas jeter dans un feu Ne pas ouvrir/démanteler Ne pas mélanger différents Ne pas court-circuiter...
  • Page 37 Avertissement : Lisez les Le sigle CE confirme la consignes de sécurité qui conformité aux directives de s’y rapporte dans le mode l'UE applicables au produit. d'emploi HORLOGE RADIOGUIDÉE POUR SALLE DE BAINS ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité.
  • Page 38 Modèle Signal Bande de radioélectrique fréquences 77,5 kHz HG09355C-DCF : DCF77 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. La non-observation des consignes de sécurité et des instructions peut causer des blessures graves et/ou un incendie.
  • Page 39 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT ! RISQUE MORTEL ET D'ACCIDENT   POUR LES NOURRISSONS ET LES ENFANTS ! Prière de ne jamais laisser des enfants sans surveillance avec des matériaux d’emballage. Les matériaux d'emballage représentent un risque d'asphyxie. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Ce produit peut être utilisé...
  • Page 40 Ne jetez jamais de piles/piles rechargeables (accus) dans un feu ou dans de   l'eau. Ne soumettez pas de piles/piles rechargeables (accus) à une sollicitation   mécanique. Risque de fuite des piles/piles rechargeables (accus) Évitez les conditions et températures extrêmes qui peuvent exercer une influence  ...
  • Page 41 Le produit est maintenant prêt à l'emploi.   Signal radioélectrique : DCF pour HG09355C-DCF : Le signal DCF (émetteur de signaux horaires) est constitué d'impulsions horaires émises par l'une des horloges les plus précises du monde. Cette horloge est située près de Francfort-sur-le-Main, Allemagne, et peut généralement atteindre une précision...
  • Page 42 Remarque : La réception peut être considérablement limitée par des obstacles (par ex. des parois en béton) ou des sources parasitaires (par ex. d'autres appareils électriques). Si vous rencontrez des problèmes pour la réception, modifiez éventuellement l'emplacement du produit (par ex. à proximité d'une fenêtre). ˜...
  • Page 43 Ventouses Surfaces Description Exemple d'application Surfaces adaptées Surfaces lisses, sèches et Miroir     planes Verre   Carreaux de faïence   Surfaces non Surfaces poreuses, mates Terre cuite     adaptées ou irrégulières Carreaux en relief   Améliorer la tenue entre le mur et les ventouses : Nettoyez la surface  ...
  • Page 44 ˜ Réglages manuels (Ill. B) Maintenez enfoncé au moins pendant 3 secondes. Le produit passe en   mode manuel. Des réglages manuels sont possibles pour les rubriques suivantes du menu :   Heure Date – – Format de l'heure Langue –...
  • Page 45 Quitter le mode de réglage manuel et enregistrer les réglages sélectionnés : Le   produit quitte automatiquement le mode de réglage manuel après 30 secondes sans saisie. Le produit enregistre les réglages lorsque vous quittez le mode de réglage manuel. ˜...
  • Page 46 Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite. Produit : Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité...
  • Page 47 Par la présente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit HORLOGE RADIOGUIDÉE POUR SALLE DE BAINS, HG09355C-DCF, correspond aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité CE est disponible à l'adresse web suivante : www.owim.com...
  • Page 48 Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
  • Page 49 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
  • Page 50 ˜ Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 417493_2210) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Page 51 Overzicht gebruikte pictogrammen ....Pagina Inleiding ..........Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 52 Overzicht gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Temperatuuraanduiding Breekbaar Vochtigheidsaanduiding Draadloze besturing Spatwaterbestendig IP X4 Buiten het bereik van kinderen Batterij meegeleverd bewaren Niet in het vuur gooien Niet openen/uit elkaar halen Gebruik verschillende typen of Niet kortsluiten merken niet door elkaar Gebruik nieuw en gebruikt Op de juiste wijze plaatsen niet door elkaar Niet verkeerd plaatsen...
  • Page 53 Waarschuwing: Lees Het CE-teken bevestigt dat de overeenkomstige het product voldoet aan de veiligheidsaanwijzingen in de betreffende EU-richtlijnen. gebruiksaanwijzing DRAADLOZE BADKAMERKLOK ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
  • Page 54 1 x 1,5 V AA, LR6 Kwartswerk: DCF RC-klok IP-beschermingsklasse: IPX4 (spatwaterbestendig) Model Radiosignaal Frequentieband 77,5 kHz HG09355C-DCF: DCF77 Veiligheidstips WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidstips en aanwijzingen. Het zich niet houden aan de veiligheidstips en aanwijzingen kan brand en/of zware verwondingen veroorzaken. NL/BE...
  • Page 55 Algemene veiligheidstips WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR   VOOR ONGEVALLEN VOOR (KLEINE) KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal. Gevaar voor verstikking door het verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten gevaren vaak. Dit product mag door kinderen vanaf 8 jaar alsmede door personen met  ...
  • Page 56 De kans bestaat dat de batterijen/accu’s dan gaan lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen, die op batterijen/accu's   kunnen inwerken zoals bijvoorbeeld verwarmingselementen/direct zonlicht. Als batterijen/accu's lekken, vermijd contact van de huid, ogen of slijmvliezen met   de chemicaliën! Als dat toch gebeurt, spoel dan die plaatsen direct af met schoon water en neem contact op met een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen/accu’s kunnen bij contact met de huid bijtende...
  • Page 57 Het product is nu klaar voor gebruik.   Radiosignaal: DCF voor HG09355C-DCF: Het DCF-signaal (tijdsignaalzender) bestaat uit tijdimpulsen die gegeven worden door één van de nauwkeurigste uurwerken ter wereld. Deze klok bevindt zich in de buurt van Frankfurt/Main, Duitsland, en kan in de regel een nauwkeurigheid van éénhonderste seconde tov.
  • Page 58 ˜ Gebruik het ophangelement, de standaard of de zuignappen (Afb. C) Tip: Bij gebruik van het ophangelement of de standaard mogen de zuignappen niet verwijderd worden. Anders is de IP-bescherming niet gegarandeerd. Ophangelement U kunt het product met het zich aan de achterkant bevindende ophangelement  ...
  • Page 59 Zuignapjes Oppervlakken Beschrijving Voorbeeld van een toepassing Geschikte Gladde, droge Spiegels     oppervlakken en vlakke Glas   oppervlakken Geglazuurde tegels   Ongeschikte Poreuze, matte Terracotta     oppervlakken of oneven Reliëf-tegels   oppervlakken Verbinding van muur en zuignappen verbeteren: Reinig het oppervlak  ...
  • Page 60 ˜ Handmatige instellingen (Afb. B) Houd minstens 3 seconden lang ingedrukt. Het product schakelt over naar   de standby-modus. Handmatige instellingen zijn mogelijk voor de volgende menupunten:   Tijd Datum – – – Tijdformaat – Taal Tijdzone – Door de opties van ieder gekozen menupunt scrollen: Druk op  ...
  • Page 61 De handmatige instellingsmodusverlaten en de gewenste instellingen in het   geheugen opslaan: Na 30 seconden verlaat het product de handmatige instellingsmodus automatisch als er niets ingevoerd wordt. Het product slaat de instellingen bij het verlaten van de handmatige instellingsmodus op. ˜...
  • Page 62 Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98: composietmaterialen. Product: Het product, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
  • Page 63 ˜ Vereenvoudigde EG-verklaring van overeenstemming Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product DRAADLOZE BADKAMERKLOK. HG09355C-DCF, voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EG-verklaring van overeenstemming is op het volgende internetadres beschikbaar: www.owim.com...
  • Page 64 De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
  • Page 65 Lista używanych piktogramów ..... Strona Wstęp ..........Strona Używać...
  • Page 66 Lista używanych piktogramów Stały prąd/napięcie Wskaźnik temperatury Kruchość Wskaźnik wilgotności Ochrona przed bryzgami Sterowanie radiowe wody IP X4 Przechowywać w miejscu Bateria w wyposażeniu niedostępnym dla dzieci Nie otwierać ani nie Nie wrzucać do ognia demontować Nie mieszać różnych typów Nie zwierać...
  • Page 67 Znak CE potwierdza Ostrzeżenie: Przeczytać w zgodność z dyrektywami UE instrukcji obsługi odpowiednie mającymi zastosowanie do informacje dotyczące instrukcji produktu. bezpieczeństwa ZEGAR ŁAZIENKOWY STEROWANY RADIOWO ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Page 68 Zegar RC DCF Stopień ochrony IP: IPX4 (ochrona przed bryzgami wody) Pasmo Model Sygnał radiowy przenoszenia 77,5 kHz HG09355C-DCF: DCF77 Instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa oraz instrukcji może spowodować pożar i / lub poważne obrażenia.
  • Page 69 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I   NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I NIEMOWLĄT! Nigdy nie pozostawiać małych dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych. Istnieje ryzyko uduszenia spowodowanego materiałami pakunkowymi. Dzieci często lekceważą zagrożenia. Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby  ...
  • Page 70 Baterii/akumulatorków nie wolno wrzucać do ognia lub wody.   Nie wywierać obciążeń mechanicznych na baterie/akumulatorki.   Ryzyko wycieku z baterii/akumulatorków Unikać ekstremalnych warunków otoczenia oraz temperatur, które mogłyby mieć   wpływ na baterie/akumulatorki, np. grzejników lub bezpośredniego światła słonecznego. Jeśli baterie/akumulatorki wyczerpały się, unikać kontaktu ze skórą, oczami i  ...
  • Page 71 Produkt jest teraz gotowy do użycia.   Sygnał radiowy: DCF dla modelu HG09355C-DCF: Sygnał DCF (nadajnik sygnału czasu) zawiera impulsy czasowe emitowane przez jeden z najdokładniejszych zegarów na świecie. Ten zegar znajduje się w pobliżu miejscowości Frankfurt nad Menem w Niemczech i zwykle osiąga dokładność jedną...
  • Page 72 ˜ Używanie wieszaka, stojaka i przyssawek (Rys. C) Rada: Podczas korzystania z wieszaka lub stojaka nie wolno zdejmować przyssawek . W przeciwnym razie ochrona IP nie będzie gwarantowana. Wieszak Produkt można zawiesić na ścianie za pomocą umieszczonego z tyłu wieszaka  ...
  • Page 73 Poprawianie połączenia między ścianą i przyssawkami: Oczyścić   powierzchnię, do której produkt ma być przymocowany. Przed zamocowaniem produktu zwilżyć przyssawki Odłączanie produktu: Pod krawędź każdej przyssawki wsunąć   paznokieć lub podobny przedmiot, aby ją poluzować. ˜ Obsługa ˜ Odbieranie sygnału radiowego DCF (Rys.
  • Page 74 Przewijanie opcji w ramach każdej wybranej pozycji menu: Nacisnąć przycisk   Potwierdzanie żądanej opcji i przejście do następnej pozycji menu: Nacisnąć   przycisk Rady: Przytrzymać wciśnięty przycisk , aby przewijać szybciej.   Jeśli w ciągu 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, to produkt automatycznie wyjdzie z trybu ustawień...
  • Page 75 ˜ Ustawianie jednostki temperatury Nacisnąć przycisk , aby wybrać opcję °C lub °F.   ˜ Przywracanie ustawień fabrycznych (Rys. B) Nacisnąć przycisk , aby przywrócić ustawienia fabryczne. Albo wyjąć   baterię z produktu i włożyć ponownie. Teraz produkt automatycznie rozpocznie wyszukiwanie sygnału radiowego.
  • Page 76 Produkt: Produkt, materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
  • Page 77 ˜ Uproszczona deklaracja zgodności WE Niniejszym firma OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY deklaruje, że produkt ZEGAR ŁAZIENKOWY STEROWANY RADIOWO HG09355C-DCF jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE i 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.owim.com ˜...
  • Page 78 Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 417493_2210) jako dowód zakupu.
  • Page 79 Seznam použitých piktogramů ..... Strana Úvod ........... . Strana Použití...
  • Page 80 Seznam použitých piktogramů Stejnosměrný proud/napětí Indikace teploty Křehké Indikace vlhkosti Rádiové ovládání Odolné proti stříkající vodě IP X4 Uchovávejte mimo dosah dětí Baterie je součástí dodávky Neházejte do ohně Neotevírejte ani nerozebírejte Nemíchejte různé typy nebo Nezkratujte značky Používejte správně Nemíchejte nové...
  • Page 81 Značka CE potvrzuje shodu Varování: Přečtěte si příslušné se směrnicemi EU, které se na bezpečnostní pokyny v výrobek vztahují. návodu na obsluhu KOUPELNOVÉ HODINY ŘÍZENÉ RÁDIOVÝM SIGNÁLEM ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí...
  • Page 82 Hodinový stroj DCF-RC Druh ochrany IP: IPX4 (odolné vůči stříkající vodě) Frekvenční Model Radiový signál rozsah 77,5 kHz HG09355C-DCF: DCF77 Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Nedodržení bezpečnostních upozornění a pokynů může způsobit požár a/nebo těžká zranění.
  • Page 83 Všeobecné bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ SMRTI A NEHOD PRO   BATOLATA A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podceňují nebezpečí. Tento výrobek mohou používat děti starší 8 let i osoby se sníženými fyzickými,  ...
  • Page 84 Riziko vytečení baterií/akumulátorů Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, které by mohly mít vliv na baterie/   akumulátory, např. na radiátorech/přímém slunečním světle. Pokud jsou baterie/akumulátory vyteklé, zabraňte kontaktu kůže, očí a sliznic s   chemikáliemi! Postižené místo pečlivě opláchněte čistou vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ...
  • Page 85 Výrobek je nyní připraven k použití.   Radiový signál: DCF pro HG09355C-DCF: DCF signál (vysílač časového signálu) se skládá z časových impulsů vysílaných jedněmi z nejpřesnějších hodin na světě. Tyto hodiny se nachází v blízkosti Frankfurtu nad Mohanem, Německo, a obvykle dosáhnout přesnosti jednu setinu za sekundu ve srovnání...
  • Page 86 Závěsné zařízení Výrobek můžete pověsit na zeď za závěsné zařízení umístěné na zadní straně.   Upozornění: Zkontrolujte, zda je upevňovací materiál (šrouby, hmoždinky) vhodný pro tu stěnu.   Při použití závěsného zařízení se ujistěte, že je šroub dostatečně dlouhý, aby  ...
  • Page 87 ˜ Obsluha ˜ Příjem rádiového signálu DCF (Obr. B) Po vložení baterie začne výrobek automaticky vyhledávat rádiový signál. Tento   proces trvá asi 3 až 7 minut. Ruční spuštění a ukončení příjmu rádiového signálu:   Stlačte tlačítko Upozornění: Pokud výrobek nebyl schopen přijímat rádiový signál, například proto, že je vaše  ...
  • Page 88 Upozornění: Pro rychlé procházení podržte stisknuté nebo . Pokud během   30 sekund nestisknete žádné tlačítko, výrobek automaticky opustí režim ručního nastavení. Pokud se nacházíte v zemi, kde lze přijímat rádiový signál, ale čas se liší od   aktuálního místního času, můžete pomocí nastavení časového pásma výrobku zobrazit aktuální...
  • Page 89 ˜ Reset na tovární nastavení (Obr. B) Stlačte tlačítko pro obnovení továrních nastavení. Alternativně vyjměte   z výrobku baterii a vložte ji znovu. Výrobek nyní automaticky spustí hledání rádiového signálu. ˜ Čištění a péče Výrobek čistěte pouze zevně měkkým suchým hadříkem.  ...
  • Page 90 Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie/akumulátory u komunální sběrny. ˜ Zjednodušené ES prohlášení o shodě Tímto společnost OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO prohlašuje, že výrobek KOUPELNOVÉ HODINY ŘÍZENÉ RÁDIOVÝM SIGNÁLEM, HG09355C-DCF, odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU.
  • Page 91 Úplný text ES prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.owim.com ˜ Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
  • Page 92 Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. ˜ Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz...
  • Page 93 Zoznam použitých piktogramov ....Strana Úvod ........... . Strana Používanie v súlade s určením .
  • Page 94 Zoznam použitých piktogramov Jednosmerný prúd/ Ukazovateľ teploty jednosmerné napätie Krehké Zobrazenie vlhkosti Rádiové ovládanie Odolné proti striekajúcej vode IP X4 Uchovávajte mimo dosahu Batérie je súčasťou dodávky detí Nehádžte do ohňa Neotvárajte/nerozoberajte Nemiešajte rôzne typy alebo Neskratujte značky Vkladajte správne Nemiešajte nové...
  • Page 95 Značka CE potvrdzuje zhodu Výstraha: Prečítajte si príslušné so smernicami EÚ, ktoré sú bezpečnostné upozornenia v relevantné pre produkt. návode na obsluhu KÚPEĽŇOVÉ HODINY ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
  • Page 96 Quartzový strojček: DCF-RC-hodiny IP druh ochrany: IPX4 (odolný proti striekajúcej vode) Frekvenčné Model Rádiový signál pásmo 77,5 kHz HG09355C-DCF: DCF77 Bezpečnostné upozornenia VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nedodržanie bezpečnostných upozornení a pokynov môže spôsobiť požiar a/alebo ťažké zranenia.
  • Page 97 Všeobecné bezpečnostné upozornenia VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA   A NEBEZPEČENSTVO NEHODY PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Existuje nebezpečenstvo udusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a staršie, ako aj osoby so zníženými  ...
  • Page 98 Riziko vytečenia batérií/akumulátorov Vyhnite sa extrémnym podmienkam a teplotám okolia, ktoré by mohli ovplyvniť   batérie/akumulátory, napr. radiátorom/priamemu slnečnému žiareniu. V prípade vytečených batérií/nabíjateľných batérií zabráňte kontaktu chemických   látok s pokožkou, očami a sliznicou! Postihnuté miesta ihneď opláchnite čistou vodou a vyhľadajte lekársku pomoc! NOSTE OCHRANNÉ...
  • Page 99 Produkt je teraz pripravený na použitie.   Rádiový signál: DCF pre HG09355C-DCF: Signál DCF (vysielač časového signálu) spočíva v impulzoch, ktoré pochádzajú z jedných z najpresnejších hodín na svete. Tieto hodiny sa nachádzajú blízko mesta Frankfurt nad Mohanom v Nemecku a spravidla dokážu dosiahnuť presnosť na stotiny sekundy v pomere so štandardným časom.
  • Page 100 Závesné zariadenie Produkt môžete zavesiť na stenu pomocou závesného zariadenia na zadnej   strane. Upozornenia: Skontrolujte, či je upevňovací materiál (skrutky, hmoždinky) vhodný na stenu.   Keď používate závesné zariadenie , uistite sa, že skrutka je dostatočne dlhá na   to, aby pokryla vzdialenosť...
  • Page 101 ˜ Obsluha ˜ Príjem rádiového signálu DCF (Obr. B) Po vložení batérie produkt automaticky začne vyhľadávať rádiový signál. Tento   proces trvá pribl. 3 až 7 minút. Manuálne spustenie a zastavenie príjmu rádiového signálu: Stlačte   Upozornenia: Ak produkt nedokáže prijať rádiový signál, napr. pretože je príliš vzdialený od  ...
  • Page 102 Ak sa nachádzate v krajine, v ktorej je síce možné prijímať rádiový signál, ale čas   sa odlišuje od aktuálneho miestneho času, môžete využiť nastavenie časového pásma, aby vám produkt zobrazoval aktuálny miestny čas. Príklad: Ak sa nachádzate v krajine, kde je o hodinu menej, než je stredoeurópsky čas (SEČ), časové...
  • Page 103 Ak sa z dôvodu slabého kontrastu znižuje čitateľnosť displeja, vložená batéria   je vybitá a musí sa vymeniť (pozri „Pred prvým použitím/vloženie alebo výmena batérie“). ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú...
  • Page 104 ˜ Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO, týmto vyhlasuje, že produkt KÚPEĽŇOVÉ HODINY, HG09355C-DCF, zodpovedá smerniciam 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.owim.com...
  • Page 105 Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré...
  • Page 106 Lista de pictogramas utilizados ..... Página 106 Introducción ......... . . Página 107 Uso previsto .
  • Page 107 Lista de pictogramas utilizados Tensión/corriente continua Indicador de temperatura Frágil Indicador de humedad Protección contra salpicaduras Radiocontrol de agua IP X4 Mantener fuera del alcance Batería incluida en el volumen de los niños de suministro No arrojar al fuego No abrir/desmontar No mezcle diferentes tipos o No cortocircuitar marcas...
  • Page 108 El marcado CE ratifica la Advertencia: Lea las conformidad con las directivas indicaciones de seguridad de la UE aplicables al correspondientes en el manual producto. de instrucciones RELOJ RADIOCONTROLADO PARA BAÑO ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad.
  • Page 109 Modelo Señal de Banda de radiofrecuencia frecuencia 77,5 kHz HG09355C-DCF: DCF77 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Las negligencias por la inobservancia de las indicaciones de seguridad e instrucciones pueden provocar incendios y/o lesiones graves.
  • Page 110 Indicaciones generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTES   EN BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños solos con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia con el material de embalaje. Los niños a menudo subestiman los peligros. Este producto puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas  ...
  • Page 111 Riesgo de fuga de las pilas/baterías Evite las condiciones y temperaturas extremas que puedan afectar a las pilas/   baterías, por ejemplo, al colocarlas sobre radiadores o bajo la luz solar directa. ¡Si las baterías presentan fugas, evite el contacto de la piel, ojos y membranas  ...
  • Page 112 El producto está listo para su uso.   Señal de radiofrecuencia: DCF para HG09355C-DCF: La señal DCF (emisor de la señal horaria) consiste en impulsos horarios transmitidos por uno de los relojes más precisos del mundo. Este reloj se encuentra cerca de Fráncfort del Meno en Alemania, y llega a alcanzar normalmente una precisión de...
  • Page 113 ˜ Utilizar el orificio de montaje, el soporte o las ventosas (Fig. C) Nota: Si se utiliza el orificio de montaje o el soporte no se deben retirar las ventosas . De lo contrario, no se podrá garantizar la protección IP. Orificio de montaje Puede colgar el producto en la pared utilizando el orificio de montaje situado...
  • Page 114 Mejorar la unión entre la pared y las ventosas: Limpie la superficie   sobre la que quiere colocar el producto. Humedezca las ventosas antes de colocar el producto. Desmontaje del producto: Deslice una uña, o un objeto que tenga una  ...
  • Page 115 Desplazarse por las opciones en cada elemento del menú seleccionado:   Pulse Confirmar la opción deseada y pasar al siguiente elemento del menú:   Pulse Nota: Mantenga pulsado para desplazarse rápidamente por las   opciones. Si no se pulsa ningún botón en 30 segundos, el producto sale automáticamente del modo de ajuste manual.
  • Page 116 ˜ Ajustar la unidad de medida de temperatura Pulse para cambiar entre °C y °F.   ˜ Restablecer los ajustes de fábrica (Fig. B) Pulse para restablecer los ajustes de fábrica. Como alternativa, quite la   batería del producto y vuelva a colocarla. El producto comenzará a buscar la señal de radiofrecuencia de forma automática.
  • Page 117 Producto: El producto, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
  • Page 118 Por la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declara que el producto RELOJ RADIOCONTROLADO PARA BAÑO, HG09355C-DCF, cumple con las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto integral de la declaración de conformidad de la CE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.owim.com...
  • Page 119 La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. ˜...
  • Page 120 Liste over anvendte symboler ......Side 120 Indledning ..........Side 121 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 121 Liste over anvendte symboler Jævnstrøm/-spænding Temperaturvisning Skrøbelig Fugtighedsvisning Radiostyret Stænktæt IP X4 Opbevares uden for børns Batterier medfølger i rækkevidde leveringen Må ikke kastes i ild Må ikke åbnes/adskilles Bland ikke forskellige typer Må ikke kortsluttes eller mærker Skal indsættes korrekt Bland ikke nye og brugte Må...
  • Page 122 CE-mærket bekræfter Advarsel: Læs de relevante overensstemmelse med de sikkerhedsanvisninger i for produktet gældende EU- brugsanvisningen retningslinjer. RADIOSTYRET UR TIL BADEVÆRELSET ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse.
  • Page 123 1 x 1,5 V AA, LR6 Quartzur: DCF-RC-urværk IP-tæthedsklasse: IPX4 (stænktæt) Model Radiosignal Frekvensbånd 77,5 kHz HG09355C-DCF: DCF77 Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og vejledninger. Hvis sikkerhedsanvisninger og vejledninger ikke overholdes, er der fare for brand og/eller alvorlige kvæstelser. 122 DK...
  • Page 124 Almindelige sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! FARE FOR DØDSFALD OG ULYKKER FOR   SMÅ BØRN OG SPÆDBØRN! Børn må aldrig være alene med emballagematerialet uden opsyn. Emballagematerialet udgør risiko for kvælning. Børn undervurderer ofte faresituationer. Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og opefter, samt af personer med  ...
  • Page 125 Lækagerisiko for batterier/genopladelige batterier Undgå ekstreme miljøer og temperaturer, som kan påvirke batterier/   genopladelige batterier fx radiatorer/direkte sollys. Når batterier/genopladelige batterier er udtjent, skal det undgås, at hud, øjne og   slimhinder kommer i kontakt med kemikalierne! Det berørte område skylles straks med rent vand, og der skal opsøges lægehjælp! ANVEND BESKYTTELSESHANDSKER! Udtjente eller beskadigede batterier/genopladelige batterier kan forårsage ætsninger ved kontakt med...
  • Page 126 Produktet er nu klar til brug.   Radiosignal: DCF til HG09355C-DCF: DCF-signalet (tidssignalsender) består af tidsimpulser, som udsendes af et af de mest præcise ure i verden. Dette ur befinder sig i nærheden af Frankfurt/Main, Tyskland, og kan normalt opnå en nøjagtighed på en hundrededel sekund i forhold til standardtiden.
  • Page 127 Ophængning Produktet kan ophænges på en væg med ophængningen på bagsiden.   Bemærk: Kontrollér, om monteringsmaterialet (skruer, dyvel) er egnet til væggen.   , så sørg for, at skruen er lang nok til dække Hvis du anvender ophængningen   afstanden mellem væggen og produktet. Bordstander Åbn bagsideafdækningen , og fjern bordstanderen...
  • Page 128 ˜ Betjening ˜ Modtagelse af DCF-radiosignal (Fig. B) Når batteriet er sat i, begynder produktet automatisk at søge efter radiosignalet.   Dette varer ca. 3 til 7 minutter. Manuel start og stop af modtagelsen af radiosignalet: Tryk på   Bemærk: Hvis produktet ikke kan modtage radiosignalet, f.eks.
  • Page 129 Hvis du befinder dig i et land, hvor radiosignalet kan modtages, men hvor   klokkeslættet afviger fra din lokale tid, så kan du anvende tidszoneindstillingen, så produktet viser din lokale tid. Eksempel: Hvis du befinder dig i et land, hvor den lokale tid er en time foran den centraleuropæiske tid (CET), så...
  • Page 130 Hvis det bliver svære at aflæse displayet på grund af aftagende kontrast, så er de   isatte batterier tomme og skal udskiftes (se ”Før første ibrugtagning/isætning eller udskiftning af batteri”). ˜ Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
  • Page 131 ˜ Forenklet EU-overensstemmelseserklæring Herved erklærer OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND, at produktet RADIOSTYRET UR TIL BADEVÆRELSET, HG09355C-DCF, er i overensstemmelse med direktiverne 2014/53/EU og 2011/65/EU. Den fuldstændige formulering af EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på...
  • Page 132 De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet –...
  • Page 133 Elenco delle icone utilizzate ......Pagina 133 Introduzione ......... . . Pagina 134 Uso previsto .
  • Page 134 Elenco delle icone utilizzate Corrente/tensione continua Indicazione della temperatura Fragile Indicazione dell'umidità Radiocomando Resistente agli spruzzi d’acqua IP X4 Tenere lontano dalla portata Batteria in dotazione dei bambini Non gettare nel fuoco Non aprire/smontare Non mescolare tipi o marche Non mettere in corto circuito diverse Inserire correttamente Non mescolare nuove e usate...
  • Page 135 Il marchio CE conferma la Avvertenza: Leggere le conformità alle direttive UE relative istruzioni di sicurezza applicabili al prodotto. nel manuale utente OROLOGIO RADIOCONTROLLATO PER BAGNO ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento.
  • Page 136 IPX4 (resistente agli spruzzi d'acqua) Banda di Modello Segnale radio frequenza 77,5 kHz HG09355C-DCF: DCF77 Istruzioni di sicurezza AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni di sicurezza e le avvertenze. Il mancato rispetto delle avvertenze per la sicurezza può causare incendi e/o lesioni...
  • Page 137 Avvertenze generali per la sicurezza AVVERTENZA! PERICOLO PER L’INCOLUMITÀ DEI   BAMBINI! Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio. Pericolo di soffocamento a causa del materiale d'imballaggio. I bambini non sono in grado di valutare l’entità dei pericoli. Questo prodotto può...
  • Page 138 Rischio di perdita di liquido dalle batterie standard/ricaricabili Evitare condizioni e temperature estreme che possono danneggiare le batterie   standard/ricaricabili, come ad esempio, l’esposizione a termosifoni o ai raggi diretti del sole. Se le batterie standard/ricaricabili sono scariche, evitare che le sostanze  ...
  • Page 139 Il prodotto è ora pronto per l’uso.   Segnale radio: DCF per HG09355C-DCF: Il segnale DCF (trasmettitore del segnale orario) consiste in impulsi di tempo emessi da uno degli orologi più precisi del mondo. Questo orologio si trova a Francoforte sul Meno, in Germania e di solito può...
  • Page 140 ˜ Uso del dispositivo di sospensione, del sostegno e delle ventose (Fig. C) Indicazione: Quando si usa il dispositivo di sospensione o il sostegno , le ventose non possono essere rimosse. In caso contrario la protezione IP non viene garantita. Dispositivo di sospensione È...
  • Page 141 Migliorare l’attacco tra la parete e le ventose: Pulire la superficie su cui   si intende fissare il prodotto. Inumidire le ventose prima di fissare il prodotto. Rimuovere il prodotto: Spingere un’unghia o un oggetto simile sotto il bordo   di ogni ventosa per allentarla.
  • Page 142 Scorrere le opzioni di ogni voce di menu selezionata: Premere   Confermare l’opzione desiderata e passare alla voce di menu successiva: Premere   Indicazioni: Tenere premuto per scorrere rapidamente. Se non viene premuto   nessun tasto entro 30 secondi, il prodotto esce automaticamente dalla modalità di impostazione manuale.
  • Page 143 ˜ Ripristino dell’impostazione di fabbrica (Fig. B) Premere per ripristinare le impostazioni di fabbrica. In alternativa,   rimuovere la batteria dal prodotto e reinserirla. Il prodotto inizia ora automaticamente la ricerca del segnale radio. ˜ Pulizia e manutenzione Pulire il prodotto solo esternamente con un panno morbido e asciutto.  ...
  • Page 144 Il prodottoe i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia. E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina.
  • Page 145 La OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiara che il prodotto OROLOGIO RADIOCONTROLLATO PER BAGNO, HG09355C-DCF è conforme alle Direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.owim.com ˜...
  • Page 146 ˜ Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 417493_2210) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Page 147 A felhasznált piktogramok listája ....Oldal 147 Bevezető ..........Oldal 148 Rendeltetésszerű...
  • Page 148 A felhasznált piktogramok listája Egyenáram/-feszültség Hőmérsékletjelző Törékeny Páratartalomjelző Rádióvezérlés Ráfröccsenő víz elleni védelem IP X4 Tárolja gyermekektől elzárt Elem mellékelve helyen Ne dobja tűzbe Ne nyissa fel/szedje szét Ne keverjen különböző Ne zárja rövidre típusokat vagy márkákat Ne keverjen újakat és Helyezze be helyesen használtakat Ne helyezze be helytelenül...
  • Page 149 A CE-jelzés azt jelzi, hogy Figyelmeztetés: Olvassa el a a termék megfelel a rá használati útmutató megfelelő vonatkozó EU előírásoknak. biztonsági utasításait FALIÓRA ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó...
  • Page 150 DCF-RC óramű IP védelmi osztály: IPX4 (ráfröccsenő víz elleni védelem) Modell Rádiójel Frekvenciasáv 77,5 kHz HG09355C-DCF: DCF77 Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a biztonsági figyelmeztetéseket és az utasításokat. A biztonsági utasítások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása tűzesethez és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
  • Page 151 Általános biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY   GYERMEKEK, KISGYERMEKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyja gyermekeit felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal. A csomagolóanyagok fulladásveszélyt okozhatnak. A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyeket. A terméket akkor használhatják 8 éves és afeletti gyermekek, csökkent testi,  ...
  • Page 152 Soha ne dobjon elemeket/akkumulátorokat tűzbe.   Az elemeket/akkumulátorokat ne tegye ki mechanikai terhelésnek.   Az elemek/akkumulátorok kifolyásának kockázata Kerülje az olyan szélsőséges hőmérsékleti viszonyokat, melyek hatással lehetnek   az elemekre/akkumulátorokra, például fűtőtestek vagy közvetlen napsütés. Ha az elemek/akkumulátorok kifolynak, kerülje a bőr, a szemek és a  ...
  • Page 153 A termék ekkor használatra kész.   Rádiójel: DCF a HG09355C-DCF modellhez: Az DCF-rádiójel (időjeladó) a világ egyik legpontosabb órája által kibocsátott időimpulzusokból áll. Ez az óra a németországi Frankfurt/Main közelében található, és általában a standard időhöz képest egy századmásodperc pontosságot képes elérni.
  • Page 154 ˜ Az akasztó, az állvány és a tapadókorongok használata (C ábra) Megjegyzés: Az akasztó vagy az állvány használata esetén a tapadókorongokat nem szabad levenni. Máskülönben az IP-védelem nem biztosítható. Akasztó A terméket a hátoldalon található akasztó segítségével falra is szerelheti.  ...
  • Page 155 A fal és a tapadókorongok közötti kapcsolódás javítása: Tisztítsa   meg a felületet, amelyre a terméket rögzíteni szeretné. A termék felrögzítése előtt nedvesítse meg a tapadókorongokat A termék levétele: Tolja be az egyik körmét vagy ahhoz hasonló tárgyat az   egyes tapadókorongok széle alá...
  • Page 156 Az egyes kiválasztott menüpontok opciói közötti görgetéshez: Nyomja meg a   vagy a gombot. A kívánt opció megerősítéséhez és a következő menüpontra való lépéshez:   Nyomja meg a gombot. Megjegyzések: A gyorsabb görgetéshez tartsa lenyomva a vagy a gombot. Ha  ...
  • Page 157 ˜ A hőmérséklet mértékegységének beállítása A °C és az °F között a gomb megnyomásával válthat.   ˜ Gyári beállítások visszaállítása (B ábra) A gyári beállítások visszaállításához nyomja meg a gombot. Ezt megteheti   úgy is, hogy kiveszi az elemet a termékből, majd újra visszateszi. A termék ekkor automatikusan elkezdi keresni a rádiójelet.
  • Page 158 Termék: A termék, és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
  • Page 159 ˜ Leegyszerűsített EK Megfelelőségi Nyilatkozat Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG, ezúton kijelenti, hogy a termék: FALIÓRA, HG09355C-DCF megfelel a 2014/53/EU és a 2011/65/EU jelű irányelveknek. A EK megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét megtalálhatja a www.owim.com webcímen...
  • Page 160 ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 417493_2210) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
  • Page 161 Seznam uporabljenih piktogramov ....Stran 161 Uvod ........... . . Stran 162 Namenska uporaba.
  • Page 162 Seznam uporabljenih piktogramov Enosmerni tok/napetost Prikaz temperature Lomljivo Prikaz vlage Radijsko krmiljenje Zaščita pred škropljenjem IP X4 Hranite zunaj dosega otrok Baterija je priložena Ne vrzite v ogenj Ne odpirajte/razstavljajte Ne izpostavljajte kratkemu Ne mešajte različnih tipov ali stiku znamk Pravilno vstavite Ne mešajte novih in rabljenih Ne vstavite napačno...
  • Page 163 Znak CE potrjuje skladnost z Opozorilo: Preberite ustrezne direktivami EU, ki veljajo za varnostne napotke v navodilih izdelek. za uporabo RADIJSKA URA ZA KOPALNICO ˜ Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev.
  • Page 164 IP zaščita: IPX4 (zaščita pred brizganjem vode) Model Radijski signal Frekvenčni pas 77,5 kHz HG09355C-DCF: DCF77 Varnostni napotki OPOZORILO! Preberite vse varnostne napotke in navodila. Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči požar in hude telesne poškodbe. Splošna varnostna navodila OPOZORILO! NEVARNOST SMRTI IN NESREČ...
  • Page 165 Otroci od 8. leta starosti in osebe z omejenimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi   sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja smejo ta izdelek uporabljati le, če jih pri tem kdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi izdelka in so razumeli nevarnosti, ki iz tega izhajajo.
  • Page 166 NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Baterije/polnilne baterije, ki spuščajo ali poškodovane baterije/polnilne baterije lahko v stiku s kožo povzročijo opekline. Zato takrat vedno nosite primerne zaščitne rokavice. Pri puščanju baterije/polnilne baterije takoj odstranite iz izdelka, da preprečite   poškodbe. Baterije/polnilne baterije odstranite, kadar izdelka dlje časa ne uporabljate.  ...
  • Page 167 Izdelek je pripravljen za uporabo.   Radijski signal: DCF za HG09355C-DCF: DCF signal (oddajnik časovnega signala) je sestavljen iz časovnih impulzov, ki jih oddaja ena najbolj natančnih ur na svetu. Ta ura se nahaja v bližini Frankfurta/Main v Nemčiji in običajno doseže natančnost ene stotinke sekunde glede na standardni čas.
  • Page 168 Stojalo Odprite zadnji pokrov in odstranite stojalo   Vstavite polkrožni kos v režo na spodnji sprednji strani.   Zaprite zadnji pokrov (glejte »Pred prvo uporabo«) (sl. C).   Opomba: Pred namestitvijo izdelka s stojalom zaščitite občutljive površine. Prisesni nastavki Površine Opis Primeri uporabe Primerne površine...
  • Page 169 Opombe: Če izdelek ne uspe sprejeti radijskega signala, npr. ker je vaša lokacija predaleč   od oddajnika časovnega signala, lahko uro nastavite ročno (glejte »Ročne nastavitve«). Izdelek prepiše ročno nastavljeno vrednost takoj, ko uspešno sprejme radijski signal. Za izdelke, namenjene v Latvijo, Romunijo, Ciper, Bolgarijo, Finsko in Grčijo, se  ...
  • Page 170 Izbirate lahko med naslednjimi jeziki:   (GE) Nemščina (DU) Nizozemščina – – – (EN) Angleščina – (SP) Španščina (IT) Italijanščina (HU) Madžarščina – – (FR) Francoščina (SL) Slovenščina – – Zapuščanje načina ročne nastavitve in shranjevanje izbranih nastavitev: Izdelek   samodejno zapusti način ročne nastavitve po 30 sekundah brez vnosa.
  • Page 171 ˜ Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas/20–22: papir in karton/80–98: vezni materiali. Izdelek: Izdelek in embalažni materiali so primerni za recikliranje.
  • Page 172 Mi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMČIJA, v lastni odgovornosti izjavljamo, da je izdelek RADIJSKA URA ZA KOPALNICO, HG09355C-DCF v skladu z direktivama 2014/53/EU in 2011/65/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spletnem naslovu:...
  • Page 173 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstra βe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob novrmalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili...
  • Page 174 8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka. 9. Obrabni deli oz. potrošni v so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
  • Page 175 Značenje korištenih simbola ..... . . Stranica 175 Uvod ........... Stranica 176 Uporaba u skladu s odredbama .
  • Page 176 Značenje korištenih simbola Istosmjerna struja/napon Pokazivač temperature Lomljivo Pokazivač vlage Bežično upravljanje Zaštita od prskanja vodom IP X4 Baterija je uključena u Držite izvan dohvata djece isporuku Ne bacati u vatru Ne otvarati/rastavljati Ne miješajte različite vrste ili Ne stvarajte kratki spoj marke Koristite pravilno Ne miješajte novo i rabljeno...
  • Page 177 Oznaka CE potvrđuje Upozorenje: Pročitajte sukladnost sa smjernicama odgovarajuće sigurnosne EU-a koje se primjenjuju na napomene u uputama za proizvod. uporabu SAT ZA KUPAONICU ˜ Uvod Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod. Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda. Ona sadrži važne upute o sigurnosti, uporabi i uklanjanju otpada.
  • Page 178 Vrsta IP zaštite: IPX4 (zaštita od prskanja vodom) Model Radio signal Frekvencijski pojas područje 77,5 kHz HG09355C-DCF: DCF77 Sigurnosne napomene UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. Propusti u pridržavanju sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati požar i/ili teške ozljede.
  • Page 179 Opće sigurnosne napomene UPOZORENJE! OPASNOST PO ŽIVOT I OPASNOST   OD NEZGODA ZA MALU DJECU I DJECU! Djecu nikada nemojte ostaviti pored ambalažnog materijala bez nadzora. Postoji opasnost od gušenja ambalažnim materijalom. Djeca često podcjenjuju opasnosti. Proizvod smiju koristiti djeca od 8 godina te osobe s ograničenim psihičkim,  ...
  • Page 180 Opasnost od curenja baterija/punjivih baterija Izbjegavajte ekstremne uvjete i temperature koji bi mogli utjecati na baterije/   punjive baterije, npr. grijači ili izravno sunčevo zračenje. Ako tekućina iscuri iz baterije/punjive baterije, izbjegavajte dodir tekućine s   kožom, očima i sluznicama! Zahvaćena područja isperite odmah s puno čiste vode i bez odgode potražite liječnika! NOSITE ZAŠTITNE RUKAVICE! Baterije/punjive baterije koje su iscurile ili su oštećene pri dodiru s kožom mogu uzrokovati nagrizanje.
  • Page 181 Proizvod je sada spreman za uporabu.   Radio signal: DCF za HG09355C-DCF: DCF signal (odašiljač vremenskog signala) sastoji se od vremenskih impulsa koje emitira jedan od najpreciznijih satova na svijetu. Ovaj sat se nalazi u blizini Frankfurta/Main, Njemačka i obično može postići točnost od jedne stotinke sekunde u odnosu na standardno vrijeme.
  • Page 182 Otvor za vješanje Proizvod možete objesiti na zid s pomoću otvora za vješanje na stražnjoj   strani. Napomena: Provjerite je li materijal za pričvršćivanje (vijci, tiple) prikladan za zid.   Ako koristite otvor za vješanje , provjerite je li vijak dovoljno dug da pokrije  ...
  • Page 183 ˜ Korištenje ˜ Prijem radio signala DCF (Sl. B) Nakon umetanja baterije, proizvod će automatski početi tražiti radio signal. Ovaj   postupak traje pribl. 3 do 7 minuta. Za ručno pokretanje i zaustavljanje prijema radio signala: Pritisnite   Napomena: Ako proizvod ne primi radio signal, npr. jer je vaša lokacija predaleko od  ...
  • Page 184 Ako se nalazite u zemlji u kojoj se radio signal može primati, ali se vrijeme   razlikuje od vašeg trenutnog lokalnog vremena, možete upotrijebiti postavku vremenske zone kako bi proizvod prikazao vaše trenutačno lokalno vrijeme. Primjer: Ako se nalazite u zemlji u kojoj je lokalno vrijeme jedan sat ispred srednjoeuropskog vremena (CET), postavite vremensku zonu na +01.
  • Page 185 ˜ Čišćenje i njega Proizvod se smije čistiti isključivo s vanjske strane uz pomoć meke suhe krpe.   Ako se čitljivost zaslona smanji zbog smanjenja kontrasta, umetnuta baterija je   gotovo prazna i mora se zamijeniti (pogledajte „Prije prve uporabe/umetanja ili zamjene baterije“).
  • Page 186 ˜ Pojednostavljena EK Izjava o sukladnosti Ovim putem tvrtka OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NJEMAČKA, izjavljuje da je proizvod SAT ZA KUPAONICU, HG09355C-DCF, u skladu s direktivama 2014/53/EU i 2011/65/EU. Potpuni tekst EK Izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj mrežnoj adresi:...
  • Page 187 ˜ Jamstvo Proizvod se brižno izrađuje prema strogim smjernicama kvalitete i prije isporuke savjesno ispituje. U slučaju nedostataka na ovom proizvodu, na raspolaganju imate zakonska prava protiv prodavača tog uređaja. Vaša zakonska prava ovim našim jamstvom koje je predstavljeno u nastavku, ostaju netaknuta. Za ovaj proizvod dobivate jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje.
  • Page 188 ˜ Postupak u slučaju koji je pokriven jamstvom Kako biste osigurali brzu obradu svojeg zahtjeva, molimo vas da slijedite sljedeće upute: Za sve upite pripremite račun i broj artikla (IAN 417493_2210) kao dokaz o kupnji. Broj artikla možete naći na tipskoj pločici, na gravuri, na naslovnoj stranici vaših uputa (dolje lijevo) ili na naljepnici na stražnjoj ili donjoj strani.
  • Page 189 Lista pictogramelor utilizate ......Pagina 189 Introducere ..........Pagina 190 Utilizarea conform destina iei.
  • Page 190 Lista pictogramelor utilizate Curent continuu/tensiune Afișajul temperaturii continuă Casant Afișajul umidită ii Comandă radio Rezistent la stropire IP X4 Bateria este inclusă în volumul Nu lăsa i la îndemâna copiilor livrării Nu arunca i în foc Nu deschide i/dezasambla i Nu amesteca i diferite tipuri Nu scurtcircuita i sau mărci...
  • Page 191 Semnul CE confirmă Avertisment: Citi i instruc iunile conformitatea cu directivele de siguran ă corespunzătoare UE referitoare la produs. din instruc iunile de utilizare CEAS DE BAIE RADIOCONTROLAT ˜ Introducere Vă felicităm pentru achizi ionarea noului dumneavoastră produs. Aţi ales un produs de înaltă...
  • Page 192 Model Semnal radio Bandă de frecven ă 77,5 kHz HG09355C-DCF: DCF77 Indica ii de siguran ă AVERTISMENT! Citi i toate indica iile de siguran ă și instruc iunile. Omisiunile în respectarea indica iilor de siguran ă și instruc iunilor pot cauza incendiu și/sau răniri...
  • Page 193 Indica ii generale de siguran ă AVERTISMENT! PERICOL DE MOARTE ȘI DE   ACCIDENTARE PENTRU BEBELUȘI ȘI COPII! Nu lăsa i niciodată copiii nesupraveghea i cu materialele de ambalare. Există pericol de asfixiere datorită materialului de ambalaj. Copii subapreciază adesea pericolele. Acest produs poate fi...
  • Page 194 Există riscul scurgerii bateriilor/acumulatorilor Evita i condi iile și temperaturile extreme care ar putea afecta bateriile/   acumulatorii, de ex. corpurile de încălzire/radia ia solară directă. Dacă bateriile/acumulatorii au curs, evita i contactul substan elor chimice cu   pielea, ochii și mucoasele! Clăti i imediat locul afectat cu apă curată și consulta i un medic! PURTA I MĂNUȘI DE PROTEC IE! Bateriile/acumulatorii scurși sau deteriora i pot provoca arsuri în caz de contact cu pielea.
  • Page 195 Produsul este acum gata de utilizare.   Semnal radio: DCF pentru HG09355C-DCF: Semnalul DCF (emi ătorul semnalului orei) constă din impulsuri de timp care sunt date de unul din cele mai exacte ceasuri din lume. Acest ceas se află în apropiere de Frankfurt am Main, Germania și în mod normal poate atinge o precizie de o sutime...
  • Page 196 ˜ Utilizarea dispozitivului de agă are, a suportului și a ventuzelor (Fig. C) Indica ie: La utilizarea dispozitivului de agă are sau a suportului nu trebuie îndepărtate ventuzele . În caz contrar nu este asigurată protec ia IP. Dispozitiv de agă are Pute i suspenda produsul pe perete cu dispozitivul de agă...
  • Page 197 Îmbunătă irea îmbinării dintre perete și ventuze: Cură a i suprafa a   pe care vre i să monta i produsul. Umezi i ventuzele înainte de montarea produsului. Scoaterea produsului: Împinge i unghia sau un obiect similar sub marginea   fiecărei ventuze pentru desprinderea sa.
  • Page 198 Derularea prin op iuni în fiecare punct de meniu selectat: Apăsa i   Confirma i op iunea dorită și comuta i la următorul punct de meniu: Apăsa i   Indica ii: Men ine i apăsat pentru derularea rapidă. Dacă în 30 de  ...
  • Page 199 ˜ Resetarea la setarea din fabrică (Fig. B) Apăsa i , pentru revenirea la setările din fabrică. Sau scoate i bateria din   produs și introduce i-o la loc. Produsul începe acum să caute automat semnalul radio. ˜ Cură area și îngrijirea Dispozitivul trebuie cură...
  • Page 200 ˜ Declara ie de conformitate UE simplificată Prin prezenta, noi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA, declarăm că produsul CEAS DE BAIE RADIOCONTROLAT, HG09355C-DCF, respectă directivele 2014/53/UE și 2011/65/UE.
  • Page 201 Textul complet al declara iei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.owim.com ˜ Garanţie Produsul a fost produs cu atenţie conform unor standarde stricte de calitate și verificat înainte de livrare. În cazul defectelor la nivelul acestui produs aveţi drepturi legale faţă de vânzătorul produslui.
  • Page 202 Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului. ˜ Modul de desfășurare în caz de garanţie Pentru a garanta o prelucrare rapidă a problemei dumneavoastră, vă rugăm să respectaţi următoarele indicaţii: Pentru orice solicitare, vă...
  • Page 203 Списък на използваните пиктограми ... Страница 203 Увод ..........Страница 204 Употреба...
  • Page 204 Списък на използваните пиктограми Индикация на Постоянен ток/напрежение температурата Чупливо Индикация на влажността Радиоуправление Устойчив на пръски вода IP X4 Съхранявайте извън обсега В обема на доставката е на деца включена батерия Не хвърляйте в огън Не отваряйте/разглобявайте Не смесвайте различни Не...
  • Page 205 Предупреждение: Знакът CE потвърждава Прочетете съответните съответствието с отнасящите указания за безопасност се до продукта директиви в ръководството за на ЕС. експлоатация ЧАСОВНИК ЗА БАНЯ ˜ Увод Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт. Вие избрахте висококачествен продукт. Ръководството за експлоатация е част от този продукт. То...
  • Page 206 Тип защита IP: IPX4 (устойчив на пръски вода) Модел Радиосигнал Честотна лента 77,5 kHz HG09355C-DCF: DCF77 Указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички указания за безопасност и инструкции. Пропуски при спазването на указанията за безопасност и инструкциите могат да предизвикат пожар и/или тежки наранявания.
  • Page 207 Общи указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА И   ОПАСНОСТ ОТ ЗЛОПОЛУКИ ЗА БЕБЕТА И ДЕЦА! Никога не оставяйте деца с опаковъчния материал без наблюдение. Съществува опасност от задушаване с опаковъчния материал. Децата често подценяват опасностите. Този продукт може да бъде използван от деца на 8 или повече години, както  ...
  • Page 208 ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ! Никога не зареждайте батерии за еднократна употреба. Не свързвайте накъсо батерии/акумулаторни батерии и/или не ги отваряйте. Възможни са прегряване, опасност от пожар или експлозия. Никога не хвърляйте батерии/акумулаторни батерии в огън или вода.   Не подлагайте батерии/акумулаторни батерии на механично натоварване.  ...
  • Page 209 Сега продуктът е готов за употреба.   Радиосигнал: DCF за HG09355C-DCF: Сигналът DCF (предавател на времеви сигнал) се състои от времеви импулси, които се излъчват от един от най-точните часовници в света. Този часовник се намира в близост до Франкфурт на Майн, Германия и по правило може да...
  • Page 210 При оптимални условия продуктът приема тези радиосигнали на разстояние от ок. 1500 km около Франкфурт на Майн. Приемането на радиосигнала обикновено продължава ок. 3 до 12 минути. Указание: Приемането може да бъде значително ограничено поради препятствия (напр. бетонни стени) или източници на смущения (напр. други електрически...
  • Page 211 Вендузи Повърхности Описание Примери за приложение Подходящи Гладки, сухи и равни Огледало     повърхности повърхности Стъкло   Глазирани плочки   Неподходящи Порести, матови или Теракот     повърхности неравни повърхности Релефни плочки   Подобряване на връзката между стената и вендузите: Почистете  ...
  • Page 212 ˜ Ръчни настройки (Фиг. B) Задръжте натиснат в продължение на най-малко 3 секунди. Продуктът   превключва в ръчния режим. Ръчни настройки са възможни за следните точки от менюто:   Час Дата – – – Формат на часа – Език Часова зона –...
  • Page 213 Излизане от режима за ръчни настройки и запаметяване на избраните   настройки: Продуктът излиза от режима за ръчни настройки автоматично след 30 секунди без въвеждане. Продуктът запаметява настройките при излизане от режима за ръчни настройки. ˜ Лятно часово време (DST) Лятното...
  • Page 214 За разделното събиране на отпадъците съблюдавайте маркировката на опаковъчните материали, те са маркирани със съкращения (а) и цифри (б) със следното значение: 1–7: пластмаси/20–22: хартия и картон/80–98: композитни материали. Продукт: Продуктът и опаковката могат да се рециклират и са предмет на разширената отговорност...
  • Page 215 ˜ Опростена декларация за съответствие за ЕО С настоящото OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ГЕРМАНИЯ, декларира, че продуктът ЧАСОВНИК ЗА БАНЯ, HG09355C-DCF, отговаря на Директивите 2014/53/ЕС и 2011/65/ЕС. Пълният текст на декларацията за съответствие за ЕО се намира на следния...
  • Page 216 Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция, не са свързани с разходи за потребителите и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС.
  • Page 217 Обхват на гаранцията Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала или производствени дефекти. Гаранцията не обхваща консумативите, както и частите на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което...
  • Page 218 • След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон) и посочите писмено в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и допълнителни раз- ходи, задължително...
  • Page 219 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. ОВИМ ГмбХ & Ко.КГ Щифтсбергщрасе 1 74167 Некарсулм Германия * Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена от...
  • Page 220 При възникнали функционални дефекти или други повреди, първо се свържете по телефона или по електронната поща с посочения по-долу сервиз. Продуктът, който е регистриран като дефектен, можете да изпратите след това без пощенски разходи на посочения Ви сервиз, като приложите документ за закупуването...
  • Page 221 Λίστα χρησι οποιού ενων εικονογρα άτων ..Σελίδα 221 Εισαγωγή ..........Σελίδα 222 Προβλεπό...
  • Page 222 Λίστα χρησι οποιού ενων εικονογρα άτων Συνεχέ ρεύ α/τάση Ένδειξη θερ οκρασία Εύθραυστο Ένδειξη υγρασία Ασύρ ατο χειρισ ό Ανθεκτικό στο πιτσίλισ α IP X4 Περιλα βάνεται παταρία στο Φυλάξτε ακριά από παιδιά περιεχό ενο συσκευασία Μην ανοίγετε/ Μην ρίχνετε στη φωτιά αποσυναρ...
  • Page 223 Το σύ βολο CE επιβεβαιώνει Προειδοποίηση: ιαβάστε τι τη συ βατότητα ε τι οδηγίε σχετικέ υποδείξει ασφαλεία τη ΕΕ που ισχύουν για το στι οδηγίε χρήση προϊόν. ΡΟΛΟΪ ΜΠΑΝΙΟΥ ΡΑ ΙΟΚΥΜΑΤ Ν ˜ Εισαγωγή Σα συγχαίρου ε για την αγορά του νέου σα προϊόντο . Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών...
  • Page 224 IPX4 (ανθεκτικό στο πιτσίλισ α) Ζώνη συχνοτήτων Μοντέλο Ασύρ ατο σή α 77,5 kHz HG09355C-DCF: DCF77 Υποδείξει ασφαλεία ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! ιαβάστε όλε τι υποδείξει ασφαλεία και τι οδηγίε . Οι παραλείψει κατά την εφαρ ογή των υποδείξεων ασφαλεία και των οδηγιών...
  • Page 225 ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ Ζ Η ΚΑΙ   ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΝΗΠΙΑ ΚΑΙ ΠΑΙ ΙΑ! Μην αφήνετε ποτέ τα παιδιά να παίζουν ε τα υλικά συσκευασία χωρί επιτήρηση. Υπάρχει κίνδυνο ασφυξία από τα υλικά συσκευασία . Τα παιδιά υποτι...
  • Page 226 Κίνδυνο διαρροή των παταριών/συσσωρευτών Αποφύγετε τι ακραίε συνθήκε και θερ οκρασίε που πορεί να επηρεάσουν   τι παταρίε /του συσσωρευτέ , όπω π.χ. τα θερ αντικά σώ ατα/η ά εση ηλιακή ακτινοβολία. Σε περίπτωση διαρροή των παταριών/συσσωρευτών, αποφύγετε την επαφή  ...
  • Page 227   Ασύρ ατο σή α: DCF για το HG09355C-DCF: Το σή α DCF (πο πό σή ατο ώρα ) βασίζεται σε χρονικού παλ ού , οι οποίοι εκπέ πονται από ένα από τα ακριβέστερα ρολόγια του κόσ ου. Αυτό το...
  • Page 228 ˜ Χρήση τη διάταξη ανάρτηση , τη βάση και των βεντουζών (Εικ. C) Υπόδειξη: Κατά τη χρήση τη διάταξη ανάρτηση ή τη βάση ην αφαιρείτε τι βεντούζε . ιαφορετικά δεν διασφαλίζεται η προστασία IP. ιάταξη ανάρτηση Μπορείτε να αναρτήσετε το προϊόν σε τοίχο έσω τη διάταξη ανάρτηση  ...
  • Page 229 Βελτίωση τη πρόσφυση ανά εσα στον τοίχο και τι βεντούζε :   Καθαρίστε την επιφάνεια στην οποία θέλετε να τοποθετήσετε το προϊόν. Υγράνετε τι βεντούζε πριν την τοποθέτηση του προϊόντο . Αφαίρεση του προϊόντο : Περάστε το νύχι σα ή ένα παρό οιο αντικεί ενο  ...
  • Page 230 Επιβεβαιώστε την επιθυ ητή επιλογή και εταβείτε στο επό ενο στοιχείο ενού:   Πιέστε Υποδείξει : Πιέστε παρατετα ένα ή για γρήγορη κύλιση. Αν δεν πατηθεί   κανένα πλήκτρο για 30 δευτερόλεπτα, το προϊόν εξέρχεται αυτό ατα από τη χειροκίνητη λειτουργία ρύθ ιση . Αν...
  • Page 231 ˜ Επαναφορά εργοστασιακών ρυθ ίσεων (Εικ. B) Πιέστε για επαναφορά των εργοστασιακών ρυθ ίσεων. Εναλλακτικά   αφαιρέστε την παταρία από το προϊόν και τοποθετήστε την ξανά. Το προϊόν ξεκινά τώρα αυτό ατα ε την αναζήτηση σή ατο . ˜ Καθαρισ ό και φροντίδα Το...
  • Page 232 στα κατάλληλα ση εία συλλογή . ˜ Σύντο η δήλωση συ όρφωση Ε.K. Η OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ΓΕΡΜΑΝΙΑ δηλώνει δια του παρόντο ότι το προϊόν ΡΟΛΟΪ ΜΠΑΝΙΟΥ ΡΑ ΙΟΚΥΜΑΤ Ν, HG09355C-DCF ικανοποιεί τι οδηγίε 2014/53/ΕΕ και 2011/65/ΕΕ. GR/CY...
  • Page 233 Το πλήρε κεί ενο τη δήλωση συ όρφωση ΕΕ διατίθεται στη διεύθυνση: www.owim.com ˜ Εγγύηση Το προϊόν κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω από αυστηρέ οδηγίε ποιότητα και ελέγχθηκε επι ελώ πριν από την αποστολή. Σε περίπτωση βλαβών στο προϊόν έχετε νο ικά δικαιώ ατα προ τον πωλητή του προϊόντο . Τα νο ικά δικαιώ ατα δεν περιορίζονται...
  • Page 234 Μπορείτε να βρείτε τον αριθ ό προϊόντο στην πινακίδα τύπου, σε ια εγχάραξη, στην σελίδα τίτλων των οδηγιών σα , (κάτω αριστερά) ή ω αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω σελίδα. Αν προκύψουν λειτουργικά σφάλ ατα ή άλλα ελαττώ ατα, επικοινωνήστε αρχικά τηλεφωνικά...
  • Page 235 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09355C-DCF Version: 03/2023 IAN 417493_2210...