Page 1
SC87 & SC51 WESTON SMOKER WITH PARTY DIPPER FUMOIR WESTON AVEC RÉCHAUD À TREMPETTE AHUMADOR WESTON CON OLLA PARA FIESTAS...
Page 2
9. Do not use outdoors. fire, always soak the wood chips/ 10. Intended for countertop use only. pellets in water before discarding. 11. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, including stove. SC87...
Page 3
A short power-supply cord is used to reduce the risk resulting from it being grabbed by children, becoming entangled in, or tripping over a longer cord. To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage appliance on the same circuit with this appliance. SC87...
Page 4
SMOKER HEATING ELEMENT (INSIDE BASE) CONTROL PANEL PROBE JACK (RIGHT SIDE OF BASE) TEMPERATURE PROBE If any components of this unit are broken, the unit does not operate properly, or you need WestonBrands.com. a replacement instruction manual, visit us on the web at SC87...
Page 5
30 minutes to 12 hours 30 minutes Cold Smoke 5 minutes to 2 hours 5 minutes Hot Smoke 5 minutes to 4 hours 5 minutes Combo Smoke 30 minutes to 6 hours 30 minutes NOTE: Temperature ranges from 100°F–200°F (38°C–93°C). SC87...
Page 6
HOW TO USE TEMPERATURE PROBE IN SLOW COOK MODE Temperature Probe can only be used during HIGH or LOW. 1. Plug into outlet. 2. Add ingredients to Vessel. Place Vessel onto Base. 3. Place Lid on Vessel, ensuring Lid is seated properly on Vessel. SC87...
Page 7
3. Add wood chips around Heating Element, filling half full if smoking for 2 hours. If smoking longer, fill Smoking Chamber to the top. Do not overfill the Smoking Chamber. For lighter smoke flavor, reduce amount of wood chips. Add Smoking Chamber Lid. SC87...
Page 8
1. Add food on Racks. Place Racks onto Base. 2. Place Lid on Base. Ensure Lid is seated properly. 3. Insert pointed end of Probe through Hole in Lid into center of food. Ensure Probe is not touching bottom of Base or Smoke Chamber. SC87...
Page 9
COLD Smoke and remaining 4 hours will be HOT Smoke. For Probe Mode, COLD Smoke time is always 1 hour, and then unit will switch to HOT Smoke until desired temperature is reached. • Smoking Chamber will darken after first use. Smoking Chamber must be cleaned after every use. SC87...
Page 10
For best results, place food on the middle Rack if cooking small amounts, with no food on the bottom Rack. • If cooking on all Racks, arrange food around the Smoking Chamber for best results, and not directly over the Chamber. SC87...
Page 11
Until fork tender (4 to 5 pounds) NOTES: • Review suggested smoke times for foods and adjust time for desired smoke flavor and doneness. • Ensure food fits on Racks and does not touch the sides. Racks hold about 5 pounds. SC87...
Page 12
Was power interrupted (due to brownout, electrical storm, etc.) for 5 seconds or longer? Cannot select temperature and/or hours. • Is unit plugged in? • Test that the electrical outlet is working, using a lamp in known working order. SC87...
Page 13
Vessel. • Probe may not be fully plugged in. Unplug Probe from Probe Jack, then plug it back into Probe Jack. Error Codes • E1 - Contact Customer Service. • E2 - Contact Customer Service. SC87...
Page 14
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 9. Do not use outdoors. 2. This appliance is not intended for use 10.
Page 15
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION This appliance is only intended for the preparation, cooking, and serving of foods. This appliance is not intended for use with any nonfood materials or products. This appliance is intended for household use only. w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a grounded (3-prong) plug to reduce the risk of electric shock.
Page 16
PARTS AND FEATURES Before first use: Wash Lid and Crock in hot, soapy water. Rinse and dry. DIAGRAM NUMBER PART DESCRIPTION CERAMIC LID REMOVABLE CROCK BASE If any components of this unit are broken, the unit does not operate properly, or you need WestonBrands.com.
Page 17
HOW TO USE YOUR PARTY DIPPER w WARNING Food Safety Hazard. Food must be hot enough to prevent bacterial growth. This is a food warmer and is NOT a slow cooker. The food warmer must NOT be used to warm uncooked or undercooked foods. The food warmer should only be used to warm recipes involving thoroughly cooked ingredients.
Page 18
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. In the U.S. and Canada, please visit WestonBrands.com, e-mail customer.service@ westonbrands.com, or write Weston Brands, LLC, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387. For faster service, locate the model, type, and series numbers...
Page 20
à la située sous le comptoir et ne jamais clientèle pour obtenir de l’information utiliser avec une extension. concernant l’inspection, la réparation ou le réglage, comme précisé dans la garantie limitée. SC87...
Page 21
Un cordon d’alimentation court est utilisé pour réduire le risque d’emmêlement, de trébuchement ou de saisie par un enfant. Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil. SC87...
Page 22
PRISE DE LA SONDE (CÔTÉ DROIT DE LA BASE) SONDE DE TEMPÉRATURE Si des composants de l’appareil sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou si vous avez besoin d’un manuel d’instructions de remplacement, veuillez WestonBrands.com. consulter notre site web au SC87...
Page 23
5 minutes à 2 heures 5 minutes Fumage à chaud 5 minutes à 4 heures 5 minutes Fumage combiné 30 minutes à 6 heures 30 minutes REMARQUE : La plage de température est de 38°C à 93°C (100°F à 200°F). SC87...
Page 24
7. La mijoteuse commencera à chauffer après trois secondes et le temps commencera le compte à rebours. Lorsque le temps de cuisson est complété, la mijoteuse émettra un signal sonore à trois reprises, puis basculera automatiquement au réglage WARM (réchaud) avec le voyant KEEP WARM (réchaud) allumé. SC87...
Page 25
1. Enlever le récipient de la base et le mettre de côté. Placer la base à proximité d’un ventilateur d’aspiration de cuisine ou dans un endroit bien aéré. 2. Placer la chambre du fumoir avec les trous sur le dessus du plateau de la chambre du fumoir pour entourer l’élément chauffant. SC87...
Page 26
: fumage à HOT (chaud) (4 heures par défaut) ou fumage COMBO (combiné) (6 heures par défaut). 5. Après trois secondes, le temps par défaut commencera à clignoter. Appuyer sur pour régler le temps de cuisson désiré. SC87...
Page 27
(sonde) clignotera et PrBE clignotera dans l’affichage jusqu’à ce que la sonde de température soit rebranchée dans la prise de la sonde. La sonde doit être replacée en dedans de cinq minutes. Si la sonde est débranchée durant plus de cinq minutes, le fumoir passera en mode veille. SC87...
Page 28
• Si une cuisson est faite sur toutes les grilles, disposer les aliments autour de la chambre de fumage et pas directement sur la chambre pour obtenir de meilleurs résultats. SC87...
Page 29
Passer en revue les temps suggérés de fumage pour les aliments et ajuster le temps en fonction de l’arôme de fumée et du niveau de cuisson recherchés. • Vérifier que l’aliment peut être tenu sur les grilles et ne touche pas aux côtés. La grille peut contenir environ 2,3 kg (5 lb). SC87...
Page 30
? Impossible de sélectionner la température et/ou la durée en heures. • Est-ce que l’unité est branchée ? • Tester le fonctionnement de la prise électrique en utiliser une lampe qui fonctionne. SC87...
Page 31
La sonde n’est peut-être pas complètement branchée. Débrancher la sonde de la prise de la sonde et la rebrancher dans la prise de la sonde. Codes d’erreur • E1 - Contacter le service à la clientèle. • E2 - Contacter le service à la clientèle. SC87...
Page 32
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 9. Ne pas utiliser à l’extérieur. 2.
Page 33
ATTENTION : SURFACE élevée pendant le fonctionnement de CHAUDE. La température des l’appareil. surfaces extérieures sera plus CONSERVER CES INSTRUCTIONS AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR Cet appareil est conçu uniquement pour préparer, faire cuire et servir des aliments. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec toute autre matière ou produit non alimentaire.
Page 34
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Avant la première utilisation : Laver le couvercle et le pot dans l’eau chaude savonneuse. Rincer et assécher. NUMÉRO DE SCHÉMA DESCRIPTION DE LA PIÈCE COUVERCLE EN CÉRAMIQUE POT AMOVIBLE BASE Si des composants de l’appareil sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou si vous avez besoin d’un manuel d’instructions de remplacement, veuillez WestonBrands.com.
Page 35
COMMENT UTILISER LE RÉCHAUD À TREMPETTE w AVERTISSEMENT Risque pour la salubrité des aliments. Les aliments doivent être suffisamment chauds pour éviter la croissance des bactéries. Cet appareil est un chauffe-plats et NON une mijoteuse. Le réchaud à trempette ne doit PAS être utilisé pour faire chauffer des aliments crus ou qui ne sont pas entièrement cuits.
Page 36
Aux É.-U. et au Canada, veuillez visiter le site Web WestonBrands.com, envoyer un courriel à customer.service@westonbrands.com, ou écrire à Weston Brands, LLC, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez repérer les numéros de modèle, de...
Page 38
Mantenga el por el fabricante, su agente de electrodoméstico y el cable alejado de servicio, o personas igualmente los niños. Nunca deje el cable en el calificadas para poder evitar un borde del mostrador, no use la toma SC87...
Page 39
Se utiliza un cable eléctrico corto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo o de que sea jalado por niños. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato. SC87...
Page 40
CONECTOR PARA SONDA (LADO DERECHO DE LA BASE) SONDA DE TEMPERATURA Si alguno de los componentes de esta unidad está defectuoso, si la unidad no funciona correctamente o si usted necesita un manual de instrucciones de reemplazo, visítenos en WestonBrands.com. la red en SC87...
Page 41
5 minutos a 2 horas 5 minutos Ahumar en caliente 5 minutos a 4 horas 5 minutos Ahumar en combinación 30 minutos a 6 horas 30 minutos NOTA: La temperatura varía de 100 a 200 °F (38 a 93 °C). SC87...
Page 42
7. La olla de cocción lenta comenzará a calentarse después de 3 segundos y el tiempo comenzará a contar. Cuando se complete el tiempo de cocción seleccionado, la olla de cocción lenta pitará 3 veces y luego cambiará automáticamente a la configuración WARM (tibio) con la luz KEEP WARM (mantener caliente) iluminada. SC87...
Page 43
1. Retire el recipiente de la base y póngalo a un lado. Coloque la base cerca de un extractor de cocina o en una zona bien ventilada. 2. Coloque la cámara de ahumar con orificios en la parte superior sobre la bandeja de la cámara de ahumar para rodear el elemento calefactor. SC87...
Page 44
COLD (frío) durante 30 minutos con la luz COLD (frío) parpadeando. 4. Para cambiar el ajuste, presione según lo desee: para ahumar en HOT (caliente) (4 horas, predeterminado) o ahumar en COMBO (en combinación) (6 horas, predeterminado). SC87...
Page 45
SET (ajustar) iluminada. 8. La unidad emitirá 3 pitidos automáticamente y cambiará a WARM (tibio) cuando se alcance la temperatura deseada. La luz KEEP WARM (mantener caliente) se iluminará y la pantalla mostrará el tiempo de mantener caliente. SC87...
Page 46
Para obtener mejores resultados, coloque los alimentos en la segunda rejilla si cocina cantidades pequeñas, sin alimentos en la rejilla inferior. • Si cocina en todas las rejillas, coloque los alimentos alrededor de la cámara de ahumar y para obtener mejores resultados, no directamente sobre la cámara. SC87...
Page 47
Revise los tiempos de cocción sugeridos para los alimentos y ajuste el tiempo para obtener la textura crujiente deseada. • Asegúrese de que los alimentos quepan en las rejillas y no toquen los lados, las rejillas tienen capacidad para alrededor de 5 lb (2.2 kg). SC87...
Page 48
¿Se interrumpió la energía (debido a un apagón, tormenta eléctrica, etc.) durante 5 segundos o más? No se puede seleccionar la temperatura y/o las horas. • ¿Está enchufada la unidad? • Pruebe que el tomacorriente esté funcionando mediante una lámpara en condiciones conocidas de funcionamiento. SC87...
Page 49
• Es posible que la sonda no esté completamente enchufada. Desenchufe la sonda del conector y después vuelva a enchufarla al conector. Códigos de error • E1 - Contacte servicio al cliente. • E2 - Contacte servicio al cliente. SC87...
Page 50
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 10. No lo use al aire libre. 2.
Page 51
accesibles puede ser alta cuando el PRECAUCIÓN: artefacto se encuentra en SUPERFICIE CALIENTE. La funcionamiento. temperatura de las superficies GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CLIENTE Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y servido de alimentos.
Page 52
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Antes del primer uso: Lave la tapa y olla en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. NÚMERO DE DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DIAGRAMA TAPA DE CERÁMICA OLLA AMOVIBLE BASE Si alguno de los componentes de esta unidad está defectuoso, si la unidad no funciona correctamente o si usted necesita un manual de instrucciones de reemplazo, visítenos en WestonBrands.com.
Page 53
CÓMO UTILIZAR LA OLLA PARA FIESTAS w ADVERTENCIA Peligro de seguridad alimentaria. Los alimentos deben estar lo suficientemente calientes para evitar el crecimiento de bacterias. Este es un calentador de alimentos y NO es una olla de cocción lenta. La olla para fiestas NO debe utilizarse para calentar alimentos crudos o semicocidos.
Page 54
Grupo HB/PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB/PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
Page 55
Ladrón de Guevara Ciudad de México, C.P. 03910 Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660 Tel: 55 5563 8723 Tel: 33 3825 3480 Modelos: Tipos: Características Eléctricas: 03-2540-W SC87 120 V 60 Hz 370 W 120 V 60 Hz 55 W 03-2901-W SC51 Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y cuidado pueden ir seguidos...
Page 56
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-216-901-6801 Weston Brands, LLC, Weston Brands, LLC, 261 Yadkin Rd., Southern Pines, NC 28387 WestonBrands.com Veuillez communiquer avec le service à la clientele des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant. CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.