Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 3250-D
Page 1
Form No. 3357–111 Rev A Greensmaster 3250-D Groupe de déplacement Modèle Nº 04383 – 270000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Traduction de l’original (FR)
Les général méritant une attention particulière. informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique Sécurité des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la responsabilité de les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité.
• Tous les utilisateurs et les mécaniciens sont tenus de • Remplacez les silencieux défectueux. suivre une formation professionnelle et pratique. Le • Examinez la zone de travail pour déterminer quels propriétaire de la machine doit assurer la formation des accessoires et équipements vous permettront d’exécuter utilisateurs.
• Avant de quitter le poste de conduite : • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé. – arrêtez-vous sur une surface plane et horizontale ; • Pour réduire les risques d’incendie, débarrassez le –...
La liste suivante contient des informations spécifiques zone de travail à l’autre. concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre information relative à la sécurité qu’il est important de • Ne touchez pas le moteur, le silencieux ou le tuyau connaître et qui n’apparaît pas dans les spécifications des...
être de 2900 tr/min. • Si la machine requiert une réparation importante ou pour tout renseignement, faites appel à un concessionnaire Toro agréé. • N’utilisez que des accessoires et pièces de rechange agréés par Toro. L’utilisation d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie.
Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 114–4614 93–9051 93–8068 1. Lisez le manuel de l’utilisateur. 1. Lisez le manuel de l’utilisateur pour savoir comment verrouiller et déverrouiller le bras de direction.
Page 9
107–9529 1. Démarrage du moteur 6. Relevage des cylindres 10. Phares allumés 15. Point mort – rodage des cylindres 2. Préchauffage/contact établi 7. Réarmement après 11. Phares éteints surchauffe 16. Accélérateur – bas régime 3. Arrêt du moteur 12. Sélecteur de fonction 8.
Symboles utilisés sur la batterie 106–5976 Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Liquide de 3. Attention – ne touchez refroidissement du moteur pas la surface chaude. 1. Risque d’explosion 7. Portez une protection sous pression 4.
114–4615 1. Hauteur de coupe 3. Cylindre à 8 lames 5. Cylindre – vitesse de tonte 7. Réglage de vitesse continu 2. Cylindre à 5 lames 4. Cylindre à 11 lames 6. Haut régime 8. Bas régime Caractéristiques techniques Spécifications générales Largeur de coupe 150 cm Voie...
Préparation Pièces détachées Remarque : Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Qté Utilisation Écrous de roue Montage des roues avant Roues Moyeu de roue Écrous de roue Roue Montage de la roue arrière Boulon Contre-écrou Entretoises...
Certificat de conformité Fiche pré-livraison Certificat acoustique Remarque : Les fixations de montage des plateaux de coupe Greensmaster 3250-D sont fournies avec les plateaux de coupe. Montage des roues avant 6. Essuyez le graisseur de la roue. Pompez de la graisse dans le moyeu de roue jusqu’à...
Activation et charge de la 4. Attendez environ 20 à 30 minutes pour que les plaques aient le temps de s’imprégner d’électrolyte. Faites batterie l’appoint au besoin pour amener le niveau de liquide à 6 mm en dessous du creux de remplissage (Fig. 5). Utilisez uniquement de l’électrolyte (densité...
Montage du volant 7. Commencez par raccorder le câble positif (rouge) de la batterie à la borne positive (+) et le câble négatif à la borne négative (–), et serrez les colliers à l’aide des vis 1. Insérez le volant sur l’arbre de direction. et écrous (Fig.
Montage des rouleaux avant Réglage des rouleaux des bâtis porteurs 1. À l’aide d’un arbre, d’une entretoise, de rondelles et d’un contre-écrou, montez un rouleau anti-scalp et un 1. Placez le tracteur sur une surface plane et horizontale, et ensemble tirant à l’extrémité extérieure de chaque bâti abaissez les bâtis porteurs des plateaux de coupe au sol.
Pose des plateaux de coupe 1. Sortez les plateaux de coupe des cartons d’expédition. Procédez au montage et au réglage en suivant les instructions du Manuel de l’utilisateur fourni avec les Pour les modèles de plateaux de coupe plateaux de coupe. Utilisez le gabarit de hauteur fourni 04610 et 04611 avec le kit de pièces détachées pour régler la hauteur de coupe.
Page 18
4. Le plateau de coupe est expédié sans rouleau avant. roulements (Fig. 14). Procurez-vous un rouleau (modèle 04625, 04626 ou 04627) auprès de votre distributeur Toro. Montez le C. Retirez les 2 vis Allen qui fixent le support du rouleau à l’aide des pièces détachées fournies avec le moteur sur l’extrémité...
Page 19
6. Poussez le plateau de coupe sous le bâti de traction en accrochant le galet de relevage au bras de relevage. Pour faciliter la mise en place du plateau de coupe arrière, vous pouvez tourner et fixer le bâti de traction dans une position de service : A.
Réglage de la hauteur de 3. Sur les plateaux de coupe équipés d’un crochet de levage décentré (Fig. 22, encart), vérifiez que la transport distance entre le haut de la vis de réglage du bâti porteur et l’arrière du bâti porteur est de 25 mm. Si ce n’est pas Vérifiez la hauteur de transport (Fig.
Autre huile possible : SAE 15W–40 ou 5W–30 4. Mettez le moteur en marche, laissez-le tourner au ralenti L’huile moteur Toro Premium est en vente chez votre pendant 30 secondes, puis arrêtez-le. Attendez distributeur avec la viscosité 15W–40 ou 10W–30. Consultez 30 secondes, puis répétez les étapes 2–3.
Le circuit de refroidissement contient un mélange Danger 50/50 d’eau et d’antigel à l’éthylène glycol permanent. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement au début de chaque journée de travail, avant même de mettre le moteur Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs en marche.
Si vous remplacez une huile standard par une huile biodégradable, suivez les procédures de rinçage du Autres liquides : Si vous ne disposez pas de liquide Toro, circuit agréées. Pour tout renseignement complémentaire, vous pouvez utiliser d’autres liquides à condition qu’ils adressez-vous au concessionnaire Toro le plus proche.
Plein du réservoir hydraulique 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale. Attendez que la machine ait refroidi pour que l’huile soit froide. 2. Sortez la jauge du réservoir et vérifiez le niveau d’huile. L’huile doit arriver au bas de la crépine dans le goulot de remplissage (Fig.
Utilisation Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité des pages 3 à 11. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. L’usage d’équipements de protection est préconisé, notamment, mais pas exclusivement pour les yeux, les Figure 31 oreilles, les pieds et la tête.
Page 26
Manette d’accélérateur Commutateur d’allumage La manette d’accélérateur (Fig. 32) permet à l’utilisateur de Introduisez la clé dans le commutateur (Fig. 32) et tournez-la régler le régime moteur. En déplaçant la manette d’accélérateur au maximum dans le sens horaire en position Démarrage en avant vers le position Rapide, on augmente le régime pour mettre le moteur en marche.
Levier de rodage Utilisez le levier de rodage (Fig. 33) conjointement avec la manette d’abaissement/tonte/relevage pour roder les cylindres. Figure 35 1. Robinet d’arrivée de carburant (sous le réservoir) Période de rodage La période de rodage n’est que de 8 heures de tonte. Comme les premières heures de fonctionnement sont Figure 33 critiques pour la fiabilité...
3. Réglez la manette d’accélérateur en position régime maximum. 4. Introduisez la clé dans le commutateur d’allumage et tournez-la en position Contact établi. Maintenez la clé dans cette position jusqu’à ce que le témoin de préchauffage s’éteigne (environ 6 secondes). 5.
Réglage de la vitesse des Procédez chaque jour aux contrôles suivants pour vérifier que le système de sécurité fonctionne correctement. cylindres 1. Prenez place sur le siège, placez la pédale de déplacement et le sélecteur de fonction au point mort, et Pour obtenir systématiquement de bons résultats et un serrez le frein de stationnement.
Préparation de la machine pour Procedures de tonte la tonte 1. Approchez-vous du green avec le sélecteur de fonction en position de Tonte et le papillon d’accélérateur au Afin de faciliter l’alignement de la machine pour exécuter régime maximum. Commencez d’un côté du green de des passes de coupe successives, il est conseillé...
Contrôle et nettoyage après 4. Lorsque l’avant des bacs à herbe franchit le bord du green, ramenez le levier de relevage/descente des plateaux de utilisation coupe en arrière. Cela arrête les rouleaux et relève les plateaux de coupe. La synchronisation de cette procédure Après une opération de tonte, lavez entièrement la machine est importante pour que les plateaux de coupe ne tondent au jet d’eau sans buse pour éviter qu’une pression d’eau...
Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Après les 8 premières • Vérifiez la tension de la courroie de ventilateur/d’alternateur. heures • Remplacez le filtre à huile hydraulique. Après les 50 premières •...
Liste de contrôle pour l’entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Entretiens à effectuer Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des instruments. Vérifiez le fonctionnement des freins.
Lubrification Les graisseurs du groupe de déplacement doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium Nº 2. Si les conditions de travail sont normales, lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 50 heures de fonctionnement. Lubrifiez les graisseurs immédiatement après chaque lavage, quelle que soit la fréquence d’entretien indiquée.
Entretien du filtre à air Nettoyage de la grille de radiateur 1. Desserrez les verrous qui fixent le couvercle sur le corps du filtre à air (Fig. 45). Nettoyez régulièrement la grille et le radiateur pour éviter que le système ne surchauffe. Vérifiez et nettoyez la grille et le radiateur tous les jours ou toutes les heures, au besoin.
Huile moteur 4. Ouvrez le robinet de vidange du filtre et la soupape de respiration (Fig. 48). Fréquence d’entretien/spécifications 5. Desserrez les colliers de serrage et débranchez les conduites du dessus du filtre. Remplacez l’huile et le filtre : 6. Desserrez la vis de carrossier sur la bande de montage •...
Si l’huile est contaminée, demandez à votre 1. Placez la manette d’accélérateur en position de ralenti concessionnaire Toro de rincer le système. L’huile (Fig. 49). contaminée a un aspect laiteux ou noir comparé à de l’huile propre.
Contrôle des flexibles et Réglage des freins conduites hydrauliques Une tige de réglage située de chaque côté de la machine permet de régler les freins uniformément. Réglez les freins Vérifiez chaque jour que les conduites et flexibles comme suit : hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliés, usés, détériorés par les conditions atmosphériques ou les 1.
Réglage du point mort de la transmission Si la machine se déplace lorsque la pédale de déplacement est au point mort, le mécanisme de retour au point mort doit être réglé. 1. Mettez une cale sous le bâti pour décoller du sol une des roues avant.
Réglage de la vitesse de tonte 3. Tournez ensuite le bouton de 1/4 de tour vers la gauche si le plateau de coupe central descend avec du retard, ou de 1/4 de tour vers la droite s’il descend trop vite. La machine est réglée en usine, mais la vitesse peut être modifiée au besoin.
Entretien de la batterie Les câbles de la batterie doivent être bien serrés sur les bornes pour assurer un bon contact électrique. Si les bornes sont corrodées, débranchez les câbles, en Attention commençant par le câble négatif (–), et grattez les colliers et les bornes séparément.
Fusibles 4. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti. Les fusibles du système électrique de la machine se 5. Tournez le levier de rodage à la position “R” (Fig. 58). trouvent sous le siège (Fig. 57). 6. Tournez le régulateur de vitesse des cylindres à la position 1 (Fig.
Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...