Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 3250-D
Page 1
Form No. 3418-400 Rev A Greensmaster ® 3250-D à 2 roues motrices N° de modèle 04384—N° de série 401380001 et suivants *3418-400* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
à moins de construire, équiper et entretenir le moteur de manière à prévenir les incendies. Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros ATTENTION de modèle et de série du produit et contactez CALIFORNIE un distributeur Toro agréé.
Transport de la machine ........30 Remorquage de la machine ......30 Entretien ..............31 g000502 Programme d'entretien recommandé ....31 Figure 2 Liste de contrôle pour l'entretien journalier ............33 1. Symbole de sécurité Lubrification ............34 Graissage de la machine ........34 Ce manuel utilise deux termes pour faire passer Entretien du moteur ..........
Sécurité Vous trouverez d'autres consignes de sécurité, le cas échéant, en vous reportant aux sections respectives dans ce Manuel de l'utilisateur. Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395:2013 et la norme ANSI B71.4-2017 lorsqu'un lest de 18 kg est ajouté à...
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal121-9500 121–9500 decal93-8068 decal93-6681 93-8068 93-6681 1. Pour la procédure de verrouillage et de déverrouillage du 1.
Page 6
decal127-6114 127-6114 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 3. Préchauffage 2. Arrêt du moteur 4. Démarrage du moteur decal127-6115 127-6115 1. Abaissement et embrayage 9. Lent, rotation avant de 13. Changement de vitesse 5. Éclairage simple des cylindres cylindre graduel 2.
Page 7
decal106-5976 106-5976 1. Liquide de refroidissement 3. Attention – ne touchez pas du moteur sous pression la surface chaude. 2. Risque d'explosion – lisez 4. Attention – lisez le Manuel le Manuel de l'utilisateur. de l'utilisateur. decal136-8506 136-8506 1. Attention – lisez le Manuel 4.
Page 8
decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
Page 9
decal115-8226 115-8226 1. Risque de renversement – lisez le Manuel de l'utilisateur ; attachez toujours la ceinture de sécurité quand vous conduisez la machine et n'enlevez pas le système de protection antiretournement (ROPS). decal115-8156 115-8156 1. Hauteur de cylindres 3. Unité de coupe à 8 lames 5.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Siège Montage du siège sur le socle. Écrou (5/16") – Aucune pièce requise Activation et charge de la batterie. Arceau de sécurité...
Certificat de conformité Clés de contact Pour mettre le moteur en marche. Remarque: Les fixations des unités de coupe de la Greensmaster 3250-D sont fournies avec les unités de coupe. Montage du siège Pièces nécessaires pour cette opération: Siège Écrou (5/16") Procédure...
Page 12
ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser. •...
Placez la batterie sur son support et fixez-la avec la barrette et les fixations retirées précédemment. Raccordez le câble positif (rouge) de la batterie Montage de l'arceau de à la borne positive (+) et le câble négatif (noir) à la borne négative (–) et fixez-les en place avec sécurité...
Fixez chaque côté de l'arceau de sécurité au cadre avec 2 boulons (5/8" x 4-1/2") et contre-écrous, comme montré à la Figure Serrez les fixations à un couple de 183 à 223 N·m. Réduction de la pression des pneus Aucune pièce requise Procédure Les pneus sont surgonflés en usine pour le transport.
Montage des unités de coupe Pièces nécessaires pour cette opération: Crochet de levage décentré (voir le Manuel de l'utilisateur de l'unité de coupe pour les Instructions d'installation) Vis (fournie avec l'unité de coupe) Boulon (nº 10 x 5/8") Écrou de blocage (nº 10) Unité...
Lubrifiez l'arbre cannelé du moteur avec de la graisse propre, puis montez le moteur en le tournant dans le sens horaire de sorte que les brides passent les goujons. Tournez le moteur dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les brides encerclent les goujons (Figure 11).
Important: espace de 22 mm existe entre le haut de la vis N'élevez pas la suspension en de réglage du bâti porteur et l'arrière du bâti position de transport lorsque les moteurs porteur. Si l'espace n'est pas correct (22 mm), des cylindres sont dans les supports du passez à...
Montage du kit de protection CE Pièces nécessaires pour cette opération: g235881 Figure 15 Kit de protection CE (réf. 04441 à se procurer séparément) 1. Autocollant de sécurité (réf. 136-8506) – apposer l'autocollant de sécurité CE (réf. 136-8505) ici Procédure •...
Vue d'ensemble du devrez éventuellement modifier le réglage des freins après avoir rodé la machine ; voir Réglage des freins (page 44). produit Commandes Pédale de déplacement La pédale de déplacement (Figure 17) a 3 fonctions : faire avancer la machine, la faire reculer et l'arrêter. Appuyez sur le haut de la pédale pour avancer, et sur le bas pour faire marche arrière ou pour réduire la distance d'arrêt pendant le déplacement avant.
Page 20
Tige de frein de stationnement pouvez passer de la position de tonte à la position de transport ou inversement (mais pas au point mort) Pour serrer le frein de stationnement, appuyez pendant le déplacement de la machine sans entraîner sur la pédale de frein puis sur la tige du frein de de dommages.
Page 21
Levier de réglage du siège Remarque: Le témoin de préchauffage peut s'allumer quelques instants après le démarrage du Ce levier situé sur le côté gauche du siège (Figure moteur ; cela est normal. 21) permet de déplacer le siège en avant et en arrière de 18 cm.
• Inspectez la zone de travail et débarrassez-la de matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces tout objet susceptible d'être projeté par la machine. Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, Toro fournit des pièces de rechange conçues en Sécurité...
Spécifications relatives au de carburant de qualité hiver à basses températures réduit le point d'éclair et les carburant caractéristiques d'écoulement à froid, ce qui facilite le démarrage et réduit le colmatage du Capacité du réservoir de carburant : 26,6 litres filtre à...
N'utilisez la machine que si la visibilité est bonne pour éviter les trous ou autres dangers cachés. • Utilisez uniquement les accessoires, équipements • Ne tondez pas l'herbe humide. La perte de et pièces de rechange agréés par The Toro® motricité peut faire déraper la machine. Company.
Sécurité du système de protection La perte d'adhérence des roues motrices peut faire patiner la machine et entraîner la perte du antiretournement (ROPS) freinage et de la direction. • Ne retirez pas le système ROPS de la machine. – Faites preuve de la plus grande prudence •...
60 secondes avant d'actionner de nouveau le démarreur. Remarque: Si du liquide continue d'apparaître, contactez votre distributeur Toro agréé et faites Relâchez la clé lorsque le moteur démarre et remplacer les pièces le cas échéant. laissez-la revenir en position C...
de fonction au , et serrez le frein de POINT MORT PRUDENCE stationnement. Si les contacteurs de sécurité sont Placez le sélecteur de fonction en position déconnectés ou endommagés, la machine ou T et essayez de démarrer ONTE RANSPORT peut se mettre en marche inopinément et le moteur.
Conduire la machine sans Remarque: Cette manœuvre abaisse les unités de coupe sur le gazon et démarrez les tondre cylindres. • Assurez-vous que les unités de coupe sont levées. Important: L'unité centrale s'abaisse et remonte légèrement à la suite des unités •...
Important: N'arrêtez jamais la machine sur le green quand les cylindres des unités coupe sont en marche, car cela pourrait endommager la pelouse. Si vous arrêtez la machine sur un green humide, les roues peuvent y laisser des marques ou des empreintes.
les unités de coupe, les dispositifs d'entraînement, S'il est nécessaire de déplacer la machine sur les silencieux, les grilles de refroidissement et le plus de 400 m, transportez-la sur un camion ou moteur. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile sur une remorque. ou de carburant.
Remarque: Téléchargez gratuitement une copie des schémas électriques ou hydrauliques en vous rendant sur www.Toro.com et en recherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
Page 32
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Faites l'entretien de l'élément du filtre à air (plus fréquemment si les conditions de travail sont poussiéreuses ou sales). Toutes les 200 heures • Serrez les écrous de roues. • Remplacez le filtre à carburant. •...
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des instruments Vérifiez le fonctionnement des freins.
Lubrification Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures (Graissez également après chaque lavage.) Les graisseurs de la machine doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium nº 2. Si les conditions de travail sont normales, g008440 lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues Figure 28...
Entretien du moteur Essuyez les graisseurs pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le roulement ou la bague. Sécurité du moteur Injectez la graisse dans le roulement ou la bague. • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter.
Classification API requise : CH-4, CI-4 ou mieux. • Huile préférée : SAE 10W–30 • Huile possible : SAE 15W–40 L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec une viscosité de 10W–30. Consultez le catalogue de pièces pour les numéros de référence.
Retirez le bouchon de vidange (Figure 34) et laissez couler l'huile dans un bac de vidange. Remettez le bouchon quand la vidange est terminée. g016419 Figure 33 1. Bouchon de remplissage 2. Jauge de niveau Remettez la jauge dans le tube en l'enfonçant g016422 au maximum.
Entretien du système d'alimentation Vidange de l'eau du filtre à carburant Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et coupez le moteur. Placez un bac de vidange sous le filtre à g008434 carburant.
Entretien du système Débarrassez-vous du carburant et du filtre conformément à la réglementation locale en électrique matière d'environnement. Contrôle des conduites et Consignes de sécurité raccords relatives au système Périodicité des entretiens: Tous les 2 ans électrique Vérifiez que les conduites et les raccords ne sont pas •...
DANGER L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, qui peut être mortel en cas d'ingestion, et cause de graves brûlures. • Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Portez des lunettes de protection et des gants en caoutchouc. •...
Entretien du système que la roue avant est décollée du sol et ne tourne pas. d'entraînement Si elle tourne, arrêtez le moteur et procédez comme suit : Contrôle de la pression des Desserrez les deux écrous de blocage qui fixent le câble de commande de pneus transmission à...
lorsque le sélecteur est placé à la position Desserrez la butée de la pédale jusqu'à ou T obtention de la vitesse de transport voulue. ONTE RANSPORT Serrez le contre-écrou de fixation de la butée. Réglage de la vitesse de Réglage de la vitesse de transport tonte Comment obtenir la vitesse de...
Entretien du système de refroidissement Consignes de sécurité relatives au système de refroidissement • L'ingestion de liquide de refroidissement peut être toxique ; rangez-le hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. • Les projections de liquide de refroidissement brûlant sous pression ou le contact avec le radiateur brûlant et les pièces qui l'entourent peuvent causer des brûlures graves.
Entretien des freins Réglage des freins Une tige de réglage située de chaque côté de la machine permet de régler les freins uniformément. Pendant que la machine se déplace en marche avant à la vitesse de transport, appuyez sur la pédale de frein. Les deux roues doivent se bloquer de la même manière.
Entretien des courroies Important: Rodez les freins tous les ans ; voir la section 13 Rodage des freins (page 18). Réglage de la courroie d'alternateur Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Vérifiez que la courroie est correctement tendue pour garantir le bon fonctionnement de la machine et éviter toute usure inutile.
All Season » (en bidons de 19 l ou barils de 208 l. Voir le les besoins ; serrez l'écrou de blocage quand Catalogue de pièces de la machine ou un distributeur Toro vous avez fini. agréé pour les numéros de référence).
Important: Le liquide Mobil EAL EnviroSyn 46H excessivement. est le seul liquide biodégradable synthétique agréé par Toro. Il est compatible avec les Important: Pour éviter de contaminer le élastomères utilisés dans les systèmes système, nettoyez le dessus des bidons de hydrauliques Toro et convient pour de larges liquide hydraulique avant de les perforer.
Capacité du réservoir de liquide hydraulique : 25,7 litres Si le liquide est contaminé, faites rincer le système par un concessionnaire Toro agréé. Le liquide contaminé a un aspect laiteux ou noir comparé à de l'huile propre. Nettoyez la zone autour de la surface de...
Entretien des unités de coupe Contrôle du contact cylindre/contre-lame Vérifiez le contact cylindre/contre-lame avant chaque journée de travail, quelle qu'ait été la qualité de la coupe jusque-là. Il doit exister un léger contact sur toute la longueur du cylindre et de la contre-lame ; voir le Manuel de l'utilisateur de l'unité...
Rodage des cylindres ATTENTION Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures. • N'approchez pas les mains ni les vêtements des cylindres et autres pièces mobiles. • N'essayez jamais de faire tourner les cylindres avec la main ou le pied quand le moteur est en marche.
Remisage réglage est terminé, répétez les opérations à 8. Répétez les opérations à pour toutes les Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une unités de coupe qui ont besoin d'être rodées. durée prolongée, prenez les mesures suivantes avant le remisage : Lorsque vous avez terminé, ramenez le levier de rodage à...
Page 55
Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
Page 56
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...