Sommaire des Matières pour Leica Geosystems ScanStation P16
Page 1
Leica ScanStation Manuel de l'utilisateur Version 5.0 Français...
Page 2
SAV agréé par Leica Geosystems. Carnet d'adresses Sur la dernière page de ce manuel figure l'adresse du siège de Leica Geosystems. Pour Leica Geosystems obtenir une liste de contacts régionaux, veuillez visiter le site...
Page 3
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays ® • Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. ScanStation P16, Introduction...
ScanStation P16, Table des matières Table des matières Dans ce manuel Chapitre Page Consignes de sécurité Introduction générale Domaine d'application Limites d'utilisation Responsabilités Risques liés à l’utilisation 1.5.1 Alimentation électrique Classification laser 1.6.1 Informations générales 1.6.2 Laser de scanning 1.6.3 Plomb laser Compatibilité...
Page 5
Informations Générales 3.1.2 Mise en station sur trépied 3.1.3 Mise en station au-dessus d'un point de référence avec le plomb laser interne Alimentation électrique 3.2.1 Principes d'utilisation 3.2.2 Sécurité de la batterie et du chargeur ScanStation P16, Table des matières...
Page 6
ScanStation P16, Table des matières 3.2.3 Station de charge 3.2.4 Batterie interne 3.2.5 Batterie externe Scanning 3.3.1 Mise sous/hors tension du système 3.3.2 Conditions ambiantes 3.3.3 Eléments de commande intégrés 3.3.4 Dépannage Entretien et transport Contrôles & Ajustements Transport Stockage Nettoyage et séchage...
Page 7
5.5.1 ScanStation 5.5.2 Chargeur et batteries Dimensions Poids Accessoires Conformité avec la réglementation nationale 5.9.1 ScanStation P16 5.9.2 Réglementation des matières dangereuses Contrat de licence de logiciel Contrat de licence d'utilisateur final (CLUF ou EULA) ScanStation P16, Table des matières...
ScanStation P16, Consignes de sécurité Consignes de sécurité Introduction générale Description Les instructions suivantes permettent au responsable du produit et à son utilisateur effectif de prévoir et d’éviter les risques inhérents à l’utilisation du matériel. Le responsable du produit doit s’assurer que tous les utilisateurs comprennent ces instructions et s’y conforment.
Page 9
SEMENT évitée. ATTENTION Indique une situation potentiellement périlleuse ou une utili- sation non conforme qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à moyennement graves. ScanStation P16, Consignes de sécurité...
Page 10
ScanStation P16, Consignes de sécurité Type Description AVIS Indique une situation potentiellement périlleuse ou une utili- sation non conforme qui, si elle n'est pas évitée, peut causer des dommages matériels conséquents, des atteintes sensibles à l'environnement ou un préjudice financier important.
Mesure de distances. • Scanning d'objets. • Acquisition et enregistrement d'images. • Enregistrement de mesures. • Calculs au moyen de logiciels. • Commande à distance du produit. • Echange de données avec des appareils extérieurs. ScanStation P16, Consignes de sécurité...
Page 12
ScanStation P16, Consignes de sécurité Utilisation non • Utilisation de l'instrument sans instruction préalable. conforme raison- • Utilisation en dehors des limites prévues. nablement prévi- • Désactivation des systèmes de sécurité. sible • Suppression des messages d'avertissement de risque. •...
à risque, à proximité d'installations électriques ou dans tout autre cas similaire. Environnement Ce produit est uniquement conçu pour des environnements secs, il n'est pas adapté prescrit pour char- à un emploi dans des conditions difficiles. geurs d'intérieur ScanStation P16, Consignes de sécurité...
• d'informer Leica Geosystems sans délai si le produit et l'application présentent des défauts de sécurité. • Pour veiller au respect des lois, réglementations nationales et des conditions...
En cas d'utilisation de ce produit avec des accessoires, par exemple des mâts, mires AVERTIS- et cannes, vous augmentez le risque d'être frappé par la foudre. SEMENT Mesures préventives : N'utilisez pas ce produit par temps d'orage. ScanStation P16, Consignes de sécurité...
Page 16
Assurez-vous toujours que les mesures de sécurité adéquates ont été prises sur le lieu de travail. Observez les règlements régissant la prévention des accidents de même que le code de la route. Seuls les centres SAV agréés par Leica Geosystems sont autorisés à réparer ces AVERTIS- produits.
Page 17
Mesures préventives : S'assurer que les bornes des batteries n'entrent pas en contact avec des objets métalliques. ScanStation P16, Consignes de sécurité...
Page 18
Débarrassez-vous du produit de manière appropriée et dans le respect des règlements en vigueur dans votre pays. Veillez toujours à empêcher l’accès au produit à des personnes non habilitées. Le Leica Geosystems peut vous fournir des informations sur le traitement et la gestion des déchets spécifiques au produit.
Page 19
Lors de l'installation du produit, assurez-vous que les accessoires sont adaptés, montés, fixés et calés correctement. Évitez d’exposer l’équipement à des chocs mécaniques. Pendant le transport, l'expédition ou l'élimination de batteries, des influences méca- ATTENTION niques inappropriées peuvent présenter un risque d'incendie. ScanStation P16, Consignes de sécurité...
Page 20
Geosystems peuvent subir des dommages. Elles peuvent prendre feu et exploser. SEMENT Mesures préventives : Charger et décharger seulement les batteries recommandées par Leica Geosystems. Si l'appareil n'est pas relié à la terre, il y a un risque de blessure grave voire un danger AVERTIS- de mort.
Page 21
N'utilisez le produit que dans des environnements secs, par exemple au sein de bâti- ments ou dans des véhicules. Protégez le produit contre l'humidité. Le produit ne doit pas être utilisé s'il est devenu humide ! ScanStation P16, Consignes de sécurité...
ScanStation P16, Consignes de sécurité Classification laser 1.6.1 Informations générales Informations géné- Les chapitres suivants fournissent des instructions et informations de formation sur rales la sécurité laser conformément à la norme internationale CEI 60825-1 (2014-05) et au rapport technique CEI TR 60825-14 (2004-02). Ces indications permettent à la personne responsable du produit et à...
Page 23
Etiquetage 007510_002 a) Faisceau laser ScanStation P16, Consignes de sécurité...
Page 24
ScanStation P16, Consignes de sécurité 1.6.2 Laser de scanning Informations géné- Le laser intégré à ce produit génère un faisceau laser visible émis par le miroir rotatif. rales Le produit laser décrit dans cette section est considéré comme faisant partie de la classe 1 selon : •...
Page 25
Énergie d'impulsion maximale 135 nJ Durée de l'impulsion 0,75 ns Fréquence de répétition des impulsions (FRI) 1 MHz Divergence du faisceau (FWHM, angle complet) < 0,23 mrad Rotation miroir 4 Hz 16 μHz Rotation base ScanStation P16, Consignes de sécurité...
Page 26
ScanStation P16, Consignes de sécurité Laser de scanning - 90° champ visuel 0° 360° 360° 0° 55° 55° 004254_002 a) Faisceau laser de scanning...
SEMENT Bien que le produit réponde rigoureusement aux normes et directives en vigueur, Leica Geosystems ne peut entièrement exclure la possibilité d'une éventuelle inter- férence avec d'autres équipements. Radios ou télé- Utilisation du produit avec des radios ou des téléphones cellulaires numériques : phones cellulaires numériques...
Page 30
Mesures préventives : Bien que le produit réponde rigoureusement aux normes et directives en vigueur, Leica Geosystems ne peut entièrement exclure la possibilité d'une éventuelle inter- férence avec d'autres équipements ou d'une influence exercée sur les êtres humains et les animaux.
Page 31
Bien que le produit satisfasse aux normes et règles strictes en vigueur en cette matière, Leica Geosystems ne peut totalement exclure la possibilité que le produit puisse être perturbé par des rayonnements électromagnétiques intenses, par exemple à proximité d’émetteurs radios, de talkies-walkies ou de générateurs diesel.
ScanStation P16, Consignes de sécurité Déclaration FCC, propre aux Etats-Unis Le paragraphe ci-dessous en grisé ne s'applique qu'aux produits sans radio. AVERTIS- Cet équipement a été testé et a respecté les limites imparties à un appareil numé- rique de classe B, conformément au paragraphe 15 des Règles FCC.
Page 33
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 007888_003 ScanStation P16, Consignes de sécurité...
Page 34
ScanStation P16, Consignes de sécurité Etiquetage FCC GEB242 008682_001 Etiquetage de plaque signalé- tique GKL311 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 35
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 009195_001 ScanStation P16, Consignes de sécurité...
ScanStation P16, Description du système Description du système Emballage / Déballage de l'instrument Emballage et Lorsqu'elle se trouve dans le coffret, la ScanStation P16 peut être placée à l'endroit déballage ou à l'envers. Saisir la poignée et la base de l'instrument et le soulever pour le sortir du coffret.
Contenu du coffret Coffret de trans- a bc port pour ScanSta- tion P16 a) Guide d'initiation ScanStation P16 b) Câble Ethernet GEV228 c) Clés Allen d) Capuche de protection e) Batteries internes GEB242 Chiffon de nettoyage g) Alimentation électrique CA GKL123 (non fournie avec le système)
Page 40
ScanStation P16, Description du système Coffret de trans- port pour acces- soires ScanStation a) Câble d'alimentation GEV259 b) Bloc de batterie Li-Ion externe GEB271 c) Station de charge GKL271 d) Alimentation électrique CA GEV225 pour station de charge GKL271 e) Chargeur Professional 3000 GKL311...
Alimentation électrique CA GEV225 pour GKL271 g) Station de charge GKL271 et bloc de batterie GEB271 h) Embase Trépied Coffret de transport pour ScanSta- tion P16 k) Coffret de transport pour acces- 004240_002 soires ScanStation P16 ScanStation P16, Description du système...
Page 42
ScanStation P16, Description du système Eléments de a) Antenne Wi-Fi b) Poignée amovible ScanStation P16 c) Miroir rotatif (ouverture de caméra et laser) d) Compartiment de batterie B e) Nivelle sphérique Prise pour l'alimentation élec- trique, connecteur femelle 5 broches...
Page 43
Alimentation électrique 2.4.1 Batteries Batterie interne Li- Ion GEB242 a) Batterie interne GEB242 b) Contacts électriques 004677_002 ScanStation P16, Description du système...
Page 44
ScanStation P16, Description du système Bloc de batterie Le bloc de batterie GEB271 peut seulement être utilisé avec la station de GEB271 charge GKL271. a) Bloc de batterie b) Interface connecteur de batterie, femelle c) Rail de guidage pour adaptation...
2.4.2 Chargeurs et alimentations Chargeur Profes- sional 3000 GKL311 mono- batterie 009201_001 Se reporter au manuel de l'utilisateur du GKL311 pour de plus amples infor- mations. ScanStation P16, Description du système...
Page 46
ScanStation P16, Description du système Chargeur Profes- sional 5000 GKL341 multi- batteries 009202_001 Se reporter au manuel de l'utilisateur du GKL341 pour de plus amples infor- mations.
Page 47
Témoins d'alimentation et d'erreur Bouton de verrouillage/déver- rouillage g) Attache pour fixation sur trépied h) Port P2 pour sortie de courant Port P1 pour sortie de courant Port P3 pour entrée de courant 004246_001 ScanStation P16, Description du système...
Page 48
LED Alimentation d) Alimentation électrique CA e) Câble secteur, spécifique au pays 004247_001 Câble d'alimenta- Raccorde ScanStation P16 à la station de charge GKL271. tion GEV259 pour ScanStation P16 a) Câble b) Connecteur 5 broches, mâle, avec protection antipliage bleue c) Connecteur 4 broches, mâle, avec...
Page 49
Alimentation élec- Alimentation électrique CA pour ScanStation P16. trique CA GKL123 a) Câble et connecteur 5 broches, mâle, avec protection antipliage bleue b) LED Alimentation c) Alimentation électrique CA GKL123 d) Câble secteur, spécifique au pays 004249_002 ScanStation P16, Description du système...
Page 50
ScanStation P16, Description du système Autres éléments Câble Ethernet Raccorde la ScanStation P16 à un réseau Ethernet ou directement à un ordinateur. GEV228 a) Câble b) Connecteur 8 broches, mâle, avec protection antipliage grise 004250_001 c) Connecteur Ethernet standard RJ45...
Page 51
Câblage Câblage pour L'illustration suivante montre le câblage correct pour connecter la ScanStation P16 à ScanStation P16 un bloc de batterie GEB271. avec bloc de batterie GEB271 a) ScanStation P16 b) Câble d'alimentation GEV259 c) Bloc de batterie GEB271 d) Station de charge GKL271 004251_002 ScanStation P16, Description du système...
Page 52
ScanStation P16, Description du système Alimentation élec- L'illustration suivante montre la configuration de la station de charge. trique pour station Voir "Risques liés à l’utilisation" pour des informations de sécurité addition- de charge GKL271 nelles. a) Alimentation électrique CA GEV225 b) Câble secteur, spécifique au pays...
Page 53
L'alimentation CA GKL123 ne peut être utilisée comme alimentation CA pour la station de charge de la batterie. Elle est exclusivement conçue pour alimenter la ScanStation P16 et ne doit pas être raccordée à un autre appa- reil. ScanStation P16, Description du système...
ScanStation P16, Description du système 2.6.1 A propos des chargeurs et de l'alimentation Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par temps très humide ou dans des condi- AVERTIS- tions difficiles. Si l'humidité pénètre dans l'unité, un risque de choc électrique en SEMENT résulte pour vous.
Page 55
Si l'appareil n'est pas relié à la terre, il y a un risque de blessure grave voire un danger AVERTIS- de mort. SEMENT Mesures préventives : Pour éviter des électrocutions, le câble d'alimentation et la prise de courant doivent être mis à la terre. ScanStation P16, Description du système...
Page 56
ScanStation P16, Description du système Champ visuel (FoV) Champ visuel L'instrument possède une tête de numérisation rotative et un miroir rotatif couvrant un champ visuel de 360° x 290°. a) Faisceau laser de scanning 90° 0° 360° 360° 0° 55°...
Page 57
Interface utilisateur 2.8.1 Plaque frontale Vue d'ensemble de la plage frontale a) Bouton ON/OFF b) Port USB c) Haut-parleur d) Stylet e) Interface utilisateur écran tactile 004255_001 ScanStation P16, Description du système...
Page 58
ScanStation P16, Description du système 2.8.2 Ecran Vue d'ensemble de l'écran a) Heure b) Description c) Barre de titre d) Zone écran e) Barre de message Touches virtuelles g) Barre d'état h) Bouton Echap Icône Menu Bouton SHIFT 007099_001_fr Élément...
Page 59
Des commandes peuvent être exécutées avec les touches virtuelles. Barre d'état Affiche des informations d'état sur l'instrument. Bouton Echap Retour à l'écran précédent. Icône Menu La sélection d'icônes de menu ouvre des sous-menus. Bouton SHIFT Affiche le deuxième niveau des touches virtuelles. ScanStation P16, Description du système...
Page 60
ScanStation P16, Description du système 2.8.3 Icônes Icônes de barre Les icônes de la barre d'état affichent des informations relatives à l'état de l'instru- d'état ment. Leur apparence varie en fonction de l'état du système. Vue d'ensemble Un clic sur une icône d'état fournit un accès direct à une description d'état des icônes de barre...
Page 61
B, qui se trouve sur le recouvrement latéral opposé sans écran. Pour obtenir une description complète de toutes les icônes de barre d'état, se référer au manuel de terrain système Leica ScanStation P16. ScanStation P16, Description du système...
Page 62
En cas de sélection d'un champ de saisie numérique avec le stylet, le clavier appa- raît dans une configuration numérique. Cette configuration propose des chiffres et certains caractères spéciaux. Pour obtenir une description complète des claviers virtuels, se référer au manuel de terrain système Leica ScanStation P16.
Page 63
Toujours mettre l'instrument en station sur son trépied. Ne pas mettre l'instrument en station directement sur le sol pour le scanning. Il est toujours recommandé de protéger l'instrument d'un rayonnement solaire direct et d'éviter des variations de température autour de l'instru- ment. ScanStation P16, Utilisation...
ScanStation P16, Utilisation 3.1.2 Mise en station sur trépied Mise en station de la ScanStation pas à pas 004312_001...
Page 65
Caler l'instrument avec sa nivelle circulaire. Tourner deux des vis calantes dans des sens contraires. L'index de la main droite indique la direction de déplacement théorique de la bulle. Utiliser la troisième vis pour centrer la bulle. ScanStation P16, Utilisation...
Page 66
ScanStation P16, Utilisation 3.1.3 Mise en station au-dessus d'un point de référence avec le plomb laser interne Description Ce chapitre décrit une mise en station d'instrument au-dessus d'un repère au sol au moyen du plomb laser. On peut toujours mettre l'instrument en station sans se servir d'un repère matérialisé...
Page 67
Mise en station avec plomb laser pas à pas 004313_001 ScanStation P16, Utilisation...
Page 68
ScanStation P16, Utilisation Protéger l'instrument d'un rayonnement solaire direct et éviter les variations de température à proximité de l'instrument. Etape Description Régler les jambes du trépied de façon à ce que la hauteur de travail soit confortable (a). Placer le trépied approximativement au-dessus du point au sol matérialisé, en le centrant du mieux possible (b).
Page 69
Etape Description Centrer l'instrument avec précision sur le point au sol (i) en déplaçant l'embase sur la plaque du trépied. Répéter les étapes 7 et 8 jusqu'à l'obtention de la précision requise. ScanStation P16, Utilisation...
Page 70
Quand le port P1 est connecté pour le service, il est impossible d'utiliser le port 2 pour le service et vice versa : pas de service simultané des deux ports. La ScanStation P16 peut seulement être alimentée via P2.
Page 71
3.2.2 Sécurité de la batterie et du chargeur Informations géné- Utilisez les batteries, chargeurs et accessoires recommandés par Leica Geosystems rales pour garantir le bon fonctionnement de l'instrument. Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par temps très humide ou dans des condi- AVERTIS- tions difficiles.
Page 72
Dans le cas de batteries Li-Ion, un seul cycle de charge/décharge est suffisant. Nous recommandons d'effectuer cette procédure lorsque le niveau de charge de la batterie indiqué par un chargeur ou un produit Leica Geosystems s'écarte signi- ficativement de sa capacité effectivement disponible.
Page 73
Si le capteur détecte une température de batterie interne inférieure à 5 °C/41 °F, les deux batteries se déchargeront simultanément. • Une fois que le capteur détecte une température supérieure à 10 °C/50 °F pour les deux batteries internes, la batterie présentant le niveau le plus faible sera utilisée. ScanStation P16, Utilisation...
Page 74
ScanStation P16, Utilisation 3.2.3 Station de charge A propos du char- Sur la face avant de la station de charge se trouvent le bouton de sélection et les LED geur de capacité et d'erreur. 004315_001 a) Consignes de sécurité c) Bouton de sélection b) Indication de capacité...
Page 75
éléments sont branchés. La batterie est pleinement chargée quand les trois LED clignotent en vert. 5) Après la charge, débrancher le câble d'alimentation de la prise. 6) Enlever le bloc de batterie de la station de charge en actionnant le bouton de verrouillage/déverrouillage. ScanStation P16, Utilisation...
Page 76
ScanStation P16, Utilisation Conseil d'utilisa- • La charge s'arrête au bout de six heures maximum. tion du chargeur • Débrancher la fiche avant de retirer le connecteur Lemo. • Ne pas manipuler l'alimentation électrique ou le chargeur pendant la charge ou l'utilisation.
Page 77
Témoins de capa- Symbole Description cité, LED vertes Batterie complètement chargée. Capacité de batterie > 80 %. Capacité de batterie > 50 %. Capacité de batterie > 10 %. Capacité de batterie < 10 %. ScanStation P16, Utilisation...
Page 78
ScanStation P16, Utilisation Témoins d'erreur, Description Action LED rouges Charge en dehors de la Utiliser seulement dans la plage de plage de température 0 °C température spécifiée. La LED à 45 °C continue à clignoter jusqu'à ce que le problème soit résolu.
Page 79
Si le chargeur signale une erreur quand la batterie est connectée, essayer de brancher une batterie différente pour déterminer si le défaut se rapporte à la batterie ou à la station de charge. Si le problème persiste, contacter Leica Geosystems ou la représentation locale. ScanStation P16, Utilisation...
Page 80
ScanStation P16, Utilisation 3.2.4 Batterie interne Insertion et retrait de la batterie interne pas à pas 004333_001...
Page 81
La batterie doit s'encliqueter. Réinsérer le support de batterie dans le compartiment Tourner le bouton pour fermer le compartiment de batterie. Mettre l'instrument sous tension pour démarrer l'amorçage. ScanStation P16, Utilisation...
Page 82
ScanStation P16, Utilisation 3.2.5 Batterie externe Utilisation du bloc de batterie externe GEB271 pas à pas 004334_001...
Page 83
Utiliser la fiche avec la protection antipliage bleue. Presser le bouton ON/OFF de l'instrument pour démarrer l'amorçage. Contrôler les LED de capacité de batterie et vérifier que l'état de charge est suffisant pour mettre l'instrument en service et finir le processus scan programmé. ScanStation P16, Utilisation...
Page 84
"Mise en station de l'instrument" pour de plus amples informations. 2) Presser le bouton ON/OFF pendant 2 secondes jusqu'à l'émission d'un bip. 3) L'instrument démarre avec des bips successifs et une brève mélodie. 4) L'écran de bienvenue Leica Geosystems apparaît. 5) Attendre l'affichage du menu principal. Procédures de mise Arrêt via le Menu Principal :...
Page 85
En cas de plantage du système (arrêt forcé) : 1) Presser le bouton ON/OFF pendant 6 secondes jusqu'à l'émission d'un double bip. 2) Attendre l'arrêt du scanner. ScanStation P16, Utilisation...
Page 86
ScanStation P16, Utilisation 3.3.2 Conditions ambiantes Surfaces défavo- • Hautement réfléchissantes (métal poli, peinture brillante) rables pour le scan- • Fortement absorbantes (noir) ning • Translucides (verre transparent) Si nécessaire, mettre ces surfaces en couleur, les recouvrir de poudre ou d'une bande avant le scanning.
Page 87
Précaution : Eviter des variations de température rapides et donner à l'instru- ment le temps de s'acclimater. Verre encrassé Quand le verre du miroir est encrassé, par exemple par une couche de poussière, de la condensation ou des empreintes digitales, d'importantes erreurs de mesure peuvent se produire. ScanStation P16, Utilisation...
Page 88
ScanStation P16, Utilisation 3.3.3 Eléments de commande intégrés À propos du Menu Le Menu Principal s'affiche après le démarrage du système. Le texte "Prêt" dans la Principal barre de message signale que l'instrument est prêt pour le scanning. 007102_001_fr...
Page 89
Pour une description complète de tous les menus et commandes, se reporter au manuel de terrain système Leica ScanStation P16. Commande Fonction Param Donne accès à toutes les commandes pour le contrôle du scanner. Projet Donne accès à toutes les commandes pour la gestion des projets.
Page 90
ScanStation P16, Utilisation Commandes indépendantes du menu : Commande Fonction Echap Retour au menu précédent dans l'arborescence. Shift → Retour au menu principal. Quitter Page Commuter entre les pages d'un menu.
Page 91
Enlever la poignée et refaire un scan de la de points retirée. surface. manquants dans les scans du haut. Il est impossible Ecran tactile non Recalibrer l'écran tactile avec Outils > d'effleurer avec calibré. Calibration Ecran Tactile. précision les éléments d'affi- chage avec le stylet. ScanStation P16, Utilisation...
Page 92
ScanStation P16, Utilisation Problème Cause(s) Suggestions pour y remédier possible(s) Points manquants Poussière, saleté Utiliser un chiffon optique pour nettoyer sur scan. ou empreintes les zones spécifiques. digitales sur l'optique du miroir rotatif. Dépannage avancé Problème Cause(s) Suggestions pour y remédier...
Page 93
Il faut alors la remplacer. La batterie externe A la fin de sa durée de vie, la batterie ne se recharge externe a perdu l'essentiel de sa capacité. plus. Il faut alors la remplacer. ScanStation P16, Utilisation...
Page 94
La procédure de diagnostic explique comment créer des fichiers journaux avec l'inter- diagnostic face utilisateur de l'instrument ScanStation P16 en cas de problèmes avec le scanner. Pour créer des fichiers journaux, réalisez les opérations décrites ci-dessous : 1) À partir du Menu Principal, accéder à Outils, Transfert et Transfert de Projet.
Page 95
Pour les instruments exposés à de grandes forces mécaniques, par ex. transport fréquent ou manipulation rude, il est recommandé d'effectuer un contrôle et de faire régler l'instrument une fois par an par le fabricant immédiatement après lui avoir fait subir de telles contraintes. ScanStation P16, Entretien et transport...
Page 96
équivalent et calez-le. Expédition Utilisez l'emballage d'origine de Leica Geosystems, le coffret et le carton d'expédition ou équivalent pour tout transport par train, avion ou bateau. Il sera ainsi protégé des chocs et des vibrations.
Page 97
40 % et 50 % de leur capacité totale peuvent être conservées durant une année entière. Au terme de cette période de stockage, les batteries doivent être rechargées. • Toujours se baser sur le principe "premier entré, premier sorti" pour réduire la durée de stockage. ScanStation P16, Entretien et transport...
Page 98
ScanStation P16, Entretien et transport Nettoyage et séchage Produit et acces- • Soufflez sur les lentilles et les prismes afin d'enlever la poussière. soires • Ne touchez jamais le verre avec vos doigts. Nettoyage de l'écran tactile : • Utilisez un chiffon propre et doux, sans peluche, pour le nettoyage.
Page 99
Les connecteurs doivent être propres et secs. Soufflez sur les connecteurs pour teurs déloger toute poussière pouvant s'y trouver. Connecteurs Les connecteurs humides doivent être séchés avant la mise en place du cache anti- pourvus de caches poussière. antipoussière ScanStation P16, Entretien et transport...
Page 100
ScanStation P16, Entretien et transport Nettoyage du verre Informations géné- Maintenir le miroir de scan propre. Suivre les instructions de nettoyage décrites dans rales sur le ce chapitre pour nettoyer le miroir du scanner. nettoyage Avant tout nettoyage, s'assurer que l'instrument est hors tension et que la batterie a été...
Page 101
• Si des stries provenant du nettoyage sont visibles à la lumière, répéter la procédure. • Ne pas utiliser l'air du système pneumatique, car celui-ci est toujours un peu huileux ! ScanStation P16, Entretien et transport...
ScanStation P16, Entretien et transport Contrôle et réglage de la nivelle sphérique de l'embase Calage de l'instru- ment pas à pas 004365_001 1) Caler l'instrument au préalable avec la nivelle électronique, en supposant que l'instrument soit bien ajusté. Dans le Menu Principal, aller dans Statut, Nivelle &...
Page 103
2) La bulle de l'embase doit se trouver à l'intérieur du cercle de centrage. Si la bulle est à l'extérieur du cercle, utiliser la broche d'ajustage et les deux vis d'ajustage à tête cruciforme pour la centrer. Aucune vis d'ajustage ne doit être desserrée après cette opération. ScanStation P16, Entretien et transport...
Page 104
ScanStation P16, Entretien et transport Contrôle de l'état du trépied Maintenance du trépied, pas à pas TSOX_122 Les liaisons entre les parties en bois et en métal doivent toujours être solides et bien serrées. 1) Serrer les vis de jambe modérément, avec la clé mâle fournie.
Page 105
Le plomb laser est situé sur l'axe vertical de l'instrument. Dans des conditions normales d'utilisation, le plomb laser n'a besoin d'aucun réglage. Si un ajustement s'avère néanmoins nécessaire en raison d'influences externes, il vous faut envoyer l'instrument à un atelier SAV Leica Geosystems agréé. Contrôle du plomb laser 360°...
Page 106
ScanStation P16, Entretien et transport Le tableau suivant détaille les paramètres les plus courants. Etape Description Fixer l'ensemble embase - instrument sur un trépied. Caler l'instrument avec la nivelle électronique en utilisant les vis calantes de l'embase. Dans le Menu Principal, aller dans Statut, Nivelle & Plomb laser, Nivelle.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques générales de l'instrument Caractéristiques de La ScanStation P16 présente les caractéristiques suivantes : l'instrument • Conception compacte • Scanner laser à très haute vitesse avec module de scanning pulsé à compensation biaxiale • Précision de scanning de qualité levé...
Page 108
Disque dur intégré de 256 Go. Mémoire additionnelle sur périphérique USB externe ou PC externe. Communication : Gigabit Ethernet ou LAN sans fil intégré (WLAN). Appareil photo La ScanStation P16 intègre un appareil photo de haute résolution avec zoom vidéo. interne Données de l'appareil Valeur photo Type Capteur couleur, autoréglage, intégration sans parallaxe...
Page 109
F3.5 EX DG • Image simple : 3456 x 5184 pixels (18 mégapixels) • Dôme complet 360° x 290° : 6 images, à rectification spatiale automatique Pour plus de détails, se référer au manuel de la caméra externe. ScanStation P16, Caractéristiques techniques...
Page 110
ScanStation P16, Caractéristiques techniques Performances du système Performances et Toutes les données de précision ± sont 1 sigma (1σ) sauf indication précision du contraire. système Précision d'une mesure simple (avec Valeur 78% d'albédo) Précision de position 3D 5 mm à 80 m Portée...
Page 111
Diamètre de faisceau sur <3,5 mm (FWHM) la fenêtre avant Distance minimale 0,4 m Distance maximale 80 m avec 18 % d'albédo Bruits sur la distance Emq 0,4 mm à 10 m et emq 0,5 mm à 50 m ScanStation P16, Caractéristiques techniques...
Page 112
ScanStation P16, Caractéristiques techniques Champ visuel (par scan) : Champ visuel Valeur Pointé/visée Vidéo à zoom intégré sans parallaxe Horizontal 360° (maximum) Vertical 290° (maximum) Moteurs du scan Entraînement direct, sans balais Optique de scanning Miroir rotatif dans l'axe vertical sur une base rotative horizontale : •...
Page 114
ScanStation P16, Caractéristiques techniques Résolution Incrément angulaire Points/360° Taille de [mm @ 10 m] [°] projet [Mo] 0,009 40278 ~ 4700 Données du plomb Plomb laser : laser Plomb Valeur Classification Classe laser 1 (rouge visible) Emplacement Sur l'axe vertical de l'instrument Précision...
Page 115
Interne : 2, externe : 1 (utilisation simultanée, échangeable à chaud) Alimentation électrique : Interne 12 - 16,6 V CC ; quatre batteries internes fournies avec le système. Externe de 24 à 36 V CC Consommation électrique : Instrument 60 W habituellement, 95 W max. ScanStation P16, Caractéristiques techniques...
Page 116
ScanStation P16, Caractéristiques techniques Alimentation électrique CA GKL123 externe : Alimentation Valeur Tension d'entrée 100-240 V CA, 50-60 Hz Tension de sortie 24 V, 7,5 A max. Alimentation élec- Alimentation Valeur trique CA GEV225 Tension d'entrée 100-240 V CA, 50-60 Hz...
Page 117
Durée d'utilisation 5,5 heures, service continu habituel (température temps de charge ambiante), avec deux batteries simultanément. Temps de charge Le temps de charge usuel avec le chargeur GKL311 est <3,5 heures à température ambiante (2 batteries). ScanStation P16, Caractéristiques techniques...
Page 118
ScanStation P16, Caractéristiques techniques Bloc de batterie Valeur externe Durée d'utilisation 7,5 heures, service continu habituel (température ambiante). Temps de charge Temps de charge habituel de 3,5 heures à température ambiante. 5.4.1 Brochage des ports Lemo Port Ethernet Lemo1, connecteur femelle 8 broches à anneau gris...
Page 119
Broche Port d'alimentation Lemo1, connecteur femelle 5 broches avec anneau bleu électrique 010744_001 ScanStation P16, Caractéristiques techniques...
Page 120
ScanStation P16, Caractéristiques techniques Broche Fonction PWR_IN Entrée alimentation, 10,5 V à 40 V Ne pas connecter Terrain Terrain PWR_IN Entrée alimentation, 10,5 V à 40 V Port de synchroni- Lemo0, connecteur femelle 9 broches sation 010745_001 Broche Fonction PPS_in_record IN Réservé...
Page 121
Réservé à une future utilisation PPS_out_record OUT Réservé à une future utilisation PPS_out_trigger OUT Evénement par nadir PPS_out_reset IN Réservé à une future utilisation TxD_RS232 OUT Réservé à une future utilisation Terre commune RxD_RS232 IN Données reçues de l'interface RS232 ScanStation P16, Caractéristiques techniques...
Page 122
ScanStation P16, Caractéristiques techniques Environnement 5.5.1 ScanStation Environnement Plage de température : prescrit de la Type Température d'utilisation Température de stockage ScanStation P16 [°C] [°C] Instrument De -20 à +50 De -40 à +70 Alimentation élec- De 0 à +40 De -25 à...
Page 123
Instrument 95 % au maximum, sans condensation Luminosité : Type Protection Instrument Entièrement opérationnel dans toutes les conditions de lumi- nosité : d'un rayonnement solaire intense à l'obscurité. Signal acoustique : Type Nivelle ≤75 dB(A) Instrument ScanStation P16, Caractéristiques techniques...
Page 124
ScanStation P16, Caractéristiques techniques 5.5.2 Chargeur et batteries Spécifications de Plage de température pour GEB271, GKL271, GKL123 et GEB242 chargeur et de Température d'utilisation [°C] Mode batterie De 0 à +45 Charge De -20 à +55 Décharge Température de stockage [°C]...
Page 125
Humidité Type Protection Instrument 95 % au maximum, sans condensation ScanStation P16, Caractéristiques techniques...
Page 126
ScanStation P16, Caractéristiques techniques Dimensions Dimensions Instrument Dimensions [mm] Dimensions [″] (P x L x H) (P x L x H) ScanStation P16 238 x 358 x 395 9,4 x 14,1 x 15,6 GKL123 85 x 170 x 42 /...
Page 127
GKL271 Station de charge GKL271 Bloc de batterie GKL271 Batterie GEB242 Coffret de transport GVP645 10,4 22,9 ScanStation P16 (sans scanner et sans accessoires) Coffret de transport GVP645 61,7 ScanStation P16 (avec scanner et accessoires standard) ScanStation P16, Caractéristiques techniques...
Page 128
ScanStation P16, Caractéristiques techniques Accessoires Fourniture Accessoires standard inclus : • Coffret de transport pour scanner • Embase (série Leica Professional) • Batterie interne (4x) • Chargeur de batterie avec câble d'alimentation CA, adaptateur auto, câble d'empilage • Câble Ethernet •...
Page 129
• FCC partie 15 (applicable aux États-Unis) Conformité avec • Leica Geosystems AG déclare par la présente que le produit ScanStation P16 est dispositions natio- conforme aux exigences essentielles et autres dispositions applicables de la nales directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable sur le site http://www.leica-geosystems.com/ce.
Page 130
ScanStation P16, Caractéristiques techniques Bande de Type Bande de fréquence [MHz] fréquence Bluetooth intégré 2 402 - 2 480 WiFi intégré 2 412 - 2 462 Puissance (en Type Puissance en sortie [mW] sortie) Bluetooth intégré 20 max. WiFi intégré...
Page 131
5.9.2 Réglementation des matières dangereuses Dispositions sur les De nombreux produits de Leica Geosystems sont alimentés par des batteries au matières dange- lithium. reuses Les batteries au lithium peuvent être dangereuses dans certaines conditions et présenter un risque de sécurité. Dans certaines conditions, les batteries au lithium peuvent surchauffer et s’enflammer.
Page 132
étant définie et régie par le contrat de licence de logiciel de Leica Geosystems couvrant des aspects tels que l'étendue de la licence, la garantie, les droits de propriété intellectuelle, les responsabilités et leurs limitations, l'exclu- sion d'autres assurances, la législation applicable ou la juridiction compétente.
Vous avez fait l'acquisition d'un appareil ScanStation P16 incluant un logiciel pour (EULA) lequel une licence a été concédée à Leica Geosystems par une filiale de Microsoft Corporation ("MS"). Ce produit logiciel installé d'origine MS, de même que les supports associés, les documents imprimés et la documentation "en ligne" ou sous forme électronique ("LOGICIEL") sont protégés par les lois et les traités...
Page 134
PANNES Leica Geosystems A DETERMINE LES MODALITES D'UTILISATION DU LOGICIEL SUR LE PERIPHERIQUE EN TOUTE INDEPENDANCE ET MS A COMPTE SUR Leica Geosystems POUR CONDUIRE DES TESTS SUFFISANTS AFIN DE DETERMINER SI LE LOGICIEL CONVIENT A UNE TELLE UTILISATION. –...
Page 135
CLUF. Si le LOGICIEL est une mise à jour, tout transfert doit également inclure l'intégralité des versions antérieures du LOGICIEL. ScanStation P16, Contrat de licence de logiciel...
Page 136
ScanStation P16, Contrat de licence de logiciel – RESTRICTIONS À L'EXPORTATION. Vous reconnaissez que le LOGICIEL est soumis à la réglementation des Etats-Unis et de l'Union européenne en matière d'exportation. Vous acceptez de vous conformer à toutes les lois internationales et nationales s'appliquant au LOGICIEL, notamment aux lois de l'administration des exportations américaine ainsi qu'aux restrictions...