Sommaire des Matières pour Leica Geosystems VIVA TS15
Page 1
Leica TS15 Manuel de l'utilisateur Version 6.0 Français...
Page 2
Le type et le numéro de série de votre produit figurent sur sa plaque signalétique. produit Référez-vous toujours à ces données si vous êtes amené à contacter la représentation locale ou le point SAV Leica Geosystems local agréé. Marques • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays ®...
Page 3
24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. Votre efficacité s'en trouve accrue et vos connaissances de même que votre équipement sont instantanément mis à jour à l'aide des informations les plus récentes de Leica Geosystems. Service...
Table des matières Dans ce manuel Chapitre Page Consignes de sécurité Introduction générale Domaine d'application Limites d'utilisation Responsabilités Risques liés à l’utilisation Classification laser 1.6.1 Informations générales 1.6.2 Distancemètre, mesures avec réflecteurs 1.6.3 Distancemètre, mesures sans réflecteurs 1.6.4 Pointeur laser rouge 1.6.5 Pointé...
Page 5
Contrôles & Ajustements Vue d'ensemble Préparation Ajustement combiné (l, t, i, c et ATR) Ajustement de l'axe des tourillons (a) Ajustement des nivelles sphériques de l'instrument et de l'embase Ajustement de la nivelle sphérique sur la canne à prisme Inspection du plomb laser de l'instrument Ajustement du guide laser Contrôle de l'état du trépied Entretien et transport...
Consignes de sécurité Introduction générale Description Les instructions suivantes permettent au responsable du produit et à son utilisateur effectif de prévoir et d’éviter les risques inhérents à l’utilisation du matériel. Le responsable du produit doit s’assurer que tous les utilisateurs comprennent ces instructions et s’y conforment.
• d'être familiarisé avec la réglementation locale en vigueur en matière de sécurité et de prévention des accidents. • d'informer Leica Geosystems sans délai si le produit et l'application présentent des défauts de sécurité. • Veiller au respect des lois, réglementations et dispositions nationales concernant par exemple les émetteurs-récepteurs radio ou lasers.
Risques liés à l’utilisation Prenez garde aux mesures erronées si le matériel est défectueux, s’il a subi une chute, ATTENTION une modification ou s’il a été utilisé de manière non conforme. Mesures préventives : Exécutez périodiquement des mesures de test et effectuez les réglages de terrain indi- qués dans le mode d’emploi, en particulier après une utilisation non conforme de l’équipement ou avant et après des mesures importantes.
Page 9
être téléchargées sur le site de Leica Geosystems à l'adresse http://www.leica- geosystems.com/treatment ou obtenues auprès de votre représentant Leica Geosys- tems. Seuls les ateliers agréés par Leica Geosystems sont autorisés à réparer ces produits. AVERTIS- SEMENT TS15, Consignes de sécurité...
Classification laser 1.6.1 Informations générales Général Les chapitres suivants fournissent des instructions et informations de formation sur la sécurité laser conformément à la norme internationale CEI 60825-1 (2014-05) et au rapport technique CEI TR 60825-14 (2004-02). Ces indications permettent à la personne responsable du produit et à...
1.6.2 Distancemètre, mesures avec réflecteurs Informations géné- Le module EDM intégré à ce produit génère un faisceau laser visible émis dans l'axe de rales la lunette de l'instrument. Le produit laser décrit dans cette section est considéré comme faisant partie de la classe 1 selon : •...
1.6.3 Distancemètre, mesures sans réflecteurs Informations géné- Le module EDM intégré à ce produit génère un faisceau laser visible émis dans l'axe de rales la lunette de l'instrument. Le produit laser décrit dans cette section fait partie de la classe 3R selon: •...
Page 13
1 2 3 4 5 6 Equip.No.: 1234567 Power: 12V / 7.4 ,1A max S.No.: Leica Geosystems AG 1 2 3 4 5 6 CH-9435 Heerbrugg Manufactured: 20XX Made in Switzerland Complies with FDA performance standards for laser products except for deviations pursuant to Laser Notice No.
1.6.4 Pointeur laser rouge Informations géné- Le pointeur laser intégré au produit génère un faisceau laser rouge visible qui sort de rales l'objectif de la lunette. Le produit laser décrit dans cette section fait partie de la classe 3R selon: •...
Page 15
1 2 3 4 5 6 Equip.No.: 1234567 Power: 12V / 7.4 ,1A max S.No.: Leica Geosystems AG 1 2 3 4 5 6 CH-9435 Heerbrugg Manufactured: 20XX Made in Switzerland Complies with FDA performance standards for laser products except for deviations pursuant to Laser Notice No.
1.6.5 Pointé automatique sur cible ATR Informations géné- La visée de cible automatique intégrée au produit génère un faisceau laser invisible rales sortant de l'objectif de la lunette. Le produit laser décrit dans cette section est considéré comme faisant partie de la classe 1 selon : •...
1.6.6 PowerSearch PS Informations géné- La fonction PowerSearch intégrée au produit génère un faisceau laser invisible sortant rales de la face avant de la lunette. Le produit laser décrit dans cette section est considéré comme faisant partie de la classe 1 selon : •...
1.6.7 Aide à l'alignement EGL Informations géné- L'éclairage guide électronique intégré au produit génère un faisceau LED visible qui rales sort de la face avant de la lunette. Le produit décrit dans cette section est exclu du champ couvert par la norme CEI 60825-1 (2014-05): "Sécurité...
1.6.8 Plomb laser Informations géné- Le plomb laser intégré à l'équipement génère un faisceau laser visible rouge émis rales depuis la partie inférieure du matériel. Le produit laser décrit dans cette section fait partie de la classe 2 selon: • CEI 60825-1 (2014-05) : "Sécurité des produits laser" Ces produits sont sûrs en cas d'exposition temporaire, mais peuvent faire courir des risques en cas d'observation volontaire du faisceau.
1.6.9 Guide laser Informations géné- Le guide laser intégré dans l'instrument TS15 G génère un faisceau laser rouge visible rales qui sort de la face avant de la lunette. Le produit laser décrit dans cette section fait partie de la classe 3R selon: •...
Page 21
1 2 3 4 5 6 Equip.No.: 1234567 Power: 12V / 7.4 ,1A max S.No.: Leica Geosystems AG 1 2 3 4 5 6 CH-9435 Heerbrugg Manufactured: 20XX Made in Switzerland Complies with FDA performance standards for laser products except for deviations pursuant to Laser Notice No.
Bien que le produit satisfasse aux normes et règles strictes en vigueur en cette matière, Leica Geosystems ne peut totalement exclure la possibilité que le produit puisse être perturbé par des rayonnements électromagnétiques intenses, par exemple à proximité d’émetteurs radios, de talkies-walkies ou de générateurs diesel.
Page 23
Radios ou télé- Utilisation du produit avec des radios ou des téléphones cellulaires numériques : phones cellulaires numériques Les champs électromagnétiques peuvent causer des perturbations affectant d’autres AVERTIS- appareils, du matériel médical (tel que des appareils auditifs ou des stimulateurs SEMENT cardiaques) ou des avions.
Description du système Composants du système Composants du système TS15 CS15 003962_001 Description géné- TS15 est un terme générique pour les stations totales Leica Viva Series. rale Principaux compo- Composant Description sants Instrument TS15 • une station totale pour mesurer, calculer et acquérir des données.
Page 28
Termes et abrévia- Les désignations et abréviations suivantes peuvent être trouvées dans ce manuel : tions Terme Description Remote Control Surveying (Lever commandé à distance) Electronic Distance Measurement (mesure électronique des distances - distancemètre) L'abréviation EDM se rapporte au distancemètre laser intégré à l'instrument et permettant la mesure de distances.
Page 29
Terme Description SmartAntenna Une SmartAntenna avec un module Bluetooth intégré est un composant de SmartStation. L'antenne peut également être utilisée de façon indépendante sur une canne avec un contrôleur CS10/CS15. Modèles compatibles avec TS15 : GS12/GS14/GS15. Les différences entre les modèles sont décrites. RadioHandle RH16/RH17 RadioHandle.est un élément RCS.
Windows CE si une licence GeoCOM robotics est disponible. Des informations sur l'environnement de dévelop- pement GeoC++ sont disponibles sur demande auprès d'une représentation Leica Geosystems. Chargement de logi- Le chargement d'un logiciel peut prendre du temps. Assurez-vous au préalable ciel que la batterie est chargée à...
Le transfert de données peut s'opérer de différentes manières. Reportez-vous à "4.7 données Connexion à un ordinateur personnel". Les cartes SD peuvent être directement utilisées dans un lecteur OMNI, comme fourni par Leica Geosystems. D'autres lecteurs de cartes PC peuvent nécessiter le recours à un adaptateur. TS15, Description du système...
Contenu du coffret Coffret pour instru- ment et accessoires livrés, 1ère partie TS_052 a) Ruban de mesure de hauteur d'instrument GHM007 et crochet porte-ruban d'embase GHT196 b) Batterie GEB222 c) Câble de transfert de données d) Oculaire zénithal GFZ3 ou GOK6 e) Contrepoids pour oculaire zénithal f) Instrument avec embase et poignée standard ou RadioHandle g) Protection pour l'instrument, pare-soleil pour l'objectif et chiffon...
Page 33
Coffret pour instru- ment et accessoires livrés, 2ème partie 000599_004 a) Couteau de poche* b) Stylet de rechange c) Manuels et clé USB de documentation d) Cartes SD/CompactFlash et leurs couvercles e) Embout pour le miniprisme f) Chargeur de batterie g) Adaptateur pour brancher le chargeur de batterie sur un véhicule (logé...
Page 34
Coffret pour instru- ment GS14/GS15/ GS08plus Smart- Pole/SmartStation et accessoires livrés, 1ère partie 009335_001 a) Bride pour canne GHT63 b) Clé mâle et outil d'ajustement c) Bras d'antenne GAD33 d) Contrôleur avec support GHT62 e) Bras d'antenne GAD108 f) Manuels et clé USB de documentation g) Prisme circulaire PRO GPR121 ou plaque de mire GZT4 pour GPH1 et support de prisme GPH1 avec prisme circulaire GPR1 h) Adaptateur QN-TNC GAD109...
Page 35
Coffret pour GS14/GS15/ GS08plus Smart- Pole/SmartStation et accessoires livrés, 2ème partie 009337_001 a) Câbles b) Miniprisme GRZ101 et adaptateur GAD103 c) Antennes radio GAT1 ou GAT2 d) Chargeur GKL311 e) Prisme GRZ4ou GRZ122 f) Poignée standard ou PoignéeRadio g) Adaptateur GAD110 pour antenne GS14/GS15/GS08plus h) Adaptateur vis-embout GAD31 i) Broche pour miniprisme j) Miniprisme GMP101...
Page 36
Coffret pour instal- lation sur canne TPS à commande auto- matique, petites dimensions 009341_001 a) Manuels et clé USB de documentation b) Antenne radio GAT21 c) Embout pour minicanne d) Prisme GRZ4/GRZ122 e) Carte CompactFlash/Carte SD f) Outil d'ajustement et clé mâle g) Miniprisme GRZ101 et adaptateur GAD103 h) Batterie GEB212 i) Support GHT62 (déployé)
Composants de l'instrument Composants de l'instrument 1ère partie a) Poignée de transport b) Viseur c) Lunette, avec EDM, ATR, EGL, PS, appa- reil photo grand-angle d) Diode clignotante EGL - jaune et rouge e) Appareil photo grand-angle, objectif f) PowerSearch, émetteur g) PowerSearch, récepteur h) Optique coaxiale pour la mesure des angles et des distances, port de sortie...
Page 38
Panneau latéral de communication a) Couvercle de compartiment b) Logement pour capuchon de clé USB c) Port périphérique USB (mini AB OTG) d) Port hôte USB pour clé USB e) Port pour carte SD TS_089 Composants d'instrument pour SmartStation 002318_002 a) GS15 e) Périphérique insérable RTK b) GS14...
Page 39
Eléments du guide b c d b d e laser a) Témoin LED de fonctionnement, orange b) Etiquetage c) Vis d'ajustement horizontal d) Vis de fixation e) Cache de sécurité pour vis d'ajustement vertical f) Fenêtre de sortie du laser TS_122 TS15, Description du système...
Interface utilisateur Clavier Clavier WXYZ TS_087 a) Touches de fonction F7 - F9 j) Windows CE b) Touche ± k) Favoris c) Luminosité l) Echap (ESC) d) Touches alphanumériques m) Flèches, OK e) Retour arrière n) Entrée (ENTER) f) Volume o) Fn g) Touches de fonction F10 - F12 p) Marche/Arrêt...
Touche Fonction Favoris Ouvre un menu favori. Windows (Home) Commute sur le Menu Principal SmartWorx Viva. Commute sur le menu de démarrage de Windows CE en cas de pression simultanée de la touche Fn. Flèches Déplacent le curseur sur l'écran. Sélectionne la ligne en surbrillance et conduit au menu / dialogue logique suivant.
Utilisation Installation de l'instrument TPS Mise en station de l'instrument pas à pas TS_064 Etape Description Protéger l'instrument d'un rayonnement solaire direct et éviter les fluctua- tions de température à proximité de l'instrument. Régler les jambes du trépied de façon à ce que la hauteur de travail soit confortable.
Installation de la SmartStation Mise en station SmartStation pas à pas 000605_003 Etape Description Placer l'adaptateur GAD110 pour l'antenne GS15/GS14/GS08plus sur l'instrument en pressant simultanément les quatre boutons-poussoirs et en les maintenant enfoncés. Pour GS08plus : En plus de l'adaptateur GAD110, il faut utiliser l'adaptateur GAD113.
Installation de la SmartPole Mise en station SmartPole avec GS15/GS14 a) Instrument GS14 b) Instrument GS15 c) Périphérique insérable RTK d) Prisme à 360° GRZ122 e) Capuchon radio CTR f) Contrôleur g) Support GHT62 et bride GHT63 h) Canne GLS31 à positions de verrouillage rapide i) RadioHandle j) Panneau latéral de commu-...
Installation pour commande à distance (avec PoignéeRadio) Mise en station pour commande à distance avec PoignéeRadio a) Prisme à 360° b) Canne à prisme c) Capuchon radio CTR d) Contrôleur e) Support GHT62 et bride GHT63 f) RadioHandle g) Panneau latéral de commu- nication h) Instrument i) Trépied...
Installation pour télécommande (avec le TCPS29/30) Mise en station pour commande à distance avec TCPS29/30 a) Prisme à 360° b) Canne à prisme c) Capuchon radio CTR d) Contrôleur CS15 e) Support GHT62 et bride GHT63 f) Instrument g) Trépied h) TCPS29/30 i) Batterie externe j) Câble en Y...
Fixation du contrôleur sur un support et une canne Eléments du Le support GHT62 comporte un certain nombre d'éléments indiqués sur la représen- support GHT62 tation graphique. Bride GHT63 a) Manchon en plastique b) Bride de la canne à plomb c) Bouton de serrage de la bride Support GHT62 d) Goupille de verrouillage...
Page 48
Etape Description Une fois le contrôleur de terrain placé sur la plaque de montage, s'assurer que la goupille de blocage est en position bloquée. Pour bloquer cette goupille, la pousser vers la droite. TS_054 Retrait du contrô- Etape Description leur d'une canne, Débloquer la goupille de verrouillage en la poussant vers le côté...
Connexion à un ordinateur personnel Microsoft ActiveSync (pour PC avec système d'exploitation Windows XP) ou Windows Mobile Device Center (pour PC avec système d'exploitation Windows Vista ou Windows 7/Windows 8) est le logiciel de synchronisation des PC basés sur Windows mobile.
Page 50
Première connexion du câble USB à l'ordinateur pas à pas TS_090 Etape Description Démarrez l'ordinateur. Enficher le câble GEV223 dans l'instrument TPS. Mettre l'instrument TPS sous tension. Brancher le câble GEV223 sur le port USB de l'ordinateur. L'assistant Found New Hardware Wizard démarre automatiquement. Cocher Yes, this time only.
Page 51
Les dossiers de l'instrument TS sont affichés sous Mobile Devices. Les dossiers du périphérique de stockage de données peuvent se trouver dans l'un des dossiers suivants : • Leica Geosystems\SmartWorx Viva • Carte SD • Périphérique mémoire USB Pour PC équipés du système d'exploitation Windows Vista ou Windows 7/Windows 8 : ...
Fonctions d'alimentation Mise hors tension Pressez la touche Marche/Arrêt ( ) et maintenez-la enfoncée durant 2 s. de l'instrument TS L'instrument TS doit disposer d'une alimentation électrique. Mise hors tension Pressez la touche Marche/Arrêt ( ) et maintenez-la enfoncée durant 5 s. ...
• Dans le cas de batteries Li-Ion, un cycle de charge / décharge simple est suffisant. Nous recommandons d'effectuer cette procédure lorsque le niveau de charge de la batterie indiqué par le chargeur ou un produit Leica Geosystems s'écarte de façon importante de sa capacité effectivement disponible.
4.9.3 Batterie pour SmartAntenna Changement de la batterie pas à pas (GS08plus) 005013_001 Etape Description Retournez le GS08plus pour fermer le compartiment de batterie. Ouvrez le compartiment de la batterie en poussant le fermoir à glissière dans la direction indiquée par la flèche (vers le symbole de verrou ouvert). Sortez le logement de la batterie.
Page 55
Changement de la batterie pas à pas (GS12) 005014_001 Etape Description Retournez le GS12 pour fermer le compartiment de batterie. Ouvrez le compartiment de la batterie en poussant le fermoir à glissière dans la direction indiquée par la flèche (vers le symbole de verrou ouvert). Sortez le logement de la batterie.
Page 56
Remplacement de la batterie pas à pas (GS14) 008648_001 Étape Description La batterie est insérée dans la partie inférieure de l'instrument. Poussez le fermoir à glissière du compartiment de batterie dans la direction indiquée par la flèche (vers le symbole de verrou ouvert). Retirez le couvercle du compartiment de batterie.
4.10 Utilisation du guide laser Description Le guide laser peut être actionné et configuré manuellement ou via l'interface série RS232 de l'instrument TS15 G. Le guide laser est automatiquement désactivé temporairement pendant une mesure de distance. Pour les instruments équipés d'un EDM sans réflecteur, le guide laser est automatique- ment arrêté...
Page 58
Insertion et retrait d'une clé USB pas à pas 008651_001 Etape Description La clé USB est insérée dans le port hôte USB à l'intérieur du panneau latéral de communication de l'instrument. Tourner le bouton du panneau latéral de communication en position verti- cale pour déverrouiller le compartiment de communication.
Page 59
Insertion et retrait d'une carte SD dans GS15 pas à pas 008652_001 Etape Description La carte SD est insérée dans un logement à l'intérieur du compartiment de batterie 1 de l'instrument. Pousser le fermoir à glissière du compartiment de batterie 1 dans la direc- tion indiquée par la flèche (vers le symbole de verrou ouvert).
4.12 Travail avec le périphérique RTK (SmartStation) Périphériques Téléphones portables numériques compatibles avec l'instrument GS15 GNSS compatibles avec Téléphone portable numérique Appareil l'instrument GS15 GNSS Telit UC864-G SLG1 Radios compatibles avec l'instrument GS15 GNSS Radio Appareil Satelline M3-TR1, émission-réception SLR5 Insertion et retrait d'un périphérique insérable...
Page 61
Insertion et retrait d'une carte SIM pas à pas 008654_001 Etape Description La carte SIM est insérée dans le lecteur sur le côté de SLG1. Se munir de la carte SIM et d'un stylo. Se servir d'un stylo pour presser le petit bouton du logement de la carte SIM afin d'éjecter le support de la carte.
Page 62
SI la allumée ALORS LED Inten- SLG1 avec Telit rouge un appel est en cours. sité du UC864-G rouge : longue aucune carte SIM n'est insérée, signal séquence d'émis- aucun code PIN n'a été entré ou sion, longue une recherche de réseau, l'authen- pause tification de l'utilisateur ou une entrée dans un réseau est en...
4.13 Travailler avec le périphérique RTK Périphériques Selon le modèle de GS14, le système intègre un ou deux périphériques mentionnés ci- pouvant être dessous : insérés dans Type Périphérique l'instrument GS14 GNSS 2G GSM Cinterion BGS2-W 3.75G GSM/UMTS Cinterion PHS8-P/PHS8-J 3.75G GSM/UMTS Cinterion PXS8 Radio UHF XF...
4.14 Indicateurs LED Témoins LED Description L' instrument GS08plus/GS12 possède des témoins LED (Light Emitting Diode) (diodes électroluminescentes). Ils fournissent des informations de base sur l'état de l'instru- ment. Représentation graphique a b c a b c 005021_001 LED Poursuite (TRK) LED Bluetooth (BT) LED Alimentation (PWR) Description des LED...
Page 65
Indicateurs LED Description L' instrument GS14/GNSS possède des indicateurs LED (Light Emitting Diode) (diodes électroluminescentes). Ils fournissent des informations de base sur l'état de l'instru- ment. Représentation graphique a b c de f a) LED Bluetooth b) LED Stockage c) LED d'alimentation d) LED Position e) LED RTK Base f) LED Mobile RTK...
Page 66
SI la ALORS rouge clignotante pas de carte SD insérée mais GS15 configuré pour (rythme rapide) enregistrer les données brutes. LED Position éteinte aucun satellite n'est poursuivi ou GS15 hors tension. jaune clignotante moins de quatre satellites sont poursuivis, une position n'est pas encore disponible.
Page 67
Témoins LED sur Description RadioHandle La RadioHandle possède des témoins LED (Light Emitting Diode, diode électrolumines- cente). Ils fournissent des informations de base sur l'état de RadioHandle. Vue schématique des indicateurs LED a b c d a) LED Alimentation b) LED Liaison c) LED Transfert de données d) LED Mode 005024_001...
4.15 Instructions pour l'obtention de résultats corrects Mesure de distance 002410_002 Lorsque les mesures sont faites au moyen de l'EDM laser rouge, les résultats peuvent être influencés par des objets qui passent entre l'EDM et la surface cible visée. Ceci se produit parce que des mesures sans réflecteur sont faites sur la première surface qui réfléchit suffisamment d'énergie pour permettre d'effectuer la mesure.
Vue d'ensemble Description Les instruments de Leica Geosystems sont fabriqués, assemblés et ajustés dans le souci de la plus grande qualité possible. Des variations rapides de température, des chocs ou des contraintes peuvent être à l'origine d'écarts et diminuer la précision de l'instrument.
Page 70
Durant le processus de fabrication, les erreurs instrumentales sont déterminées avec soin et mises à zéro. Mais comme mentionné précédemment, ces erreurs peuvent varier et il est fortement conseillé de les redéterminer dans les situations suivantes : • avant la première utilisation •...
Préparation Avant de déterminer les erreurs instrumentales, l'instrument doit être calé à l'aide de la nivelle électronique. L'embase, le trépied et le sol doivent être stables et exempts de vibrations ou d'autres perturbations. L'instrument doit être protégé contre une exposition solaire directe pour ne pas subir un échauffement.
Ajustement combiné (l, t, i, c et ATR) Description La procédure d'ajustement combiné détermine les erreurs instrumentales suivantes en une seule étape : l, t Erreurs d'index longitudinal et transversal du compensateur Erreur d'index du cercle vertical, liée à l'axe principal Erreur de collimation horizontale, également appelée erreur de ligne de visée ATR Hz...
Page 73
Etape Description Appuyez sur Mesure pour effectuer une mesure vers la même cible mais dans l'autre position de la lunette puis calculer les erreurs instrumentales. Si une ou plusieurs erreurs dépassent les limites fixées, il faut recommencer la procédure. Toutes les mesures du tour en cours sont rejetées et aucune d'entre elles n'est moyennée avec les résultats de tours précédents.
Ajustement de l'axe des tourillons (a) Description Cette procédure d'ajustement détermine l'erreur instrumentale suivante : Erreur de tourillonnement Détermination de Le tableau suivant détaille les paramètres les plus courants. l'erreur de l'axe des Etape Description tourillons pas à pas Déterminez l'erreur de collimation horizontale (c) avant de démarrer cette procédure.
Page 75
Etape Description Etat d'ajustement Nombre de Mesures : montre le nombre de tours mesurés. Un tour se compose d'une mesure dans chacune des deux positions de la lunette. σ a T-axis indique l'écart-type de l'erreur de tourillonnement déterminée. Les écarts-types peuvent être calculés à partir du deuxième tour. ...
Ajustement des nivelles sphériques de l'instrument et de l'embase Ajustement de la nivelle sphérique pas à pas TS_077 Etape Description Fixez l'ensemble embase - instrument au trépied. Calez l'instrument à l'horizontale en utilisant la nivelle électronique et les vis calantes de l'embase. Sélectionnez Instrument\Paramètres TS\Nivelle - Compensateur pour accéder à...
Le plomb laser est situé sur l'axe vertical de l'instrument. Dans des conditions normales d'utilisation, le plomb laser n'a besoin d'aucun réglage. Si un ajustement s'avère néanmoins nécessaire en raison d'influences externes, il vous faut envoyer l'instrument à un atelier SAV Leica Geosystems agréé. Inspection du plomb laser pas à...
Ajustement du guide laser Pour éviter la pénétration d'humidité ou de poussière dans le compartiment du guide laser, il faut fixer les vis d'ajustement et les caches de vis après chaque procédure d'ajustement. Ajustement La procédure recommandée est prévue pour des distances de 50 m et 120 m. Aidez- vous du dessin d'ajustement montrant la lunette TS15 G, avec le réticule pour la ligne de visée et le guide laser.
Page 79
Ajustement du Cette description pas à pas se rapporte à l'ajustement du guide laser pour une distance guide laser de 50 m. Placez la plaque de mire à une distance de 120 m pour ajuster le guide laser pas à pas pour 120 m.
Contrôle de l'état du trépied Maintenance du trépied pas à pas 008706_001 Le tableau suivant détaille les paramètres les plus courants. Etape Description Les liaisons entre les parties en bois et en métal doivent toujours être solides et bien serrées. Serrer les vis de jambe modérément, avec la clé...
équivalent avant le transport et veillez à bien le caler. Expédition Utilisez l'emballage d'origine de Leica Geosystems, le coffret de transport et le carton d'expédition ou équivalent pour tout transport du produit par train, avion ou bateau. Il sera ainsi protégé des chocs et des vibrations.
Une inspection de la motorisation dans les instruments motorisés doit être faite dans un centre SAV a Leica Geosystems autorisé. Leica Geosystems recommande une inspection annuelle du produit. Pour les instruments utilisés de façon intensive ou continue, par exemple dans le cadre d'un creusement de tunnel ou d'une surveillance, l'intervalle d'inspection recommandé...
Caractéristiques techniques Mesure d'angle Précision Précisions Ecart type Hz, V, Résolution de l'affichage angulaires ISO 17123-3 disponibles ["] [mgon] ["] [°] [mgon] [mil] 0,0001 0,01 0,0001 0,01 0,0001 0,01 0,0001 0,01 Caractéristiques Absolue, continue, diamétrale. Mesure de distance avec réflecteurs Portée Réflecteur Portée A...
Page 84
Précision La précision se rapporte aux mesures effectuées vers des prismes standard. Programme de Ecart type Ecart type Durée de mesure, mesure EDM ISO 17123-4, ISO 17123-4, usuelle [s] prisme standard bande 1 mm + 1,5 ppm 3 mm + 2 ppm Standard Rapide 2 mm + 1,5 ppm...
Mesure de distance sans réflecteurs Portée Type Carte Gris Portée D Portée E Portée F Kodak [ft] [ft] [ft] R400 Côté blanc, 90 % >400 >1 310 de réflexion R400 Côté gris, 18 % >200 >660 de réflexion R1000 Côté blanc, 90 % 2 630 1 000 3 280...
Mesure de distance - longue portée (mode LO) Portée La plage des mesures à longue portée est la même pour R400 et R1000. Réflecteur Portée A Portée B Portée C [ft] [ft] [ft] Prisme standard (GPR1) 2 200 7 300 7 500 24 600 >10 000 >33 000...
PowerSearch Portée Réflecteur Portée PS [pd] Prisme standard (GPR1) 1 000 Prisme à 360° (GRZ4, GRZ122) 300* 1 000* Miniprisme à 360° (GRZ101) Non conseillé Miniprisme (GMP101) Prisme électrique pour guidage automatique de machines 300* 1 000* (MPR122) Seulement prévu pour le pilotage d'engins ! La portée maximale peut être réduite si les mesures sont exécutées aux limites verti- cales de la plage de travail ou dans des conditions atmosphériques défavorables.
SmartStation 7.8.1 PrécisionSmartStation La précision de mesure, la précision en position et en altitude dépendent de différents facteurs parmi lesquels le nombre de satellites poursuivis, la géométrie de la constel- lation, la durée d'observation, la précision des éphémérides, le niveau de perturbation de l'ionosphère, les trajets multiples et la résolution ou non des ambiguïtés.
7.8.3 Caractéristiques techniques de la SmartAntenna Description et utili- La sélection de la SmartAntenna s'opère en fonction du type d'application projeté. Le sation tableau fournit une description de même que l'utilisation prévue du SmartAntenna. Type Description Utilisation GS08plus Antenne SmartTrack+ GLONASS, L1, Avec contrôleur CS10 ou L2 GPS.
Caractéristiques techniques du guide laser Concept • Lunette pour mesure dans les deux positions de la lunette • Ajustement utilisateur du faisceau laser Laser Type : Laser rouge visible de classe 3R Onde porteuse : 657 nm Optique Décalage de ligne de visée : 52,20 mm Distance de mise au point : 22,76 mm Angle du faisceau : 0,09 mrad...
Conformité avec • FCC partie 15, applicable aux Etats-Unis dispositions natio- • Leica Geosystems AG déclare par la présente que le produit TS15 est conforme aux nales exigences fondamentales de la directive européenne 1999/5/CE et d'autres direc- tives européennes applicables. La déclaration de conformité peut être consultée à...
Conformité avec • FCC partie 15 (applicable aux États-Unis) dispositions natio- • Leica Geosystems AG Déclare par la présente que le produit RadioHandle est nales conforme aux exigences fondamentales de la directive européenne 1999/5/CE et d'autres directives européennes applicables. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site Internet http://www.leica-geosystems.com/ce.
Conformité avec • FCC parties 15, 22 et 24 (applicable aux Etats-Unis) dispositions natio- • Leica Geosystems AG déclare par la présente que le produit GS08plus est conforme nales aux exigences fondamentales de la directive européenne 1999/5/CE et d'autres directives européennes applicables. La déclaration de conformité est consultable sur : http://www.leica-geosystems.com/ce.
Conformité avec • FCC parties 15, 22 et 24 (applicable aux Etats-Unis) dispositions natio- • Leica Geosystems AG déclare par la présente que le produit GS12 est conforme aux nales exigences essentielles et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
Conformité avec • FCC partie 15, applicable aux Etats-Unis dispositions natio- • Leica Geosystems AG déclare par la présente que le produit GS14 est conforme aux nales exigences fondamentales de la directive européenne 1999/5/CE et d'autres direc- tives européennes applicables. La déclaration de conformité est consultable sur : http://www.leica-geosystems.com/ce.
Conformité avec • FCC parties 15, 22 et 24 (applicable aux Etats-Unis) dispositions natio- • Leica Geosystems AG déclare par la présente que le produit GS15 est conforme aux nales exigences essentielles et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
Conformité aux • FCC partie 15 (en vigueur aux États-Unis) prescriptions natio- • Leica Geosystems AG déclare par la présente que le produit SLR5 est conforme aux nales exigences fondamentales de la directive européenne 1999/5/CE et d'autres direc- tives européennes applicables. La déclaration de conformité est consultable sur : http://www.leica-geosystems.com/ce.
Conformité avec • FCC parties 15, 22 et 24 (applicable aux Etats-Unis) dispositions natio- • Leica Geosystems AG déclare par la présente que le produit SLG1 est conforme aux nales exigences fondamentales de la directive européenne 1999/5/CE et d'autres direc- tives européennes applicables.
établie par l'IATA. Leica Geosystems a défini des directives sur le mode de transport de produits Leica et le mode de transport de produits Leica pourvus de batteries au lithium. Avant le transport d'un produit Leica, veuillez consulter ces directives sur le site Internet (http://www.leica-geosystems.com/dgr) pour vous assurer d'être en...
7.11 Caractéristiques techniques générales de l'instrument Lunette Grossissement : 30 x Ouverture d'objectif : 40 mm Mise au point : De 1,7 m /5,6 ft à l'infini Champ visuel : 1°30’/1,66 gon 2,7 m à 100 m Compensateur Précision angu- Précision de calage Plage de calage laire de l'instru-...
Page 104
Dimensions d'instrument 101.5 mm 101.5 mm 203 mm 226 mm TS_118 Poids Instrument : 4,8 - 5,5 kg Embase : 0,8 kg Batterie interne : 0,2 kg Enregistrement Les données peuvent être enregistrées sur une carte SD ou dans la mémoire interne. Type Capacité...
Page 105
Environnement Température Type Température d'utilisation Température de stockage [°C] [°C] Tous les instruments -20 à +50 -40 à +70 Cartes SD Leica -40 à +80 -40 à +80 Batterie interne -20 à +55 -40 à +70 Bluetooth -30 à +60 -40 à...
7.12 Correction d'échelle Utilisation d'une En entrant une correction d'échelle, il devient possible de prendre en compte des correction d'échelle réductions proportionnelles à la distance. • Correction atmosphérique. • Réduction au niveau de la mer. • Déformation due à la projection. Correction atmos- La distance inclinée affichée est juste si la correction d’échelle en ppm (mm/km) saisie phérique D1...
Page 107
Coefficient n Type Coefficient n Longueur d'onde de porteuse [nm] EDM combiné 1.0002863 Le coefficient n est calculé à partir de la formule IAG (1999) et est valable pour : la pression atmosphérique p 1 013,25 mbars la température de l'air t : 12 °C l'humidité...
Page 108
Corrections atmos- Corrections atmosphériques en ppm en fonction de la température [°C], de la pression phériques °C atmosphérique [mb] et de l'altitude [m] pour une humidité relative de 60 %. 550 mb 1000 1050 mb 50°C 50°C 40°C 40°C 30°C 30°C 20°C 20°C...
7.13 Formules de réduction Mesures a) Niveau moyen de la mer b) Instrument c) Réflecteur Distance inclinée Distance horizontale Dénivelée TS_110 Types de réflec- Les formules de réduction sont valables pour les mesures sur tous types de réflecteurs teurs • mesures sur prismes, bandes réfléchissantes et mesures sans réflecteurs. Formules L'instrument calcule la distance inclinée, la distance horizontale et la dénivelée au moyen des formules suivantes :...
Page 110
Programme de Dans le programme de mesure de distance Moyenne, les valeurs suivantes sont mesure de distance présentées : Moyenne D Distance inclinée comme moyenne arithmétique de toutes les mesures s Ecart type d'une mesure simple n Nombre de mesures Ces valeurs sont calculées comme suit : Distance inclinée comme moyenne ·...
Leica Geosystems. De tels logiciels sont protégés par leur copyright et par d'autres dispositions légales, leur utilisation étant définie et régie par le contrat de licence de logiciel de Leica Geosystems couvrant des aspects tels que l'étendue de la licence, la garantie, les droits de propriété intellectuelle, les responsabilités et leurs limitations, l'exclusion d'autres assurances, la législation applicable ou la juridiction compétente...