Table des Matières

Publicité

Liens rapides

102633REVE 6/99
MRC6, RC-10, RC-10-U110,
© Stanley Bostitch
C24, C24-U110, C50, PS20
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do
not constitute CE compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce
GB
Safety and Operating Instructions Manual (ORIGINAL INSTRUCTIONS)
document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
Manuel d'instructions de sécurité et d'utilisation (TRADUCTION DE L'ORIGINAL)
FR
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien
Sicherheits- und Bedienungsanleitung (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS)
DE
dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
Handleiding voor veiligheid en bediening (VERTALING VAN ORIGINEEL)
NL
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van
Sikkerheds- og driftsvejledninghåndbog (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL)
DK
dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
Turvallisuus- ja käyttöohjekirja (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ)
FI
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke
Εγ�ειρ�δι� �δηγι�ν Ασ��λεια και Λειτ�υργ�ας (ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ)
GR
CE overholdelse for produkterne.
Manuale di Sicurezza ed Istruzioni d'Uso (TRADUZIONE DELL'ORIGINALE)
IT
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät
Sikkerhets- og betjeningsmanual (OVERSETTELSE FRA ORIGINAL)
NO
muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta.
Manual de Operação e Segurança (TRADUÇÃO DO ORIGINAL)
PT
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
Manual de Instrucciones de Funcionamiento y Seguridad (TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL)
ES
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
Manual för säkerhet och användningsinstruktioner (ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL)
SW
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento
Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa (TŁUMACZENIE Z WERSJI ORYGINALNEJ)
PL
non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
Příručka o bezpečnosti a obsluze (PŘEKLAD ORIGINÁLU)
CZ
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet
Bezpečnostné pokyny a Návod na použitie (PREKLAD ORIGINÁLU)
SK
oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet.
Biztonsági és üzemeltetési utasítások (EREDETI SZÖVEG FORDÍTÁSA)
HU
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste
documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento
no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento
no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie
niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych
produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie
niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych
produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie
sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül
sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document
nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stanley Bostitch RC-10

  • Page 1 MRC6, RC-10, RC-10-U110, © Stanley Bostitch C24, C24-U110, C50, PS20 GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce Safety and Operating Instructions Manual (ORIGINAL INSTRUCTIONS) document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
  • Page 2 © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
  • Page 3 © Stanley Bostitch TANK RÉSERVOIR KESSEL TANK GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE CONDENSATE DRAIN VIDANGE DE CONDENSATION KONDENSWASSERAUSLASS AFVOER CONDENSATIEWATER compliance for the products. COMPRESSED AIR OUTLET SORTIE AIR COMPRIMÉ...
  • Page 4 © Stanley Bostitch TANK DEPÓSITO SÄILIÖ TANK GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE KONDENSATAVLØP PURGA DE CONDENSAÇÃO KONDENSSIVEDEN TYHJENNYS KONDENSVATTNETS AVLOPP compliance for the products. TRYKKLUFTUTGANG SAIDA AR COMPRIMIDO PAINEILMAN ULOSMENO TRYCKLUFTSUTGÅNG...
  • Page 5 MRC6 © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. Oil Free Sans huile FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en Öllos...
  • Page 6: Table Des Matières

    C24/C50 © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. Oil Lubricated Lubrifié FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en Ölgeschmiert...
  • Page 7: Meanings Of Signal Words

    READ THE INSTRUCTION HANDBOOK: © Stanley Bostitch Before positioning, operating or adjusting the compressor, read the instruction book carefully. RISK OF ELECTRIC SHOCK: Caution: before doing any work on the compressor, it must be disconnected from the power supply. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE RISK OF HIGH TEMPARATURES: compliance for the products.
  • Page 8 9. KEEP CHILDREN AWAY Do not let visitors contact compressor extension cord. All visitors should be kept safely © Stanley Bostitch away from work area. 10. DRESS PROPERLY Do not wear loose clothing or jewellery. They can be caught in moving parts. Wear protective GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 9: Replacement Parts

    28. DRAIN TANK Drain tank daily or after 4 hours of use. Open drain fitting and tilt compressor to empty accumulated water. © Stanley Bostitch 29. DO NOT STOP COMPRESSOR BY PULLING OUT THE PLUG Use the “AUTO/OFF” knob of pressure switch.
  • Page 10: Important

    To avoid overheating of the electric motor, this compressor is designed for intermittent operation as indicated on the technical dataplate (for example, S3-25 means 2.5 minutes ON, 7.5 minutes OFF). © Stanley Bostitch SAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OF THIS TOOL! GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 11 You do not have to use the maximum operating pressure at all times. On the contrary, the pneumatic tool being used © Stanley Bostitch often requires less pressure. On compressors supplied with a pressure reducer, operating pressure must be correctly adjusted.
  • Page 12: Es Prohibida La Reproducción Sin Permiso. Las Copias No Autorizadas De Este Documento No Suponen La Conformidad Con Las Normas Ce De Los Productos

    Air losses These can be caused by poor tightness of a union - check all unions, wetting them with soapy water. © Stanley Bostitch Compressor not starting GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE If the compressor has trouble starting, check the following : compliance for the products.
  • Page 13: Pneumatic Connections

    HINTS FOR EFFICIENT OPERATION © Stanley Bostitch -For efficient operation of the machine at full continuing load and at maximum operating pressure, make sure the temperature of the work environment indoors does not exceed +25°C. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE THESE COMPRESSORS HAVE BEEN DESIGNED FOR INTERMITTENT USE.
  • Page 14: Signification Du Vocabulaire De Signalisation

    LIRE LE MANUEL D’UTILISATION : © Stanley Bostitch Avant de positionner, de mettre en service ou de régler le compresseur, lire attentivement le manuel d’utilisation. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Avertissement : avant d’effectuer toute intervention sur le compresseur, il est obligatoire de...
  • Page 15: Utiliser Le Compresseur Uniquement Pour Les Applications Spécifiées Dans Le Manuel

    à sa source d’alimentation électrique ou lorsque le réservoir d’air comprimé est plein. Bien s’assurer © Stanley Bostitch que le bouton du pressostat se trouve sur la position « OFF » (arrêt) avant de raccorder le compresseur à son alimentation.
  • Page 16: Pieces De Rechange

    22. NE PAS NETTOYER LES PIÈCES EN PLASTIQUE AVEC DU SOLVANT Les solvants tels que l’essence, les diluants, la benzine, le tétrachlorure de carbone et l’alcool risquent d’endommager et de fendre les pièces en plastique. © Stanley Bostitch Ne pas les nettoyer avec ce genre de produits. Pour nettoyer les pièces en plastique, utiliser un chiffon doux légèrement imbibé...
  • Page 17: Attachements Et Accessoires

    VANNE DE SECURITE © Stanley Bostitch Ce compresseur est muni d’une vanne de sécurité qui est prévue pour éviter toute pression excessive des réservoirs GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE d’air.
  • Page 18: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Les compresseurs monophasés sont fournis avec un câble électrique et une fiche bipolaire avec terre. Il est © Stanley Bostitch important que le compresseur soit branché à une prise de terre (fig. 4). GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE IMPORTANT : ne jamais utiliser la prise de terre à...
  • Page 19 1. Vérifier que le compresseur soit bien éteint. © Stanley Bostitch 2. En tenant la poignée, faire basculer le compresseur pour positionner la vanne de vidange en bas du réservoir. 3. Ouvrir la vanne de vidange. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE 4.
  • Page 20: Modeles Electro-Compresseurs

    - Ne jamais diriger le jet d’air vers des personnes ou des animaux. - Ne pas transporter le compresseur lorsque le réservoir est sous pression. © Stanley Bostitch - Faire attention aux parties du compresseur telles que la tête et les tuyaux de sortie qui peuvent atteindre des températures élevées.
  • Page 21 LESEN SIE DAS BEDIENUNGSHANDBUCH © Stanley Bostitch Vor dem Aufstellen, der Inbetriebnahme oder einem Eingriff am Kompressor, die Betriebsanleitung sorgfältig lesen. STROMSCHLAGGEFAHR Achtung! Bevor Eingriffe am Kompressor vorgenommen werden, muss die Stromzufuhr des Geräts unterbrochen GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE werden.
  • Page 22 8. ARBEITSBEREICH IN ORDNUNG HALTEN Unordentliche und überfüllte Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Angefallenen Arbeitsabfall und Schmutz, sowie alle unnötigen Werkzeuge, Geräte, Möbel etc. entfernen. © Stanley Bostitch 9. KINDER FERNHALTEN Verhindern, dass Kinder oder sonstige Besucher mit dem Netzkabel des Kompressors in Kontakt kommen;...
  • Page 23 24. KEINE EINGRIFFE AM KOMPRESSOR VORNEHMEN Keine Eingriffe am Kompressor vornehmen. Für alle Reparaturen muss man sich immer an eine Kundendienststelle wenden. Unautorisierte Eingriffe können nicht nur die Leistung des Kompressors © Stanley Bostitch beeinträchtigen, sondern auch zu schweren Unfällen und Verletzungen führen, wenn diese von Personen durchgeführt werden, die nicht die dafür erforderlichen technischen Kenntnisse aufweisen.
  • Page 24 AUFSÄTZE UND ZUBEHÖR: Der empfohlene Maximaldruck beim Einsatz von Aufsätzen und Zubehör mit diesem Kompressor ist deutlich am Gerät oder in der © Stanley Bostitch Bedienungsanleitung angegeben. Beim Übersteigen dieses Drucks für Aufsätze (einschließlich Luftdruckwerkzeuge, luftgetriebenes Zubehör, Spritzpistolen, Luftschläuche, Luftschlauchanschlüsse, Reifen und andere aufblasbare Objekte) könnten diese GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 25 STARTEN: Sicherstellen, dass die Netzspannung der auf dem Datenschild (Abb. 5) angegebenen Betriebsspannung entspricht; der zulässige © Stanley Bostitch Toleranzbereich liegt bei +/- 5%. Je nach Typ des auf dem Gerät montierten Druckwächters den Knauf auf der Oberseite in die Position “0“...
  • Page 26 ÖLWECHSEL - ÖL NACHFÜLLEN (C24 / C24-U110 / C50 / PS-20 / PS20-U110) Der Kompressor wird fabrikmäßig mit Synthetiköl “SAE 40” geliefert. © Stanley Bostitch Nach den ersten 100 Betriebsstunden sollte das Öl der Pumpeinheit vollständig ausgewechselt werden. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Den Ölauslassstopfen am Deckel der Schutzverkleidung herausschrauben, das Öl vollständig abfließen lassen und den Stopfen...
  • Page 27: Druckluftanschluss

    Mund mit einer entsprechenden Maske schützen. Die Bedienungsanleitung des Werkzeugs/Zubehörs ist stets zu beachten und sämtliche Sicherheitshinweise zu befolgen. © Stanley Bostitch - Den Kompressor nicht benutzen, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist; für die Ersetzung durch Originalbauteile an ein Kundencenter wenden.
  • Page 28: Belangrijke Informatie

    LEES HET INSTRUCTIEBOEKJE © Stanley Bostitch Lees, voordat u de compressor plaatst, in werking stelt of aanpast, aandachtig het instructieboekje. RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK Waarschuwing: voordat u eender welke handeling uitvoert op de compressor moet u de elektrische stroom GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE op de machine zelf uitschakelen.
  • Page 29 7. BERG DE COMPRESSOR OP AANGEPASTE MANIER OP Als de compressor niet gebruikt wordt, moet u hem in een droge plaats zetten. Uit de buurt van kinderen houden. Doe de opslagplaats op slot. © Stanley Bostitch 8. HOUD DE WERKPLAATS SCHOON Rommelige werkplaatsen zijn een uitnodiging voor verwondingen. Maak de zone GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 30 24. VERANDER DE COMPRESSOR NIET Verander de compressor niet. Raadpleeg een geautoriseerde assistentiedienst voor alle herstellingen. Een niet geautoriseerde verandering kan de prestaties van de compressor verminderen, maar kan ook © Stanley Bostitch de oorzaak zijn van ernstige ongelukken voor de personen die niet de nodige kennis en technische ervaring bezitten om de veranderingen uit te voeren.
  • Page 31: Gebruik En Onderhoud

    HULPSTUKKEN EN ACCESSOIRES: © Stanley Bostitch Van ieder hulpstuk of accessoire dat gebruikt wordt met deze compressor, dient de maximaal toelaatbare aanbevolen druk duidelijk te zijn aangegeven op het product zelf of in zijn gebruiksaanwijzing. Het overschrijden van de maximale druk van GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 32 Controleer dat de netspanning overeenstemt met die aangeduid op het plaatje elektrische gegevens (fig. 5), het toegelaten © Stanley Bostitch tolerantieveld moet binnen de 5% liggen. Draai of druk de knop op het bovenste gedeelte in de “0” stand volgens het type van drukregelaar gemonteerd op het apparaat (fig.
  • Page 33 (C24 / C24-U110 / C50 / PS20 / PS20-U110) De compressor is geleverd met synthetische olie “SAE 40”. © Stanley Bostitch Binnen de eerste 100 werkingsuren is het raadzaam de olie van het pompsysteem volledig te vervangen. Schroef de afvoerdop op het carter-deksel los, laat alle olie eruitlopen, schroef de dop terug vast (fig. 10).
  • Page 34 - Als de compressor op een boekenrek of een oppervlak hoger dan de vloer geplaatst wordt, moet hij vastgezet worden om te © Stanley Bostitch vermijden dat hij valt tijdens de werking.
  • Page 35: Vigtige Oplysninger

    LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN: © Stanley Bostitch Læs brugervejledningen omhyggeligt før placering, drift eller justering af kompressoren. RISIKO FOR ELEKTRISKE STØD: Forsigtig: Inden der udføres nogen form for arbejde på kompressoren, skal den afbrydes fra GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE strømforsyningen.
  • Page 36 9. INGEN ADGANG FOR BØRN Lad ikke besøgende kommende i kontakt med kompressorens forlængerledning. Alle besøgende bør holdes på sikker afstand af arbejdsområdet. © Stanley Bostitch 10. ANVEND KORREKT PÅKLÆDNING Undgå løstsiddende tøj eller smykker. Begge dele kan komme til at sidde fast i de GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 37 26. BERØR ALDRIG MEGET VARME OVERFLADER Reducer risikoen for forbrændinger ved at undgå at berøre rør, topstykker, cylindre og motorer. © Stanley Bostitch 27. RET ALDRIG LUFTSTRØMMEN MOD KROPPEN Ret aldrig luftstrømmen mod personer eller dyr, da det kan medføre GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 38: Anvendelse Og Vedligeholdelse

    DRIFTSPERIODE: © Stanley Bostitch For at sikre lang levetid for BOSTITCH-luftkompressoren bør den ikke anvendes i længere tid end en 25 % driftsperiode. Hvis luftkompressoren pumper luft i mere end 25 % af en time, er kompressorens kapacitet lavere end den nødvendige luftlevering GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 39 BEMÆRK: Enheden bestående af topstykke/cylinder/afgangsrør kan blive meget varm. Udvis forsigtighed, når du arbejder i nærheden af disse dele, og undlad at berøre dem, så du undgår forbrændinger. © Stanley Bostitch VIGTIGT GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Elektrokompressorer skal tilsluttes en stikkontakt, der er beskyttet af en egnet differensafbryder (termisk afbryder).
  • Page 40 UDBEDRING VED MINDRE FUNKTIONSFEJL © Stanley Bostitch Luftlækage i ventilen under pressostatkontakten Problemet skyldes, at kontraventilen ikke er tæt. Følg nedenstående fremgangsmåde: GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE -Tøm beholderen for trykluft.
  • Page 41: Opbevaring Af Kompressoren Med/Uden Emballage

    ELEKTROKOMPRESSOR MODELLER Til det europæiske marked er kompressorens beholdere fremstillet i overensstemmelse med direktivet 2009/105/EF. Til det © Stanley Bostitch europæiske marked er kompressorerne fremstillet i overensstemmelse med direktivet 2006/42/EF. Støjniveauet målt på et åbent område ved en afstand af 4m ved maksimalt driftstryk.
  • Page 42: Tärkeitä Tietoja

    LUE KÄYTTÖOPAS: © Stanley Bostitch Lue käyttöopas huolella ennen kompressorin asetusta, käynnistystä tai säätöä. SÄHKÖISKUN VAARA: Vaara: ennen kuin kompressorille tehdään mitään työtä, sen sähkönsyöttö pitää kytkeä irti. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE KORKEAN LÄMPÖTILAN VAARA:...
  • Page 43 9. PIDÄ LAPSET LOITOLLA Älä anna ulkopuolisten henkilöiden koskettaa kompressorin jatkojohtoa. Kaikkien vierailijoiden on pysyttävä poissa työskentelyalueelta. © Stanley Bostitch 10. PUKEUDU ASIANMUKAISESTI Älä käytä leveitä, riippuvia vaatteita tai koruja. Ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Käytä pitkät GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE hiukset peittävää...
  • Page 44 26. ÄLÄ KOSKAAN KOSKETA KUUMAA PINTAA Palovammojen välttämiseksi älä koske putkia, päitä, sylinteriä tai moottoria. © Stanley Bostitch 27. ÄLÄ SUUNTAA HÖYRYÄ VARTALOA KOHTI Riskien välttämiseksi älä koskaan suuntaa höyryä ihmisten tai eläinten suuntaan. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
  • Page 45 25 %:n ajan tunnista, sen kapasiteetti ei vastaa käyttötarkoituksen vaatimaa ilmansyöttöä. Sovita lisäosan tai tarvikkeen ilmantarve aina kompressorin ilmansyöttöön. © Stanley Bostitch Sähkömoottorin ylikuumenemisen välttämiseksi kompressori on suunniteltu ajoittaiseen käyttöön kuten on kuvattu teknisiä GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE tietoja sisältävässä...
  • Page 46 Säädä paine haluttuun arvoon kääntämällä nuppia myötäpäivään lisätäksesi painetta tai vastapäivään vähentääksesi sitä. Saavutettuasi ihannepainearvon lukitse nuppi painamalla sitä alaspäin (kuva 7). Niissä paineensäätimissä, joihin ei ole © Stanley Bostitch asennettu painemittaria, asetettu painearvo voidaan nähdä säätimen rungossa olevasta porrastetusta asteikosta.
  • Page 47 Kompressori ei käynnisty Jos kompressorin käynnistys on vaikeaa, tarkasta: © Stanley Bostitch - Vastaako jännite nimikyltissä annettua arvoa? (kuva 5) - Ovatko käytetyt jatkojohdot läpimitaltaan ja pituudeltaan sopivia? GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE - Onko työympäristö...
  • Page 48 VINKKEJÄ TEHOKASTA TOIMINTAA VARTEN © Stanley Bostitch - Jotta voidaan taata koneen tehokas toiminta jatkuvalla täydellä kuormituksella ja maksimikäyttöpaineella, varmista, että sisätilojen työympäristön lämpötila ei ylitä +25 °C. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE - Suosittelemme kompressorin käyttöä...
  • Page 49 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ: Πριν από την τοποθέτηση, λειτουργία ή προσαρμογή του συμπιεστή, διαβάστε με προσοχή το βιβλίο οδηγιών. © Stanley Bostitch ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Προσοχή: Πριν κάνετε οποιαδήποτε εργασία στο συμπιεστή, αποσυνδέστε τον από την παροχή ρεύματος. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Page 50 7. Η ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Όταν δεν χρησιμοποιείται, ο συμπιεστής θα πρέπει να αποθηκεύεται σε ξηρό μέρος. Φυλάξτε τον μακριά από παιδιά. Κλειδώστε το χώρο αποθήκευσης. © Stanley Bostitch 8. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΟΠΩΣ Ο ΧΩΡΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΠΑΡΑΜΕΝΕΙ ΚΑΘΑΡΟΣ Η πρόκληση τραυματισμών γίνεται πιο εύκολη σε ακατάστατους...
  • Page 51 22. ΜΗΝ ΣΚΟΥΠΙΖΕΤΕ ΤΑ ΠΛΑΣΤΙΚΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ ΜΕ ΔΙΑΛΥΤΗ Διαλύτες όπως η βενζίνη, το αραιωτικό (νέφτι), ο πετρελαϊκός αιθέρας, ο τετραχλωράνθρακας, και το αλκοόλ μπορεί να φθείρουν ή να σπάσουν οποιαδήποτε πλαστικά μέρη. Μην © Stanley Bostitch τα σκουπίζετε με τέτοιους διαλύτες. Σκουπίστε τα πλαστικά μέρη με μαλακό πανί ελαφρά νοτισμένο με νερό και σαπούνι και...
  • Page 52 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το συμπιεστή με φθαρμένο ή κατεστραμμένο ηλεκτρικό © Stanley Bostitch καλώδιο ή καλώδιο επέκτασης. Να ελέγχετε όλα τα ηλεκτρικά καλώδια κατά τακτά διαστήματα. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κοντά σε νερό ή σε περιβάλλον όπου μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
  • Page 53: Ηλεκτρικη Συνδεση

    Οι συμπιεστές που λιπαίνονται με λάδι πιθανόν να περιέχουν ένα μπουκάλι λάδι για συμπλήρωμα ή για να γεμίσει ο συμπιεστής - σημειώστε ότι δε θα χρειαστεί όλη η ποσότητα λαδιού για να έρθει στο σωστό επίπεδο. © Stanley Bostitch ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κάποιες μονάδες (MRC6, RC-10) έχουν αντλίες που λειτουργούν χωρίς λάδι. Δεν πρέπει να γίνεται έλεγχος του...
  • Page 54 Οποιαδήποτε συμπύκνωση στη δεξαμενή θα πρέπει να αποστραγγίζεται τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα, ανοίγοντας τον κρουνό αποστράγγισης (Εικ.9) κάτω από τη δεξαμενή. Σε περίπτωση που υπάρχει πεπιεσμένος αέρας εντός του κυλίνδρου να © Stanley Bostitch είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί, γιατί μπορεί να τρέξει με μεγάλη δύναμη. Συνιστώμενα επίπεδα πίεσης: 1-2 bar (μέγιστο επίπεδο) 1.
  • Page 55 - Μην τοποθετείτε οποιαδήποτε εύφλεκτα αντικείμενα κοντά στο συμπιεστή. - Κατά τη διάρκεια οποιασδήποτε βλάβης, γυρίστε το διακόπτη πίεσης στη θέση «0» (OFF). © Stanley Bostitch - Μην κατευθύνετε ποτέ τον εκτοξευτήρα αέρα σε ανθρώπους ή ζώα. - Μη μετακινείτε το συμπιεστή ενώ η δεξαμενή βρίσκεται υπό πίεση.
  • Page 56 LEGGERE IL LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI © Stanley Bostitch Leggere attentamente il libretto delle istruzioni prima di posizionare, mettere in funzione o regolare il compressore. RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Attenzione: prima di effettuare qualsiasi intervento sul compressore si deve scollegare compliance for the products.
  • Page 57 6. EVITARE L’AVVIO ACCIDENTALE Non trasportare il compressore mentre è collegato all’alimentazione elettrica o quando il serbatoio è sotto pressione. © Stanley Bostitch Assicurarsi che la manopola del pressostato sia nella posizione OFF (SPENTO) prima di collegare il compressore all’alimentazione elettrica.
  • Page 58 Far funzionare il compressore alla tensione specificata sulla targhetta dei dati elettrici. Se il compressore è utilizzato a una © Stanley Bostitch tensione superiore a quella nominale, il motore gira più velocemente del normale e può danneggiare l’unità bruciando il motore.
  • Page 59: Utilizzo E Manutenzione

    Tab.1 SEZIONE VALIDA PER UNA LUNGHEZZA MASSIMA di 20 mt monofase © Stanley Bostitch 220/230V 110/120V 0.75-1 0.65-0.7 GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. 2.5-3 1.8-2.2 FR Reproduction interdite sans permission préalable.
  • Page 60 ISTRUZIONI PER L’USO © Stanley Bostitch -Fare attenzione a trasportare il compressore nella giusta maniera, senza capovolgerlo o sollevarlo con ganci o funi. -Controllare il livello dell’olio, consultando le tacche di riferimento sull’asta di livello dell’olio (fig 3). GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE I compressori lubrificati possono essere forniti con una bottiglia d’olio per riempire o rabboccare il compressore;...
  • Page 61 - Il pressostato e gli interruttori sulla centralina siano disinseriti, in posizione “0”. - Il serbatoio d’aria sia scarico da ogni pressione. © Stanley Bostitch È consigliabile sostituire l’elemento filtrante almeno una volta all’anno se il compressore è messo in funzione in un ambiente pulito;...
  • Page 62: Collegamenti Pneumatici

    - Non eseguire operazioni sul compressore senza prima avere disinserito la spina dalla presa di corrente - Temperatura ambiente consigliata di funzionamento 0C +35C © Stanley Bostitch - Non indirizzare getti d’acqua o liquidi infiammabili sul compressore - Non posizionare oggetti infiammabili vicino al compressore GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 63: Viktig Informasjon

    LES BRUKSANVISNINGEN: © Stanley Bostitch Les bruksanvisningen nøye før du monterer kompressoren, tar den i bruk, eller regulerer den. RISKO FOR ELEKTRISK STØT: Forsiktighet: før et eventuelt inngrep på kompressoren, må den kobles fra strømforsyningen. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE RISKO FOR HØYE TEMPERATURER:...
  • Page 64 10. RIKTIGE ARBEIDSKLÆR Bruk ikke løse klær eller smykker. De kan sette seg fast i roterende deler. © Stanley Bostitch Bruk hette for å dekke håret om nødvendig. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE 11.
  • Page 65 27. LUFTSTRØMMEN MÅ IKKE RETTES MOT KROPPEN For å unngå skade, må luftstrømmen ikke rettes mot personer eller dyr. © Stanley Bostitch 28. DRENERINGSTANK GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Tøm tanken daglig, eller etter 4 timers bruk.
  • Page 66 For å unngå overoppheting av elektromotoren, er denne kompressoren konstruert for ikke-kontinuerlig drift, som markert på typeskiltet (for eksempel, S3-25 betyr 2,5 minutter PÅ, 7,5 minutter AV). © Stanley Bostitch TA GODT VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN OG LA DEN VÆRE TILGJENGELIG TIL ANDRE BRUKERE AV DETTE GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 67 JUSTERING AV ARBEIDSTRYKKET Det er ikke nødvendig å bruke det maksimale arbeidstrykket hele tiden. Tvert imot, trykkluftverktøyet som brukes krever ofte © Stanley Bostitch mindre trykk. På kompressorer som er utstyrt med en trykkbegrenser, er det viktig å regulere driftstrykket korrekt.
  • Page 68 Luftutslipp © Stanley Bostitch Dette kan skyldes mangelfull tetning av forbindelsene - kontroller alle forbindelsene ved å fukte dem med såpevann. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Kompressoren starter ikke compliance for the products.
  • Page 69 NYTTIGE RÅD FOR EFFEKTIV FUNKSJON © Stanley Bostitch - For en effektiv drift av maskinen ved full kontinuerlig belastning og ved maksimalt driftstrykk, må du sørge for at temperaturen på arbeidsområdet innendørs ikke overskrider +25 °C. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE - Vi anbefaler deg å...
  • Page 70: Informações Importantes

    LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES: © Stanley Bostitch Ler atentamente o manual de instruções antes de instalar, pôr em funcionamento ou intervir no compressor. PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Atenção: é...
  • Page 71 7. ARMAZENAR O COMPRESSOR DE MODO ADEQUADO Quando o compressor não é utilizado deve ser guardado num local © Stanley Bostitch seco. Manter afastado das crianças. Mantenha a área de armazenagem fechada. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE 8.
  • Page 72: Peças De Substituição

    24. NÃO MODIFICAR O COMPRESSOR Não modificar o compressor. Consultar um Centro de Assistência © Stanley Bostitch Autorizado para todas as reparações. Uma modificação não autorizada pode reduzir as capacidades do compressor, mas pode também ser a causa de graves acidentes para as pessoas que não tenham conhecimentos técnicos suficientes para GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 73: Utilização E Manutenção

    EQUIPAMENTOS E ACESSÓRIOS: © Stanley Bostitch Para qualquer equipamento ou acessório que utilize com este compressor, a pressão máxima permitida recomendada deverá GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE estar claramente marcada no produto ou deverá estar claramente mencionada no manual de instruções. Exceder a pressão nominal destes equipamentos (incluindo, entre outros: ferramentas pneumáticas, acessórios pneumáticos, pistolas de...
  • Page 74 (fig. 6A, 6B, 6C). Encaixe a ficha na tomada de corrente e ligue o compressor, rodando o interruptor de pressão para a posição “I”. © Stanley Bostitch O compressor é totalmente automático, e é controlado pelo interruptor de pressão que o pára quando a pressão do depósito GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 75 Introduzir o óleo pelo furo de cima da tampa cárter (fig. 11) até ao nível indicado na vareta (fig. 3). © Stanley Bostitch Uma vez por semana: verificar o nível do óleo da bomba (fig. 3) e ver se precisa de ser atestado, Para funcionar em temperatura ambiente entre -5°C e +40°C, use óleo sintético “SAE 40”.
  • Page 76 MODELOS DE COMPRESSORES ELÉCTRICOS Para o mercado europeu, os depósitos dos compressores são fabricados de acordo com a Directiva 2009/105/EC. Para o © Stanley Bostitch mercado europeu, os compressores são fabricados de acordo com a Directiva 2006/42/EC. Pressão acústica medida em campo livre a 4m de distância à pressão máxima de funcionamento.
  • Page 77: Significado De Las Palabras De Señalización

    LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES: © Stanley Bostitch Antes de posicionar, usar o ajustar el compresor, lea atentamente el manual de instrucciones. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Precaución: antes de efectuar cualquier trabajo en el compresor, es obligatorio desconectarlo de la GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 78 7. ALMACENAR EL COMPRESOR DE FORMA ADECUADA Cuando no use el compresor, hay que almacenarlo en un ambiente seco. Manténgalo fuera del alcance de los niños. Cierre con llave el lugar donde lo almacene. © Stanley Bostitch 8. MANTENER LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO Las áreas desordenadas invitan a que se produzcan accidentes. Despeje el GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 79: Piezas De Repuesto

    24. NO MODIFICAR EL COMPRESOR No modifique el compresor. Para cualquier reparación, contacte siempre con el Servicio técnico autorizado. Una modificación no autorizada puede disminuir las prestaciones del compresor y puede ser causa de © Stanley Bostitch graves accidentes para las personas que no poseen el conocimiento técnico necesario para ejecutar reparaciones en la máquina de forma correcta.
  • Page 80: Uso Y Mantenimiento

    ACOPLES Y ACCESORIOS: © Stanley Bostitch A la hora de usar cualquier acople o accesorio con este compresor, deberá tener en cuenta la presión máxima nominal permitida, que debe indicarse con claridad en el producto o en el manual de instrucciones. Si supera la presión nominal de GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 81: Ajuste De La Presión De Trabajo

    © Stanley Bostitch valor mínimo. En general, la diferencia de presión entre el valor máximo y el valor mínimo es de unos 2 bares (29 psi). P. ej.: el compresor se para cuando alcanza 8 bares (116 psi, presión máxima de trabajo) y se pone en marcha automáticamente...
  • Page 82 PARA EL CAMBIO DEL ACEITE, SEGUIR LA TABLA TIPO DE ACEITE HORAS DE FUNCIONAMIENTO © Stanley Bostitch Síntesis..........500 Aceite sintético: ........ 300 GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE (MOBIL, SHELL, ESSO, BP u OTROS) compliance for the products.
  • Page 83: Conexiones Neumáticas

    COMPRESORES ELÉCTRICOS Para el mercado europeo los depósitos de los compresores están fabricados según la Directiva 2009/105/EC. Para el mercado © Stanley Bostitch europeo los compresores están fabricados según la Directiva 2006/42/EC. Nivel sonoro medido en campo libre a 4 m de distancia, a máxima presión de trabajo: GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 84: Viktig Information

    LÄS BRUKSANVISNINGEN © Stanley Bostitch Läs bruksanvisningen noga innan du installerar, använder eller utför underhållsarbete på kompressorn. RISK FÖR ELEKTRISK STÖT GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Varning! Innan du utför underhållsarbete på kompressorn, måste du koppla från compliance for the products.
  • Page 85 HÅLL BARN PÅ AVSTÅND Se till att barn och andra personer håller sig på avstånd från kompressorns nätsladd. Alla obehöriga ska hålla sig på ett säkerhetsavstånd från arbetsområdet. © Stanley Bostitch ARBETSKLÄDER Bär inte löst hängande kläder eller smycken, eftersom de kan fastna i maskinens rörliga delar. Använd GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 86 RIKTA ALDRIG LUFTSTRÖMMEN DIREKT MOT KROPPEN Rikta aldrig luftströmmen direkt mot människor eller djur, för att undvika risker. © Stanley Bostitch TÖM KONDENSVATTNET UR TANKEN Töm tanken varje dag eller var 4:e driftstimme. Öppna tömningsanordningen och GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE luta kompressorn för att tömma ut vattnet.
  • Page 87: Användning Och Underhåll

    Tillsatsens eller tillbehörets krav på luftvolym ska alltid stämma överens med den luftmängd som levereras av kompressorn. © Stanley Bostitch För att undvika att elmotorn överhettas är denna kompressor utformad för intermittent bruk, så som det anges på den tekniska GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 88 (180°C). Om brytaren löst ut omstartas kompressorn automatiskt efter 10-15 minuter. © Stanley Bostitch REGLERING AV ARBETSTRYCKET GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Du behöver inte alltid tillämpa högsta arbetstryck.
  • Page 89 HUR MAN LÖSER SMÄRRE PROBLEM © Stanley Bostitch Luftläckage under tryckmätarens ventil Detta problem beror på att stoppventilen inte sitter ordentligt åtskruvad. I så fall, ska du göra följande: GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE - Töm tanken alldeles på...
  • Page 90: Förvaring Av Kompressor Med Och Utan Emballage

    ELEKTROKOMPRESSORMODELLER © Stanley Bostitch För den europeiska marknaden tillverkas kompressortankarna för att uppfylla direktiv 2009/105/EC. För den europeiska marknaden tillverkas kompressorerna för att uppfylla direktiv 2006/42/EG. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Ljudnivån har uppmätts på...
  • Page 91: Ważne Informacje

    PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI: Przed ustawieniem, włączeniem lub regulacją kompresora dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi. © Stanley Bostitch NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM: Uwaga: przed podjęciem jakichkolwiek czynności dotyczących kompresora należy odłączyć zasilanie. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE NIEBEZPIECZEŃSTWO ZWIĄZANE Z WYSOKĄ...
  • Page 92 7. PRZECHOWUJ KOMPRESOR WE WŁAŚCIWY SPOSÓB Gdy nie używasz kompresora, przechowuj go w suchym, niedostępnym dla dzieci, zamkniętym na klucz miejscu. © Stanley Bostitch 8. UTRZYMUJ MIEJSCE PRACY W CZYSTOŚCI Miejsca zagracone aż proszą się o urazy. Z miejsca pracy usuń wszystkie GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 93: Części Zamienne

    23. UŻYWAJ WYŁĄCZNIE ORYGINALNYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH Użycie nieoryginalnych części zamiennych może unieważnić Twoją gwarancję, spowodować wadliwe działanie urządzenia i obrażenia ciała. Oryginalne części możesz © Stanley Bostitch kupić u swojego sprzedawcy. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE 24.
  • Page 94 NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIE PRÓBUJ REGULOWAĆ LUB USUNĄĆ TEGO ZABEZPIECZENIA. REGULACJA ZAWORU MOŻE DOPROWADZIĆ DO POWAŻNYCH OBRAŻEŃ. Jeśli urządzenie to wymaga serwisowania lub naprawy, skontaktuj się z © Stanley Bostitch autoryzowanym punktem serwisowym BOSTITCH. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE URZĄDZENIA DOŁĄCZANE DO KOMPRESORA ORAZ AKCESORIA...
  • Page 95 ROZPOCZĘCIE PRACY Sprawdź, czy prąd w sieci odpowiada prądowi określonemu na elektrycznej tabliczce znamionowej (rys. 5) - © Stanley Bostitch dopuszczalna tolerancja to +/-5%. Przekręć pokrętło znajdujące się w górnej części (rys. 6A, 6B, 6C) do pozycji „0” lub wciśnij odpowiedni guzik (w zależności od rodzaju wyłącznika ciśnieniowego zamontowanego w urządzeniu).Włóż...
  • Page 96 Odkręć korek spustowy w pokrywie obudowy, poczekaj, aż cały olej wypłynie, a następnie wkręć korek z powrotem © Stanley Bostitch (rys. 10). Wlej olej przez górny otwór w pokrywie obudowy (rys. 11) do poziomu zaznaczonego na prętowym wskaźniku poziomu (rys. 3).
  • Page 97: Połączenia Pneumatyczne

    - Jeśli przewód elektryczny lub wtyczka są uszkodzone, nie używaj kompresora i skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym w celu ich wymiany na oryginalną część zamienną. © Stanley Bostitch - Jeśli kompresor znajduje się na półce lub na innej powierzchni nad podłożem, musi być umocowany w sposób gwarantujący, że nie spadnie podczas pracy.
  • Page 98: Důležité Informace

    PŘEČTĚTE SI TENTO NÁVOD K OBSLUZE: Tento návod k obsluze je třeba si pečlivě přečíst před nastavením do polohy, provozem nebo © Stanley Bostitch nastavováním kompresoru je. RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM: GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Upozornění: před prováděním jakýchkoliv prací...
  • Page 99 7. KOMPRESOR ŘÁDNĚ SKLADUJTE Pokud kompresor nepoužíváte, měl by se uskladnit na suchém místě. Skladujte jej mimo dosah dětí. Uzamykejte skladovací prostor. © Stanley Bostitch 8. UDRŽUJTE PRACOVIŠTĚ ČISTÉ Nepořádek přivolává úrazy. Odstraňte ze všech pracovních prostor zbytečné nářadí, GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE zbytky, nábytek atd.…...
  • Page 100 25. VYPNĚTE TLAKOVÝ SPÍNAČ, KDYŽ SE KOMPRESOR NEPOUŽÍVÁ Pokud se kompresor nepoužívá, otočte ovladač tlakového spínače do polohy VYPNUTO, odpojte jej od sítě a otevřete odvodňovací kohout pro vypuštění stlačeného © Stanley Bostitch vzduchu ze vzduchové nádrže. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE 26.
  • Page 101 • Nikdy nepřekračujte maximální povolený tlak doporučený výrobcem pro jakékoliv příslušenství nebo doplňky používané společně s kompresorem. © Stanley Bostitch CYKLUS VYUŽITELNÉHO ZATÍŽENÍ: GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Pro zajištění dlouhé životnosti vašeho vzduchového kompresoru BOSTITCH neprovozujte kompresor na více než 25% compliance for the products.
  • Page 102 POZNÁMKA: Výtlak/válec/výstupní trubice může dosahovat vysokých teplot. Při práci v blízkosti těchto dílů dávejte pozor při a nedotýkejte se jich- hrozí nebezpečí spálení. © Stanley Bostitch POZNÁMKA GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Kompresory poháněné...
  • Page 103 DODRŽUJTE TUTO TABULKU PRO VÝMĚNU OLEJE TYP OLEJE HODINY PROVOZU © Stanley Bostitch Syntézní…..........500 Syntetický olej: ........300 GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE (MOBIL, SHELL, ESSO, BP nebo OTHERS) compliance for the products.
  • Page 104 MODELY KOMPRESORŮ POHÁNĚNÝCH ELEKTROMOTORY Pro evropský trh jsou vzdušníky-nádrže vyráběny v souladu s požadavky směrnice 2009/105/ES. Pro evropský trh jsou © Stanley Bostitch kompresory vyráběny v souladu s požadavky směrnice 2006/42/ES. Akustický tlak měřený na volném prostranství ve vzdálenosti 4 m při maximálním provozním tlaku.
  • Page 105: Dôležité Informácie

    PREČÍTAJTE SI NÁVOD S POKYNMI: Pred umiestnením, uvedením do chodu alebo upravením tohto kompresora si pozorne prečítajte tento © Stanley Bostitch návod s pokynmi. NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM: GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Upozornenie: pred zahájením akýchkoľvek prác na kompresore je nutné...
  • Page 106 Pred pripojením kompresora k napájaciemu zdroju nezabudnite skontrolovať, či je ovládač tlakového spínača vo vypnutej polohe OFF. © Stanley Bostitch 7. KOMPRESOR SPRÁVNE SKLADUJTE Kompresor, ktorý nie je v prevádzke, skladujte na suchom mieste a mimo dosahu GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 107: Náhradné Diely

    24. KOMPRESOR NEUPRAVUJTE Nevykonávajte na kompresore žiadne úpravy. V prípade potreby akýchkoľvek opráv sa obráťte na autorizované servisné stredisko. Neoprávnené úpravy môžu nie len zhoršiť parametre a výkon kompresora, © Stanley Bostitch ale môžu viesť aj k nehodám alebo zraneniam osoby, ktorá nemá požadované znalosti a technické skúsenosti potrebné...
  • Page 108 VÝSTRAHA: NEPOKÚŠAJTE SA UPRAVIŤ ALEBO ODSTRÁNIŤ TOTO BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIE. AKÉKOĽVEK ÚPRAVY NA TOMTO VENTILE MÔŽU SPÔSOBIŤ VÁŽNE ZRANENIE. Ak si toto zariadenie vyžaduje servisné práce alebo © Stanley Bostitch údržbu, navštívte autorizované servisné stredisko BOSTITCH. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE PRÍDAVNÉ...
  • Page 109: Vypnutie Kompresora

    UVEDENIE KOMPRESORA DO PREVÁDZKY Skontrolujte, či hlavný napájací zdroj elektrického prúdu sa zhoduje s údajmi na dátovom štítku elektromotora (obr. 5) © Stanley Bostitch - povolená tolerančné rozpätie je +/-5%. Otočte alebo stlačte ovládač tlakového spínača (podľa typu tlakového spínača inštalovaného na prístroji) umiestneného v hornej časti (obr.
  • Page 110 Nalejte olej do vrchného otvoru krytu (obr. 11) až kým nedosiahne úroveň vyznačenú na mierke olejoznaku (obr. 3). © Stanley Bostitch Raz do týždňa skontrolujte hladinu oleja v kľukovom kryte (fig. 3) a zistite, či nie je olej potrebné doplniť. Pre účely GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 111 - Nepoužívajte kompresor ako tupý predmet proti predmetom alebo zvieratám, aby ste predišli vážnym zraneniam. - Po skončení práce s kompresorom vždy odpojte zástrčku z hlavnej sieťovej zásuvky. © Stanley Bostitch MODELY ELEKTRICKÝCH KOMPRESOROV GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Pre európsky trh sú...
  • Page 112: Fontos Tudnivaló

    LÁSD A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT Mielőtt a kompresszort elhelyezné, üzemeltetné, vagy megváltoztatná a beállításait, kérjük, olvassa el a © Stanley Bostitch használati útmutatót. Áramütés veszélye. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Figyelmeztetés: a kompresszoron történő...
  • Page 113 7. GONDOSKODJON A KOMPRESSZOR MEGFELELŐ TÁROLÁSÁRÓL Amikor nem használj a kompresszort, tárolja száraz helyen. Gyerekektől tartsa távol! Zárja le a tárolás helyét. © Stanley Bostitch 8. TARTSA TISZTÁN A MUNKATERÜLETET A zsúfolt területek vonzzák a sérüléseket. Minden munkaterületet tisztítson GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE meg a felesleges szerszámoktól, szeméttől, bútoroktól, stb.…...
  • Page 114: Biztonsági Szelep

    24. NE MÓDOSÍTSA A KOMPRESSZORT! Ne módosítsa a kompresszort! Minden javításhoz vegye igénybe a jóváhagyott szervizközpontot. A kompresszor jogosulatlan szerelése nem csak a kompresszor teljesítményét ronthatja, de balesetet, © Stanley Bostitch illetve a javítást végző személy sérülését okozhatja, aki nem rendelkezik a szakszerű javításhoz szükséges ismeretekkel és műszaki tapasztalattal.
  • Page 115 CSATLAKOZTATOTT ESZKÖZÖK ÉS TARTOZÉKOK: © Stanley Bostitch Minden, a kompresszorhoz csatlakoztatható eszközön, vagy tartozékon, vagy annak használati útmutatójában jól látható jelölést kell találnia az engedélyezett maximum nyomásról. Az ezen csatlakoztatható eszközökhöz (beleértve többek GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE között a sűrített levegővel működő...
  • Page 116 “0” állásba a felső részen található gombot (6A, 6B, 6C ábrák) Dugja be a csatlakozót a hálózati aljzatba és a nyomáskapcsoló gomb „1”-es állásba állításával indítsa el a kompresszort. © Stanley Bostitch A kompresszor teljesen automata, a nyomáskapcsoló vezérli, amely leállítja, amikor a tartálynyomás eléri a maximum GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 117 -5 és +40ºC közötti környezeti hőmérsékleti tartományban történő üzemeltetéshez használjon “SAE 40” szintetikus olajat. Ennek az olajnak az az előnye, hogy télen és nyáron egyaránt használható. Ne ürítse a használt olajat a lefolyóba és © Stanley Bostitch vigyázzon, hogy a környezetet se szennyezze vele! GB Not to be reproduced without permission.
  • Page 118 ELEKTROMOS KOMPRESSZOR MODELLEK Az európai piacra készült kompresszortartályok megfelelnek a 2009/105/EC irányelv előírásainak. Az európai piacra © Stanley Bostitch készült kompresszorok megfelelnek a 2006/42/EC irányelv előírásainak. Az akusztikus nyomás mért mentességi területének távolsága 4m a maximális üzemi nyomásnál. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.

Table des Matières