Télécharger Imprimer la page

Beta 1462/EI Notice D'utilisation Et Instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour 1462/EI:

Publicité

Liens rapides

Manuale d'uso e istruzioni
IT
Operation manual and instructions
EN
Notice d'utilisation et instructions
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de uso e instrucciones
ES
Manual de uso e instruções
PT
Gebruikshandleiding
NL
Instrukcja obsługi i zalecenia
PL
Használati kézikönyv és útmutató
HU
1462/EI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beta 1462/EI

  • Page 1  1462/EI Manuale d'uso e istruzioni Operation manual and instructions Notice d'utilisation et instructions Bedienungsanleitung Manual de uso e instrucciones Manual de uso e instruções Gebruikshandleiding Instrukcja obsługi i zalecenia Használati kézikönyv és útmutató...
  • Page 2 L’attrezzo universale a vibrazioni per la rimozione di iniettori è destinato al seguente uso: • Rimuovere iniettori fortemente grippati dall'alloggiamento di motori diesel in accoppiamento con il kit per l’estrazione di iniettori da motori diesel Beta 1462/KI, senza recare danni alla testata ed evitando possibili rotture. Non sono consentite le seguenti operazioni: •...
  • Page 3 MANUALE D’USO E ISTRUZIONI INDICAZIONE PER LA SICUREZZA DEL PERSONALE • Si raccomanda la massima attenzione avendo cura di concentrarsi sempre sulle proprie azioni. Non utilizzare l’attrezzo niversale a vibrazioni per la rimozione di iniettori in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche o medicinali. •...
  • Page 4 MANUALE D’USO E ISTRUZIONI LEGENDA CONNETTORE ARIA VITE L=115 mm ATTACCO RAPIDO TEDESCO VITE L=115 mm Componenti VN810 ADATTATORE PER GRIP INCLINATO VN811 ADATTATORE INCLINATO VN812 ADATTATORE PER GRIP ORTOGONALE VN813 ADATTATORE ORTOGONALE VN814 CORPO PRINCIPALE CONNETTORE ARIA VITE - L=115 mm ATTACCO RAPIDO TEDESCO DATI TECNICI Dimensioni...
  • Page 5 MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti solo ed esclusivamente da personale specializzato. Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.p.A. attraverso il nostro rivenditore Beta di fiducia. SMALTIMENTO L’attrezzo universale a vibrazioni per la rimozione di iniettori, gli accessori e gli imballaggi devono essere inviati ad un centro di raccolta smaltimento rifiuti, secondo le leggi vigenti del paese in cui vi trovate.
  • Page 6 Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto descritto è conforme a tutte le disposizioni pertinenti della Direttiva Macchine 2006/42/CE e relative modifiche. Il Fascicolo Tecnico è disponibile presso: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB)
  • Page 7 The universal injector removal vibration tool can be used for the following purpose: • Removes highly seized injectors from diesel engine recesses in combination with Beta's kit, 1462/KI, for removing injectors from diesel engines, without damaging cylinder heads and without breaking injectors.
  • Page 8 ISTRUZIONI PER L’USO OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT TO WEAR WHILE OPERATING UNIVERSAL INJECTOR REMOVAL VIBRATION TOOL Failure to observe the following warnings may result in physical injury and/or disease. ALWAYS WEAR HEARING PROTECTION WHILE OPERATING UNIVERSAL INJECTOR REMOVAL VIBRATION TOOL ALWAYS WEAR EYE PROTECTION WHILE OPERATING UNIVERSAL INJECTOR REMOVAL VIBRATION TOOL FOR PERFORMING MAINTENANCE JOBS...
  • Page 9 ISTRUZIONI PER L’USO OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS LEGEND AIR CONNECTOR SCREW L=115 mm GERMAN QUICK CONNECTION SCREW L=115 mm Components VN810 ADAPTER FOR INCLINED GRIP CONNETTORE ARIA VN811 ADAPTER INCLINED VN812 ADAPTER FOR ORTHOGONAL GRIP VN813 ADAPTER ORTHOGONAL VITE L=115 mm ATTACCO RAPIDO TEDESCO VN814...
  • Page 10 • Increase the tractive forces of the tie rod cautiously, if need be, by tightening its nuts or increasing vibration intensity. MAINTENANCE Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel. For such jobs, you can contact Beta Utensili S.p.A.'s repair centre through your Beta dealer.
  • Page 11 We hereby declare, assuming full responsibility, that the described product complies with all the relevant provisions of Machine Directive 2006/42/EC and amendments thereto. The Technical Brochure is available at: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALY...
  • Page 12 • Enlever les injecteurs fortement grippés du logement de moteurs Diesel en accouplement avec le kit pour l’extraction d’injecteurs de moteurs Diesel Beta 1462/KI, sans abîmer la tête et en évitant d’éventuelles ruptures. Les opérations suivantes ne sont pas autorisées: •...
  • Page 13 ISTRUZIONI PER L’USO NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE PRÉVUS LORS DE L'UTILISATION DE L'OUTIL UNIVERSEL À VIBRATIONS POUR L'EXTRACTION DES INJECTEURS Le non-respect des indications suivantes peuvent entraîner des lésions physiques et/ou des pathologies. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION DE L'OUÏE PENDANT L'UTILISATION DE L'OUTIL UNIVERSEL À...
  • Page 14 ISTRUZIONI PER L’USO NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS LÉGENDE CONNETTORE ARIA VITE L=115 mm ATTACCO RAPIDO TEDESCO VITE L=115 mm Composants VN810 ADAPTATEUR POUR GRIP INCLINÉ VN811 ADAPTATEUR INCLINÉ VN812 ADAPTATEUR POUR GRIP ORTHOGONAL VN813 ADAPTATEUR ORTHOGONAL VN814 CORPS PRINCIPALE CONNECTEUR AIR VIS - L=115 mm PRISE RAPIDE ALLEMAND DONNÉES TECHNIQUES...
  • Page 15 MAINTENANCE Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectuées par un personnel spécialisé.Pour ces interventions, vous pouvez adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A. à travers votre revendeur Beta de référence. ÉCOULEMENT L’outil universel à vibrations pour l'extraction des injecteurs, les accessoires et les emballages doivent être envoyés à un centre...
  • Page 16 Nous déclarons, en en assumant la pleine responsabilité, que le produit décrit est conforme à toutes les dispositions de la Directive Machines 2006/42/CE et modifications et intégrations successives. Le Fascicule Technique est disponible chez: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB)
  • Page 17 Das Universal-Vibrationswerkzeug zum Abziehen von Injektoren ist für den folgenden Gebrauch bestimmt: • Das Abziehen stark verklemmter Injektoren aus der Aufnahme von Dieselmotoren in Kombination mit dem Kit Beta 1462/Kl zum Abziehen von Dieselmotorinjektoren, ohne den Zylinderkopf zu beschädigen und zum Vermeiden von möglichen Brüchen.
  • Page 18 BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS BEDIENPERSONAL • Bei der Arbeit mit dem Universal-Vibrationswerkzeug zum Abziehen der Injektoren ist stets mit höchster Vorsicht und Konzentration vorzugehen. Auf keinen Fall mit dem Universal-Vibrationswerkzeug zum Abziehen der Injektoren arbeiten, wenn Sie müde sind oder unter Drogen-, Alkohol oder Medikamenteneinfluss stehen. •...
  • Page 19 BEDIENUNGSANLEITUNG LEGENDE AIR CONNECTOR SCREW L=115 mm GERMAN QUICK CONNECTION SCREW L=115 mm Bestandteile VN810 ADAPTER FÜR GENEIGTEN GRIFF CONNETTORE ARIA VN811 GENEIGTER ADAPTER VN812 ADAPTER FÜR RECHTWINKLIGEN GRIFF VN813 RECHTWINKLIGER ADAPTER VITE L=115 mm ATTACCO RAPIDO TEDESCO VN814 HAUPTKÖRPER VITE L=115 mm LUFTANSCHLUSS SCHRAUBE - L=115 mm...
  • Page 20 Zugspindel (Elemente nicht im Set inbegriffen) erforderlich, der, wie im Foto dargestellt, mit dem Injektor verbunden wird, um eine auf ihn einwirkende Zugkraft auszuüben. Das Universal-Vibrationswerkzeug zum Abziehen von Injektoren ist für den Gebrauch mit dem Beta Kit 1462/Kl zum Abziehen von Dieselmotorinjektoren ausgelegt.
  • Page 21 Ausdrücklich ausgeschlossen sind Personen- und/oder Sachschäden jeglicher Herkunft, direkter und/oder indirekter Art.  KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/ EG und entsprechenden Änderungen. Die technische Dokumentation und Akte ist verfügbar bei: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIEN...
  • Page 22 • Retirar inyectores muy gripados del alojamiento de motores diésel junto con el juego de extracción de inyectores de motores diésel Beta 1462/KI, sin producir daños en la culata y evitando así posibles roturas. • No están autorizadas las siguientes operaciones: •...
  • Page 23 ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL PREVISTOS DURANTE LA UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA UNIVERSAL DE VIBRACIONES PARA EXTRACCIÓN DE INYECTORES El incumplimiento de las siguientes advertencias puede ocasionar lesiones físicas y/o enfermedades. LLEVE SIEMPRE PUESTOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN AURICULAR CUANDO UTILIZA LA HERRAMIENTA UNIVERSAL DE VIBRACIONES PARA EXTRACCIÓN DE INYECTORES LLEVE SIEMPRE PUESTAS LA GAFAS DE PROTECCIÓN CUANDO UTILIZA LA HERRAMIENTA UNIVERSAL DE VIBRACIONES PARA EXTRACCIÓN DE INYECTORES O CUANDO LLEVA A CABO...
  • Page 24 ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES LEYENDA CONNETTORE ARIA VITE L=115 mm ATTACCO RAPIDO TEDESCO VITE L=115 mm Componentes VN810 ADAPTADOR PARA AGARRE INCLINADO VN811 ADAPTADOR INCLINADO VN812 ADAPTADOR PARA AGARRE ORTOGONAL VN813 ADAPTADOR ORTOGONAL VN814 CUERPO PRINCIPAL CONECTOR AIRE TORNILLO - L = 115 mm ACOPLAMIENTO RÁPIDO ALEMÁN...
  • Page 25 MANTENIMIENTO Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo personal especializado. En caso de dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.p.A. a través de su revendedor Beta de confianza. ELIMINACIÓN La herramienta universal de vibraciones para extracción de inyectores, los accesorios y los embalajes han de enviarse a un centro...
  • Page 26 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra plena responsabilidad que el producto descrito cumple con todo lo dispuesto por la Directiva Máquinas 2006/42/CE y modificaciones correspondientes. El Informe Técnico está disponible en: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA...
  • Page 27 • A ferramenta de vibração universal para a extração de injetores é finalizada à utilização a seguir: • Extrair injetores que se apresentam muito grimpados do alojamento de motores diesel em acoplamento com o kit Beta 1462/ KI para a extração de injetores dos motores diesel, sem causar danos no cabeçote e evitando possíveis quebras.
  • Page 28 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL PREVISTOS DURANTE A UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA DE VIBRAÇÃO UNIVERSAL PARA EXTRAÇÃO DE INJETORES A falta de observação dos seguintes avisos pode causar ferimentos físicos e/ou patologias. USAR SEMPRE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO AURICULARES QUANDO FOR USADA A FERRAMENTA DE VIBRAÇÃO UNIVERSAL PARA EXTRAÇÃO DE INJETORES USAR SEMPRE OS ÓCULOS DE PROTEÇÃO QUANDO USAR A FERRAMENTA DE VIBRAÇÃO UNIVERSAL PARA EXTRAÇÃO DE INJETORES OU QUANDO EFETUAR A ATIVIDADE DE...
  • Page 29 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES LENDA AIR CONNECTOR SCREW L=115 mm GERMAN QUICK CONNECTION SCREW L=115 mm Componentes VN810 ADAPTADOR PARA PEGA INCLINADO CONNETTORE ARIA VN811 ADAPTADOR INCLINADO VN812 ADAPTADOR PARA PEGA ORTOGONAL VN813 ADAPTADOR ORTOGONAL VITE L=115 mm ATTACCO RAPIDO TEDESCO VN814 CORPO PRINCIPAL...
  • Page 30 MANUTENÇÃO As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas por pessoal especializado. Para essas operações pode-se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.p.A., através do próprio revendedor Beta de confiança. ELIMINAÇÃO A ferramenta de vibração universal para extração de injetores, os acessórios e as embalagens devem ser enviadas para um ponto...
  • Page 31 Declaramos sob a nossa plena responsabilidade que o produto descrito é conforme com todas as disposições pertinentes da Diretiva de Máquinas 2006/42/CE e relativas alterações. O caderno técnico está disponível junto a: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB)
  • Page 32 Het universeel trilgereedschap voor het verwijderen van injectoren is bedoeld voor het volgende gebruik: • Het verwijderen van zwaar geblokkeerde injectoren uit de behuizing van dieselmotoren in combinatie met de diesel injectorverwijderingsset 1462/KI van Beta, zonder de kop te beschadigen en om mogelijke breuken te voorkomen. De volgende handelingen zijn niet toegestaan: •...
  • Page 33 GEBRUIKSHANDLEIDING PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN DIE BIJ HET GEBRUIK VAN HET UNIVERSELE TRILGEREEDSCHAP VOOR HET VERWIJDEREN VAN INJECTOREN MOETEN WORDEN GEBRUIKT Niet inachtneming van de volgende waarschuwingen kan lichamelijk letsel en/of ziektes veroorzaken. DRAAG ALTIJD GEHOORBESCHERMING WANNEER U HET UNIVERSELE TRILGEREEDSCHAP VOOR HET VERWIJDEREN VAN INJECTOREN GEBRUIKT DRAAG ALTIJD EEN BESCHERMENDE BRIL WANNEER U HET UNIVERSELE TRILGEREEDSCHAP VOOR HET VERWIJDEREN VAN INJECTOREN GEBRUIKT OF ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN VERRICHT.
  • Page 34 GEBRUIKSHANDLEIDING LEGENDE CONNETTORE ARIA VITE L=115 mm ATTACCO RAPIDO TEDESCO VITE L=115 mm Onderdelen VN810 ADAPTER VOOR EEN SCHUINE GRIP VN811 SCHUINE ADAPTER VN812 ADAPTER VOOR EEN LOODRECHTE GRIP VN813 LOODRECHTADAPATER VN814 HOOFDBEHUIZING LUCHTAANSLUITING SCHROEF - L=115 mm SNELKOPPELING DUITS TYPE TECHNISCHE GEGEVENS AFMETINGEN 200x100x70mm...
  • Page 35 ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen uitsluitend door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze werkzaamheden via onze vertrouwde Beta dealer tot het reparatiecentrum van Beta Utensili S.p.A. AFDANKEN Het universele trilgereedschap voor het verwijderen van injectoren, de accessoires en verpakkingen moeten volgens de wetten...
  • Page 36  VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING We verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het beschreven product voldoet aan alle bepalingen van de Machinerichtlijn 2006/42/EG en bijbehorende wijzigingen. Het technische dossier is verkrijgbaar bij: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB)
  • Page 37 PRZEZNACZENIE UŻYTKOWE Uniwersalne narzędzie do wibracyjnego demontażu wtryskiwaczy jest przeznaczone do następującego użycia: • Demontaż mocno zapieczonych wtryskiwaczy z obudowy silnika diesla w połączeniu z zestawem Beta 1462/KI do wyciągania wtryskiwaczy z silników diesla, bez uszkadzania głowicy i unikając możliwych pęknięć.
  • Page 38 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PERSONELU • Przypomina się o maksymalnej uwadze i skupieniu na czynnościach, które się wykonuje. Nie używać uniwersalnego narzędzia do wibracyjnego demontażu wtryskiwaczy, gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. •...
  • Page 39 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA LEGENDA AIR CONNECTOR SCREW L=115 mm GERMAN QUICK CONNECTION SCREW L=115 mm Komponenty VN810 ADAPTER DO GRIPU POCHYLONEGO CONNETTORE ARIA VN811 ADAPTER POCHYŁY VN812 ADAPTER DO GRIPU PROSTOPADŁEGO VN813 ADAPTER PROSTOPADŁY VITE L=115 mm ATTACCO RAPIDO TEDESCO VN814...
  • Page 40 (elementy nie zawarte w zestawie), bezpośrednio połączonego z wtryskiwaczem, jak pokazano na zdjęciu, aby działała na niego siła ciągnąca. Uniwersalne narzędzie do usuwania wtryskiwaczy zostało zaprojektowane do użytku w połączeniu z zestawem Beta 1462/KI do wyciągania wtryskiwaczy z silników diesla.
  • Page 41 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niniejszym oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że opisany produkt jest zgodny ze wszystkimi odnośnymi przepisami dyrektywy maszynowej 2006/42 / WE wraz ze zmianami. Dokumentacja techniczna dostępna jest pod adresem: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) WŁOCHY...
  • Page 42 ISTRUZIONI PER L’USO HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉS KÉZIKÖNYV UNIVERZÁLIS REZGŐ SZERSZÁM INJEKTOROK ELTÁVOLÍTÁSÁHOZ, AMELYNEK GYÁRTÓJA: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) OLASZORSZÁG Az eredeti dokumentum OLASZ nyelven íródott. FIGYELEM AZ UNIVERZÁLIS REZGŐ SZERSZÁM INJEKTOROK ELTÁVOLÍTÁSÁHOZ HASZNÁLATA ELŐTT ELENGEDHETETLEN A KÉZIKÖNYV TELJES...
  • Page 43 ISTRUZIONI PER L’USO HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ AZ UNIVERZÁLIS REZGŐ SZERSZÁM INJEKTOROK ELTÁVOLÍTÁSÁHOZ HASZNÁLATA ALATT VISELENDŐ SZEMÉLYVÉDELMI ESZKÖZÖK. Az alábbi előírások be nem tartása komoly sérüléseket és/vagy betegségeket okozhat AZ UNIVERZÁLIS REZGŐ SZERSZÁM INJEKTOROK ELTÁVOLÍTÁSÁHOZ HASZNÁLATA ALATT VISELJÜNK MINDIG HALLÁSKÁROSODÁS ELLEN VÉDŐ MUNKARUHÁZATOT AZ UNIVERZÁLIS REZGŐ...
  • Page 44 ISTRUZIONI PER L’USO HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ LEGENDA CONNETTORE ARIA VITE L=115 mm ATTACCO RAPIDO TEDESCO VITE L=115 mm Alkatrészek VN810 ADAPTER DŐLT GRIPHEZ VN811 DŐLT ADAPTER VN812 ADAPTER MERŐLEGES GRIPHEZ VN813 MERŐLEGES ADAPTER VN814 FŐTEST LÉGCSATLAKOZÓ CSAVAR - L= 115 mm NÉMET GYORSCSATALKOZÓ...
  • Page 45 úgy hogy a kiemelés során nagyobb kiemelési erőt lehessen kifejteni az injektorra. Az injektor eltávolító univerzális rezgő szerszámot úgy fejlesztették ki, hogy azt a Beta 1462/KI dízel motor injektor eltávolító szerszámokkal együtt lehessen használni.
  • Page 46 Saját felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a fent leírt termék megfelel minden a Mechanikus Gépekre érvényes 2006/42/CE számú irányelvnek és annak minden módosításának. A Technikai Leírás a következő címen érhető el: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB)
  • Page 48 Tel. +31.1655.34761 - Fax. +31.1655.34791 ESPAÑA www.betabenelux.nl - info@betabenelux.nl Tel. +34.91.6778340 - Fax +34.91.6758558 beta.iberia@beta-tools.com BETA DO BRASIL COMERCIO DE MAQUINAS BETA POLSKA SP. Z O.O. E FERRAMENTAS LTDA 72-002 DOŁUJE, SKARBIMIERZYCE Estrada Velha de Cotia, 480 ul. Wiosenna 12 - POLSKA Jardim Passargada- CEP: 06712-430 Tel.