Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Sno-Thro
Owner/Operator Manual
Models
932037 - 724
932038 - 5520
932039 - 624
932505 - 724
932507 - 520
932508 - 624
Transfer
Coller l'autocollant du
model &
modèle et du numéro de
serial number
série dans cet encadré.
label from
Transferir aquí la etiqueta
product
del modelo y número de
registration
serie del registro del
here.
producto.
®
U.S. Patents Pending
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
00295500A 7/04
Supersedes 00295500
Printed in USA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ariens Sno-Thro 724

  • Page 1 Sno-Thro ® Owner/Operator Manual Models 932037 - 724 932038 - 5520 932039 - 624 932505 - 724 932507 - 520 932508 - 624 U.S. Patents Pending ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Transfer Coller l’autocollant du model & modèle et du numéro de serial number série dans cet encadré.
  • Page 2 Facsimile PRODUCENTA – (920) 756-2407 We the undersigned, ARIENS COMPANY, certify that: Nous, soussignés ARIENS COMPANY, certifions que : Der Unterzeichnete, ARIENS COMPANY, bescheinigt, dass: La sottoscritta società ARIENS COMPANY certifica che: Nosotros, los abajo firmantes, ARIENS COMPANY, certificamos que: Undertegnede, ARIENS COMPANY, bekrefter at: Undertecknad, ARIENS COMPANY, intygar att: Allekirjoittanut, ARIENS COMPANY, vakuuttaa, että: My, niźej podpisani, ARIENS COMPANY,...
  • Page 3 Quality and Conformance Manager (Keeper of Technical Date Date Datum File) Responsable de la qualité et de la conformité des Data Fecha Dato Ariens Company produits (Dépositaire de la fiche technique) Manager Datum Päiväys Qualitätssicherung und Konformität (Archivar der Data Brillion, WI 54110-0157 USA technischen Akte) Responsabile della qualità...
  • Page 4 à Ariens ou visiter le site Étiquette du Internet www.ariens.com. numéro de série OS0522 Figure 2 ©...
  • Page 5 AVERTISSEMENT : Un montage ou un réglage incorrects risquent de complet, noter les numéro de modèle et de provoquer des blessures graves. série et aller à www.ariens.com ou appeler le 1-920-756-4688. 2. Comprendre toutes les consignes de DÉNI DE RESPONSABILITÉ...
  • Page 6 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour éviter les PRUDENCE : SITUATION blessures aux mains et aux pieds. POTENTIELLEMENT Toujours désenclencher les DANGEREUSE ! Si le danger n’est embrayages, arrêter le moteur et pas écarté, il RISQUE attendre l’arrêt de tout mouvement D’ENTRAÎNER des blessures avant de débourrer ou de travailler sur légères ou moyennement graves.
  • Page 7 WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA 08095700A DANGER/PELIGRO ROTATING PARTS Stop engine and remove ignition key before clearing. ONLY use clean-out tool to clear blockages. NEVER use your hands. PIECES EN ROTATION Arreter le moteur et retirer la clé de contact avant le débourrage.
  • Page 8 2. DANGER! Effectuer une inspection de la machine et de la zone de travail : • Zone de travail • Machine • Tous les PIECES EN MOUVEMENT ! autocollants de sécurité Utiliser UNIQUEMENT un outil de TOUJOURS vérifier soigneusement l’espace débourrage pour débourrer la autour de la machine, en hauteur et sur les machine.
  • Page 9 NE PAS utiliser la machine sans porter des LA TURBINE ROTATIVE PEUT CAUSER DE vêtements d’hiver appropriés. Porter un GRAVES BLESSURES. NE JAMAIS équipement de sécurité approprié, TENTER DE DÉBOURRER OU DE comprenant des lunettes de sécurité avec NETTOYER LA MACHINE ALORS QUE LE écrans latéraux et des gants de protection.
  • Page 10 Faire tourner la machine pendant quelques Ce produit est équipé d’un moteur à minutes après son utilisation pour empêcher combustion interne. NE PAS utiliser sur ou à l’outil de geler. proximité de terrains non aménagés, forestiers ou couverts de buissons à moins que Désenclencher l’outil s’il n’est pas utilisé.
  • Page 11 Les gaz d’échappement du moteur peuvent NE JAMAIS remiser l’unité avec du carburant provoquer des blessures graves, voire dans le réservoir dans un bâtiment où une mortelles. NE PAS faire tourner le moteur à quelconque source d’allumage, telle que l’intérieur d’une pièce ou d’un bâtiment. des chauffe-eaux, des chauffages ou des Prévoir une bonne ventilation.
  • Page 12 4. Serrer les molettes du guidon pour fixer 932037, 039, 505, 508 932507 le guidon supérieur. Pose de la goulotte d’évacuation et du bras de la goulotte (932037, 039, 505, 507, 508) (Figure 5, 6 et 7) REMARQUE : Voir Figure 5 pour les éléments à...
  • Page 13 932038 1. Goulotte d’évacua- tion 2. Circlip 3. Écrou de montage 4. Bague de la goulotte 5. Support de la goulotte OS1921 Figure 7 OS4500 1. Visserie de 4. Siège de goulotte Goulotte d’évacuation (932038) montage 5. Circlip 2. Goulotte 6.
  • Page 14 2. Enclencher l’embrayage de l’outil et faire 4. Régler l’embrayage selon Réglage du tourner l’outil pendant environ 15 frein/embrayage de l’outil dans Entretien minutes. et réglages. 3. Arrêter la machine, attendre que toutes les pièces s’immobilisent et retirer le fil de la bougie.
  • Page 15 FONCTIONNEMENT Serrer le levier d’embrayage de l’outil contre le guidon (1) pour enclencher l’outil. Relâcher les AVERTISSEMENT : ÉVITER LES deux leviers d’embrayage (2) pour BLESSURES. Lire et comprendre désenclencher l’alimentation et freiner l’outil. toute la section Sécurité avant de IMPORTANT : Si la courroie grince lorsque le poursuivre.
  • Page 16 IMPORTANT : NE PAS passer de marche Goulotte d’évacuation avant en marche arrière sans débrayer. La La goulotte d’évacuation tourne sur 195°. vitesse de marche avant peut être modifiée TOUJOURS positionner la goulotte de sans débrayer. décharge dans une direction et à un angle qui Bouton du starter ne présentent aucun danger pour l’opérateur 1.
  • Page 17 Levier de commande de la goulotte Lame racleuse (932038) La lame racleuse permet au dos du carter du rotor/turbine de garder un bon contact avec la IMPORTANT : Si la goulotte ne reste pas en position, la régler comme indiqué dans la surface en cours de déblaiement.
  • Page 18 AVANT LA MISE EN MARCHE ARRÊT D’URGENCE Relâcher immédiatement les deux leviers de 1. Turbine gelée commande pour arrêter la machine en IMPORTANT : Avant de mettre le moteur en urgence. Arrêter le moteur, retirer la clé de marche s’assurer que la turbine n’est pas contact et attendre l’arrêt des pièces en gelée.
  • Page 19 IMPORTANT : NE PAS laisser la poignée du 12. Mettre la commande des gaz sur Mi- démarreur frapper contre le démarreur. régime ou Lent pour permettre 9. Répéter les étapes 7 et 8 jusqu’au l’adaptation de la machine à la démarrage du moteur.
  • Page 20 D’ENTRETIEN maximum de son rendement. Si une réparation est nécessaire, celle-ci peut être Entretien Chaque Toutes Toutes effectuée auprès du concessionnaire Ariens utili- les 5 les 25 fois ou auprès d’un centre d’entretien homologué sation heures heures par le fabricant du moteur.
  • Page 21 (voir IMPORTANT : N’utiliser que l’huile spéciale le manuel du moteur). engrenages L-2 d’Ariens (réf. 00008000). Garer la machine sur un terrain plat. Voir le manuel du moteur pour les instructions détaillées. VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR Vidanger l’huile moteur après les deux...
  • Page 22 GRAISSAGE GÉNÉRAL IMPORTANT : Essuyer les graisseurs avant et après le graissage. IMPORTANT : Faire attention de NE PAS mettre de la graisse ou de l’huile sur le disque de friction, le plateau de friction ou les courroies. REMARQUE : Appliquer de la graisse haute température Stens Mix ou équivalente sur les graisseurs.
  • Page 23 1. Pignon VIS À TÊTE CASSANTE 2. Pignon de la goulotte IMPORTANT : N’utiliser que des vis à tête 3. Vis cassante de rechange Ariens. L’emploi 4. Ressort d’autres vis risque de sérieusement endommager la machine. Figure 14 Il est possible qu’un objet pénètre dans le carter du rotor/turbine et bloque le rotor.
  • Page 24 RÉGLAGE DU SÉLECTEUR DE VITESSE Réglage (Figure 17): 1. Déposer la goupille épingle de l’axe de pivot de réglage. 2. Tirer la tige de sélection et la broche hors du levier de sélection de vitesses. 3. Placer le sélecteur de vitesse en position marche avant vitesse maximum.
  • Page 25 REMPLACEMENT DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT DE L’OUTIL Déposer la courroie d’entraînement de l’outil (Figures 18 et 19) 1. Arrêter le moteur, retirer la clé, débrancher le fil de la bougie et laisser la machine refroidir complètement. 2. Retirer les deux vis fixant le protège- courroie sur la machine et déposer le couvercle du protège-courroie.
  • Page 26 7. Reposer la bride de la goulotte et la visserie de montage sur le moteur. 8. Reposer la manivelle de la goulotte et la fixer en place avec une goupille (932037, 039, 505, 507, 508). 9. Visser le couvercle de la courroie. 1.
  • Page 27 RÉGLAGE DE L’EMBRAYAGE DE b.Levier d’embrayage désenclenché, desserrer les écrous de montage du L’OUTIL/DU FREIN câble de commande du bras d’embrayage de l’outil (Figure 23). AVERTISSEMENT : Un RÉGLAGE c.Tirer sur la câble pour éliminer le mou. INCORRECT risque de provoquer un d.Serrer les écrous de montage mouvement inattendu du rotor et de la manuellement puis serrer l’écrou...
  • Page 28 8. Contrôler le jeu du guide-courroie Contrôle de l’embrayage de la traction (Figure 19). (Figure 22) : Levier d’embrayage enclenché, le guide- 1. Enclencher la première vitesse de courroie doit être à 1,6–3 mm (1/16 ou marche avant de l’unité. 1/8 in.) de la courroie.
  • Page 29 3. Vérifier la garde du levier d’embrayage de 5. Desserrer les deux vis (2) inférieures et la traction et refaire le réglage s’il le faut. faire coulisser le couvercle pour le retirer. 4. Serrer le contre-écrou du rouleau de 6. Retirer la goupille et la rondelle de la tige réglage du câble de traction.
  • Page 30 Pour un manuel des pièces détachées l’extérieur. complet, noter les numéro de modèle et de Faire fonctionner la machine avec série et se connecter à www.ariens.com ou l’embrayage de l’outil enclenché pendant appeler le 1-920-756-4688. quelques minutes après chaque utilisation, pour libérer la machine des restants de neige.
  • Page 31 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Le moteur ne 1. Le réservoir est vide. 1. Remplir le réservoir démarre/se lance 2. Ouvrir le robinet de carburant. 2. Robinet de carburant en pas. position fermée. 3. La clé de contact n’est pas 3.
  • Page 32 CARACTÈRISTIQUES Numéro du modèler 932037 932038 932039 932505 932507 932508 5520 Description LH195SA OH195SA Moteur - Tecumseh OH195SA LH195SP OH195S Puissance max – 5,22 (7,0) 4,1 (5,5) 4,48 (6,0) 5,22 (7,0) 3,73 (5,0) 4,48 (6,0) kW(ch) Régime nominal – 3 600 ± 150 (tr/mn) 11,88 (195) Cylindrée –...
  • Page 33 La société Ariens garantie au premier acheteur que les produits grand public fabriqués par Ariens sont exempts de vices de fabrication et de matériau pour une durée de trois (3) ans à partir de la date d’achat, et s’engage à réparer ou à remplacer le matériel ou les pièces défectueux suivant les conditions, les limites et les exclusions mentionnées...
  • Page 34 Ariens Company 655 West Ryan Street P.O. Box 157 Brillion, WI 54110-0157 920-756-2141 Fax 920-756-2407 www.ariens.com WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.