Sommaire des Matières pour Ariens Sno-Thro Professional Hydro Serie
Page 1
Professional Series Hydro Sno-Thro ® Models Owner/Operator Manual 926325 – Hydro Pro 28 Track Ръководство за работа на ползвателя/оператора (SN 096000+) 926326 – Hydro Pro 28 Návod k obsluze (SN 096000+) Betriebsanleitung 926329 – Hydro Pro 36 Manual del propietario/operador (SN 096000+) 926514 –...
Page 2
PROIZVAJALEC – ES VYHLÁSENIE O ZHODE, VYDANÉ VÝROBCOM – ÜRETİCİ TARAFINDAN DÜZENLENEN EC UYGUNLUK BEYANI We the undersigned, ARIENS COMPANY, certify that: Ние, долуподписаните от фирма ARIENS, удостоверяваме, че: My, nížepodepsaní, ARIENS COMPANY, prohlašujeme, že: Der Unterzeichnete, ARIENS COMPANY, bescheinigt, dass: Nosotros, los abajo firmantes, ARIENS COMPANY, certificamos que: Allekirjoittanut, ARIENS COMPANY, vakuuttaa, että: Nous, soussignés ARIENS COMPANY, certifions que:Alulírott, ARIENS COMPANY,...
Page 3
Dátum – Data – Datum – dokumentace) / Director Product Conformance & War- Dato – Data – Data – Ariens Company ranty (Archivar der technischen Akte) / Director de con- дата – Datum – Dátum – Brillion, WI 54110-1072 USA formidad de los productos y de garantía (Conservador...
Lors de la commande de pièces de rechange ENREGISTREMENT DE PRODUIT ou pour toute demande de renseignements sur l'entretien, fournir le modèle Le concessionnaire Ariens doit enregistrer et les numéros de série de la machine ce produit lors de l’achat. L’enregistrement et du moteur.
NON HOMOLOGUÉES 3. Se familiariser avec le fonctionnement des commandes et de la machine. N’utilisez que des pièces de rechange Ariens. Ne pas utiliser le Sno-Thro tant que Le remplacement sur cette machine de pièce les commandes ne fonctionnent avec une pièce de rechange autre que...
SÉCURITÉ NOTATIONS AVERTISSEMENT : Pour éviter REMARQUE : Renseignements généraux les blessures aux mains et aux pour assurer le bon fonctionnement pieds, toujours désenclencher et l'entretien régulier de l'unité. les embrayages, couper le moteur et attendre l'arrêt de tout mouvement IMPORTANT : Procédures ou avant de débourrer ou de travailler renseignements spécifiques nécessaires...
Page 7
Arrêter le moteur, retirer la clé de contact et lire le manuel avant d'effectuer tout réglage ou toute réparation. Lire le manuel du propriétaire/utilisateur. Porter des protège-oreilles appropriés. 2. DANGER ! Figure 2 DANGER ! 1. DANGER ! DANGER ! PIÈCES TOURNANTES ! Utiliser UNIQUEMENT un outil de débourrage...
La neige, le brouillard, etc. peuvent réduire sévères. Seul le concessionnaire Ariens la visibilité et provoquer un accident. N’utiliser ou un centre d’assistance agréé du fabricant la machine que dans de bonnes conditions du moteur peuvent régler le système de...
Page 9
Ne JAMAIS utiliser la machine après avoir Les gaz d’échappement du moteur peuvent absorbé ou sous l’effet de médicaments, provoquer des lésions graves, voire drogues ou alcool. L’utilisation en toute mortelles. NE PAS faire tourner le moteur sécurité de la machine exige une attention à...
Page 10
Avant de nettoyer, de débourrer ou Ce produit est équipé d’un moteur d’effectuer une inspection, des réparations, à combustion interne. NE PAS utiliser sur etc. : désenclencher le ou les embrayages, ou à proximité de terrains non aménagés, arrêter la machine et le moteur, retirer la clé forestiers ou couverts de buissons à...
Page 11
Ne pas fumer près de la batterie, ne pas NE JAMAIS remiser la machine avec du approcher de flammes et d'étincelles. carburant dans le réservoir dans un bâtiment présentant des sources d’incendie comme TOUJOURS porter des lunettes et des chauffe-eau, des dispositifs de chauffage des vêtements de protection à...
MONTAGE 2. Desserrer la visserie de la tige AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER du sélecteur. DE SE BLESSER. Lire 3. Placer le levier du sélecteur de vitesse et comprendre toute la section sur la position de marche arrière la plus Sécurité avant de poursuivre. rapide.
Poser la goulotte d’éjection, la 5. Déposer le couvercle d’engrenage en haut du support de la goulotte. (Figure commande de la goulotte et la tige de la goulotte 6. Débloquer le bras de blocage de (Voir figures 5, 6, 7 et 8) l’engrenage avec le doigt et tourner la 1.
Page 14
1. Œillet de câble 2. Goupille épingle 3. Câble de blocage de la goulotte 4. Joint en caoutchouc 5. Soufflet en caoutchouc 6. Manchon Figure 7 REMARQUE : Pour permettre un mouvement complet de la goulotte d'éjection, le levier de commande doit être centré dans la fente et dirigé...
Page 15
16. Veiller à ce que le bras de blocage soit complètement posé sur la dent d’engrenage. Régler le câble de blocage en éliminant complètement tout jeu sur le câble et en desserrant l’écrou arrière d’un tour complet puis en serrant l’écrou avant.
PRUDENCE : Éviter les accidents ! Il existe un risque d’éclatement par séparation des pneus et des pièces des jantes si l’entretien est inadéquat. • Ne pas essayer de monter un pneu sans un équipement adéquat et l’expérience nécessaire pour effectuer cette intervention.
Page 17
Vérification des fonctions de toutes les commandes. S’assurer que la machine tourne et fonctionne correctement. Voir FONCTIONNEMENT à la page 19. Rodage de la courroie de l'outil. 1. Mettre la machine en marche dans un endroit bien ventilé selon Mise en marche et arrêt à...
1. Patins de glisse 16. Vidange d'huile 2. Outil de débourrage 17. Robinet du carburant 3. Déflecteur à distance de la goulotte 18. Pompe d'amorçage d'éjection 19. Poignée du démarreur à cordon 4. Protège-courroie 20. Commande des gaz 5. Phare 21.
Embrayage de l'outil – Levier droit Sélecteur de vitesse Serrer le levier Mettre le sélecteur de d’embrayage de l’outil vitesse dans le cran contre le guidon (1) voulu pour contrôler le pour enclencher l’outil. déplacement en marche Relâcher les deux avant et marche arrière.
Poignée du démarreur à cordon Goulotte d’éjection Une fois tirée, la poignée du démarreur à La goulotte d’éjection pivote sur 200°. cordon met le moteur en marche. TOUJOURS positionner la goulotte d’éjection IMPORTANT : NE PAS relâcher dans une direction et à un angle qui ne brusquement la poignée du démarreur à...
Patins de glisse IMPORTANT : NE PAS remorquer la machine. CELA ENDOMMAGE Les patins de glisse contrôlent la distance LA TRANSMISSION. entre la lame racleuse et le sol. Régler les Pour court-circuiter la transmission, tirer patins de glisse uniformément pour maintenir la tige de by-pass vers l’extérieur.
Angle des chenilles ESSENCE (926325, 514) IMPORTANT : TOUJOURS utiliser de l’essence répondant aux spécifications (Figure 16) suivantes : L’angle des chenilles est réglable pour • Essence propre et récente. positionner le carter du rotor pour déneiger à l’horizontal, fraiser profondément ou pour •...
PRÉ-DÉMARRAGE 3. Nettoyer le bouchon du réservoir de carburant et autour du bouchon 1. Turbine gelée du réservoir pour empêcher la saleté IMPORTANT : Avant de mettre le moteur de pénétrer dans le réservoir. en marche s'assurer que la turbine n'est pas 4.
: S’adresser au concessionnaire s'assurer de leur bon fonctionnement. Ariens pour une rallonge appropriée. Démarrage manuel 3. Redresser la goulotte d'éjection. 4. S'assurer que la manette d’embrayage 1.
Arrêt IMPORTANT : NE PAS faire fonctionner le démarreur pendant plus de 15 secondes 1. Relâcher le levier d'embrayage de par minute pour éviter d'endommager ou la traction et attendre l'immobilisation de surchauffer son moteur. (Si le moteur complète de la machine. ne démarre pas, voir DÉPANNAGE à...
Page 27
2. 926326, 329, 517: Appuyer sur les guidons suffisamment pour relever légèrement l'avant de la machine au-dessus du sol. 926325, 514: Mettre la machine en position de transport (voir Angle des chenilles à la page 23). 3. Enclencher l'embrayage d’entraînement de la traction sans engager l'embrayage d'entraînement de l'outil.
Si une réparation est nécessaire, celle-ci peut être effectuée auprès du concessionnaire Ariens ou auprès d’un centre d’entretien agréé par le fabricant du moteur. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DE SE BLESSER.
PLAN D'ENTRETIEN VÉRIFICATION DES ÉLÉMENT DE FIXATION Le tableau ci-dessous indique le plan d'entretien recommandé et qui doit être S'assurer que toute la visserie effectué régulièrement. Un entretien plus est correctement serrée. fréquent peut être nécessaire. VÉRIFICATION PLAN D'ENTRETIEN DU FONCTIONNEMENT DE L'EMBRAYAGE Le rotor / la turbine doivent s’arrêter en 5 secondes à...
à huile à cet effet. Ajouter du lubrifiant les courroies. au besoin. REMARQUE : Appliquer de la graisse Ariens REMARQUE : Vérifier si la rondelle haute température ou équivalente aux d’étanchéité est usée ou si le caoutchouc raccords de graissage.
Nettoyer la batterie Porte-fusible et fusible (926514, 517) AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DE SE BLESSER. Lire et comprendre toute la section Sécurité avant de poursuivre. IMPORTANT : La batterie n’a pas besoin d’entretien. Ne pas toucher à la batterie ou essayer de l’ouvrir. Voir ENTRETIEN ET RÉGLAGES à...
Soutenir le carter et desserrer les écrous IMPORTANT : Utiliser uniquement des vis fixant la lame. à tête cassante de marque Ariens en 2. Repositionner la lame racleuse et remplacement. L'utilisation de vis à tête bloquer les écrous de fixation.
Remplacement : 1. Aligner le trou de vis à tête cassante du rotor avec le trou de vis à tête cassante de l’arbre. 2. Introduire les vis à tête cassante dans le trou (si la vis à tête cassante a rompu, la vis de rechange pousse la partie restante hors de l'arbre).
3. a. Pour régler le déflecteur sur une Écrou de levier position plus basse : de commande Faire glisser le câble vers le haut et serrer l'écrou supérieur. b. Pour régler le déflecteur sur une position plus haute : Faire glisser le câble vers le bas et serrer l'écrou inférieur.
RÉGLAGE DU SÉLECTEUR RÉGLAGE DE L'EMBRAYAGE DE VITESSE DE L'OUTIL/FREIN (Figure 28) IMPORTANT : UN RÉGLAGE Mettre au point mort : ERRONÉ peut causer 1. Placer la machine sur des supports de un mouvement imprévu du rotor façon à ce que les roues/chenilles soient et de la turbine pouvant entraîner en dessus du sol.
Page 37
Lorsque l’embrayage de l’outil est Certains composants désenclenché, vérifier ici la position du bras n’apparaissent pas pour plus de clarté. du tendeur de l’outil. Le bras du tendeur de l’outil doit toucher légèrement le châssis. Le rouleau doit être à 12,7 –...
Vérifier le jeu du guide-courroie. Lorsque l’embrayage de l’outil est enclenché, il doit y avoir un jeu inférieur à 3 mm entre les courroies et le guide-courroie. Le guide-courroie ne doit pas être en contact avec les courroies. Minimum de 1,6 mm 1.
2. Desserrer la visserie qui fixe le protège-courroie sur la machine (Figure 34). REMARQUE : Ne PAS retirer complètement la visserie de la machine. 3. Déposer le protège-courroie. 4. Déposer le couvercle d’engrenage de la goulotte. 5. Retirer la goupille et la faire glisser vers en arrière.
6. Remettre la manivelle de la goulotte et 4. Poser la courroie de traction neuve sur la fixer avec un clip à ressort. Raccorder la poulie de transmission, la poulie fixe à nouveau le câble de blocage de du tendeur et la poulie moteur. la goulotte et celui du déflecteur.
RÉGLAGE DU CÂBLE 4. Brancher le câble positif (+) du chargeur sur la borne positive (+) et le câble DU RÉGLEUR DE HAUTEUR négatif (-) sur la borne négative (-). (926325, 514) 5. Charger la batterie à 2,5 A pendant (Figure 38) dix heures.
6. Faire tourner le moteur au ralenti. 7. Arrêter le moteur. PIÈCES DE RECHANGE N° de Description pièce 00036800 Graisse Ariens haute température (3 x 88,72 mL cartouches) 00592900 Stabilisateur de carburant (118,3 mL) 21531100 Bougie 07200608 Courroie de rotor (jeu de 2)
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Le moteur 1. Le réservoir de carburant 1. Remplir le réservoir de carburant ne démarre/ ne se est vide. (voir PLEIN DE CARBURANT à lance pas. la page 23). 2. Le robinet du carburant 2. Ouvrir le robinet du carburant. est en position fermée.
Page 44
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Ne fonctionne 1. Le disque de friction est 1. Remettre le disque de friction pas en marche usé. en place. Voir Remplacer les avant ou arrière. courroies d'entraînement de l'outil (voir Monter les courroies neuves d'entraînement de l'outil à...
CARACTÉRISTIQUES Numéro du modèle 926326 926329 926325 926514 926517 Hydro Pro 28 Hydro Pro 32 Description Hydro Pro 28 Hydro Pro 36 Hydro Pro 32 Track Track Moteur Modèle du moteur Briggs & Stratton Polar Force Pro 2100 Couple de serrage brut*– 28,5 N•m *Rendement moteur en couple de serrage brut pour SAE J1940 comme assigné...
». Si un produit est loué, la durée de ces garanties sera de 90 jours à compter de la date d’achat. Un revendeur agréé Ariens (produits de marque Ariens), Gravely (produits de la marque Gravely) ou Countax (produits de la marque Countax) s’engage à réparer tout défaut de matériel ou de fabrication, et réparer ou remplacer toute pièce défectueuse, sous réserve des conditions, limitations et exclusions...
Exclusions – Points non couverts par cette garantie • Les pièces de rechange qui ne sont pas d’origine Ariens ou Gravely ne sont pas couvertes par cette garantie et risquent de l’annuler. • Les dégâts résultant de l’installation ou de l’utilisation de pièces détachée, accessoires ou outils non approuvés par Ariens Company utilisés avec le(s) produit(s) identifié(s) ci-après ne sont pas garantis...
Gravely agréé. Déni de responsabilité Ariens peut, de temps en temps, modifier la conception de ses produits. Rien dans la présente garantie ne peut être interprété comme obligeant Ariens à intégrer ces changements sur produits déjà fabriqués. Ces changements ne signifient en aucun cas que les conceptions précédentes étaient défectueuses.
Page 50
Ariens 655 West Ryan Street Brillion, WI 54110 920-756-4688 Fax 920-756-2407 www.ariens.com www.ariens.eu www.ariens.com.au...