Télécharger Imprimer la page
Ariens Sno-Thro ST926DLE Manuel Du Propriétaire
Masquer les pouces Voir aussi pour Sno-Thro ST926DLE:

Publicité

Liens rapides

Sno-Thro
Owner/Operator Manual
Models
924124 – ST926DLE
924125 – ST11528LE
924126 – ST11526DLE
924127 – ST11528DLE
924128 – ST1332LE
924335 – ST926DLE
924336 – ST11526DLE
924337 – ST11528DLE
924338 – ST1332LE
924516 – ST1332DLE
924517 – ST1336DLE
Transfer
Coller l'autocollant du
model &
modèle et du numéro de
serial number
série dans cet encadré.
label from
Transferir aquí la etiqueta
product
del modelo y número de
registration
serie del registro del
here.
producto.
®
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
00294700A 12/04
Supersedes 00294700
Printed in USA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ariens Sno-Thro ST926DLE

  • Page 1 Sno-Thro ® Owner/Operator Manual Models 924124 – ST926DLE 924125 – ST11528LE 924126 – ST11526DLE 924127 – ST11528DLE 924128 – ST1332LE 924335 – ST926DLE 924336 – ST11526DLE 924337 – ST11528DLE 924338 – ST1332LE 924516 – ST1332DLE 924517 – ST1336DLE ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Transfer Coller l’autocollant du...
  • Page 2 Facsimile PRODUCENTA – (920) 756-2407 We the undersigned, ARIENS COMPANY, certify that: Nous, soussignés ARIENS COMPANY, certifions que : Der Unterzeichnete, ARIENS COMPANY, bescheinigt, dass: La sottoscritta società ARIENS COMPANY certifica che: Nosotros, los abajo firmantes, ARIENS COMPANY, certificamos que: Undertegnede, ARIENS COMPANY, bekrefter at: Undertecknad, ARIENS COMPANY, intygar att: Allekirjoittanut, ARIENS COMPANY, vakuuttaa, että: My, niźej podpisani, ARIENS COMPANY,...
  • Page 3 Quality and Conformance Manager (Keeper of Technical Date Date Datum File) Responsable de la qualité et de la conformité des Data Fecha Dato Ariens Company produits (Dépositaire de la fiche technique) Manager Datum Päiväys Qualitätssicherung und Konformität (Archivar der Data Brillion, WI 54110-0157 USA technischen Akte) Responsabile della qualità...
  • Page 4 à Ariens ou visiter le site Ces numéros se trouvent sur le formulaire www.ariens.com. d’enregistrement du produit accompagnant les documents fournis avec la machine.
  • Page 5 LIMITATION DE RESPONSABILITE REMARQUE : Pour trouver le concession- naire Ariens le plus proche, appeler le Ariens se réserve le droit d’interrompre la 1-920-756-4664 ou se connecter à www.ari- fabrication, d’apporter des modifications ens.com sur l’Internet. ou des améliorations à ses produits à tout...
  • Page 6 REMARQUES 1. DANGER ! REMARQUE : Renseignements généraux PIECES EN ROTATION pour assurer le bon fonctionnement et l’entre- tien régulier de l’unité. Ne pas s’approcher du rotor lorsque le moteur tourne. IMPORTANT : Procédures ou renseignements spécifiques nécessaires pour ne pas endom- •...
  • Page 7 Vérifier la présence éventuelle de points Utiliser UNIQUEMENT un outil de faibles sur les docks, sur les rampes ou sur le débourrage pour débourrer la sol. Éviter les zones de travail irrégulières et machine. Ne JAMAIS utiliser les les terrains accidentés. Être à l’affût mains.
  • Page 8 NE PAS toucher les pièces encore chaudes Toujours garder un bon équilibre, surtout lors après utilisation. Laisser les pièces refroidir de marche arrière ou en quittant la position de avant d’entreprendre l’entretien ou les l’opérateur. Ne jamais courir pendant réglages de la machine. l’utilisation.
  • Page 9 NE PAS utiliser la machine sur de fortes Ne jamais remplir de récipients à l’intérieur pentes. NE PAS déblayer la neige en travers d’un véhicule ou sur un camion ou dans une des pentes. Sur les pentes, tous les remorque avec un revêtement en plastique. déplacements doivent être lents et progressifs.
  • Page 10 • Ingestion : Boire de l’eau en grande Veiller à ce que la visserie soit bien serrée. quantité. Continuer avec du lait de Vérifier l’état des vis à tête cassante magnésie, du blanc d’œuf battu ou de fréquemment. l’huile végétale. Consulter immédiatement Nettoyer ou remplacer les autocollants de un médecin ! sécurité...
  • Page 11 MONTAGE Pose de la goulotte d’évacuation (924124-128, 335-338, 516) Mancheron et tige de sélection Figure 5. 1. Déposer les molettes inférieures 1. Graisser la partie intérieure de la bague du guidon (Figure 4). de la goulotte d’évacuation (si elle n’est 2.
  • Page 12 1.Goupille pleine 5.Bague de goulotte 2.Goujon fileté 6.Écrou 3.Moteur de goulotte 7.Demi bague OS0001 4.Couvercle du 1. Clip à ressort moteur de 2. Tige de la manivelle goulotte de la goulotte Figure 7 Figure 6 Position correcte de l’attache de goulotte Pose de la goulotte d’évacuation (924517) 1.
  • Page 13 Contrôler la fonction de verrouillage des deux poignées A moteur éteint, appuyer sur (enclencher) les deux leviers d’embrayage. Relâcher le levier d’embrayage de l’outil. L’embrayage de l’outil doit rester enclenché jusqu’à ce que le levier d’embrayage de traction soit relâché, puis les deux embrayages doivent se désenclencher.
  • Page 14 Plein du réservoir de carburant 2. Enclencher le levier d’embrayage de l’outil et faire tourner l’outil pendant environ Voir le manuel du moteur pour le type de 15 minutes. carburant recommandé et la contenance 3. Arrêter la machine, attendre que toutes du réservoir.
  • Page 15 21. Commande de poignées chauffées (924125, Ergot de verrouillage de l’essieu 128, 338) 22. Sélecteur de vitesse (924516, Couvercle de batterie et batterie (924516, 517) Clé de contact 517) 24. Manivelle de la goulotte (Pas sur 924517) (924516, 517) Compartiment du solénoïde (924124, 126, 127, Blocage du différentiel 33.
  • Page 16 Clé de contact (démarreur de 12V sur Commande des gaz le tableau de bord) La commande des gaz contrôle le régime du moteur. Pour Le commutateur fonctionne augmenter ou diminuer le avec une clé, la clé de contact à trois positions : régime moteur, sélectionner 1.
  • Page 17 3. Prendre l’outil de débourrage (1) dans Blocage du différentiel (924124, 126, le logement du rotor et l’utiliser pour 127, 335, 336, 337, 516, 517) débourrer. Le bouton de verrouillage du 4. Replacer l’outil de débourrage dans le différentiel se trouve sur le logement du rotor.
  • Page 18 Lame racleuse PLEIN DE CARBURANT La lame racleuse permet au dos du carter AVERTISSEMENT : EVITER LES de garder un bon contact avec la surface en BLESSURES. Lire et comprendre cours de déblaiement. Elle protège également toute la section Sécurité avant de le carter contre une usure prématurée.
  • Page 19 2. Contrôler le verrouillage des deux MISE EN MARCHE ET ARRET poignées AVERTISSEMENT : LE NON- Avant de mettre le moteur en marche, appuyer RESPECT DES CONSIGNES sur (enclencher) les deux leviers d’embray- SUIVANTES peut entraîner des age. Relâcher le levier de l’embrayage de blessures et/ou des dommages à...
  • Page 20 11. Mettre la commande des gaz sur 2. S’assurer que les embrayages de la Mi-régime ou Lent pour permettre l’adap- traction et de l’outil sont complètement tation de la machine à la température désenclenchés. ambiante ou au déplacement. Mettre la 3.
  • Page 21 Si une répara- d’entretien recommandés et qui doivent être tion est nécessaire, celle-ci peut être effectuée effectués régulièrement. Un entretien plus auprès du concessionnaire Ariens ou auprès fréquent peut être nécessaire. d’un centre d’entretien agréé par le fabricant du moteur.
  • Page 22 à travailler bouchon de remplissage et remettre le (voir Entretien et réglages). bouchon. IMPORTANT : N’utiliser que l’huile spéciale NETTOYAGE DU MOTEUR engrenages L-2 d’Ariens (réf. 00008000). Voir le Manuel du moteur pour des instructions détaillées. F - 22...
  • Page 23 GRAISSAGE GENERAL IMPORTANT : Essuyer les graisseurs avant et après le graissage. IMPORTANT : Faire attention de NE PAS mettre de la graisse ou de l’huile sur le disque de friction, le plateau de friction ou les cour- roies. REMARQUE : Appliquer de la graisse haute température Stens Mix ou équivalente aux graisseurs.
  • Page 24 ENTRETIEN ET REGLAGES Si le déflecteur ne fonctionne pas sur toute la AVERTISSEMENT : EVITER LES course de déplacement : BLESSURES. Lire et comprendre 1. Pousser la commande du déflecteur à toute la section Sécurité avant de fond en avant. poursuivre.
  • Page 25 VIS A TETE CASSANTE dans le trou. IMPORTANT : N’utiliser que des vis à tête 7. S’assurer que le sélecteur de vitesse se cassante de rechange Ariens. L’emploi déplace dans chaque emplacement de d’autres vis risque de sérieusement endom- vitesse.
  • Page 26 IMPORTANT: Le protège-courroie doit être posé et le câble d’embrayage ne doit pas être tendu lorsque le levier est désenclenché. a. Lorsque le levier de l’embrayage est désenclenché, desserrer le contre-écrou sur le dispositif de réglage du câble. b. Tourner le dispositif de réglage pour tendre le câble.
  • Page 27 RÉGLAGE DE L’EMBRAYAGE 7/16–11/16 in DE LA TRACTION (11.1-17.5 mm) Régler l’embrayage de la traction pour com- penser l’usure du disque de friction en cas de patinage. Pour régler l’embrayage de la traction : 1. Mettre le sélecteur de vitesse sur Première (1) vitesse de marche avant.
  • Page 28 5. Retirer la courroie d’entraînement de l’outil de la poulie moteur (si besoin, faire tourner la poulie moteur en utilisant le démarreur à cordon). IMPORTANT: Pour éviter de déformer le couvercle inférieur lorsque la machine est basculée, supporter fermement les mancherons ou basculer la machine sur le carter et déposer le couvercle inférieur en déposant les quatre vis avant de séparer le carter de la...
  • Page 29 4. Veiller à ce que la poulie du moteur et celle 6. Fixer le disque de friction neuf sur le moyeu de l’outil soient alignées. Si les poulies ont avec cinq vis et serrer à 8-10 ft lbf (10,6-13,3 besoin d’être alignées, desserrer les vis de N•m).
  • Page 30 Pour un manuel des pièces détachées complet, noter les numéros de modèle et de Nettoyer soigneusement avec un savon série. Puis aller sur le site www.ariens.com ou doux et de l’eau à basse pression et lubrifier appeler le 1-920-756-4664. (Voir Entretien). Retoucher toutes les surfaces peintes égratignées.
  • Page 31 DEPANNAGE PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION Le moteur cale. 1. Panne sèche. 1. Remplir le réservoir de carburant. 2. Robinet de carburant en 2. Ouvrir le robinet de carburant. position fermée. 3. Bourrage mécanique au 3. Éteindre le moteur, retirer la clé et niveau de la souffleuse ou attendre l’arrêt de toutes les de la turbine.
  • Page 32 CARACTERISTIQUES Numéro du modèle 924124 924125 924126 924127 924128 Description ST926DLE ST11528LE ST11526DLE ST11528DLE ST1332LE Moteur - Tecumseh OH318SA OH318SA OH358SA Puissance max. – kW (ch) 11.5 (8.6) 9.0 (6.71) 13.0 (9.7) Régime nominal – tr/mn 3600 ± 150 (min. Cylindrée - 19.43 21.82...
  • Page 33 CARACTERISTIQUES Numéro du modèle 924335 924336 924337 924338 924516 924517 Description ST926DLE ST11526DLE ST11528DLE ST1332LE ST1332DLE ST1336DLE Cylindrée - 19.43 21.82 in³ (cm³) (318.3) (357.6) Démarrage électrique 240V Carburant Voir le manuel du moteur Contenance du réservoir - 4 (3.8) litres (quarts) Largeur de déblaiement –...
  • Page 34 La société Ariens garantie au premier acheteur que les produits grand public fabriqués par Ariens sont exempts de vices de fabrication et de matériau pour une durée de trois (3) ans à partir de la date d’achat, et s’engage à réparer ou à remplacer le matériel ou les pièces défectueux suivant les conditions, les limites et les exclusions mentionnées...
  • Page 36 Ariens Company 655 West Ryan Street P.O. Box 157 Brillion, WI 54110-0157 920-756-2141 Fax 920-756-2407 www.ariens.com...