Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
URÉTÉRORÉNOSCOPE
OLYMPUS URF-V3
OLYMPUS URF-V3R
8 0 0 6 8 1 1 _ 3 - 0
Numéro d'article: FR-8006811
Reportez-vous au manuel accompagnant l'endoscope, à savoir le « MANUEL DE TRAITEMENT »
du modèle d'endoscope mentionné sur la couverture pour prendre connaissance des instructions
de nettoyage.
MODE D'EMPLOI
Symboles
Renseignements importants — Lire avant
utilisation
Chapitre 1 Contrôle du contenu
de l'emballage
Chapitre 2 Terminologie et caractéristiques
Chapitre 3 Préparation et inspection
Chapitre 4 Utilisation
Chapitre 5 Dépannage
Annexe
1
2
13
15
25
47
67
75

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Olympus URF-V3

  • Page 1 MODE D'EMPLOI Symboles Renseignements importants — Lire avant utilisation Chapitre 1 Contrôle du contenu URÉTÉRORÉNOSCOPE de l'emballage OLYMPUS URF-V3 OLYMPUS URF-V3R Chapitre 2 Terminologie et caractéristiques Chapitre 3 Préparation et inspection Chapitre 4 Utilisation Chapitre 5 Dépannage Annexe 8 0 0 6 8 1 1 _ 3 - 0 Numéro d’article: FR-8006811...
  • Page 3 Contrôle du mécanisme de rotation du tube d'introduction ..........36 Contrôle des accessoires ..................37 Inspection du Luer-Split (MAJ-2092) ................... 37 Fixation d'accessoires à l'endoscope ..............38 Raccordement du Luer-Split (MAJ-2092) ................38 Fixation de l'accessoire d'étanchéité ................... 38 MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 4 Transport hors de l'établissement médical ................66 Chapitre 5 Dépannage ................67 Dépannage ......................67 Guide de dépannage ....................68 Qualité de l'image ou luminosité ..................68 Alimentation en liquide d'irrigation ..................69 Angulation ..........................69 Instruments d'endothérapie ....................70 Autre ............................ 70 MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 5 être restaurée ............73 Renvoi de l'endoscope pour réparation ............... 74 Annexe ..................... 75 Combinaison d'instruments ................... 75 Organigramme ........................75 Matériel de nettoyage ......................77 Instruments d'endothérapie compatibles ................78 Informations relatives à la CEM ..................79 MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 6 Table des matières MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 7 Partie appliquée de TYPE BF À usage unique Numéro de lot Fabricant Date de fabrication Distributeur autorisé dans la Communauté Européenne Numéro de série Le niveau de progression contre la pénétration est de 7. Traduction Importateur (dans l'Union Européenne) Dispositif médical MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 8 Il est également fourni avec l'endoscope à son expédition. Conserver le présent mode d'emploi ainsi que tous les autres modes d'emploi dans un endroit sûr et facilement accessible. Pour toute question ou tout commentaire sur les informations de ce mode d'emploi, contacter Olympus. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 9 Ce dispositif satisfait aux exigences de la norme relative à la compatibilité électromagnétique des équipements électromédicaux, 4e édition (CEI 60601-1-2: 2014). En cas de connexion à un dispositif conforme à une édition antérieure de la norme CEM pour les équipements médicaux électriques, les caractéristiques CEM pourraient être vulnérables. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 10 Tout équipement qui a été démonté, réparé ou modifié par des personnes autres que des membres agréés du personnel d'entretien Olympus verra sa garantie Olympus annulée et ne sera donc plus garanti par Olympus en aucune manière.
  • Page 11 • Ne jamais pratiquer d'angulation avec force ou brutalité. Ne jamais tirer, tordre ou faire pivoter avec force la section flexible. Cela peut occasionner des blessures au patient, notamment des saignements et/ou des perforations. Il peut également devenir impossible de redresser la section flexible durant l'examen. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 12 à une sonde laser endommagée). • Le connecteur du câble de lumière est très chaud lorsqu'il a été retiré de la source de lumière. Ne le touchez pas. Cela risquerait de causer des brûlures à l'opérateur ou au patient. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 13 Si vous continuez d'utiliser l'endoscope avec la sortie de sa lumière d'observation obstruée, la température de l'extrémité distale peut augmenter et provoquer des brûlures des muqueuses chez le patient. Cela risquerait également de causer des blessures au patient et/ou à l’opérateur. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 14 à l'équipement, incluant la destruction du capteur d'image. • Les touches de télécommande de l'endoscope ne peuvent pas être démontées de la poignée. Le fait de les presser, tirer ou tordre avec une force excessive risque de les endommager et/ou d'occasionner des fuites d'eau. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 15 OTV-S190, OTV-S200, OTV-S300 ou CV-190. • Lorsque l'endoscope est exposé à une forte électricité statique, il y a un risque de bruit de l'image endoscopique. Ceci est normal, il ne s'agit pas d'une panne. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 16 Le non-respect de cette recommandation pourrait entraîner des dommages à l'équipement, incluant la destruction du capteur d'image. • Ne pas heurter ni plier les contacts électriques du connecteur vidéo, sous peine d’abîmer la connexion du processeur vidéo et de provoquer un mauvais contact. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 17 à bande étroite (NBI) à contribuer à la confirmation de la présence ou l'absence de dysplasie ou d'altération néoplasique au niveau d'une muqueuse ou d'une lésion d'une muqueuse. endoscopie à bande spectrale étroite. Pour plus de détails, se reporter au mode d'emploi du processeur vidéo OTV-S190, OTV-S200, OTV-S300 ou CV-190. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 18 Renseignements importants — Lire avant utilisation MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 19 Vérification du contenu de l’emballage Vérifier que l'emballage contient tous les éléments indiqués ci-dessous. Vérifiez chaque élément pour confirmer l'absence d'endommagement. En cas de dommage, de pièce manquante ou de doute, ne pas utiliser l'endoscope et contacter immédiatement Olympus. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 20  Endoscope Ch. 1 URF-V3/V3R  Accessoires Écouvillon simple brosse à usage Écouvillon combiné à usage Luer-Split (MAJ-2092) unique (BW-400B) unique (BW-411B, 3 unités) Bouchon de stérilisation Mode d'emploi Mode d’emploi (MAJ-1538) (Luer-Split (MAJ-2092)) Manuel de traitement MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 21 2.1 Nomenclature et fonctions Chapitre 2 Terminologie et caractéristiques La nomenclature, les fonctions et les caractéristiques de l'instrument sont décrites dans ce chapitre. Nomenclature et fonctions Ch. 2 MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 22 2.1 Nomenclature et fonctions  Poignée, gaine d'introduction Modèle d'endoscope : URF-V3, URF-V3R Ch. 2 Vue du haut Pour URF-V3R MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 23 «  Instruments d'endothérapie compatibles » à la page 78 ainsi que les modes d'emploi des instruments compatibles. • Blanc : URF-V3, URF-V3R Fourreau Il évite au raccord entre le tube d'introduction et la poignée de plier.
  • Page 24 2.1 Nomenclature et fonctions Ch. 2 Vue du haut Pour URF-V3R MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 25 Ce repère indique que la section flexible du URF-V3R se déplace dans URF-V3R d'identification la direction opposée par rapport aux endoscopes conventionnels, pour la direction comme le URF-V3. de béquillage opposée. Boutons de Les fonctions des touches de télécommande 1 à 4 peuvent être commande sélectionnées sur le processeur vidéo.
  • Page 26 2.1 Nomenclature et fonctions  Connecteur du câble de lumière, connecteur vidéo Ch. 2 MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 27 Tous les électriques modèles Repère UP Quand le connecteur vidéo est connecté au processeur vidéo, Tous les cette marque est vers le haut. modèles Numéro de série Le numéro de série est indiqué ici. Tous les modèles MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 28 –47 à +70 °C (–52,6 à +158 °F) transport ambiante (conditions de Humidité relative 10 – 95 % transport et de l'air stockage à court Pression 700 – 1060 hPa terme) atmosphérique (0,7 – 1,1 kgf/cm (10,2 – 15,4 psia) MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 29 Sens dans lequel les accessoires d'endothérapie entrent et sortent de l'image endoscopique Section flexible Plage d'angulation HAUT 275° BAS 275° Longueur totale 980 mm Observation par endoscopie à bande Disponible spectrale étroite (NBI) Enregistrements des informations de Disponible l'endoscope MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 30 Le dernier chiffre de l’année de fabrication correspond au deuxième chiffre du numéro de série. Dans cet exemple, l'année est 2017. Ex. 2701234 (numéro de série) Degré de protection contre les décharges Partie appliquée de TYPE BF électriques Niveau de protection contre la pénétration IPX7 MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 31 Chapitre 5, « Dépannage ». Si cet endoscope ne fonctionne pas correctement, ne l'utilisez pas. Retournez-le à Olympus pour réparation selon les indications de la section Section 5.4, « Renvoi de l'endoscope pour réparation ».
  • Page 32 Section 3.5 à la page 38  Inspecter l'équipement auxiliaire. Section 3.6 à la page 38  Brancher l'endoscope à l'équipement auxiliaire. Section 3.7 à la page 39  Inspecter le système endoscopique. Section 3.8 à la page 41  MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 33  Endoscope Ch. 3 Endoscope  Accessoires et équipements auxiliaires *2, *3 Luer-split (MAJ-2092) Système vidéo Source de lumière Moniteur ou Extracteur/bouchon d’irrigation (de type isolé) (MAJ-891) Système d'irrigation Instruments Fil guide Gaine d'accès à l'uretère d'endothérapie MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 34 *1 Préparer l'endoscope nettoyé comme décrit dans le manuel de nettoyage du modèle d'endoscope mentionné sur la couverture. *2 Préparer l'extracteur/bouchon d'irrigation ou le Luer-Split traité tel que décrit dans leur mode d'emploi respectif. *3 Préparez l'accessoire d'étanchéité tel que décrit dans le mode d'emploi du Luer-Split. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 35 Inspectez le connecteur vidéo et le connecteur du câble de lumière afin de déceler toute anomalie, par exemple des rayures excessives, une importante déformation et des pièces desserrées. Inspectez la poignée afin de déceler toute anomalie, par exemple des rayures excessives, une importante déformation et des pièces desserrées. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 36 à environ 10 cm de cette dernière. Pousser et tirer doucement pour s'assurer que le raccord entre la partie béquillable et le tube d'introduction n'est pas trop desserré. Tube Section flexible d'introduction Figure 3.5 MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 37 Le revêtement aux deux extrémités de la partie béquillable est entouré par un filet. Les adhésifs les recouvrent afin qu'ils soient maintenus. Par conséquent, la partie filetée est exposée si les adhésifs sont écaillés. Inspectez les contacts électriques sur le connecteur vidéo pour prévenir tout risque de corrosion. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 38 Point endommagé La partie béquillable La partie béquillable Mode normal Anormal Figure 3.9 Inspectez la partie béquillable pour déceler une forme de courbure anormale ou autres anomalies. Point endommagé Point endommagé Mode normal Anormal Figure 3.10 MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 39 • Le levier de commande HAUT/BAS de l'angulation du URF-V3R est situé du côté opposé par rapport au URF-V3. Inspecter le mécanisme de béquillage avant l'intervention. La section flexible peut se courber dans une direction différente de celle attendue et provoquer des blessures, saignements et/ou perforations chez le patient.
  • Page 40 être obtenue. Figure 3.13 Amener le levier de commande de l'angulation HAUT/BAS en position droite (neutre). Confirmez que la partie béquillable retourne en douceur à un état à peu près droit. Figure 3.14 MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 41 3.3 Inspection de l'endoscope  Inspection du mécanisme d'angulation Modèle d'endoscope : URF-V3, URF-V3R Placez le frein d'angulation HAUT/BAS dans Levier de blocage le sens opposé au repère « F » en position de la commande de blocage. HAUT/BAS d’angulation Ch.
  • Page 42 Anneau de l'arrêt. Vérifiez que l'anneau tourne dans rotation du tube d'introduction chaque direction facilement et correctement. Figure 3.18 Alignez l'indication UP sur l'anneau de rotation du tube d'introduction avec l'indication UP sur la poignée. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 43 3.4 Contrôle des accessoires Contrôle des accessoires  Inspection du Luer-Split (MAJ-2092) Ch. 3 Figure 3.19 Inspecter le Luer-Split comme décrit dans son mode d’emploi. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 44 • Source de lumière • Video system center (Système vidéo) • Moniteur • Gaine d'accès à l'uretère • Fil guide • Instruments d'endothérapie Vérifier le système d'irrigation à utiliser. Liquide d'irrigation Goutte-à- goutte Robinet d'arrêt Support Figure 3.20 MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 45 Connecteur du guide de lumière Figure 3.21 S'assurer que le repère UP du connecteur vidéo est tourné vers le haut. (Voir figure 3.22) MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 46 S'assurer que le connecteur vidéo est correctement branché en tirant légèrement dessus.  Connexion du système d'irrigation Brancher le tube d'irrigation du système Raccordement pour d'irrigation au raccordement pour rinçage du rinçage Luer-Split. Tube d'irrigation Figure 3.23 MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 47 Inspection de la fonction d'irrigation  à la page 44  Inspection de l'équipement auxiliaire Mettre le processeur vidéo, la source de lumière et le moniteur sous tension. Inspecter ces équipements conformément à leur mode d'emploi respectif. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 48 S'assurer que les images d'observation en lumière normale (WLI) et par endoscopie à bande spectrale étroite (NBI) ne présentent aucun bruit, aucun flou, aucun brouillard ou aucune autre anomalie. Tournez le levier de molette d'angulation HAUT/BAS lentement et à fond dans les deux sens. Figure 3.25 MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 49 Sinon, les boutons de la télécommande peuvent ne pas fonctionner correctement en raison de la différence entre les pressions interne et externe de l'endoscope. Interrupteurs de commande à distance Figure 3.27 Appuyer sur chaque bouton de la télécommande. S'assurer que la fonction associée fonctionne correctement. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 50 • Si vous rencontrez de la résistance lors de l'introduction et que l'instrument pénètre très difficilement, redressez la section flexible le plus possible sans quitter des yeux l'image endoscopique. Si vous essayez d'introduire les instruments d'endothérapie en forçant, vous risquez d'endommager l'endoscope et/ou les instruments. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 51 Vérifiez que l'instrument d'endothérapie sort facilement par l'orifice du canal opérateur à l'extrémité distale de l'endoscope. Vérifiez également que des corps étrangers ne sortent pas de l'extrémité distale. Vérifier que l'instrument d'endothérapie peut être retiré facilement de l’accessoire d’étanchéité. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 52 3.8 Inspection du système endoscopique Ch. 3 MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 53 • Ne pas utiliser d'équipements électrochirurgicaux à haute fréquence avec cet endoscope. L'électrode des équipements électrochirurgicaux peut entrer en contact avec l'endoscope et peut occasionner des blessures au patient telles que des brûlures, des saignements et/ou des perforations, et/ou endommager l'équipement. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 54 à nouveau sous tension. Si l'image n'est toujours pas rétablie, interrompez immédiatement l'examen, éteignez le processeur vidéo, placez le frein d'angulation HAUT/BAS en position « F », puis retirez prudemment l'endoscope du patient sans manipuler le levier de contrôle d'angulation. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 55 Un retrait forcé de l'endoscope risque de causer des blessures au patient comme des saignements et/ou des perforations. Contactez Olympus si vous constatez la moindre anomalie concernant l'endoscope. • Allumez le processeur vidéo pour commander la fonction de régulation automatique de la source de lumière.
  • Page 56 être endommagé, même si aucune fissure ou écaille n'est visible sur la lentille de l'extrémité distale. Arrêtez d'utiliser l'endoscope et contactez Olympus. • L'observation de l'image des rayons X peut interférer avec l'image endoscopique. Ceci est normal, il ne s'agit pas d'une panne. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 57 Lorsque l'instrument d'endothérapie est introduit dans le canal opérateur, la quantité de liquide d’irrigation diminue, ce qui peut compromettre la visibilité de l'image endoscopique. Dans ce cas, retirer l'instrument d'endothérapie du canal. Remettez ensuite du liquide d'irrigation. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 58 • La gaine d'introduction ne doit pas être courbée avec un rayon égal ou inférieur à 10 cm à partir au raccord de la carotte. La section d'introduction risque d'être endommagée. Ch. 4 Fourreau >10 cm Figure 4.3 MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 59 Retirer lentement le fil guide et le dilatateur. Assurez l'alimentation en liquide d'irrigation via le tube d'irrigation. Au besoin, appliquer un lubrifiant de type médical soluble dans l'eau sur la section d'introduction de l’endoscope. Introduisez l'endoscope dans la gaine. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 60 Luer-Split et l'accessoire d'étanchéité et la fixer au port du canal opérateur de l’instrument. Assurez l'alimentation en liquide d'irrigation via le tube d'irrigation. Introduire l'endoscope dans l'uretère en suivant le fil guide. Retirer lentement le fil guide de l'endoscope. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 61 Un retrait forcé de l'endoscope risque de causer des blessures au patient comme des saignements et/ou des perforations. Contactez Olympus si vous constatez la moindre anomalie concernant l'endoscope. • Actionnez doucement le levier de molette d'angulation HAUT/BAS tout en observant l'image endoscopique.
  • Page 62 • Lors de l'utilisation du frein d'angulation HAUT/BAS, maintenir le levier de commande de l'angulation HAUT/BAS immobile avec les doigts. Sinon, l'angle risque de changer. Ch. 4 Actionnez doucement le levier de molette d'angulation HAUT/BAS afin de guider l'extrémité distale pour l'introduction et l'observation. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 63 Tournez l'anneau de rotation du tube d'introduction pour guider l'endoscope pendant l'introduction et l'examen. Vérifiez toujours l'indication UP de l'anneau de rotation du tube d'introduction qui indique la direction de la courbure par rapport à la poignée. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 64 Ceci pourrait sérieusement blesser le patient et/ou endommager l’équipement. La distance minimale visible dépend du type d'endoscope utilisé. Reportez-vous à la Section 2.2, « Caractéristiques ». MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 65 “Diamètre intérieur de canal” dans la section «  Caractéristiques » à la page 23. REMARQUE Lors de l’utilisation d’instruments d’endothérapie, l’image peut devenir sombre. Dans ce cas, réglez la luminosité de la source de lumière. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 66 Gardez le levier de molette d'angulation HAUT/BAS stable, de façon à ce que la partie béquillable soit droite. Figure 4.5 S’assurer que l’embout de l’accessoire d’endothérapie est fermé ou rentré dans sa gaine. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 67 à petits coups, sans quitter des yeux l'image endoscopique. Ch. 4 4 cm Figure 4.7 REMARQUE Lorsque la pointe de l'instrument d'endothérapie sort d'environ 2 mm de l'extrémité distale de l'endoscope, l'instrument apparaît sur l'image endoscopique. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 68 Retirez ensuite précautionneusement et en même temps l'endoscope et l'instrument d'endothérapie sans quitter des yeux l'image endoscopique. Veillez à ne pas blesser les tissus. Retirer lentement l’accessoire d’endothérapie après avoir refermé son embout et/ou l’avoir rentré dans sa gaine. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 69 Cela pourrait endommager la sonde laser. REMARQUE Il est possible de réduire le risque d’endommagement du canal opérateur de l’instrument en recouvrant la sonde laser d’un tube de protection. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 70 Fonctionnement du système laser Faire fonctionner le système laser conformément aux instructions figurant dans son mode d’emploi. Ch. 4  Retrait de la sonde laser Vérifiez que le laser ne fonctionne pas et retirez délicatement la sonde laser de l'endoscope. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 71 Le fait de retirer avec une force excessive l’endoscope ou l’accessoire d’endothérapie risque de blesser le patient en lui occasionnant des saignements ou des perforations. Contactez Olympus si vous constatez la moindre anomalie concernant l'endoscope.
  • Page 72 • La valise de transport ne peut pas être nettoyée. Nettoyer l'endoscope avant de le déposer dans la valise de transport. • Fixez le bouchon de stérilisation (MAJ-1538) lorsque vous transportez l'endoscope. Sinon, tout changement de pression d'air risque d'endommager l'endoscope. Veillez à toujours transporter l'endoscope dans sa valise de transport. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 73 », n'utilisez pas l'endoscope et résolvez le problème comme indiqué dans la section Section 5.2, « Guide de dépannage ». Si le problème persiste, renvoyez l'endoscope à Olympus pour réparations comme indiqué dans la section Section 5.4, « Renvoi de l'endoscope pour réparation ».
  • Page 74 à une demande d'entretien de l'équipement. Les travaux de réparation effectuées par un personnel non agréé peuvent entraîner des blessures du patient et/ou endommager l'endoscope, veuillez contacter Olympus pour les réparations conformément aux instructions de la section Section 5.4, « Renvoi de l'endoscope pour réparation ».
  • Page 75  Angulation Description de Cause possible Solution l'anomalie La rotation du levier de Le frein d'angulation HAUT/BAS Faites tourner le frein d'angulation contrôle d'angulation est engagé. HAUT/BAS vers la direction « F ». HAUT/BAS rencontre une résistance. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 76 Sinon, fixez-le une fois sur le raccord l'endoscope générée lors du processus de ventilation puis enlevez-le. de réduction de pression de la stérilisation au gaz. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 77 être restaurée » ci-dessous. Après le retrait, renvoyez l'endoscope à Olympus pour réparation selon les indications de la section Section 5.4, « Renvoi de l'endoscope pour réparation ».
  • Page 78 Suivez la procédure de l'étape 3 ci-dessus dans «  Retrait de l'endoscope lorsque les images endoscopiques WLI et NBI sont affichées sur le moniteur ». Retirer avec précaution l'endoscope sous observation en lumière visible lorsque l'image endoscopique en lumière blanche n'est pas affichée. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 79 Levier de la position libre « F ». blocage de la commande HAUT/BAS d’angulation Figure 5.2 Tourner le levier de commande de l'angulation HAUT/BAS jusqu'à sa position neutre et relâcher le levier. Retirer avec précaution l'endoscope du patient. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 80 Contactez Olympus avant d'envoyer l'endoscope en réparation. Veuillez joindre une notice descriptive de la panne ou du dommage de l'endoscope lorsque vous envoyez celui-ci en réparation, ainsi que le Ch.
  • Page 81 être utilisés avec cet endoscope. Il est possible que certains articles ne soient pas disponibles dans tous les pays. Les nouveaux produits mis sur le marché après le lancement de cet endoscope peuvent aussi être compatibles avec cet endoscope. Contacter Olympus pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 82 Ann. EVIS EXERA III (CLV-190) Moniteur vidéo Processeur vidéo (OEV181H, OEV191, VISERA ELITE OEV191H, OEV262H) (OTV-S190) Processeur vidéo EVIS EXERA III (CV-190) Processeur vidéo VISERA ELITE II (OTV-S200, OTV-S300) *1 Se reporter au mode d'emploi du MAJ-2092 MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 83 Écouvillon de nettoyage du canal à Laveur-désinfecteur d'endoscopes usage unique (BW-411B) (ETD4, ETD double) (OER-AW *1 Il se peut que ce produit ne soit pas disponible dans certaines régions. *2 L'OER-AW n'est pas disponible dans les états membres de l'UE. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 84 Extracteur à usage unique Type dents de rat Type boucle Type panier spirale Type panier spirale Endoscope URF-V3 FB-56D-1 FG-36D FG-51D FG-52D URF-V3R Extracteur à usage unique Type panier Type trois clous parallèle Endoscope Ann. URF-V3 FG-54D FG-55D URF-V3R MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 85 à l’alimentation électrique commerciale typique qui y est raccordée. Variations de Conforme Cet instrument est capable de stabiliser toute variation de ses tension/émissions de fréquences radioélectriques et n'affecte en aucune manière les autres scintillement appareils tels qu'un appareil d'éclairage. CEI 61000-3-3 MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 86 être semblable à celle d'un environnement ±0,5, ±1 kV CEI 61000-4-5 colonne de standard ou hospitalier typique. Mode commun : gauche ±0,5, ±1, ±2 kV Mode commun : ±0,5, ±1, ±2 kV pour les câbles d'entrée/ sortie du signal : ±2 kV MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 87 (50 Hz, 60 Hz) (50 Hz, 60 Hz) valeurs de la en maintenant une distance suffisante par la fréquence du colonne de rapport aux autres équipements qui réseau gauche fonctionnent avec un courant à haute (50/60 Hz) fréquence. CEI 61000-4-8 MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 88 Où « P » est la sortie maximale du le matériel gauche Ann. transmetteur en watts [W] selon le de communica- fabricant du transmetteur et « d » la tion RF distance de séparation recommandée en CEI 61000-4-3 mètres [m]. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 89 Sur la plage de fréquences 150 kHz – 80 MHz, le niveau de champ doit être inférieur à 3 V/m. MODE D'EMPLOI URF-V3/V3R...
  • Page 90 être utilisé au plus près à 30 cm (12 pouces) de toute partie du processeur vidéo, y compris des câbles spécifiés par Olympus. Sinon, il pourrait en résulter une dégradation des performances de ce matériel.
  • Page 91 © 2021 OLYMPUS MEDICAL SYSTEMS CORP. Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite ni distribuée, en tout ou en partie, sans l’autorisation expresse d’OLYMPUS MEDICAL SYSTEMS CORP. faite par écrit. OLYMPUS est une marque déposée d’OLYMPUS CORPORATION Les autres marques déposées, noms de produit, logos ou noms de marque utilisés dans ce document sont généralement des marques déposées ou...
  • Page 92 2951 Ishikawa-cho, Hachioji-shi, TOKYO 192-8507, JAPAN Numéro de téléphone +81 42 642-2111, Numéro de fax +81 42 646-2429 — Distributeurs — OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG Wendenstraße 20, 20097 HAMBURG, GERMANY Postfach 10 49 08, 20034 HAMBURG, GERMANY Numéro de téléphone +49 40 23773-0 OLYMPUS FRANCE SAS 19, Rue d’Arcueil, CS 700014, 94593 RUNGIS CEDEX, FRANCE...

Ce manuel est également adapté pour:

Urf-v3r