Page 1
Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Afficheur multimessage Chaînes audio Chaîne audio AM-FM stéréo avec chargeur à six disques compacts et lecteur de MP3 Prise d’entrée auxiliaire (entrée auxiliaire) Port USB Renseignements au sujet de la radio satellite Système de navigation SYNC Bloc de commande –...
Page 2
Table des matières Serrures et sécurité Serrures Alarme antivol Sièges et systèmes de retenue Sièges Systèmes de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir...
Page 3
Table des matières Assistance à la clientèle Défauts compromettant la sécurité (É.-U. seulement) Défauts compromettant la sécurité (Canada seulement) Nettoyage Entretien et caractéristiques Compartiment moteur Huile moteur Batterie Liquide de refroidissement du moteur Carburants automobiles Filtre(s) à air Pièces de rechange Caractéristiques des produits d’entretien et contenances Moteur Accessoires...
Page 4
Introduction FÉLICITATIONS! Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle Lincoln. Veuillez prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en lisant ce guide. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.
Page 5
Introduction Protection de l’environnement Chacun doit faire sa part afin de protéger l’environnement. Un usage approprié du véhicule associé au respect des normes relatives à la récupération et à l’élimination des liquides de vidange, des lubrifiants et des produits de nettoyage représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.
Page 6
Introduction segments de piston. Consultez la section Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements sur l’huile à utiliser. AVIS SPÉCIAUX Garantie limitée de véhicule neuf Pour savoir exactement ce qui est couvert et ce qui n’est pas couvert par votre Garantie limitée de véhicule neuf, consultez le Livret de garantie qui vous a été...
Page 7
Introduction Enregistrement des données d’événement Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le but principal d’un EDR est d’enregistrer, lors d’un accident ou de situations similaires, comme lors du déploiement d’un sac gonflable ou lors d’un impact avec un obstacle sur la route;...
Page 8
Introduction équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou l’EDR. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’être soumis à une ordonnance du tribunal, à l’application d’une loi, à une instance gouvernementale ou à...
Page 9
Introduction UTILISATION D’UN TÉLÉPHONE CELLULAIRE L’utilisation des équipements de communication mobile dans le cadre des activités personnelles et commerciales a augmenté de façon significative. Toutefois, les conducteurs ne doivent pas mettre leur sécurité et celle des autres en jeu lorsqu’ils utilisent de tels appareils. Ces appareils peuvent être très avantageux du point de vue de la sécurité...
Page 10
Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
Page 11
Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
Page 12
Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule.
Page 13
Tableau de bord Témoin de pression d’huile moteur (pictogramme) : S’allume lorsque la pression d’huile descend sous la plage normale. Consultez la section Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques. Témoin de température du liquide de refroidissement (pictogramme) : Ce témoin s’allume lorsque la température du liquide de refroidissement est élevée.
Page 14
Tableau de bord Témoin d’anomalie du moteur : Le témoin d’anomalie du moteur s’allume à l’établissement du contact à titre de vérification de l’ampoule et pour indiquer que le véhicule est prêt en vue des contrôles d’inspection et d’entretien. Le témoin d’anomalie du moteur demeure normalement allumé...
Page 15
Tableau de bord AVERTISSEMENT : Il peut s’avérer dangereux de conduire le véhicule alors que le témoin du circuit de freinage est allumé. Une diminution marquée du rendement des freins peut survenir et se traduire par une plus longue distance de freinage. Confiez votre véhicule à...
Page 16
Tableau de bord Témoin de désactivation du dispositif AdvanceTrac /Traction Control : ce témoin s’allume lorsque le dispositif antipatinage AdvanceTrac /Traction Control est désactivé par le conducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, consultez le chapitre Conduite. Témoin de basse pression des pneus : Ce témoin s’allume si la pression de gonflage des pneus est...
Page 17
Tableau de bord Témoins des clignotants : Ces témoins s’allument lorsque l’un des clignotants ou les feux de détresse sont mis en fonction. Si les témoins clignotent rapidement, il se peut qu’une ampoule soit grillée. Témoin des feux de route : Ce témoin s’allume lorsque les phares sont allumés en position feux de route.
Page 18
Tableau de bord INDICATEURS Indicateur de vitesse : Indique la vitesse actuelle du véhicule. Indicateur de température du liquide de refroidissement : Indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale comprise entre «...
Page 19
Tableau de bord Jauge de carburant : Indique le niveau approximatif de carburant dans le réservoir lorsque le contact est établi. L’indication du niveau de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace ou roule dans une côte. Le pictogramme de pompe à carburant et la flèche indiquent de quel côté...
Page 20
Tableau de bord L’écran de l’afficheur multimessage est situé dans le tableau de bord. Info Appuyez sur la touche INFO à plusieurs reprises pour faire défiler les fonctions suivantes : COMPTEUR JOURNALIER A/B Enregistre la distance des trajets particuliers. Appuyez brièvement sur la touche INFO jusqu’à...
Page 21
Tableau de bord Si vous calculez votre consommation moyenne en divisant le nombre de litres consommés aux 100 kilomètres (milles par gallon consommé), le résultat obtenu peut différer de la consommation moyenne affichée pour les raisons suivantes : • Votre véhicule n’était pas sur une surface parfaitement plane lors du remplissage.
Page 22
Tableau de bord 2. Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION et relâchez-la pour arrêter temporairement le chronomètre. 3. Maintenez la touche RÉINITIALISATION enfoncée jusqu’à ce que le chronomètre se réinitialise. Écran vide L’affichage de l’afficheur multimessage sera vide après avoir fait défiler toutes les options du menu INFO.
Page 23
Tableau de bord Pour réinitialiser le système de surveillance de l’huile à 100 % après chaque vidange d’huile, procédez comme suit : 1. Appuyez brièvement sur la touche CONFIGURATION pour afficher le message « vie utile de l’huile = XXX % maintenir la touche RÉINITIALISATION enfoncée pour réinitialiser ».
Page 24
Tableau de bord Appuyez sur RÉINITIALISATION pour activer ou désactiver cette fonction. DISTANCE D’AVERTISSEMENT DE COLLISION (selon l’équipement) Ceci vous permet de régler la sensibilité du système d’avertissement de collision. Consultez la section Système d’avertissement de collision du chapitre Conduite pour obtenir de plus amples renseignements. Appuyez sur RÉINITIALISATION pour modifier le réglage de la sensibilité...
Page 25
Tableau de bord Appuyez sur RÉINITIALISATION pour activer ou désactiver cette fonction. SONAR D’AVANCE (selon l’équipement) Le sonar d’avance déclenche un signal sonore pour avertir le conducteur de la présence d’un obstacle près du pare-chocs avant. Appuyez sur RÉINITIALISATION pour activer ou désactiver cette fonction.
Page 26
Tableau de bord PORTE CONDUCT MAL FERMÉE – Ce message s’affiche lorsque la porte du conducteur n’est pas complètement fermée. PORTE PASSAGER MAL FERMÉE – Ce message s’affiche lorsque la porte du passager n’est pas complètement fermée. PORTE AR G MAL FERMÉE – Ce message s’affiche lorsque la porte arrière gauche n’est pas complètement fermée.
Page 27
Tableau de bord du liquide lave-glace. Consultez la section Liquide lave-glace du chapitre Entretien et caractéristiques. PRESSION PNEU BASSE – Ce message s’affiche lorsque la pression d‘un ou de plusieurs pneus est basse. Consultez la section Gonflage des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement. ANOMALIE SYST SURVEILL PNEUS –...
Page 28
Tableau de bord VÉRIFIER TRACTION INTÉG (selon l’équipement) – Ce message s’affiche et le témoin d’anomalie de commande d’accélérateur-boîte de vitesses-transmission intégrale s’allume lorsqu’une anomalie a été détectée dans la transmission intégrale. Si l’avertissement reste affiché ou s’affiche de nouveau, communiquez avec votre concessionnaire autorisé...
Page 29
Tableau de bord RÉGULATEUR VIT NON DISPONIBLE CAPTEUR OBSTRU VOIR MANUEL (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le radar est obstrué par une mauvaise visibilité causée par le mauvais temps ou par une accumulation de glace, de boue ou d’eau devant le radar.
Page 30
Tableau de bord REDÉMARRER OU TÉLÉCOM REQUIS (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le bouton-poussoir d’allumage est enfoncé pour arrêter le moteur et qu’aucune clé intelligente n’est détectée dans l’habitacle. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Bouton-poussoir d’allumage du chapitre Conduite. ALIMENTATION ACCESSOIRE ACT (selon l’équipement) –...
Page 31
Tableau de bord VITESSE MAX À 80 mi/h – Ce message s’affiche au démarrage du véhicule et le dispositif MyKey est utilisé et la limite de vitesse MyKey est activée. Consultez la section MyKey du chapitre Serrures et sécurité pour obtenir de plus amples renseignements. VÉRIF VITESSE COND PRUDEMMEN –...
Page 32
Tableau de bord ANNULÉ PAR CONDUCTEUR (selon l’équipement) — Ce message s’affiche lorsque la fonction de stationnement automatique a été annulée en raison d’interventions du conducteur. Reportez-vous à l’Aide au stationnement actif dans le chapitre Conduite pour plus de renseignements. ANNULÉ...
Page 33
Tableau de bord STATIONN ACTIF TERMINÉ (selon l’équipement) — Ce message peut s’afficher lors de l’utilisation du système d’aide au stationnement actif. Reportez-vous à l’Aide au stationnement actif dans le chapitre Conduite pour plus de renseignements. LÂCHER VOLANT ENG MARCHE AR (selon l’équipement) — Ce message peut s’afficher lors de l’utilisation du système d’aide au stationnement actif.
Page 34
Chaînes audio CHAÎNES AUDIO Chaîne Premium plus haut de gamme AM-FM prête pour la réception satellite avec lecteur de disques compacts (6) et MP3 intégré au tableau de bord AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 35
Chaînes audio THX : Votre véhicule peut être équipé d’une chaîne audio haut de gamme THX II. Cette chaîne audio produit une qualité acoustique optimale pour tous les occupants du véhicule et dans toutes les conditions de conduite. Il possède un système de haut-parleurs, un amplificateur, des haut-parleurs d’extrêmes-graves et un égaliseur d’avant-garde.
Page 36
Chaînes audio Touches de présélections (0 à 9) : Alors qu’une station est syntonisée, maintenez une des touches de présélection enfoncée jusqu’à ce que le son revienne et que le message PRÉSÉLECTION X ENREGISTRÉE s’affiche à l’écran. Au total, 30 stations peuvent être programmées, soit 10 stations pour chacune des bandes AM, FM1 et FM2.
Page 37
Chaînes audio Pour changer de catégorie RDS : Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que RADIOCOMMUNICATION DE DONNÉES, ACTIVÉE-DÉSACTIVÉE s’affiche à l’écran. Utilisez les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour activer cette fonction. Appuyez sur la touche CATÉGORIE-DOSSIER. Le message APPUYEZ SUR LA FLÈCHE VERS LE HAUT OU VERS LE BAS POUR CHANGER LA CATÉGORIE DU SYSTÈME DE RADIOCOMMUNICATION DE DONNÉES apparaît à...
Page 38
Chaînes audio (lecture-pause) : Appuyez sur cette touche pour lire un disque compact ou pour interrompre temporairement la lecture du disque. (éjection) : Appuyez sur la touche et sélectionnez la fente de disque désirée en appuyant sur la touche de présélection portant le numéro correspondant.
Page 39
Chaînes audio Touche TEXTE : En mode MP3 seulement, appuyez plusieurs fois sur la touche TEXTE pour afficher le titre de l’album (AL), le nom de dossier (FL), le titre de la pièce musicale (SO) et le nom de l’artiste (AR), si ces données sont disponibles.
Page 40
Chaînes audio RECHERCHE AUTOMATIQUE : Appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour accéder à la chaîne précédente ou suivante. Si une catégorie spécifique est sélectionnée (jazz, rock, nouvelles, etc.), appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour rechercher la chaîne précédente ou suivante dans la catégorie sélectionnée.
Page 41
Chaînes audio Touche MENU (de la radio satellite) : Pour accéder à ce menu, appuyez sur la touche MENU lorsque le mode de radio satellite est activé. Appuyez sur OK pour accéder au menu de la radio satellite. Appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour choisir parmi les options suivantes :...
Page 42
Chaînes audio b. SUPPRIMER UNE PIÈCE MUSICALE : Appuyez sur OK pour supprimer une pièce musicale de la mémoire du système. Appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour choisir parmi les pièces musicales mémorisées. Lorsque la pièce musicale que vous souhaitez supprimer apparaît à...
Page 43
Chaînes audio NOTA : La chaîne que vous souhaitez verrouiller ou déverrouiller doit être syntonisée pour que cette fonction soit disponible. b. CHANGER LE NIP : Appuyez sur OK lorsque l’écran affiche CHANGER LE NIP. L’écran affiche ENTRER L’ANCIEN NIP. Entrez votre NIP courant (ancien) et, une fois celui-ci accepté, le système affiche ENTRER LE NOUVEAU NIP.
Page 44
Chaînes audio Utilisez les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour choisir entre les réglages COMPENSATION DU VOLUME DÉSACTIVÉE et 1 à 7 : Le réglage de 1 (réglage le plus bas) à 7 (réglage le plus élevé) permet la variation automatique et progressive du volume de la radio pour compenser les bruits extérieurs générés par la route et le vent lorsque le véhicule accélère ou roule à...
Page 45
Chaînes audio Prise d’entrée auxiliaire (mode audio auxiliaire) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 46
Chaînes audio 4. Mettez la chaîne audio en fonction en syntonisant une station FM ou en insérant un disque compact dans la chaîne. Réglez le volume à un niveau agréable. 5. Mettez le lecteur de musique portatif en fonction et réglez le volume à la moitié...
Page 47
Chaînes audio La longueur de la rallonge audio doit être suffisante pour ranger le lecteur de musique portatif en toute sécurité lorsque le véhicule roule. Port USB AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 48
Chaînes audio • Réception de signaux puissants avec surcharge : lorsque vous croisez une antenne émettrice, un signal plus puissant peut se faire entendre et annuler le signal de la station affichée. Soins à apporter au lecteur de disques compacts et aux disques compacts À...
Page 49
Chaînes audio N’utilisez pas de disques de forme irrégulière, ou recouverts d’un film contre les rayures. Les disques compacts avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l’étiquette pourrait se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur.
Page 50
Chaînes audio • Le mode dossier MP3 représente une structure de dossiers composée d’un niveau. Le lecteur de disques compacts numérote toutes les pistes MP3 du disque (dénotées par l’extension de fichier .mp3) et tous les dossiers qui contiennent des fichiers MP3, de F001 (dossier) T001 (piste) à...
Page 51
Chaînes audio Facteurs touchant la réception de la radio satellite : Pour recevoir le signal satellite, une antenne de radio satellite a été installée sur le toit de votre véhicule. Le toit du véhicule constitue le meilleur emplacement pour obtenir une vue directe et libre du ciel, exigence du système de radio satellite.
Page 52
Chaînes audio Numéro de série électronique (ESN) de la radio satellite : Ce numéro de série à 12 chiffres de la radio satellite est nécessaire pour activer, modifier ou consulter votre compte de radio satellite. Vous aurez besoin de ce numéro lorsque vous communiquerez avec SIRIUS .
Page 53
Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire AUCUN Votre abonnement ne Communiquez avec ABONNEMENT donne pas accès à SIRIUS cette chaîne. 1-888-539-7474 pour vous abonner à la chaîne ou syntonisez une autre chaîne. AUCUN TEXTE Les renseignements Les renseignements au au sujet de l’artiste ne sujet de l’artiste ne sont pas disponibles.
Page 54
Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire AUCUN SIGNAL Perte de signal entre Vous êtes en un endroit le satellite SIRIUS qui bloque le signal ou la tour SIRIUS SIRIUS (p. ex., et l’antenne du tunnel, sous un viaduc, véhicule.
Page 55
Bloc de commande – chauffage et climatisation RÉGULATION AUTOMATIQUE ÉLECTRONIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES AVEC SIÈGES CHAUFFANTS ET RAFRAÎCHISSANTS Conversion de température : Pour choisir entre les degrés Fahrenheit et les degrés Celsius, consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord.
Page 56
Bloc de commande – chauffage et climatisation : Répartit l’air entre les bouches de plancher des sièges avant et arrière. Pour rétablir le fonctionnement automatique, appuyez sur la touche AUTO. : Répartit l’air entre les bouches du tableau de bord, les bouches de plancher des sièges avant et arrière et les bouches de désembuage.
Page 57
Bloc de commande – chauffage et climatisation 10. CLIMATISATION : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. Utilisez la climatisation avec la recirculation de l’air pour améliorer le rendement et l’efficacité du refroidissement. Le climatiseur entre automatiquement en fonction en modes de climatisation maximale, (de dégivrage) et (de plancher/dégivrage).
Page 58
Bloc de commande – chauffage et climatisation Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer la température du côté conducteur de l’habitacle. Ce bouton permet également de régler la température du côté passager lorsque la fonction de température du côté passager est désactivée. Siège chauffant du conducteur : Appuyez sur cette touche pour chauffer le siège du conducteur.
Page 59
Bloc de commande – chauffage et climatisation 2. Température du côté passager : Appuyez sur ce bouton pour activer la régulation de la température du côté passager, puis tournez le bouton pour augmenter ou réduire la température du côté passager de l’habitacle.
Page 60
Bloc de commande – chauffage et climatisation Siège rafraîchissant du conducteur : Appuyez sur cette touche pour rafraîchir le siège du conducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Sièges chauffants et rafraîchissants du chapitre Sièges et systèmes de retenue. 11.
Page 61
Bloc de commande – chauffage et climatisation FONCTIONS DE L’ÉCRAN TACTILE Température Appuyez sur les flèches pointant vers le haut et vers le bas à la gauche de l’écran pour augmenter ou réduire la température de l’air du côté conducteur de l’habitacle. Ces touches permettent également de régler la température de l’air du côté...
Page 62
Bloc de commande – chauffage et climatisation A/C max. Répartit l’air recyclé entre les bouches du tableau de bord pour refroidir l’habitacle. Ce mode de refroidissement de l’habitacle est plus économique et efficace. L’air recyclé empêche également les odeurs désagréables de pénétrer dans le véhicule. Appuyez de nouveau sur la touche Climatisation maximale pour revenir au fonctionnement normal du système.
Page 63
Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour un refroidissement optimal (climatisation maximale) : 1. Appuyez sur la touche CLIMATISATION MAXIMALE. Le système passe par défaut en mode fonctionnement à une zone et règle la température à 16 °C (60 °F). 2.
Page 64
Bloc de commande – chauffage et climatisation FILTRE À AIR DE L’HABITACLE Le filtre à air de l’habitacle est conçu pour réduire la concentration de particules de poussière, de spores et de pollen dans l’habitacle. Le filtre à air de l’habitacle offre les avantages suivants : •...
Page 65
Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage du tableau de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les feux de croisement. Phares adaptatifs (selon l’équipement) Le faisceau des phares se déplace dans le même sens que le volant afin d’améliorer la visibilité...
Page 66
Éclairage et phares Commande automatique des phares Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler de façon automatique l’allumage ou l’extinction des phares. Lorsque cette fonction est sélectionnée, les feux de route automatiques (selon l’équipement) entrent en fonction, s’ils sont activés.
Page 67
Éclairage et phares 3. Établissez le contact, puis coupez-le. 4. Tournez le commutateur d’éclairage à la position de commande automatique des phares. Les phares s’allument. 5. Attendez le délai souhaité pour la temporisation, sans dépasser trois minutes, puis éteindre l’éclairage. Vous pouvez également utiliser l’afficheur multimessage pour programmer la période de temporisation de la commande automatique des phares.
Page 68
Éclairage et phares Feux de route automatiques Durant la conduite nocturne, le système de feux de route automatiques allume automatiquement les feux de route s’il fait suffisamment sombre et qu’aucun véhicule n’est en vue. Lorsque le système détecte les phares d’un véhicule qui s’approche ou les feux rouges d’un véhicule qui vous précède, il éteint les feux de route (les feux de croisement demeurent allumés) avant qu’ils ne gênent les autres conducteurs.
Page 69
Éclairage et phares Fonctionnement – Le commutateur des feux de route peut être utilisé pour allumer ou éteindre les feux de route. Activation et désactivation des feux de route automatiques Vous pouvez utiliser l’afficheur multimessage pour activer ou désactiver le système de feux de route automatiques, ou pour en vérifier l’état. Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord.
Page 70
Éclairage et phares NOTA : Vous pouvez utiliser la manette multifonction pour passer en mode de feux de route manuel (en continu ou en mode d’appel de phares) jusqu’à ce que la manette soit replacée en position neutre. Pour commander manuellement les feux de route et passer aux feux de croisement, le commutateur d’éclairage doit être déplacé...
Page 71
Éclairage et phares La poussière de la route, la saleté ou les tâches d’eau ne dégradent pas le fonctionnement du système de feux de route automatiques. Cependant, dans le froid ou les conditions météorologiques rigoureuses, la disponibilité du système de feux de route automatiques pourrait être diminuée.
Page 72
Éclairage et phares RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité d’éclairage du tableau de bord et de tous les commutateurs appropriés du véhicule lorsque les phares et les feux de position sont allumés. • Tapez sur la partie supérieure ou inférieure de la commande pour augmenter/atténuer graduellement l’éclairage de tous les composants allumés, ou...
Page 73
Éclairage et phares • (1) 2,4 m (8 pi) • (2) Distance du centre du phare au sol • (3) 7,6 m (25 pi) • (4) Ligne de repère horizontale 2. Mesurez la hauteur entre le centre de l’ampoule du phare et le sol, puis tracez une ligne horizontale (une bande de ruban adhésif convient très bien) de 2,4 mètres...
Page 74
Éclairage et phares COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Lampes de lecture de la deuxième rangée Les lampes de lecture de la deuxième rangée sont situées à...
Page 75
Éclairage et phares NOTA : L’éclairage ambiant de couleur demeure allumé jusqu’à ce que le contact soit coupé et que l’une des portes avant soit ouverte, ou jusqu’à la fin du délai de la fonction de temporisation d’alimentation des accessoires. À cette étape, l’éclairage ambiant de couleur passe à la couleur de signature.
Page 76
Éclairage et phares Numéro Fonction Nombre d’ampoules commercial Feux de route, feux de croisement Feux de position, clignotants, 3457AK feux de position latéraux (ambre) avant Feux de recul *Feux de position latéraux (arrière) *Feux rouges arrière HPC 16WY Clignotants (ambre) Éclairage de la plaque d’immatriculation * Troisième feu stop...
Page 77
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position, des clignotants et des feux de position latéraux avant 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt, puis ouvrez le capot. 2. Accédez à l’arrière du phare pour atteindre les douilles et les connecteurs des ampoules.
Page 78
Éclairage et phares • (1) Ampoules des clignotants • (2) Ampoules des phares de recul • (3) Ampoules des feux stop, des feux rouges arrière et des feux de position latéraux (DEL) 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt, puis ouvrez le coffre.
Page 79
Éclairage et phares Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt. 2. Retirez les deux vis du bloc optique de la plaque d’immatriculation. 3. Retirez la douille de l’ampoule en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Page 80
Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glaces : Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Essuie-glaces à capteur de pluie (selon l’équipement) : Les essuie-glaces à capteur de pluie s’activent automatiquement lorsque la présence d’humidité...
Page 81
Commandes du conducteur Lave-glace : Appuyez sur l’extrémité du levier : • Brièvement : un seul balayage des essuie-glaces, sans liquide lave-glace. • Rapidement en le maintenant enfoncé : trois balayages des essuie-glaces avec liquide lave-glace. • Plus longtemps en le maintenant enfoncé...
Page 82
Commandes du conducteur COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE ET TÉLESCOPIQUE À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE La colonne de direction peut être réglée manuellement en déplaçant la commande à bascule à quatre positions située sous le levier de commande des clignotants et des essuie-glaces. Maintenez la commande dans la direction choisie pour effectuer votre réglage.
Page 83
Commandes du conducteur Fonction de tige coulissante Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil. Nota : Rétractez le pare-soleil avant de le replacer dans la garniture de pavillon. CONSOLE AU PAVILLON Selon les options choisies à...
Page 84
Commandes du conducteur COMPAS ÉLECTRONIQUE La direction du compas est affichée dans l’afficheur central intégré. La direction indiquée par le compas peut être faussée lorsque vous conduisez à proximité de grands immeubles, de ponts, de lignes à haute tension et d’antennes radio de forte puissance. La lecture du compas peut être également modifiée par la présence d’objets magnétiques ou métalliques sur le véhicule, à...
Page 85
Commandes du conducteur 4. Appuyez brièvement sur les boutons préprogrammés 7 et 9 simultanément, de façon répétée jusqu’à ce que ZONE XX passe à la zone appropriée (1–15) à l’afficheur central intégré. 5. La direction s’affiche une fois les boutons relâchés. Le réglage de la déclinaison est maintenant terminé.
Page 86
Commandes du conducteur CONSOLE CENTRALE La console centrale de votre véhicule peut comporter plusieurs caractéristiques utiles. Celles-ci comprennent notamment : 1. des porte-gobelets; 2. Accoudoirs du conducteur et du passager qui coulissent d’avant en arrière et qui s’ouvrent pour accéder à...
Page 87
Commandes du conducteur Afin d’éviter de griller le fusible, n’utilisez pas les prises de courant au-delà de la capacité du véhicule de 12 V c.c./180 W. Si la prise de courant ou la douille de l’allume-cigare ne fonctionne pas, il se peut qu’un fusible soit grillé.
Page 88
Commandes du conducteur Turbulence causée par une glace arrière ouverte : Lorsqu’une glace ou les deux glaces arrière sont ouvertes, un effet de turbulence ou un bruit de vent accompagné de secousses peut se produire. Vous pouvez limiter ce bruit en abaissant une des glaces avant d’environ 5 à 7 cm (2 à 3 po).
Page 89
Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Pour prévenir les blessures et les dommages au véhicule, avant d’actionner les glaces et le toit ouvrant transparent, assurez-vous que rien ne puisse entraver leur fonctionnement et qu’il n’y a pas d’enfants ou d’animaux à proximité des ouvertures.
Page 90
Commandes du conducteur RÉTROVISEUR INTÉRIEUR Le rétroviseur intérieur comporte deux points de pivotement sur le bras de support qui permettent de régler le rétroviseur verticalement et latéralement. AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque le véhicule est en mouvement. Rétroviseur intérieur antiéblouissement à...
Page 91
Commandes du conducteur Pour régler vos rétroviseurs : 1. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le rétroviseur de droite, ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour régler celui de gauche. 2. Déplacez la commande pour orienter le rétroviseur à...
Page 92
Commandes du conducteur TÉMOIN DE PROGRAMMATEUR DE VITESSE Lorsque le programmateur de vitesse est en fonction, vous pouvez conserver une vitesse programmée sans appuyer sur l’accélérateur. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation dense ou si vous roulez sur des routes sinueuses, glissantes ou non pavées.
Page 93
Commandes du conducteur • Si, lorsque le véhicule gravit une pente, sa vitesse diminue de plus de 16 km/h (10 mi/h) sous la vitesse programmée, le programmateur de vitesse se désactive automatiquement. Désactivation du programmateur de vitesse Enfoncez la pédale de frein pour désengager le régulateur de vitesse. La vitesse préalablement programmée n’est pas effacée lorsque le programmateur de vitesse est désactivé.
Page 94
Commandes du conducteur RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le principe de fonctionnement d’un régulateur de vitesse adaptatif est similaire à celui d’un programmateur de vitesse conventionnel, sauf que le régulateur de vitesse adaptatif permet de conserver automatiquement une distance sécuritaire entre votre véhicule et celui qui vous précède sur une même voie.
Page 95
Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse adaptatif lorsque la visibilité est réduite, particulièrement par temps de brouillard, de pluie ou de neige, ou lorsque les projections de la route sont abondantes. Réglage du régulateur de vitesse adaptatif NOTA : Le conducteur doit en tout temps se montrer vigilant, conduire prudemment et maîtriser son véhicule.
Page 96
Commandes du conducteur Lorsqu’un véhicule qui vous précède s’engage dans votre voie ou si le véhicule qui vous précède roule lentement dans votre voie, la vitesse de votre véhicule sera automatiquement réglée afin de conserver une distance de sécurité programmée. Vous pouvez régler cette distance en consultant la section Réglage de la distance du présent chapitre.
Page 97
Commandes du conducteur Réglage de la distance La distance entre votre véhicule et celui qui vous précède peut être augmentée ou diminuée en appuyant sur la touche <--->. L’afficheur multimessage indiquera DISTANCE <---> (distance). Trois réglages de distance sont disponibles : Écran de Distance entre Distance entre...
Page 98
Commandes du conducteur La vitesse et la distance programmées peuvent être neutralisées en appuyant sur l’accélérateur. Lorsque le conducteur neutralise le fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif, le témoin vert s’allume et l’afficheur multimessage indique FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF NEUTRALISÉ.
Page 99
Commandes du conducteur Reprise de la vitesse programmée Appuyez brièvement sur la touche REPRISE pour revenir automatiquement à la vitesse programmée précédemment. La vitesse programmée s’affiche en continu à l’afficheur multimessage lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est en fonction. NOTA : Le conducteur ne doit utiliser la touche REPRISE que s’il se souvient de la vitesse...
Page 100
Commandes du conducteur Désactivation du régulateur de vitesse adaptatif Appuyez sur la touche Arrêt pour mettre le régulateur de vitesse hors fonction. NOTA : Lorsque vous désactivez le régulateur de vitesse adaptatif ou que vous coupez le contact, la vitesse programmée est effacée. Problèmes de détection Le champ de «...
Page 101
Commandes du conducteur • lorsque la détection des véhicules qui vous précèdent s’effectue à la sortie d’un virage ou d’une courbe de la route. En pareil cas, le régulateur de vitesse adaptatif pourrait freiner trop tard ou de façon soudaine. Soyez toujours prêt à freiner ou à intervenir au besoin.
Page 102
Commandes du conducteur Capteur obstrué Si un message relatif à un capteur bloqué est affiché, les signaux radar du capteur ont été obstrués. Le capteur est situé derrière une couverture de carénage près du côté conducteur, où se trouve la grille inférieure.
Page 103
Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse adaptatif lorsque le véhicule tracte une remorque freinée. Les freins de remorque du marché de deuxième monte ne fonctionneront pas correctement lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé, car ces freins sont commandés électroniquement.
Page 104
Commandes du conducteur Fonctions des commandes mains libres du système SYNC Appuyez brièvement sur la touche pour utiliser la fonction de commande vocale. Vous entendrez une tonalité et ÉCOUTE s’affichera à l’écran de la radio. Maintenez la touche enfoncée pour quitter la fonction de commande vocale.
Page 105
Commandes du conducteur TOIT OUVRANT TRANSPARENT À DEUX PANNEAUX ET ÉCRAN PARE-SOLEIL À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les commandes du toit ouvrant transparent à deux panneaux et de l’écran pare-soleil à commande électrique sont situées sur la console au pavillon. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant transparent et ne les laissez pas sans surveillance dans le véhicule.
Page 106
Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez le toit ouvrant transparent à deux panneaux, veillez à ce que rien ne puisse entraver son fonctionnement et assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou d’animaux à proximité de son ouverture. Pour fermer le toit ouvrant transparent à deux panneaux : Tirez brièvement vers le bas la commande COULISSEMENT.
Page 107
Commandes du conducteur ÉCRAN PARE-SOLEIL ARRIÈRE À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé d’un écran pare-soleil arrière à commande électrique qui recouvre la lunette arrière du véhicule. La commande est située dans le bac de rangement de la console centrale, près de la prise de courant.
Page 108
Commandes du conducteur N’utilisez pas le système de commande HomeLink si vous possédez une télécommande pour porte de garage qui n’est pas munie des dispositifs d’arrêt automatique et de marche arrière tels que prescrits par les normes de sécurité fédérales américaines (cette recommandation concerne aussi les ouvre-portes de garage fabriqués avant le 1er avril 1982).
Page 109
Commandes du conducteur 3. Appuyez fermement jusqu’à deux fois sur le bouton programmé du système HomeLink pendant cinq secondespour activer la porte. Si la porte ne s’active pas, maintenez enfoncé le bouton tout juste programmé du système HomeLink et observez le témoin. •...
Page 110
Commandes du conducteur Après avoir suivi l’étape 1 décrite à la section Programmation, remplacez l’étape 2 par l’étape suivante : Nota : Si vous programmez un ouvre-porte de garage ou un ouvre-portail, il est recommandé de débrancher le dispositif pendant la procédure de «...
Page 111
Commandes du conducteur Le système HomeLink est maintenant en mode d’apprentissage et peut être programmé en tout temps en commençant à l’étape 1 de la section Programmation. Reprogrammation d’un seul bouton HomeLink Pour programmer un dispositif à un bouton HomeLink déjà...
Page 112
Commandes du conducteur COMMANDE D’OUVERTURE DU COFFRE À BAGAGES Pour ouvrir le coffre de l’intérieur du véhicule : Appuyez sur le bouton d’ouverture du coffre qui se trouve dans la boîte à gants. Pour ouvrir le coffre à l’aide du bouton de déverrouillage extérieur : 1.
Page 113
Serrures et sécurité CLÉS Votre véhicule est équipé de deux clés intelligentes qui commandent les serrures à commande électrique et le système d’entrée sans clé à télécommande. La clé intelligente doit être dans le véhicule pour activer le bouton-poussoir de démarrage.
Page 114
Serrures et sécurité MYKEY La caractéristique MyKey vous permet de programmer un mode de conduite restrictive pour favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule sauf une seule peuvent être activées comme dispositif MyKey . La clé demeurera limitée jusqu’à...
Page 115
Serrures et sécurité • Le système AdvanceTrac ne peut pas être désactivé. Lorsque ce réglage en option est activé, l’utilisateur du dispositif MyKey pourra pas désactiver le système. Nota : Il peut être utile de désactiver le dispositif antilacet AdvanceTrac lorsque le véhicule est enfoncé...
Page 116
Serrures et sécurité Réglages en option pour la programmation MyKey Établissez le contact à l’aide d’une clé Admin. Pour programmer les réglages en option, utilisez les boutons de l’afficheur multimessage pour faire ce qui suit : 1. Appuyez sur CONFIGURATION jusqu’à ce que le message RÉINITIALISER POUR CONFIGURER MYKEY s’affiche.
Page 117
Serrures et sécurité Vérification de l’état du dispositif MyKey La vérification du système du véhicule fournit l’état des paramètres MyKey suivants : • KM MYKEY (milles) – Ce totalisateur traque seulement le kilométrage lorsqu’un dispositif MyKey est utilisé. Si le kilométrage ne s’accumule pas comme prévu, alors le système MyKey n’est pas utilisé...
Page 118
Serrures et sécurité 2. Démarrez le véhicule à distance à l’aide d’une télécommande de démarrage à distance. 3. Suivez les étapes 1 à 4 de la section Création d’un dispositif MyKey Véhicules équipés d’une clé intelligente (bouton-poussoir d’allumage) • Il n’est pas possible de programmer le dispositif de démarrage à distance en tant que dispositif MyKey dans le cas des véhicules équipés d’une clé...
Page 119
Serrures et sécurité Dépannage État Cause probable • La clé dans l’allumage est déjà une Impossible de créer un dispositif MyKey clé MyKey • La clé dans l’allumage est la seule clé Admin restante (il doit toujours y avoir au moins une clé Admin). •...
Page 120
Serrures et sécurité État Cause probable • La clé dans l’allumage est une clé Impossibilité d’effacer la programmation d’un dispositif MyKey • Aucune clé MyKey MyKey n’a été programmée pour le véhicule. Consultez la section Création d’un dispositif MyKey • Le véhicule a été démarré au moyen d’un dispositif de démarrage à...
Page 121
Serrures et sécurité État Cause probable • Une clé inconnue a été programmée Le total des dispositifs MyKey programmés pour le véhicule en tant que clé comprend une clé MyKey • Votre véhicule est doté d’un supplémentaire dispositif de démarrage à distance. Consultez la section Utilisation de MyKey avec des dispositifs de...
Page 122
Serrures et sécurité Lorsque vous verrouillez votre véhicule au moyen des commandes de verrouillage électrique des portes (lorsque la porte est ouverte), le système recherche la présence d’une clé intelligente dans l’habitacle après la fermeture de la porte. Si le système détecte la présence d’une clé...
Page 123
Serrures et sécurité Verrouillage automatique La fonction de verrouillage automatique des portes verrouille toutes les portes du véhicule lorsque : • toutes les portes sont fermées; • le contact est établi; • vous engagez un rapport pour faire avancer le véhicule; et •...
Page 124
Serrures et sécurité 1. Établissez le contact. 2. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes située sur le panneau de porte. 3. Coupez le contact. 4. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes située sur le panneau de porte.
Page 125
Serrures et sécurité Déverrouillage automatique La fonction de déverrouillage automatique déverrouille toutes les portes lorsque : • le commutateur d’allumage est à la position CONTACT, toutes les portes sont fermées et le véhicule roule à plus de 20 km/h (12 mi/h); •...
Page 126
Serrures et sécurité 1. Établissez le contact. 2. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes située sur le panneau de porte. 3. Coupez le contact. 4. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes située sur le panneau de porte.
Page 127
Serrures et sécurité SÉCURITÉ ENFANTS • Lorsque ces verrous sont utilisés, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. • Les portes arrière peuvent être ouvertes de l’extérieur lorsque les verrous sont activés, mais les portes sont déverrouillées. Les verrous du dispositif Sécurité enfants se trouvent sur le rebord de porte latéral de chaque porte arrière et doivent être activés séparément...
Page 128
Serrures et sécurité Pour ouvrir le coffre à partir de l’intérieur, tirez sur la poignée lumineuse en « T » située dans le coffre et poussez le couvercle vers le haut. La poignée est fabriquée d’une matière phosphorescente qui brillera pendant des heures après une brève exposition à...
Page 129
Serrures et sécurité AVERTISSEMENT : Ne laissez pas des enfants, des adultes irresponsables ou des animaux dans votre véhicule. Lorsqu’il fait chaud, la température du coffre ou de l’habitacle peut augmenter très rapidement. Une personne ou un animal exposé à cette chaleur, même pour une brève période, risque de subir de graves lésions, y compris des lésions cérébrales, ou de mourir par asphyxie.
Page 130
Serrures et sécurité La fonction de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande fonctionne dans toutes les positions du commutateur d’allumage, sauf à la position DÉMARRAGE. La fonction d’alarme de détresse est disponible lorsque le commutateur d’allumage est à la position ARRÊT. Si le système d’entrée sans clé...
Page 131
Serrures et sécurité Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’utilisation des touches de verrouillage, de déverrouillage, de détresse ou de coffre de la télécommande, consultez la section Système d’entrée sans clé à télécommande dans ce chapitre. Le système d’accès intelligent communique avec le véhicule au moyen de signaux radioélectriques pour autoriser le déverrouillage lorsque vous appuyez sur une des touches du clavier d’entrée sans clé, sur le bouton d’ouverture du coffre ou sur une touche de la télécommande.
Page 132
Serrures et sécurité Le déverrouillage en deux étapes peut être désactivé ou réactivé en appuyant simultanément sur les touches de la télécommande durant quatre secondes (la désactivation du déverrouillage en deux étapes permet de déverrouiller toutes les portes du véhicule simultanément).
Page 133
Serrures et sécurité • Assurez-vous que le coffre est bien fermé avant de prendre la route. Sinon, il pourrait s’ouvrir et bloquer la vue arrière du conducteur. Des objets pourraient aussi s’en échapper. Le système d’entrée sans clé vous permet d’ouvrir le coffre avec le commutateur d’allumage à...
Page 134
Serrures et sécurité Déprogrammation de la fonction de rappel des réglages mémorisés de l’émetteur de la télécommande Pour désactiver cette fonction, procédez comme suit : 1. Maintenez la touche de mémorisation 1 ou 2 enfoncée pendant 5 secondes. Une tonalité retentit une fois les réglages mémorisés, après ⁄...
Page 135
Serrures et sécurité Nota : Le remplacement de la pile n’efface pas la programmation de la clé à télécommande intégrée ou de la clé intelligente de votre véhicule. Après avoir changé la pile, la clé devrait fonctionner normalement. Remplacement des clés intelligentes perdues Si vous désirez faire reprogrammer vos clés à...
Page 136
Serrures et sécurité Éclairage à la sortie • Quand toutes portes du véhicule sont fermées et que le contact est coupé, l’éclairage intérieur, les feux de position et les lampes dirigées vers le sol (selon l’équipement) s’allument. Les lampes s’éteignent lorsque toutes les portes sont fermées et •...
Page 137
Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ SECURICODE Le clavier, situé près de la glace du conducteur, est invisible et s’allume au toucher afin que vous puissiez le voir et appuyer sur les touches appropriées. Nota : Si vous entrez votre code d’entrée trop rapidement sur le clavier numérique, la fonction de déverrouillage pourrait ne pas fonctionner.
Page 138
Serrures et sécurité Programmation d’un code d’entrée personnalisé et association du clavier avec les sièges, les rétroviseurs et la colonne de direction à réglages mémorisés (selon l’équipement) Pour programmer votre code d’entrée personnalisé : 1. Composez le code établi à l’usine. 2.
Page 139
Serrures et sécurité Fonction antibalayage Si un code incorrect a été saisi à sept reprises (35 pressions consécutives sur les touches), le clavier passe en mode antibalayage. Ce mode désactive le clavier pendant une minute et le témoin du clavier se met à...
Page 140
Serrures et sécurité SYSTÈME PASSIF D’ANTIDÉMARRAGE SECURILOCK Le système passif d’antidémarrage SecuriLock est un dispositif qui interdit le démarrage du moteur de votre véhicule. Ce système est conçu pour empêcher le démarrage du moteur en cas d’utilisation d’une clé autre qu’une clé à puce programmée pour votre véhicule. L’utilisation d’une clé...
Page 141
Serrures et sécurité Témoin du système antidémarrage Le témoin du système antidémarrage se trouve sur le tableau de bord. • Lorsque le commutateur d’allumage est à la position d’arrêt, le témoin clignote une fois à toutes les deux secondes pour indiquer que le système SecuriLock fonctionne comme dispositif antivol.
Page 142
Serrures et sécurité Programmation de clés intelligentes de rechange Vous devez avoir deux clés intelligentes déjà programmées dans le véhicule ainsi qu’une nouvelle clé intelligente non programmée à portée de main. Si vous ne disposez pas de deux clés déjà programmées, vous devez confier votre véhicule à...
Page 143
Serrures et sécurité 7. Retirez la clé à puce programmée de la pochette du compartiment de la boîte à gants et appuyez sur sur les clés à puce récemment programmées pour quitter le mode de programmation. 8. Vérifiez que les fonctions d’entrée sans clé (verrouillage et déverrouillage) fonctionnent avec la clé...
Page 144
Serrures et sécurité Lorsque vous verrouillez les portes en utilisant l’une des méthodes décrites ci-dessus, les clignotants clignotent une fois, indiquant que l’alarme antivol à détection périmétrique est dans le mode pré-armé et qu’elle devient entièrement en état de veille en 20 secondes. Nota : Appuyez sur la commande de déverrouillage électrique des portes dans les 20 secondes et le mode pré-armé...
Page 145
Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVANT AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
Page 146
Sièges et systèmes de retenue Réglez l’appuie-tête comme suit : 1. Réglez le dossier à une position de conduite à la verticale. 2. Levez l’appuie-tête en tirant l’appuie-tête vers le haut. 3. Abaissez l’appuie-tête en maintenant le bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage et en poussant sur l’appuie-tête.
Page 147
Sièges et systèmes de retenue Retirez l’appuie-tête réglable comme suit : 1. Tirez sur l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée. 2. Maintenez enfoncés simultanément le bouton de réglage et de déblocage et le bouton de déverrouillage et de retrait, puis tirez l’appuie-tête vers le haut.
Page 148
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Installez correctement les appuie-tête pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision. Réglage du siège avant à commande électrique AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule.
Page 149
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures graves : ne suspendez pas d’objets sur le dossier et ne rangez pas d’objets dans le vide-poches (selon l’équipement) lorsqu’un enfant occupe le siège du passager avant. Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console centrale (selon l’équipement).
Page 150
Sièges et systèmes de retenue Appuyez sur cette commande pour incliner le dossier du siège vers l’avant ou vers l’arrière. NOTA : Pour éviter d’endommager les sièges sur les véhicules équipés de sièges à réglage mémorisé, la course du siège à commande électrique s’arrête juste avant d’atteindre la butée des glissières de siège.
Page 151
Sièges et systèmes de retenue Appuyez sur la partie supérieure de la commande pour augmenter la hauteur du support lombaire. Appuyez sur la partie inférieure de la commande pour diminuer la hauteur du support lombaire. Sièges chauffants et rafraîchissants à trois positions Sièges chauffants Les sièges chauffants ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne.
Page 152
Sièges et systèmes de retenue Si le régime du moteur chute sous les 350 tr/min et que les sièges chauffants sont en fonction, ils se désactivent automatiquement et devront être réactivés. Sièges rafraîchissants Les sièges rafraîchissants ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. Pour utiliser les sièges rafraîchissants : Appuyez sur le symbole de siège rafraîchissant pour accéder aux...
Page 153
Sièges et systèmes de retenue Pour retirer un filtre à air : 1. Retirez la clé du commutateur d’allumage. 2. Poussez le bord rigide extérieur du filtre à air vers le haut et, une fois que les pattes de retenue sont libérées, faites tourner le filtre vers l’avant du véhicule.
Page 154
Sièges et systèmes de retenue Sièges, rétroviseurs à commande électrique et colonne de direction à réglages mémorisés Ce système permet le réglage automatique du siège du conducteur, des rétroviseurs à commande électrique et de la colonne de direction selon deux positions programmables.
Page 155
Sièges et systèmes de retenue Recul automatique de la colonne à l’entrée et à la sortie Cette fonction déplace automatiquement le volant de direction complètement vers le haut et le siège du conducteur vers l’arrière d’environ 5 cm (2 po) lorsque : •...
Page 156
Sièges et systèmes de retenue Retirez l’appuie-tête non réglable comme suit : 1. Appuie simultanément et maintenez enfoncés les deux boutons de déverrouillage/dépose, puis tirez sur l’appuie-tête. Pour réinstaller l’appuie-tête non réglable, procédez comme suit : 1. Insérez les deux tiges dans les colliers des manchons de guidage.
Page 157
Sièges et systèmes de retenue Porte-gobelets montés sur le siège et compartiment de rangement sous l’accoudoir L’accoudoir du siège arrière est muni de porte-gobelets et d’un compartiment de rangement. Pour accéder aux porte-gobelets, faites pivoter l’accoudoir en position d’utilisation. Pour ouvrir le compartiment de rangement, tirez le loquet.
Page 158
Sièges et systèmes de retenue Accoudoir à trappe Ouvrez la trappe située derrière l’accoudoir si vous devez transporter des objets longs, tels que des skis ou du bois de construction. NOTA : Ne placez pas de charge dépassant 36 kg (80 lb) sur la trappe de l’accoudoir.
Page 159
Sièges et systèmes de retenue Nota : Respectez les consignes suivantes : • Ne placez aucun objet lourd sur le siège. • Ne mettez pas le siège chauffant en fonction si de l’eau ou un autre liquide a été déversé sur le siège. Laissez complètement sécher le siège. La commande des sièges chauffants est située à...
Page 160
Sièges et systèmes de retenue Le système de sécurité personnalisé de votre véhicule comporte les éléments suivants : • Sacs gonflables à deux étapes pour le conducteur et le passager avant • Ceintures de sécurité des places latérales avant munies de prétendeurs, d’enrouleurs à...
Page 161
Sièges et systèmes de retenue Sacs gonflables à deux étapes pour le conducteur et le passager avant Les sacs gonflables à deux étapes permettent d’adapter le niveau d’énergie de déploiement des sacs gonflables. Un niveau d’énergie plus faible est utilisé pour les impacts plus communs d’intensité modérée. Un niveau d’énergie plus élevé...
Page 162
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur la banquette arrière et être convenablement attachés dans un système de retenue pour enfants. Le capteur de poids du passager avant peut neutraliser automatiquement le sac gonflable du passager avant.
Page 163
Sièges et systèmes de retenue Évaluation du fonctionnement du système de sécurité personnalisé Le système Personal Safety System comporte un témoin au tableau de bord ou un avertisseur de sécurité servant à indiquer l’état du système. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord. Le système Personal Safety System n’exige aucun entretien périodique.
Page 164
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire (SRS). AVERTISSEMENT : Il est très dangereux de se trouver dans l’aire de chargement, intérieure ou extérieure, lorsque le véhicule roule.
Page 165
Sièges et systèmes de retenue Ceintures trois points 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et que vous entendiez un déclic. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle.
Page 166
Sièges et systèmes de retenue Les femmes enceintes doivent toujours porter leur ceinture de sécurité. La partie sous-abdominale d’une ceinture trois points doit être placée bas sur les hanches au dessous du ventre et portée aussi serrée que possible tout en étant confortable.
Page 167
Sièges et systèmes de retenue Mode d’emploi du mode de blocage automatique • Bouclez la ceinture trois points. • Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. • Laissez la sangle se rétracter. Pendant cette opération, des déclics se font entendre.
Page 168
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’ENSEMBLE CEINTURE DE SÉCURITÉ ET ENROULEUR DOIT ÊTRE REMPLACÉ si l’enrouleur à blocage automatique ou tout autre élément de la ceinture de sécurité se révèle défectueux lors de la vérification par un concessionnaire autorisé.
Page 169
Sièges et systèmes de retenue N’utilisez qu’une rallonge provenant du même fabricant que la ceinture que vous voulez allonger. L’identification du fabricant se trouve sur l’étiquette située à l’extrémité de la sangle. N’utilisez la rallonge que si la ceinture tirée au maximum est trop courte. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de rallonge pour changer la position du baudrier sur la poitrine.
Page 170
Sièges et systèmes de retenue Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le témoin s’allume pendant une à conducteur n’est pas bouclée deux minutes et le carillon retentit avant d’établir le contact... pendant quatre à huit secondes. La ceinture de sécurité...
Page 171
Sièges et systèmes de retenue Si... Alors... Les ceintures de sécurité du Le dispositif de rappel Belt-Minder conducteur et du passager ne s’active pas. avant sont bouclées avant d’établir le contact ou lorsque moins d’une à deux minutes se sont écoulées depuis que le contact a été...
Page 172
Sièges et systèmes de retenue Les raisons suivantes sont les plus fréquentes pour ne pas porter la ceinture de sécurité (statistiques américaines) : Raisons... Songez que... « Les accidents sont rares. » Environ 36 700 accidents se produisent chaque jour. Le risque d’être impliqué...
Page 173
Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. « La ceinture froisse mes Cela est probable, mais un accident vêtements.
Page 174
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne vous asseyez pas sur une ceinture de sécurité bouclée et n’insérez pas une plaque de fixation dans la boucle pour empêcher le carillon du dispositif Belt-Minder retentir. Vous pourriez ainsi entraver le fonctionnement des sacs gonflables du véhicule.
Page 175
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Bien qu’il soit possible de désactiver le dispositif Belt-Minder , ce dispositif est conçu pour vous inciter à porter votre ceinture de sécurité et qu’il peut ainsi augmenter vos chances de survie en cas d’accident. Nous vous recommandons de laisser votre dispositif Belt-Minder activé...
Page 176
Sièges et systèmes de retenue SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (SRS) Le système de retenue supplémentaire est conçu pour être utilisé conjointement avec les ceintures de sécurité pour protéger le conducteur et le passager avant et réduire la gravité de certaines blessures infligées à...
Page 177
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire (SRS). AVERTISSEMENT : Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus.
Page 178
Sièges et systèmes de retenue Enfants et sacs gonflables Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant.
Page 179
Sièges et systèmes de retenue Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc (qui sert à...
Page 180
Sièges et systèmes de retenue Le système de retenue supplémentaire comporte les éléments suivants : • Des modules pour les sacs gonflables du conducteur et du passager (y compris les sacs et les générateurs de gaz). • Des sacs gonflables latéraux et le système de sécurité du pavillon Safety Canopy (consultez les sections Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges et Système Safety Canopy...
Page 181
Sièges et systèmes de retenue • le capteur détecte la présence d’un siège pour bébé orienté vers l’arrière et installé selon les directives du fabricant; • le capteur détecte la présence d’un siège d’enfant orienté vers l’avant et installé selon les directives du fabricant; •...
Page 182
Sièges et systèmes de retenue • Lorsque le capteur de poids du passager avant active le sac gonflable avant du passager avant, le témoin demeure éteint. Lorsqu’une personne de taille adulte occupe le siège du passager avant et que le témoin NEUTRALISATION DU SAC GONFLABLE DU PASSAGER est allumé, la personne est peut-être mal assise sur le siège.
Page 183
Sièges et systèmes de retenue sur le plancher. Une mauvaise position assise augmente les risques de blessure en cas de collision. Par exemple, si l’occupant se tient mollement, s’allonge, se tourne sur le côté, s’assoit sur l’extrémité du siège, se penche sur le côté ou en avant, ou s’il repose ses pieds ailleurs que sur le plancher, le risque de blessures augmente considérablement en cas de collision.
Page 184
Sièges et systèmes de retenue Si vous croyez que l’état du témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est incorrect, vérifiez les éléments suivants : • Objets logés sous le siège • Objets entre le coussin du siège et la console centrale (selon l’équipement) •...
Page 185
Sièges et systèmes de retenue Si des objets sont logés sous le siège ou si des marchandises nuisent au siège, retirez-les comme suit : • Immobilisez le véhicule en lieu sûr. • Coupez le contact. • Le conducteur et les passagers adultes doivent vérifier si des objets sont logés sous le siège du passager avant ou si des marchandises nuisent au siège.
Page 186
Sièges et systèmes de retenue • Une série de cinq bips retentit. Cet avertissement sonore est répété jusqu’à ce que l’anomalie soit corrigée et le témoin réparé. Si un de ces avertissements survient, même périodiquement, faites immédiatement vérifier le système de retenue supplémentaire par un concessionnaire autorisé.
Page 187
Sièges et systèmes de retenue de travail technique sur les sacs gonflables latéraux). Ces méthodes d’essai contribuent à réduire les risques de blessures reliées au déploiement des sacs gonflables latéraux. Les sacs gonflables latéraux comprennent les éléments suivants : • Un sac gonflable doté d’un générateur de gaz dissimulé...
Page 188
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Plusieurs composants d’un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après leur déploiement. AVERTISSEMENT : Une fois déployé, un sac gonflable latéral ne peut plus être utilisé. Un concessionnaire autorisé...
Page 189
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier le système Safety Canopy , ses fusibles, la garniture des pieds avant, milieu ou arrière, ou la garniture de pavillon sur un véhicule muni du système Safety Canopy .
Page 190
Sièges et systèmes de retenue • Une doublure du pavillon qui s’ouvre au-dessus des portes afin de permettre le déploiement du système Safety Canopy • Le même témoin, circuit de commande électronique et module de diagnostic que pour les sacs gonflables avant. •...
Page 191
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Plusieurs composants du système Safety Canopy sont très chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après leur déploiement. AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, le système Safety Canopy ne peut pas fonctionner de nouveau, sauf s’il est remplacé.
Page 192
Sièges et systèmes de retenue Système d’alerte après collision Le système allume automatiquement les clignotants et fait retentir l’avertisseur sonore trois fois par intervalles de quatre secondes après une collision suffisamment grave pour déployer un sac gonflable (avant, latéral, rideau gonflable latéral ou système Safety Canopy ) ou déclencher un tendeur de ceinture de sécurité.
Page 193
Sièges et systèmes de retenue Précautions importantes relatives aux dispositifs de retenue pour enfants AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours que l’enfant est correctement attaché dans un dispositif de retenue adapté à sa grandeur, son âge et son poids. Les dispositifs de retenue pour enfants ne sont pas compris avec le véhicule et doivent être achetés séparément.
Page 194
Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de retenue Taille, grandeur, poids et âge pour enfants recom- de l’enfant mandé Bébés et Enfants pesant jusqu’à 18 kg Utilisez un siège d’enfant tout- (40 lb) (généralement âgés de (quelquefois appelé...
Page 195
Sièges et systèmes de retenue Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un « X » Sys- Système Cein- Ceinture Cein- tème LATCH ture de sécu- ture de LATCH (points de sé- rité...
Page 196
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
Page 197
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Le baudrier ne devrait jamais être acheminé sous le bras ou derrière le dos de l’enfant car cela réduit la protection au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves, voire mortelles en cas de collision. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfant, d’adulte irresponsable ou d’animal sans surveillance dans votre véhicule.
Page 198
Sièges et systèmes de retenue Si les limites de taille, d’âge et de poids de l’enfant (telles que spécifiées par le fabricant du siège d’enfant ou du rehausseur) sont respectées, que le dispositif de retenue est correctement fixé et adapté à l’enfant, installez l’enfant dans le siège d’enfant ou utilisez un rehausseur.
Page 199
Sièges et systèmes de retenue Pose d’un siège d’enfant en utilisant la ceinture trois points Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d’enfant est bien retenu en place. Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus.
Page 200
Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à...
Page 201
Sièges et systèmes de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
Page 202
Sièges et systèmes de retenue du siège d’enfant au véhicule. Une légère inclinaison du siège d’enfant en direction de la boucle peut également contribuer à un meilleur serrage de la ceinture. 9. Attachez la sangle de retenue du siège d’enfant, le cas échéant. Consultez la section Ancrage des sièges d’enfant au moyen de sangles de retenue plus loin dans ce chapitre.
Page 203
Sièges et systèmes de retenue Votre véhicule est équipé de points d’ancrage inférieurs LATCH pour siège d’enfant aux places assises identifiées par le symbole de siège d’enfant. Les points d’ancrage LATCH sont situés dans la partie postérieure du siège arrière, entre le coussin et le dossier de siège, sous les pictogrammes situés sur le dossier de siège.
Page 204
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne fixez jamais deux sièges d’enfant au même point d’ancrage. En cas d’accident, un seul point d’ancrage peut ne pas être assez solide pour retenir deux sièges d’enfant et pourrait se casser, provoquant ainsi des blessures graves ou la mort.
Page 205
Sièges et systèmes de retenue La banquette arrière de votre véhicule est dotée de points d’ancrage pour sangle de retenue qui se trouvent derrière la banquette, aux emplacements indiqués dans l’illustration ci-après. Les pattes d’ancrage de votre véhicule sont situées sous un couvercle sur lequel figure le symbole des pattes d’ancrage (affiché...
Page 206
Sièges et systèmes de retenue 2. Repérez le point d’ancrage conçu pour la position arrière choisie. 3. Ouvrez le couvercle de la patte d’ancrage. 4. Fixez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme illustré. Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident.
Page 207
Sièges et systèmes de retenue Rehausseur pour enfant Le rehausseur est conçu pour obtenir un meilleur ajustement de la ceinture de sécurité du véhicule. Les enfants sont trop grands pour les sièges d’enfant conventionnels (les sièges transformables ou les sièges pour tout-petits par exemple), lorsqu’ils pèsent environ 18 kg (40 lb) et qu’ils sont âgés d’environ quatre ans.
Page 208
Sièges et systèmes de retenue Le rehausseur doit être utilisé jusqu’à ce que vous puissiez répondre « OUI » à TOUTES les questions suivantes lorsque l’enfant est assis sans l’aide d’un rehausseur : • L’enfant peut-il s’asseoir le dos contre le dossier du siège tout en gardant les genoux confortablement pliés sur le bord du coussin de siège?
Page 209
Sièges et systèmes de retenue • Rehausseur à dossier haut Si, lors de l’utilisation d’un rehausseur sans dossier, vous ne pouvez trouver de siège qui supporte adéquatement la tête de l’enfant, un rehausseur à dossier doit alors être utilisé. La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose...
Page 210
Sièges et systèmes de retenue Si le rehausseur glisse sur le siège du véhicule, il peut être maintenu en place en installant un filet caoutchouté vendu comme doublure d’étagère ou sous-tapis. Ne placez aucun objet sous le rehausseur dont l’épaisseur serait supérieure à...
Page 211
Sièges et systèmes de retenue détermine que les ceintures sont en bon état et fonctionnent correctement, leur remplacement n’est pas nécessaire. Les ceintures qui n’étaient pas utilisées au moment de la collision doivent quand même être vérifiées et remplacées si elles sont endommagées ou ne fonctionnent pas correctement.
Page 212
Pneus, jantes et chargement INFORMATION SUR L’INDICE DE QUALITÉ UNIFORME DES PNEUS Les indices de qualité des pneus concernent les pneus neufs dédiés aux voitures de tourisme. L’indice de qualité se trouve, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l’épaulement et la largeur de section maximale.
Page 213
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
Page 214
Pneus, jantes et chargement • Charge additionnelle : Pneu de classe P-métrique ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale lorsque gonflé à 41 lb/po (43 lb/po [2,9 bar] pour les pneus métriques). Toute autre augmentation de la pression de gonflage n’augmente pas la capacité de charge du pneu.
Page 215
Pneus, jantes et chargement imprécis. Ford recommande d’utiliser un manomètre pour pneus numérique ou à cadran plutôt qu’un manomètre à tirette. Observez la pression de gonflage à froid préconisée afin d’assurer le rendement et la longévité que vous attendez de vos pneus. Un gonflage insuffisant ou excessif peut causer une usure inégale de la bande de roulement.
Page 216
Pneus, jantes et chargement Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi). Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu’ils sont chauds (par exemple, après avoir roulé...
Page 217
Pneus, jantes et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Vérifier vos pneus et vos tiges de soupape Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger. Vérifiez les pneus et les tiges de soupape pour les trous, les fissures ou les entailles, car cela peut permettre les fuites d’air.
Page 218
Pneus, jantes et chargement une détérioration, faites contrôler le pneu par un professionnel. Les pneus risquent plus d’être endommagés en conduite hors route. Il est donc recommandé de les inspecter après ce genre d’utilisation. AVERTISSEMENT : Âge Les pneus se détériorent au fil du temps à cause de nombreux facteurs comme les conditions climatiques, les conditions d’entreposage et les conditions d’utilisation (charge, vitesse, pression de gonflage, etc.).
Page 219
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : N’utilisez que des pneus et des jantes de remplacement de mêmes taille, capacité de charge, indice de vitesse et type (tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à...
Page 220
Pneus, jantes et chargement Important : Assurez-vous de remplacer les corps de valve lorsque vous remplacez les pneus du véhicule. Il est conseillé de remplacer en principe les deux pneus avant ou les deux pneus arrière en même temps. Les capteurs de surveillance de la pression des pneus montés dans les jantes (les jantes d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés sur les jantes du marché...
Page 221
Pneus, jantes et chargement Dangers potentiels sur l’autoroute Peu importe la prudence exercée sur autoroute, la possibilité d’une crevaison à grande vitesse ne peut être écartée. Roulez doucement vers une zone sécuritaire, à l’écart de la circulation. Vous devez assurer votre sécurité, malgré...
Page 222
Pneus, jantes et chargement • Véhicules à traction avant (pneus avant en haut du schéma) • Véhicules à propulsion arrière, véhicules à quatre roues motrices, véhicules à transmission intégrale (pneus avant en haut du schéma) 2011 MKS (mks) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
Page 223
Pneus, jantes et chargement Il peut être possible de corriger une usure irrégulière des pneus en faisant la permutation des pneus. Nota : Si vos pneus présentent une usure inégale, demandez à un concessionnaire autorisé de vérifier si les roues sont décentrées, déséquilibrées ou endommagées et de corriger les problèmes au besoin avant la permutation des pneus.
Page 224
Pneus, jantes et chargement Nota : Si le marquage de vos pneus ne débute pas par une lettre, sa désignation pourrait être celle de l’Organisation technique européenne du pneumatique et de la jante ou de la Japan Tire Manufacturing Association (JATMA). 2.
Page 225
Pneus, jantes et chargement Code de vitesse Cote de vitesse – km/h (mi/h) 130 km/h (81 mi/h) 140 km/h (87 mi/h) 159 km/h (99 mi/h) 171 km/h (106 mi/h) 180 km/h (112 mi/h) 190 km/h (118 mi/h) 200 km/h (124 mi/h) 210 km/h (130 mi/h) 240 km/h (149 mi/h) 270 km/h (168 mi/h)
Page 226
Pneus, jantes et chargement 11. Capacité de charge : Indique la charge maximale en kilogrammes et en livres qu’un pneu peut supporter. Consultez l’étiquette d’homologation de sécurité, apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur, pour connaître la pression de gonflage appropriée des pneus de votre véhicule.
Page 227
Pneus, jantes et chargement Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type « LT » comportent des renseignements additionnels (mentionnés ci-après) par rapport aux pneus de type « P ». Nota : Les indices de qualité des pneus ne concernent pas ce type de pneus.
Page 228
Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
Page 229
Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
Page 230
Pneus, jantes et chargement témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
Page 231
Pneus, jantes et chargement Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
Page 232
Pneus, jantes et chargement Témoin de basse Cause Intervention de la part du pression des possible client pneus Témoin allumé en Pneus 1. Vérifiez la pression de vos permanence sous-gonflés pneus; consultez la section Gonflage des pneus du présent chapitre. 2.
Page 233
Pneus, jantes et chargement Témoin de basse Cause Intervention de la part du pression des possible client pneus Témoin clignotant Roue de Vous utilisez votre roue de secours utilisée secours. Réparez la roue endommagée et réinstallez-la sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement.
Page 234
Pneus, jantes et chargement considérablement inférieure à la pression de gonflage recommandée et activer le témoin de basse pression des pneus. Si le témoin de basse pression des pneus s’allume, inspectez visuellement chaque pneu pour vous assurer qu’aucun pneu n’est à plat. (Si un ou plusieurs pneus sont à plat, réparez-les au besoin.) Vérifiez la pression des quatre pneus du véhicule.
Page 235
Pneus, jantes et chargement • Utilisez uniquement des câbles SAE de classe « S » ou l’équivalent sur les pneus avant, avec des pneus P235/55R18. L’utilisation de chaînes antidérapantes SAE de classification « S » ou d’un autre type de chaîne conventionnelle peut endommager le passage de roue ou la carrosserie.
Page 236
Pneus, jantes et chargement CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné des bagages et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
Page 237
Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris la charge et les équipements en option. Si vous tractez une remorque, le poids du timon de la remorque fait également partie du poids de la charge.
Page 238
Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
Page 239
Pneus, jantes et chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
Page 240
Pneus, jantes et chargement PTC (poids total combiné) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, y compris le poids de la remorque complètement chargée. PTCA (poids total combiné autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant toute la charge et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
Page 241
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Si vous ne respectez pas les limites de poids établies pour votre véhicule, vous risquez de vous infliger des blessures graves et de causer des dommages importants au véhicule. Observez les étapes suivantes pour déterminer la limite de charge appropriée : 1.
Page 242
Pneus, jantes et chargement • Voici un dernier exemple pour votre véhicule disposant d’une capacité de charge de 635 kg (1 400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous et un de vos amis décidez d’aller chercher du ciment pour terminer cette terrasse toujours en chantier après deux ans.
Page 243
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : La traction d’une remorque, dont le poids dépasse le poids maximal autorisé de la remorque, dépasse les limites du véhicule et peut entraîner des dommages au moteur, à la boîte de vitesses, au châssis, ainsi que des risques de perte de maîtrise ou de renversement du véhicule et de blessures aux occupants.
Page 244
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse adaptatif lorsque vous tractez une remorque équipée de freins. Les freins de remorque de deuxième monte ne fonctionneront pas correctement lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé, ce qui pourrait provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des risques de blessures graves.
Page 245
Pneus, jantes et chargement Conseils sur la traction d’une remorque • Avant de prendre la route, entraînez-vous à tourner, à arrêter et à reculer, afin de vous familiariser avec la sensation que procure la combinaison véhicule-remorque. Pour tourner, prenez des virages plus larges, de façon à...
Page 246
Pneus, jantes et chargement Véhicules à traction avant : Faites remorquer votre véhicule à traction avant en laissant les quatre roues au sol ou en soulevant les roues avant au moyen de roues porteuses. Si vous utilisez des roues porteuses, suivez les directives précisées par le fournisseur.
Page 247
Conduite DÉMARRAGE Modes d’allumage 1. Arrêt — Cette position éteint également le moteur et tous les accessoires électriques. Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir d’allumage sans enfoncer la pédale de frein lorsque votre véhicule est dans le mode accessoires ou contact et que le moteur tourne. Nota : Si le véhicule roule, le moteur ne s’arrêtera pas même si vous appuyez une fois sur le bouton-poussoir d’allumage.
Page 248
Conduite AVERTISSEMENT : Un ralenti prolongé à régime élevé peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou d’autres dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
Page 249
Conduite • Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. • Assurez-vous que le levier sélecteur est en position STATIONNEMENT. Bouton-poussoir de démarrage Votre véhicule est équipé du système à bouton-poussoir d’allumage. Vous pouvez faire démarrer le moteur en appuyant sur ce bouton et sur la pédale de frein au lieu d’utiliser une clé.
Page 250
Conduite Démarrage du moteur 1. Appuyez sur le bouton-poussoir d’allumage (peu importe le délai) tout en appuyant sur la pédale de frein. Ce véhicule est équipé d’un système de démarrage assisté par ordinateur qui facilite le démarrage du moteur. Après avoir relâché la clé de la position Démarrage (4), le démarreur pourrait continuer à...
Page 251
Conduite Méthode de démarrage d’appoint : La clé intelligente communique avec le véhicule grâce à des signaux de fréquence radio qui autorisent le démarrage du moteur en appuyant sur le bouton-poussoir d’allumage et sur la pédale de frein. Si vous vous trouvez dans une zone de brouillage radioélectrique excessif, ou si la pile de la clé...
Page 252
Conduite Absence de clé intelligente : Une fois le moteur en marche, il ne s’arrêtera que lorsque le bouton-poussoir d’allumage est enfoncé, malgré l’absence de la clé intelligente dans le véhicule. Chaque fois qu’une porte est ouverte puis refermée alors que le moteur tourne, le système recherche une clé...
Page 253
Conduite AVERTISSEMENT : Le non-respect des directives d’utilisation du chauffe-moteur peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de décharges électriques, ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n’est pas mis à la terre ou avec un adaptateur à deux broches.
Page 254
Conduite • Vérifiez la solidité et l’intégrité des raccordements entre le chauffe-moteur, le cordon de raccordement et la rallonge. Un mauvais raccordement peut faire surchauffer le cordon et provoquer un choc électrique ou un incendie. Lorsque votre chauffe-moteur fonctionne depuis une trentaine de minutes, vérifiez tous les points de raccordement et assurez-vous de l’absence de points chauds.
Page 255
Conduite en empêchant le blocage des freins. Lorsque les freins antiblocage sont sollicités, le moteur de pompe des freins antiblocage émet un certain bruit et l’on ressent des pulsations dans la pédale de frein. La course de la pédale de frein peut soudainement s’allonger lorsque le système de freins antiblocage n’est plus sollicité...
Page 256
Conduite Même si le système de freins antiblocage est hors fonction, vous pouvez utiliser le freinage standard. BRAKE Si le témoin de frein s’allume lorsque le frein de stationnement est desserré, faites immédiatement réparer votre circuit de freinage. Frein de stationnement Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous stationnez le véhicule.
Page 257
Conduite Appuyez de nouveau sur la pédale du frein de stationnement pour le desserrer. La conduite avec le frein de stationnement serré a pour effet d’user rapidement les garnitures de frein et d’augmenter la consommation de carburant. Nota : Si le véhicule roule alors que le frein de stationnement est serré, un carillon retentit.
Page 258
Conduite AVERTISSEMENT : N’oubliez pas que même la technologie la plus sophistiquée ne peut déroger aux lois naturelles de la physique. Une perte de maîtrise du véhicule causée par une fausse manœuvre du conducteur est toujours possible. Une conduite sportive, quelles que soient les conditions routières, peut causer une perte de maîtrise du véhicule augmentant les risques de blessures graves et de dommages.
Page 259
Conduite Nota : Si le système ne peut pas être éteint, consultez la section du chapitre Serrures et sécurité pour obtenir de plus amples MyKey renseignements. Durant le processus normal d’autovérification du dispositif AdvanceTrac , un léger mouvement de la pédale de frein pourrait être ressenti, ainsi qu’un bruit de ronronnement ou de grincement juste après le démarrage et au moment de prendre la route.
Page 260
Conduite Les systèmes antipatinage moteur et antipatinage au freinage peuvent être désactivés dans certaines situations. Consultez la section Désactivation du dispositif antilacet AdvanceTrac ci-dessous. Système de commande électronique de stabilité (ESC) Le système de commande électronique de stabilité (ESC) peut améliorer la stabilité...
Page 261
Conduite Désactivation du dispositif antilacet AdvanceTrac Si le véhicule est enlisé dans la neige, la boue ou le sable, et que la puissance du moteur semble diminuer, il peut être utile de désactiver le dispositif AdvanceTrac pour que les roues puissent patiner normalement.
Page 262
Conduite Fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac Com- Témoin de Afficheur mande dé- Fonc- Sys- multimes- élec- sactivation tions de tème Mode sage (se- troni- de la com- com- antipa- lon l’équi- que de mande de mande tinage pement) stabi- stabilité lité...
Page 263
Conduite Le système de direction assistée électrique (EPS) effectue des vérifications diagnostiques qui surveillent continuellement le système EPS pour en assurer le bon fonctionnement. Lorsqu’une erreur de système est détectée, un des messages suivants apparaît à l’afficheur multimessage : FAIRE VÉRIFIER DIRECTION ASSISTÉE, FAIRE VÉRIFIER DIRECTION ASSISTÉE IMMÉDIATEMENT ou ANOMALIE DE LA DIRECTION ASSISTÉE, consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord pour plus d’information.
Page 264
Conduite • Ne conduisez pas votre véhicule si le niveau du liquide de la pompe de direction assistée est bas (en dessous du repère MIN du réservoir). • La direction émet un certain bruit de fonctionnement, ce qui est normal. Si ce bruit est excessif, vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir de la pompe de direction assistée avant de vous adresser à...
Page 265
Conduite AVERTISSEMENT : Ne conduisez pas votre véhicule avant d’avoir vérifié le bon fonctionnement des feux de freinage. AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). Tournez le commutateur d’allumage à la position ARRÊT et retirez toujours la clé...
Page 266
Conduite 2. Déplacez le levier sélecteur et placez-le à la position STATIONNEMENT en veillant à ce qu’il soit bien bloqué en place. AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). Tournez le commutateur d’allumage à la position ARRÊT et retirez toujours la clé...
Page 267
Conduite Votre boîte de vitesses automatique SelectShift Automatic (SST) Ce véhicule est équipé d’un levier sélecteur de boîte de vitesses automatique SelectShift Automatic (SST). La boîte de vitesses automatique à double mode de sélection permet au conducteur de sélectionner manuellement les rapports supérieurs ou inférieurs sans débrayer.
Page 268
Conduite Seuils de passage des vitesses recommandés Montez les vitesses aux seuils indiqués dans le tableau suivant. Montée des rapports lors d’une accélération (recommandée pour une meilleure consommation de carburant) Changement de rapport de : 1 à 2 24 km/h (15 mi/h) 2 à...
Page 269
Conduite SONAR D’AVANCE (SELON L’ÉQUIPEMENT) ET DE RECUL Le sonar d’avance et de recul avertit le conducteur de la présence d’obstacles se trouvant à une certaine distance des pare-chocs avant et arrière. Les capteurs avant sont activés lorsque le levier sélecteur est dans une position autre que la position P (stationnement) ou N (point mort) et que la vitesse du véhicule est...
Page 270
Conduite La partie arrière du dispositif détecte des obstacles dans une zone allant jusqu’à deux mètres (six pieds) à partir du pare-chocs arrière; cette distance de détection est moindre aux extrémités du pare-chocs (référez-vous aux illustrations pour connaître les distances de détection approximatives des capteurs).
Page 271
Conduite AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures, soyez toujours prudent lorsque vous faites marche arrière et que vous utilisez le sonar. AVERTISSEMENT : Ce dispositif n’est pas conçu pour éviter le contact avec des objets en mouvement ou de petite dimension. Ce dispositif est conçu pour avertir le conducteur de la présence d’obstacles immobiles et de grande dimension afin de prévenir les dommages au véhicule.
Page 272
Conduite Le système se met automatiquement en fonction lorsque le levier sélecteur est placé à la position D (marche avant) ou R (marche arrière) et que le contact est établi. Une commande de l’afficheur multimessage permet au conducteur de désactiver le sonar d’avance (selon l’équipement) et/ou le sonar de recul.
Page 273
Conduite Pour utiliser la caméra de marche arrière, placez le levier sélecteur à la position R (marche arrière); une image s’affiche alors à l’écran du système de navigation. La zone affichée à l’écran peut varier en fonction de l’orientation du véhicule ou des conditions routières. •...
Page 274
Conduite AVERTISSEMENT : Le système de caméra de marche arrière est un dispositif supplémentaire d’aide au recul qui exige néanmoins que le conducteur observe les rétroviseurs extérieurs et intérieur pour optimiser la couverture. AVERTISSEMENT : D’autres objets près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs peuvent ne pas paraître à...
Page 275
Conduite SONAR DE RECUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’aide au stationnement actif (sonar de recul) détectera une place de stationnement parallèle disponible et dirigera automatiquement le véhicule dans l’espace (mains libres) pendant que vous contrôlez l’accélérateur, la transmission et les freins. Le système transmettra des instructions visuelles et/ou orales au conducteur pour stationner le véhicule.
Page 276
Conduite Pour de meilleurs résultats, le conducteur doit rouler le plus en parallèle possible lorsqu’il passe devant une place de stationnement. Si vous roulez trop vite (au-dessus de 30 km/h [18 mi/h] pour que le système puisse mesurer les places de stationnement, l’afficheur multimessage affichera STATIONNEMENT ACTIF, RÉDUIRE LA VITESSE.
Page 277
Conduite Pilotage automatique dans l’espace de stationnement Le pilotage automatique est activé lorsque vous arrêtez le véhicule, lâchez le volant et mettez le levier de vitesse à R (marche arrière). Assurez-vous que rien n’entrave le mouvement du volant. À partir de maintenant, le véhicule se guidera lui-même en fonction des instructions affichées dans l’afficheur multimessage, pour se déplacer en toute sécurité...
Page 278
Conduite LENTEM AVEC PRUDENCE suivi par une alerte sonore. Le système peut permettre des manœuvres vers l’arrière et vers l’avant pour procéder à l’étape finale. Aide au stationnement terminée Lorsque l’aide au stationnement actif a terminé le pilotage automatique, l’afficheur multimessage affiche STATIONN ACTIF TERMINÉ suivi par une alerte sonore.
Page 279
Conduite Le système ne devrait pas être utilisé si : • Un objet (c.-à-d. un support à vélo, une remorque, etc.) est attaché au devant ou à l’arrière du véhicule ou à un autre emplacement à proximité des capteurs. • Le pare-chocs avant ou les capteurs latéraux sont endommagés (c.-à-d.
Page 280
Conduite • La place de stationnement peut présenter un bord de trottoir irrégulier. L’aide au stationnement actif pourrait ne pas pouvoir aligner le véhicule à des bords de trottoir qui sont endommagés, trop bas ou couverts de matières comme des débris, des feuilles, de la neige ou autres.
Page 281
Conduite AVERTISSEMENT : Ce système est conçu pour être un accessoire supplémentaire d’aide à la conduite. Il n’a pas été conçu pour remplacer l’attention du conducteur, ni son jugement ou le besoin d’appliquer les freins. Ce système n’active PAS les freins automatiquement.
Page 282
Conduite Limitations du système d’avertissement de collision En raison de la nature de la technologie du radar, il peut y avoir certaines situations où les véhicules ne déclenchent aucun avertissement de collision. Celles-ci comprennent notamment : • Les véhicules stationnaires ou qui se déplacent à moins de 10 km/h (6 mi/h).
Page 283
Conduite Capteur obstrué Si un message concernant un capteur bloqué est affiché, les signaux radar du capteur, situé derrière un couvercle de carénage près du côté conducteur de la grille inférieure sont obstrués. Lorsque les signaux radar sont obstrués, un véhicule ne peut pas être détecté...
Page 284
Conduite Nota : Si le système ne peut pas être désactivé dans un véhicule muni d’un dispositif MyKey , consultez la section MyKey du chapitre Serrures et sécurité pour obtenir de plus amples renseignements. Nota : Si les avertissements de collision sont perçus comme étant trop fréquents ou dérangeants, alors la sensibilité...
Page 285
Conduite de surveillance des points morts (2). Lorsque le véhicule n’apparaît plus dans le rétroviseur de surveillance des points morts, le véhicule devient alors visible dans le champ périphérique du conducteur (3). AVERTISSEMENT : Les objets reflétés dans le rétroviseur grand angle sont plus près qu’ils ne le paraissent.
Page 286
Conduite Nota : Le message TRACTION INTRÉG DÉSACTIVÉE peut aussi apparaître dans l’afficheur multimessage si le système de transmission intégrale a surchauffé et passé par défaut à la traction avant. Ce problème peut se produire si le véhicule a été roulé dans des conditions extrêmes entraînant le avec le patinage excessif des roues, comme dans le sable.
Page 287
Conduite • Il peut être plus sûr de ralentir graduellement sur le tablier ou sur l’accotement avant de revenir sur la route. Vous risquez de perdre la maîtrise du véhicule si vous ne ralentissez pas ou si vous tournez le volant brusquement.
Page 288
Conduite Manœuvres d’urgence • Dans les situations inévitables où une manœuvre brusque du volant s’impose, évitez les excès inutiles, c’est-à-dire ne réagissez que juste assez pour éviter le problème. Donner des coups de volant a pour effet de réduire la maîtrise du véhicule et non de l’augmenter. N’appuyez pas brusquement sur l’accélérateur ou sur la pédale de frein pour accélérer ou ralentir.
Page 289
Conduite Avant de traverser une nappe d’eau, déterminez-en la profondeur. Évitez si possible de rouler dans l’eau si le niveau dépasse la partie inférieure des jantes de roue et procédez doucement. Si de l’eau atteint le circuit d’allumage, le moteur peut caler. Après avoir traversé...
Page 290
Conduite conduire le plus droit possible face à la pente, que ce soit en montée ou en descente. Évitez de conduire en travers de la pente ou de tourner brusquement sur des terrains très inclinés. Il existe en effet un risque de perte d’adhérence et de dérapage latéral qui pourrait conduire au capotage du véhicule.
Page 291
Conduite Sur la neige et sur la glace, un véhicule à transmission intégrale est avantagé par rapport à un véhicule à deux roues motrices. Néanmoins, un véhicule à transmission intégrale peut déraper comme n’importe quel autre véhicule. En cas de dérapage sur la neige ou la glace, tournez le volant dans la direction du dérapage pour reprendre la maîtrise du véhicule.
Page 292
Conduite Entretien et modifications La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la carrosserie ou des barres stabilisatrices), et de ne pas utiliser de pièces...
Page 293
(pas de récupération de véhicule). • Le remorquage – véhicules admissibles par Ford ou Lincoln pour un remorquage chez un concessionnaire Ford ou Lincoln situé dans un rayon de 56 km (35 milles) du lieu de la panne, ou chez le concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé...
Page 294
Livret de garantie situé dans la boîte à gants. Pour obtenir l’aide du Service de dépannage, les clients américains doivent composer le 1-800-241-3673 pour les véhicules Ford ou Lincoln. Les clients canadiens qui exigent l’aide du Service de dépannage doivent composer le 1-800-665-2006.
Page 295
Dépannage INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE POMPE D’ALIMENTATION Ce véhicule est équipé d’un interrupteur automatique de pompe d’alimentation qui, en cas de collision frontale de moyenne à forte intensité, coupe automatiquement l’alimentation en carburant du moteur. La coupure d’alimentation ne se produit pas à chaque impact. NOTA : Si votre véhicule est équipé...
Page 296
Dépannage Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles Fusibles à Cartouche Fusibles Fusibles Intensité à haute cartouche de fil ordinaires standard intensité à haute fusible intensité Gris Gris Violet Violet Rose Rose Havane Havane 7,5 A Brun Brun 10 A Rouge Rouge...
Page 297
Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé sous le tableau de bord, à gauche du volant. Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Composants protégés du fusible ou du relais 30 A Glace arrière droite 15 A Inutilisé...
Page 298
Dépannage Emplacement Intensité Composants protégés du fusible ou du relais 15 A Lampes d’accueil 15 A Éclairage des commutateurs, lampes dirigées vers le sol 10 A Transmission intégrale (AWD) 7,5 A Module de clé intelligente Sièges, rétroviseurs et colonne de direction à...
Page 299
Dépannage Emplacement Intensité Composants protégés du fusible ou du relais Inutilisé (rechange) 10 A Commande électronique des feux de route automatiques, affichage tête haute 10 A Module de commande des dispositifs de protection 10 A Module adaptatif d’éclairage AdvanceTrac , module de régulateur de vitesse adaptatif, module de direction assistée à...
Page 300
Dépannage Emplacement Intensité Composants protégés du fusible ou du relais 7,5 A Capteur de poids de l’occupant (OCS), lampe EFP, chauffage-climatisation Disjoncteur 30 A Inutilisé Relais d’alimentation prolongée des accessoires Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartiment moteur.
Page 301
Dépannage Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Composants protégés du fusible ou du relais 80 A** Porte-fusibles de l’habitacle 80 A** Porte-fusibles de l’habitacle Inutilisé 30 A** Essuie-glaces avant 30 A** Siège à réglage électrique côté passager 20 A** Allume-cigares...
Page 302
Dépannage Emplacement Intensité Composants protégés du fusible ou du relais 10 A* Contacteur des feux stop 15 A* Relais automatique de feu de route 20 A* Phare à décharge à haute intensité gauche 10 A* Détection d’alternateur Inutilisé 20 A** une prise de courant;...
Page 303
Dépannage Emplacement Intensité Composants protégés du fusible ou du relais 40 A** Clé intelligente (IA), relais contact-démarrage Inutilisé 40 A** Moteur de ventilateur du climatiseur avant 20 A* Contact/démarrage du porte-fusibles de l’habitacle 10 A* Module de commande du groupe motopropulseur, alimentation Contact et Démarrage 5 A*...
Page 304
Dépannage Emplacement Intensité Composants protégés du fusible ou du relais Demi-relais ISO Régulateur de vitesse adaptatif (feux de freinage) Inutilisé Demi-relais ISO Relais des essuie-glaces Demi-relais ISO Relais HBL Inutilisé Inutilisé Inutilisé Inutilisé Inutilisé Inutilisé Demi-relais ISO Relais contact-démarrage Demi-relais ISO Relais du module de commande du groupe motopropulseur Inutilisé...
Page 305
Dépannage AVERTISSEMENT : Les agents de scellement pour les pneus peuvent endommager votre système de surveillance de pression des pneus et ne doivent pas être utilisés. Toutefois, si vous devez utiliser un produit d’obturation, le capteur de pression des pneus et la tige de soupape sur la roue doivent être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé.
Page 306
Dépannage Lorsque vous roulez avec une roue de secours de taille différente, il ne faut pas : • dépasser 80 km/h (50 mi/h); • dépasser la charge maximale indiquée sur l’étiquette d’homologation de sécurité; • tirer de remorque; • monter des chaînes à neige sur l’essieu équipé de la roue de secours de taille différente;...
Page 307
Dépannage • La conduite en mode 4 roues motrices (s’il y a lieu) • Le réglage de correction d’assiette (s’il y a lieu) Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il faut aussi faire attention aux points suivants : •...
Page 308
Dépannage Retrait de la roue de secours et du cric 1. Soulevez le panneau de plancher du coffre et retirez l’écrou à oreilles qui maintient la roue de secours en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Soulevez et retirez la roue de secours du coffre.
Page 309
Dépannage AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de remplacer un pneu du côté du véhicule à proximité de la circulation routière. Arrêtez le véhicule suffisamment loin de la route pour éviter d’être frappé par un autre véhicule pendant l’utilisation du cric ou le remplacement de la roue.
Page 310
Dépannage 3. Alignez l’encoche de la tête du cric sur le joint soudé de tôle de carrosserie indiqué par le repère de levage, près du pneu à changer. Tournez le levier de manœuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Page 311
Dépannage 7. Retirez le cric et achevez de serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’illustration. Consultez la section Caractéristiques de couple de serrage des écrous de roue plus loin dans ce chapitre pour connaître le couple approprié. 8.
Page 312
Dépannage 4. Insérez l’extrémité droite du support de retenue du cric dans l’œillet du support d’angle et faites basculer le support de retenue par-dessus le cric. Lorsque le cric est en place, placez l’extrémité du support de retenue sur le goujon fileté...
Page 313
Dépannage CARACTÉRISTIQUES DE COUPLE DE SERRAGE DES ÉCROUS DE ROUE Si vous avez déposé les roues (permutation, crevaison, etc.), resserrez les écrous de roue au couple prescrit après avoir parcouru 160 km (100 mi). Taille de boulon Couple de serrage de l’écrou de roue* lb-pi N•m 1/2-20 UNF...
Page 314
Dépannage PANNE SÈCHE Si vous êtes tombé en panne sèche et que vous devez ajouter du carburant au moyen d’un bidon de carburant, consultez la section Panne sèche du chapitre Entretien et caractéristiques pour connaître la façon appropriée d’ajouter du carburant au moyen d’un bidon de carburant et de l’entonnoir fourni avec le véhicule.
Page 315
Dépannage Préparation du véhicule Lorsque la batterie est débranchée ou remplacée, la boîte de vitesses automatique doit acquérir de nouveau sa stratégie de passage des vitesses. Il se peut donc que les changements de rapport de la boîte de vitesses soient plus souples ou moins souples qu’auparavant. Cette situation est normale et ne nuit ni au fonctionnement ni à...
Page 316
Dépannage 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
Page 317
Dépannage Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. Nota : Le véhicule au bas de l’illustration est utilisé pour désigner la batterie d’appoint. 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique à la masse.
Page 318
Dépannage REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE Si vous devez faire remorquer votre véhicule, faites appel à un service professionnel de remorquage ou appelez le Programme d’assistance dépannage si vous y êtes abonné. Nous vous recommandons de faire remorquer votre véhicule avec un lève-roues ou de le faire transporter sur la plateforme d’une dépanneuse.
Page 319
Dépannage Pour les véhicules à transmission intégrale, il est nécessaire d’effectuer le remorquage avec les quatre roues soulevées du sol, à l’aide d’un lève-roues ou du plateau d’une dépanneuse, pour éviter d’endommager la boîte de vitesses automatique, le système de transmission intégrale ou d’autres éléments du véhicule.
Page 320
POUR OBTENIR LES SERVICES DONT VOUS AVEZ BESOIN Les réparations en vertu de la garantie doivent être effectuées par un concessionnaire autorisé Ford ou Lincoln. Bien que tout concessionnaire autorisé qui vend la gamme à laquelle appartient votre véhicule fournisse le service sous garantie, nous vous recommandons de retourner chez le concessionnaire autorisé...
Page 321
Centre de relations avec la clientèle Ford du Canada Limitée C.P. 2000 Oakville (Ontario) L6J 5E4 Téléphone 1-800-565-3673 (FORD) En ligne www.ford.ca Adresse postale (véhicules Lincoln) Lincoln Centre Ford du Canada Limitée C.P. 2000 Oakville (Ontario) L6J 5E4 Téléphone 1-800-387-9333 En ligne www.lincolncanada.com...
Page 322
Assistance à la clientèle 3. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements détaillés concernant les politiques et les procédures de Ford du Canada, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle Ford. Pour faciliter l’obtention de services, veuillez avoir en main les renseignements suivants lorsque vous communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle : •...
Page 323
Assistance à la clientèle La section 1793.22(b) du Code civil de Californie présume que le fabricant a tenté à plusieurs reprises de se conformer aux garanties applicables au véhicule si, dans les premiers 18 mois suivant l’achat d’un nouveau véhicule ou dans les premiers 29 000 km (18 000 mi), selon la première échéance : 1.
Page 324
Assistance à la clientèle Vous n’êtes pas tenu par la décision, mais si vous êtes en accord avec la décision du BBB, Ford devra également se soumettre à la décision rendue. Une décision au sujet des litiges soumis au programme AUTO LINE du BBB est habituellement rendue moins de quarante jours après la soumission de votre demande au BBB.
Page 325
Assistance à la clientèle Dans le cadre du programme du PAVAC, des arbitres impartiaux de tierce partie tiennent des audiences dans un contexte informel à des dates et endroits qui conviennent aux différentes parties. Les arbitres impartiaux examinent les positions des parties, prennent des décisions et, le cas échéant, rendent un jugement pour résoudre les litiges.
Page 326
Assistance à la clientèle Téléphone : (313) 594-4857 Télécopieur : (313) 390-0804 Courriel : expcac@ford.com Si une intervention s’impose sur votre véhicule quand vous voyagez ou résidez à Porto Rico, communiquez avec le concessionnaire autorisé le plus près. Si le concessionnaire autorisé ne peut vous aider, écrivez ou téléphonez à...
Page 327
Assistance à la clientèle COMMANDE DE DOCUMENTATION SUPPLÉMENTAIRE Pour commander les publications présentes dans cette pochette, veuillez communiquer avec Helm Inc. à : HELM, INCORPORATED P.O. Box 07150 Detroit, Michigan 48207 États-Unis ou appelez sans frais au 1-800-782-4356 pour recevoir un catalogue gratuit des publications offertes, Ouvert du lundi au vendredi, de 8 h à...
Page 328
Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1-888-327-4236 (ATS : 1-800-424-9153). Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à l’adresse suivante : Administrator 1200 New Jersey Avenue, Southeast Washington, D.C.
Page 329
Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
Page 330
Nettoyage LUSTRAGE • Lavez d’abord le véhicule. • Utilisez une cire de qualité qui ne contient pas de produits abrasifs. • Veillez à ce que l’enduit protecteur n’entre pas en contact avec les garnitures d’un noir peu lustré qui ne font pas partie de la carrosserie (poignées de porte à...
Page 331
Nettoyage • Pour enlever le goudron et la graisse, utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft (ZC-42), disponible auprès de votre concessionnaire autorisé. MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur.
Page 332
Nettoyage MOTEUR 3,7 L V6 MOTEUR ECOBOOST V6 3,5 L PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Vous pouvez vous procurer ces articles chez votre concessionnaire autorisé. • Pour le nettoyage courant, utilisez le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A).
Page 333
Nettoyage • En présence de taches de goudron ou de graisse, utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft (ZC-42). GLACES ET BALAIS D’ESSUIE-GLACE Le pare-brise, la lunette arrière, les glaces latérales et les balais d’essuie-glace doivent être nettoyés régulièrement. La présence de substances sur les glaces du véhicule ou sur les balais d’essuie-glace peut faire en sorte que ces derniers n’essuient pas correctement.
Page 334
Nettoyage TABLEAU DE BORD, GARNITURES INTÉRIEURES ET LENTILLES DU TABLEAU DE BORD Nettoyez le tableau de bord, les garnitures intérieures et les lentilles des cadrans indicateurs à l’aide d’un chiffon de coton blanc propre et humide, puis avec un chiffon sec en coton blanc également. •...
Page 335
Nettoyage HABITACLE Pour les garnitures intérieures, les tapis, les sièges en tissu, les ceintures de sécurité et les sièges munis de sacs gonflables latéraux : • Enlevez la poussière et la saleté au moyen d’un aspirateur. • Pour enlever les taches légères et les saletés, utilisez le nettoyant professionnel pour tapis et tissus Motorcraft (ZC-54).
Page 336
Nettoyage • Pour vérifier si le produit est approprié, testez d’abord tout détachant sur un endroit non visible du cuir. • N’utilisez pas de produit de nettoyage domestique, de mélange à base d’alcool, de solvant, de produit conçu pour le nettoyage du caoutchouc, du vinyle ou des matières plastiques ni de revitalisant pour cuir à...
Page 337
PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire autorisé Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser...
Page 338
Nettoyage Shampooing pour moteurs Motorcraft (Canada seulement) (CXC-66-A) Nettoyant tout usage Motorcraft (Canada seulement) (CXC-101) Nettoie-vitres Premium Motorcraft (Canada seulement) (CXC-100) Liquide lave-glace de qualité supérieure Motorcraft (Canada seulement) (CXC-37-[A, B, D ou F]) Concentré de liquide de lave-glace Motorcraft Premium (É.-U.
Page 339
Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodiquequi permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule exige les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
Page 340
Entretien et caractéristiques Si vous travaillez alors que le moteur tourne 1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier sélecteur en position STATIONNEMENT. 2. Bloquez les roues. AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le véhicule ou de subir des brûlures, ne faites pas démarrer le moteur lorsque le filtre à...
Page 341
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 3,7 L V6 1. Réservoir de liquide de la direction assistée 2. Réservoir du liquide de refroidissement 3. Réservoir de liquide de frein 4. Batterie 5. Boîtier de distribution électrique 6.
Page 342
Entretien et caractéristiques Moteur EcoBoost V6 3,5 L 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Réservoir de liquide de frein 3. Batterie 4. Boîtier de distribution électrique 5. Filtre à air 6. Jauge d’huile pour boîte de vitesses automatique (non visible) 7.
Page 343
Entretien et caractéristiques Déflecteur du moteur Certains véhicules sont équipés d’un déflecteur sous le moteur. Ce déflecteur doit être retiré pour l’entretien, incluant les vidanges d’huile et le remplacement du filtre. Il est fixé à l’aide de quatre fermoirs à relâchement rapide. LIQUIDE LAVE-GLACE Remplissez le réservoir de liquide lave-glace lorsque le niveau est bas.
Page 344
Entretien et caractéristiques REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1. Éloignez du pare-brise le balai et le bras d’essuie-glace. 2. Appuyez sur les onglets de blocage pour libérer le balai du bras d’essuie-glace, puis tirez sur le balai pour le retirer du bras. 3.
Page 345
Entretien et caractéristiques 4. Ouvrez le capot. Protégez-vous de la chaleur du moteur. 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Un niveau d’huile qui se situe dans cette plage est acceptable.
Page 346
Entretien et caractéristiques • N’ajoutez pas trop d’huile dans le moteur. Si le niveau d’huile dépasse ce repère, le moteur risque d’être endommagé. S’il y a trop d’huile dans le moteur, demandez à un concessionnaire autorisé de rétablir le niveau d’huile. 7.
Page 347
Entretien et caractéristiques Huile moteur et filtres recommandés Moteur 3,7 L V6 Recherchez cette étiquette d’homologation. Utilisez de l’huile moteur SAE 5W-20. Utilisez uniquement une huile moteur homologuée pour les moteurs à essence par l’American Petroleum Institute (API). Une huile portant ce symbole commercial est conforme aux normes en vigueur relatives aux moteurs et aux systèmes antipollution, ainsi qu’aux exigences de consommation de carburant du comité...
Page 348
Entretien et caractéristiques Nous recommandons pour votre moteur l’utilisation de filtres à huile Motorcraft ou d’une autre marque aux performances équivalentes. Moteur EcoBoost V6 3,5 L Recherchez cette étiquette d’homologation. Utilisez de l’huile moteur SAE 5W-30. Utilisez uniquement une huile moteur homologuée pour les moteurs à essence par l’American Petroleum Institute (API).
Page 349
Entretien et caractéristiques BATTERIE La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Si votre batterie est munie d’un couvercle protecteur, assurez-vous de le remettre en place après avoir nettoyé ou remplacé...
Page 350
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique. qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximité d’une batterie. En cas d’éclaboussures d’électrolyte sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à...
Page 351
Entretien et caractéristiques • Si vous ne permettez pas au moteur de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti, la qualité du ralenti sera compromise jusqu’à sa réapprentissage éventuelle. Si la batterie a été débranchée ou si une nouvelle batterie a été installée, l’horloge et les stations de radio mises en mémoire doivent être reprogrammées une fois la batterie rebranchée.
Page 352
Entretien et caractéristiques • Des valeurs précises affichées par les indicateurs étalonnées. Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. • Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère de NIVEAU MAXIMAL À FROID ou être dans la PLAGE DE REMPLISSAGE À FROID ou la plage MIN/MAX indiquée sur le vase d’expansion (selon la configuration).
Page 353
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Ne versez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide lave-glace. Si du liquide de refroidissement est projeté sur le pare-brise, la visibilité risque d’être grandement réduite. • NE MÉLANGEZ PAS différentes couleurs ou différents types de liquide de refroidissement dans votre véhicule.
Page 354
Entretien et caractéristiques de refroidissement à dégazage et bouchon pressurisé, ou pour les véhicules équipés d’un circuit de trop-plein dont le bouchon taré de vase d’expansion doit être retiré du radiateur, procédez comme suit. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous que le moteur a refroidi avant de dévisser le bouchon taré...
Page 355
Entretien et caractéristiques Demandez à votre concessionnaire autorisé d’inspecter le circuit de refroidissement si vous devez ajouter plus d’un litre (1 pinte US) de liquide de refroidissement par mois dans le réservoir. Il se peut qu’il y ait une fuite dans le circuit de refroidissement. Le fonctionnement d’un moteur avec un bas niveau de liquide de refroidissement peut entraîner sa surchauffe et l’endommager.
Page 356
Entretien et caractéristiques Si vous conduisez par temps très chaud : • Il est quand même nécessaire de maintenir la concentration du liquide de refroidissement à plus de 40 %. • N’utilisez JAMAIS de liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 %. •...
Page 357
Entretien et caractéristiques Dans un tel cas, le véhicule peut tout de même être conduit. Toutefois : • La puissance du moteur est réduite. • Le climatiseur est désactivé. Un fonctionnement prolongé du moteur augmentera la température du moteur. Le moteur s’arrêtera complètement, ce qui provoquera une augmentation de l’effort requis pour freiner et tourner le volant.
Page 358
Entretien et caractéristiques FILTRE À CARBURANT Votre véhicule est équipé d’un filtre à carburant de type permanent intégré au réservoir de carburant. Ce filtre ne nécessite aucun entretien périodique et n’a jamais besoin d’être remplacé. CARBURANTS POUR VÉHICULES AUTOMOBILES Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas excessivement le réservoir.
Page 359
Entretien et caractéristiques • Évitez d’inhaler des vapeurs de carburant. Cela peut provoquer l’irritation des yeux et des voies respiratoires. L’exposition prolongée à des vapeurs de carburant peut provoquer des malaises graves et des lésions permanentes. • Faites attention à ne pas recevoir de carburant dans les yeux. En cas d’éclaboussures dans les yeux, retirez vos verres de contact si vous en portez, rincez-vous les yeux à...
Page 360
Entretien et caractéristiques Ravitaillement AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. • Coupez votre moteur lorsque vous faites le plein. •...
Page 361
Entretien et caractéristiques Pour remplir le réservoir de votre véhicule : 1. Coupez le contact. 2. Ouvrez la trappe du réservoir de carburant. 3. Insérez lentement le pistolet de distribution à fond dans l’orifice de remplissage du réservoir et laissez-le complètement inséré jusqu’à ce que vous ayez terminé...
Page 362
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si vous percevez un sifflement près de la trappe du réservoir de carburant (système de remplissage sans bouchon Easy Fuel ), ne poursuivez pas le ravitaillement tant que le sifflement persiste.
Page 363
Entretien et caractéristiques Certaines stations-service offrent des carburants dits « ordinaires » avec un indice d’octane inférieur à 87, surtout dans les zones en (R+M)/2 METHOD altitude. Les carburants dont l’indice d’octane est inférieur à 87 ne sont pas recommandés pour l’un ou l’autre des moteurs.
Page 364
Entretien et caractéristiques Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque de nuire aux composants du groupe motopropulseur. En cas de panne sèche : • Une fois que vous aurez fait le plein, il est possible qu’il faille établir puis couper le contact plusieurs fois de telle façon que le circuit d’alimentation puisse acheminer le carburant du réservoir au moteur.
Page 365
Entretien et caractéristiques 1. Soulevez le couvercle du plancher de chargement du coffre pour accéder à l’entonnoir de plastique blanc. L’entonnoir est fixé à l’arrière du logement de la roue de secours, sur le rebord inférieur. 2. Insérez doucement l’entonnoir dans l’orifice du système Easy Fuel 3.
Page 366
Entretien et caractéristiques QUELQUES PRINCIPES DE BASE POUR LA RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT Méthodes de calcul Votre meilleure source de renseignements concernant la consommation réelle de carburant, c’est vous, le conducteur. La tenue régulière d’un registre le plus juste possible est le meilleur moyen d’obtenir de bons résultats.
Page 367
Entretien et caractéristiques • Utilisez toujours une essence ayant l’indice d’octane préconisé. • Utilisez une essence de bonne qualité, de préférence une marque nationale réputée. • Le véhicule doit également être dans les mêmes conditions de poids, avec la charge répartie de la même manière. Vos résultats seront plus précis si vous êtes constant dans votre manière de faire le plein.
Page 368
Entretien et caractéristiques • Le fonctionnement du moteur au ralenti durant de longues périodes (plus d’une minute) a pour effet de gaspiller le carburant. • Essayez de prévoir à temps vos arrêts. Le fait de ralentir peut, dans certains cas, éliminer le besoin de vous arrêter. •...
Page 369
Entretien et caractéristiques • Le transport d’une charge inutile peut augmenter la consommation de carburant (l’autonomie diminue d’environ 0,4 km/L [1 mi/g] pour chaque charge de 180 kg [400 lb] transportée). • La pose d’accessoires sur le véhicule (pare-insectes, arceaux de sécurité...
Page 370
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
Page 371
Entretien et caractéristiques détecté une anomalie. Le témoin d’anomalie du moteur peut s’allumer en cas d’anomalie intermittente. Par exemple : 1. Le véhicule est tombé en panne sèche – le moteur peut connaître des ratés ou fonctionner irrégulièrement. 2. Le carburant est de qualité médiocre ou contient de l’eau – le moteur peut avoir des ratés ou tourner irrégulièrement.
Page 372
Entretien et caractéristiques Si le témoin d’anomalie du moteur est allumé ou que l’ampoule ne fonctionne pas, vous devrez peut-être faire vérifier le véhicule. Consultez la section Autodiagnostics embarqués (OBD-II) de ce chapitre. Si le moteur ou la boîte de vitesses du véhicule a récemment fait l’objet d’un entretien ou si la batterie a récemment été...
Page 373
Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE (SAUF LE MOTEUR ECOBOOST) Consultez le Calendrier d’entretien périodique. 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement (l’aiguille de l’indicateur de température du liquide de refroidissement approchera le centre de la plage normale entre «...
Page 374
Entretien et caractéristiques HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES Vérification de l’huile pour boîte de vitesses automatique Respectez les intervalles de vérification et de vidange de l’huile indiqués dans le Calendrier d’entretien périodique. Le fonctionnement de la boîte de vitesses n’entraîne pas de consommation d’huile. Le niveau d’huile doit toutefois être vérifié...
Page 375
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Utilisez des gants pour déplacer l’ensemble de filtre à air ; les composants deviennent chauds. Pour les véhicules équipés du moteur EcoBoost , faites comme suit : A. Arrêtez le moteur. B. Nettoyez la zone autour du serre-joint qui fixe l’ensemble de filtre à...
Page 376
Entretien et caractéristiques E. Desserrez le serre-joint fixant l’ensemble de filtre à air au flexible de caoutchouc (1). F. Déposez l’agrafe de retenue du faisceau de câblage en tirant vers le haut (3). Ne débranchez pas le capteur (4). G. Sans débrancher le capteur (4), tirez l’ensemble de filtre à air vers le haut pour le débrancher des œillets situés sous l’ensemble de filtre à...
Page 377
Entretien et caractéristiques condition de sous-remplissage peut causer des problèmes d’embrayage, de changement de vitesses et des dommages. Niveau approprié Il est préférable de vérifier le niveau d’huile de la boîte de vitesses sur une surface plane à une température normale de fonctionnement située entre 82 °C et 93 °C (180 °F et 200 °F).
Page 378
Entretien et caractéristiques Si le niveau d’huile dépasse le repère supérieur de la jauge, faites vidanger l’excès d’huile par un concessionnaire autorisé. Un excès d’huile peut causer des problèmes de passage ou d’engagement des vitesses ainsi que des dommages. N’utilisez pas d’additifs supplémentaires d’huile pour boîte de vitesses, ni de produits de traitement de l’huile ou de nettoyage du moteur.
Page 379
Entretien et caractéristiques , au moment de Pour les véhicules équipés d’un moteur EcoBoost l’entretien du filtre à air, il est important qu’aucun corps étranger entre dans le circuit d’admission d’air. Même les petites particules sont susceptibles d’endommager le moteur et le turbocompresseur. Remplacement du filtre à...
Page 380
Entretien et caractéristiques 6. Remettez le couvercle du boîtier du filtre en place et fixez les brides. Assurez-vous que les pattes du couvercle du filtre à air sont engagées dans les fentes du boîtier du filtre à air. Nota : L’emploi d’un filtre à air différent non approprié risque de provoquer de graves dommages au moteur.
Page 381
Entretien et caractéristiques • Recouvrez les parties chromées et en acier inoxydable d’une épaisse couche de cire automobile pour éviter la décoloration. Appliquez à nouveau de la cire, au besoin, lorsque le véhicule a été lavé. Consultez le chapitre Nettoyage pour de plus amples renseignements. •...
Page 382
Entretien et caractéristiques Batterie • Vérifiez et rechargez, au besoin. Les bornes doivent être propres. • Si vous entreposez votre véhicule pendant plus de 30 jours sans recharger la batterie, il serait préférable de débrancher les câbles de la batterie pour vous assurer de maintenir sa charge en cas de démarrage rapide.
Page 383
Entretien et caractéristiques • Si la batterie a été enlevée, nettoyez les extrémités de câble de batterie et inspectez-la. Si vous avez des inquiétudes ou des problèmes, communiquez avec votre concessionnaire autorisé. PIÈCES DE RECHANGE MOTORCRAFT Composant Moteur 3,7 L V6 Moteur EcoBoost V6 3,5 L Filtre à...
Page 388
Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur EcoBoost V6 Moteur Moteur 3,7 L V6 3,5 L Cylindrée (po Consultez la section Consultez la section Indice Indice d’octane Carburant d’octane recommandé plus recommandé plus haut dans ce chapitre. haut dans ce chapitre. Ordre d’allumage 1–4–2–5–3–6 1–4–2–5–3–6...
Page 389
Entretien et caractéristiques Moteur EcoBoost V6 3,5 L IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur le pied milieu près du rebord arrière de la porte du conducteur ou du rebord de la porte...
Page 390
Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1.
Page 391
Entretien et caractéristiques DÉSIGNATIONS DES CODES DE BOÎTE DE VITESSES Le code de la boîte de vitesses se trouve sur l’étiquette d’homologation de sécurité du véhicule. Le tableau suivant indique la boîte de vitesses qui correspond à chaque code. Description Code Boîte automatique à...
Page 392
De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Lincoln en matière d‘ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Pendant la période de garantie, Ford Motor Company réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé...
Page 393
Accessoires Style de vie •Cendrier amovible/ensemble •Porte-bagages et supports* fumeur •Filet d’arrimage* •Couvre-pare-chocs arrière* •Organisation et gestion de cargaison Tranquillité d’esprit •Dispositif de démarrage à •Dispositif de repérage et de distance récupération de véhicule* •Antivols de jantes •Couvercles protecteurs de siège* •Essuie-glace Shaker* •Bouchon de carburant verrouillable pour système de...
Page 394
Accessoires • S’ils ne sont pas conçus pour un usage automobile, les appareils de communication mobiles peuvent nuire au bon fonctionnement de votre véhicule. • Pour éviter de causer des interférences avec les autres fonctions du véhicule, comme les freins antiblocage, les utilisateurs de radio amateur installant une radio et des antennes sur leur véhicule ne doivent jamais placer les antennes de la radio amateur près du capot côté...
Page 395
PowertrainCare – 29 composants essentiels couverts. Le PEP de Ford est offert par tous les concessionnaires Ford, Lincoln et Mercury du Canada et des États-Unis. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé autorisé et appuyé par Ford Motor Company. Ce qui signifie que vous avez droit : •...
Page 396
Californie) • Disque d’embrayage • Courroies et boyaux Communiquez avec votre concessionnaire Ford, Lincoln ou Mercury dès aujourd’hui pour prendre un rendez-vous et obtenir un programme d’entretien prolongé personnalisé de Ford qui conviendra à vos besoins ainsi qu’à votre budget.
Page 398
Programme d’entretien prolongé Ford PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (CANADA SEULEMENT) Vous pouvez obtenir une protection supplémentaire pour votre véhicule en achetant un Programme d’entretien prolongé (PEP) Ford. Le PEP Ford est le seul contrat d’entretien appuyé par Ford Motor Company. Selon le programme choisi, le PEP Ford offre des avantages tels que : •...
Page 399
Votre concessionnaire Ford ou Lincoln dispose de techniciens formés en usine qui peuvent effectuer l’entretien nécessaire en utilisant des pièces d’origine Ford. Ils s’engagent à respecter vos exigences en matière d’entretien et à...
Page 400
étrangères, le véhicule doit être inspecté immédiatement par des experts qualifiés, tels que les techniciens formés en usine de votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Les huiles et les liquides de votre véhicule doivent être remplacés aux intervalles prescrits ou au moment d’une réparation.
Page 401
Ford. Pièces d’origine Ford et entretien Lorsque vous planifiez l’entretien de votre véhicule, envisagez de consulter votre concessionnaire Ford et Lincoln pour tous vos besoins en matière d’entretien. Obtenez le maximum de vos visites de réparation et d’entretien Il est avantageux de confier l’entretien de votre véhicule à...
Page 402
Guide d’entretien périodique QUEL EST LE CALENDRIER D’ENTRETIEN LE PLUS APPROPRIÉ POUR VOTRE VÉHICULE? Vérifications et procédures d’entretien par le propriétaire Certaines vérifications et inspections d’entretien de base doivent être effectuées par le propriétaire ou un technicien aux intervalles indiqués. Des renseignements d’entretien et les normes justificatives sont énoncés dans le présent Guide du propriétaire.
Page 403
Guide d’entretien périodique Tous les six mois ❑ Vérifiez l’usure et le bon fonctionnement des ceintures sous-abdominales/baudriers et des systèmes d’ancrage des sièges. ❑ Vérifiez le bon fonctionnement du frein de stationnement. ❑ Vérifiez le fonctionnement des témoins (freins, freins antiblocage, sacs gonflables, ceintures de sécurité). ❑...
Page 404
Guide d’entretien périodique Assurez-vous de demander à votre concessionnaire Ford ou Lincoln ou votre conseiller technique, des renseignements à propos de l’inspection multipoints du véhicule. C’est la façon complète d’effectuer l’inspection de votre véhicule. C’est votre liste de vérification qui vous donne la rétroaction immédiate sur la condition générale de votre véhicule.
Page 406
Guide d’entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Pour plus de commodité, votre véhicule est doté d’un afficheur multimessage qui calcule l’intervalle d’entretien de vidange d’huile approprié. Vous devriez exécuter les vidanges d’huile selon le calendrier indiqué à l’afficheur multimessage du tableau de bord. L’afficheur multimessage indiquera PRÉVOIR VIDANGE D’HUILE ou VIDANGE D’HUILE NÉCESSAIRE pour indiquer lorsqu’une vidange d’huile est nécessaire.
Page 409
Guide d’entretien périodique Exécutez les services indiqués dans le tableau suivant, à la période de temps et au kilométrage spécifiés, soit à chaque 5 000 km (3 000 mi) du message VIDANGE D’HUILE NÉCESSAIRE à l’écran de l’afficheur multimessage ou lorsque la lecture du temps et du kilométrage (km) indique que le service l’entretien doit être fait.
Page 410
Guide d’entretien périodique Tous les 32 000 km Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon (20 000 mi) l’équipement) Tous les 240 000 km Remplacez l’huile pour boîte de vitesses (150 000 mi) automatique et le filtre (le filtre n’est pas requis pour les boîtes de vitesses 6F35, 6F50, DPS6 et AWF-21).
Page 411
Guide d’entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
Page 412
Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 413
Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 414
Guide d’entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez votre Ford/Lincoln/Mercury principalement dans une des conditions les plus exigeantes de fonctionnement décrites ci-dessous, vous aurez besoin d’entretenir plusieurs éléments plus fréquemment. Si vous utilisez votre véhicule de temps en temps seulement sous ces conditions, il n’est pas nécessaire d’exécuter...
Page 415
Guide d’entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (livraison, taxi) ou pour les véhicules de patrouille Au besoin – Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile comme l’indique l’afficheur multimessage, puis effectuez l’entretien selon le calendrier d’entretien périodique (à...
Page 416
Guide d’entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, p. ex., sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Aux 8 000 km (5 000 mi) – Faites la permutation des pneus, vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures.
Page 417
Guide d’entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
Page 418
Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 419
Intervalles de vidange d’huile – climats chauds ❑ Si vous conduisez votre Ford ou Lincoln dans des conditions d’utilisation normales et que vous utilisez l’huile de catégorie API SL ou plus récente (par exemple SM, etc.), vous pouvez suivre les intervalles de vidange d’huile normale de 12 000 km (7 500 mi).
Page 420
Guide d’entretien périodique Remplacement du filtre à air du moteur et du filtre à air de l’habitacle ❑ L’exposition du véhicule à la poussière et à la saleté compromet la durée de vie utile du filtre à air du moteur et du filtre à...
Page 421
Guide d’entretien périodique FICHE DE REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Liquide de refroidissement du moteur ❑ 6 ans ou 160 000 km (100 000 mi) - Vidangez le liquide de refroidissement du moteur (selon la première éventualité). ❑ Après la première vidange - Vidangez le liquide de refroidissement du moteur à...
Page 422
Guide d’entretien périodique Journal des intervalles de vidange du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º...
Page 423
Index entretien ........349 sans entretien ......349 survoltage ........314 Activation du sonar de recul ...275 Boı ˆ te de vitesses .......265 Ae ´ ration de l’habitacle .....252 Boîte de vitesses Afficheur multimessage ..19–20 automatique, vérification du messages d’avertissement ..25 niveau d’huile et appoint ..374 touche «...
Page 424
Index Chauffe-moteur ......252 Cle ´ s ..........141 Calendrier d’entretien positions du commutateur périodique d’allumage .......247 calendrier à respecter ....402 Clignotants ........74 liste des tâches d’entretien périodique normal ....406 Climatisation ......55, 58 Coffre .........112, 127 Caméra de marche arrière ..272 ouverture a ` distance ....132 Capot .........340 Commandes Capteur de poids de...
Page 425
Index Enregistrement des données d’événement ........7 De ´ fauts compromettant la Entrée sans clé clavier ........138 se ´ curite ´ , de ´ claration ..327–328 Entre ´ e sans cle ´ De ´ givreur programmation d’un code lunette arrie ` re ......55 d’acce ` s ........138 lunette arrie ` re et Entrée sans clé...
Page 426
Index planche de bord, rhéostat vérification du niveau et appoint ........344 d’éclairage .........72 vidange, avertissement de tableau de remplacement des l’afficheur multimessage ..344 ampoules ........75 Huile (voir Huile moteur) ..344 Feux de de ´ tresse ......294 Feux de jour (voir Feux) ...71 Filet d’arrimage ......112 Indicateurs ........18 Filtre a ` air ....378–379, 383...
Page 427
Index commande automatique des phares ........66 feux de croisement ....71 Miroir de courtoisie éclairé sur feux de jour ......71 pare-soleil ........82 feux de route ......67–68 Moteur ........388 Phares antibrouillards ....67 circuit de refroidissement a ` protection totale .....356 Pie ` ces Motorcraft ...337, 383 commande de ralenti .....349 Pie ` ces (voir Pie ` ces...
Page 428
Index Prise d’entrée auxiliaire Renseignements au sujet de la (entrée auxiliaire) ......45 radio satellite ......50 Programmateur de vitesse ..92 Rétroviseur télescopique Programmateur de vitesse de d’angle mort ......284 croisière (Voir Programmateur Re ´ troviseurs ........90 de vitesse) ........92 a ` me ´ moire programmable ..133 Programmation du contrôle chauffants ......55, 58, 91 parental MyKey ......114...
Page 429
Index Sie ` ges Syste ` me antide ´ marrage Securilock ........140 commande de la tempe ´ rature ....55, 58, 152 Système d’alerte après nettoyage .........336 collision ........192 Si èges Système d’avertissement de collision ........280 Rafraîchissants ......151 Sièges Système de clé intelligente ..113 recul automatique ....155 Système de clé...
Page 430
Index Temporisation d’alimentation des accessoires ......89 Ve ´ hicules a ` quatre roues motrices Toit ouvrant .......105 conduite tout-terrain ....286 Volant commandes ......103 inclinable ........82 Utilisation d’un téléphone cellulaire ........9 Volant inclinable ......82 2011 MKS (mks) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)