Page 9
Signature T10 INCLINE SPEED STEP DISTANCE TIME PULSE CALORIES PROGRAMS Manual Program P1 ~ P36 CAUTION: WARNING: User U1 ~ U3 Risk of injury to persons. Remove safety key when not Bodymass To avoid injury stand on side- in use and store out of reach rails before starting treadmill.
Page 12
Signature T10 Scan to see YouTube tutorial Scan to see YouTube tutorial...
Page 13
Signature T10 Section Prog. Speed Km/H Incline Speed Km/H Incline Speed Km/H Incline Speed Km/H Incline Speed 10.0 10.0 10.0 Km/H Incline Speed 10.0 Km/H Incline Speed Km/H 11.0 10.0 Incline Speed 10.0 Km/H Incline Speed 10.0 11.0 12.0 Km/H Incline Speed Km/H...
Page 14
Signature T10 Section Prog. Speed Km/H 10.0 12.0 10.0 12.0 Incline Speed 12.0 12.0 10.0 12.0 12.0 10.0 12.0 12.0 Km/H Incline Speed Km/H 13.0 13.0 13.0 13.0 13.0 Incline Speed Km/H 10.0 12.0 12.0 Incline Speed Km/H Incline Speed 13.0 13.0 13.0...
Page 16
Tunturi offers a wide range of home fitness equipment, including Electrical safety ................17 crosstrainers, treadmills, exercise bikes, rowers, strength benches and multi stations. The Tunturi equipment is suitable for the entire family, Assembly instructions ..........17 no matter what fitness level. For more information, please visit our Description illustration A ..............17...
Page 17
English - Make sure that only one person uses the equipment at a time. The WARNING equipment must not be used by people weighing more than 100 kg (220 lbs). • Improper connection of the equipment-grounding conductor can - Do not open equipment without consulting your dealer. result in a risk of electric shock.
Page 18
End of life disposal advisable to train at least three times a week, and if possible space We at Tunturi hope you enjoy many years of enjoyable use from your workouts evenly throughout the week. your fitness trainer. However, a Time will come when your fitness Muscle toning trainer will come to the end of its useful life.
Page 19
English CAUTION • Before folding the equipment, make sure that the incline is 0. If the incline is not 0, folding will damage the mechanism. Master power switch (fig. E-2A) The equipment is equipped with a master power switch to shut down Adjusting the support feet the equipment completely.
Page 20
English Mode - Select program mode Programs - Confirm setting to enter next step in programming mode. - During workout mode, switch display for Step/ Distance & Pulse/ Calories window. Quick start Prog - Press “START” button to start your workout without any pre-set - Select program mode settings.
Page 21
English - Press the “SPEED +/-” buttons to set the speed. Press the “INCLINE +/-” buttons to set the incline. Press the “MODE” Cleaning and maintenance button to confirm. The main display shows “SE02” WARNING - Repeat the above action to configure the other steps. - Press the “START”...
Page 22
English Lubrication (fig. F-4) EXCEPTION NOTE During rehabilitation where the user is using one leg much stronger • The Treadmill running belt is pre lubricated before fitting on your than the other, it might happen that the running belt drifts to one treadmill during the production of the unit.
Page 23
Warranty is only valid if the item is used in an environment approved by Tunturi New Fitness BV, and is maintained as instructed for that If the equipment does not function properly during use, contact your particular equipment.
Page 24
• To learn the product dimensions and functional dimensions please review illustration H Declaration of the manufacturer Tunturi New Fitness BV declares that the product is in conformity with the following standards and directives: EN 957 (HB), 2014/30/EU. The product therefore carries the CE label.
Page 25
Palette an Heim-Fitnessgeräten wie beispielsweise Index Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder, Rudergeräte, Kraftbänke und Multi-Stationen an. Die Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet - ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden Willkommen ............25 Sie auf unserer Website unter www.tunturi.com Warnhinweise zur Sicherheit ........25...
Page 26
Deutsch Erdungsanweisungen - Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile beschädigt oder defekt sind. Ist ein Teil beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Dieses Produkt muss geerdet werden. Wenn das Elektrosystem des Händler. Laufbands nicht funktioniert oder ausfällt, ist die Erdung der letzte - Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile von den Widerstand für Stromspannung, wodurch Stromschläge vermieden beweglichen Teilen fern.
Page 27
Entsorgung am ende der Lebensdauer Muskeln. Dabei werden die Aufwärmübungen wiederholt, reduzieren Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer viele Jahre mit Sie zum Beispiel Ihr Tempo und machen Sie ca. 5 Minuten weiter. Freude nutzen werden. Jedoch wird irgendwann die Zeit kommen, Jetzt sollten die Dehnübungen wiederholt werden.
Page 28
Deutsch Anfänger 50-60% der maximalen Herzfrequenz HINWEIS Geeignet für Anfänger, Gewicht- Beobachter, Genesende und Personen, die schon lange nicht mehr trainiert haben. Trainieren Sie • Einige Schutzschalter in Gebäuden sind nicht auf hohen mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück. Einschaltstrom ausgelegt, der beim ersten Einschalten des Laufbands oder auch bei normaler Verwendung vorkommen Fortgeschritten 60-70% der maximalen Herzfrequenz...
Page 29
Deutsch Incline Tasten - Zeigt im Trainingsmodus die aktuelle Laufbandneigung. Stop Taste - Zeigt im Programmiermodus die Zielsteigung. - Trainingsstart bzw. -stop ( pause ).. Distance - Setzen Sie das Cockpit zurück, indem Sie die Taste 2 Sekunden im „Stoppmodus“ gedrückt halten. - Zeigt im Trainingsmodus die zurückgelegte Strecke.
Page 30
Deutsch - Die “Distance” anzeige zeigt „F3“ (Größe,) Voreingestellte Programme (P1~P36) Die “Calories” anzeige zeigt „170“cm Das Gerät besitzt 36 voreingestellte Programme mit verschiedenen Drücken Sie die Tasten “SPEED +/-”, um auszuwählen: 100~220 Profilen. (Abb G) cm, Drücken Sie zur Bestätigung die “MODE”-taste. - Drücken Sie die Taste “MODE”, um den Programmierungsmodus - Die “Distance”...
Page 31
Deutsch ACHTUNG WARNUNG • Wir empfehlen Ihnen, auf Ihrem Laufband nur Hallenschuhe zu • Ziehen Sie vor der Schmierung den Netzstecker aus der verwenden. Wenn Sie diese nicht haben, empfehlen wir Ihnen, Wandsteckdose. die Sohlen Ihrer Schuhe zu überprüfen, bevor Sie sie auf dem VORSICHT Laufband benutzen, um sicherzustellen, dass sie sauber sind, da das Laufband nicht für Straßenschmutz geeignet ist.
Page 32
Sie setzen ein Bein beim Abstoßen während des Trainings stärker ein. Dies führt dazu, dass das Band zur Seite geschoben wird, was Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi-Vertretung, wenn Sie sich aber von selbst korrigiert, wenn man das laufende Band einige Ersatzteile benötigen.
Page 33
Die Garantie des Käufers gilt nur, wenn der Artikel in einer Höhe / (zusammengeklappt) 142.0 / Umgebung verwendet und nach Anweisung gewartet wird, die (142.0) von Tunturi New Fitness BV für dieses Gerät genehmigt wurde. Die Gewicht 50.0 produktspezifisch zugelassene Umgebung und Wartungshinweise sind im “Benutzerhandbuch” des Produkts angegeben. Das Max.
Page 34
Les équipements Tunturi sont parfaits pour toute la Bienvenue ...............34 famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.tunturi.com...
Page 35
Français Instructions de mise à la terre - N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces est endommagée ou défectueuse. Si une pièce est endommagée ou défectueuse, Ce produit doit être mis à la terre. Si le système électrique du tapis contactez votre revendeur.
Page 36
Élimination du produit de l’exercice d’échauffement. Baissez le rythme et continuez Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez longtemps de pendant environ 5 minutes. Vous devez ensuite refaire les exercices votre appareil de fitness. Cependant, nous savons bien qu’un jour d’étirement et souvenez-vous de ne pas forcer ou trop étirer un...
Page 37
Français ISi l’équipement s’arrête, procédez comme suit pour le redémarrer : AVERTISSEMENT - Retirez la fiche secteur de l’équipement. • Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque - Appuyez sur le disjoncteur pour redémarrer l’équipement. maximum durant l’exercice. Si vous appartenez à un groupe à - Insérez la fiche secteur dans l’équipement.
Page 38
Français Explication des éléments affichés (Fig. H) NOTE Speed • La console passe en mode de veille si l’équipement n’est pas utilisé pendant 4 minutes. - Montre la vraie vitesse du tapis de course en mode entraînement. - Montre la vitesse à atteindre en mode programmation. Boutons Incline Bouton Stop...
Page 39
Français - L’écran “Distance” affiche “F2” (la âge) Fin de l’entraînement L’écran “Calories” affiche “25” - Faites une pause pendant votre entraînement à tout moment en Appuyez sur les boutons “SPEED +/-” pour paramétrer le :, 10~99. appuyant une fois sur le bouton “STOP”. appuyez sur le bouton “MODE/”...
Page 40
Français - Nettoyez les parties visibles de l’équipement avec un aspirateur « OIL » ainsi que le signal sonore en maintenant enfoncé le bouton doté d’un petit suceur. « START » pendant au moins 3 secondes pendant le signal d’alarme. - Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous et vis.
Page 41
Français ne patine pas. Continuez à serrer les boulons jusqu’à ce que le NOTE tapis cesse de patiner. - Si vous avez l’impression que le tapis est assez serré mais patine • Les dommages causes au tapis resultant d’un mauvais centrage / encore, le problème provient peut-être d’une courroie de reglage de la tension ne sont pas couverts par la garantie.
Page 42
5.0 Khz disponible via: 5,3 kHz. Tunturi New Fitness BV, et est conservé tel que cela est indiqué pour Bluetooth (BLE) cet équipement donné. L’environnement approuvé spécifique au ANT+ produit et les instructions d’entretien sont indiqués dans le « manuel d’utilisation »...
Page 43
Veiligheidswaarschuwingen ........43 Belangrijke Informatie Elektrische veiligheid ...............44 Deze gids is een essentieel onderdeel van uw Tunturi looptrainer. Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat u begint met monteren, Montage instructies ..........44 gebruiken of onderhouden van uw looptrainer. Bewaar de gids Beschrijving afbeelding A ..............44...
Page 44
Nederlands Aardingsinstructies - Gebruik het toestel niet als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt. Raadpleeg uw dealer als een onderdeel is beschadigd Dit product moet worden geaard. Als het elektrische systeem van of niet goed werkt. de loopband niet goed/niet meer werkt, vormt aarding een pad - Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen uit de buurt van van minste weerstand voor elektrische stroom, waardoor het risico de bewegende delen.
Page 45
Nederlands • Houd rondom de apparatuur ten minste een bewegingsruimte HARTSLAG van 100 cm. • Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage van het toestel. MAXIMUM DOEL ZONE 85 % LET OP 70 % COOL DOWN • Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar hebt gezet, het gereedschap dat bij dit product is geleverd.
Page 46
Nederlands Gevorderd 60-70% van de maximale hartslag geactiveerd, moet u de onderbreker vervangen met een type Geschikt voor personen die hun conditie willen verbeteren en in dat is berekend op hoge inschakelstroomstoten. Dit is geen stand houden. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per defect dat onder de garantie valt.
Page 47
Nederlands Snelheid + - Toont het gekozen programma in de programmering modus. - Hiermee verhoogt u de snelheid (1.0 - 16 km/u). Time - Door eenmaal op deze knop te drukken, verhoogt u de snelheid met 0,1 km/u. - Toont de gelopen tijd in de workout modus. - Als u de knop twee seconden ingedrukt houdt, wordt de snelheid - Toont de streef tijd in de programmering modus.
Page 48
Nederlands - Druk op de knoppen “SPEED +/-” om de gewenste trainingstijd in VOORZICHTIG te stellen De standaard ingestelde trainingstijd is 30:00 minuten. • Voor deze functie moet u de hartslagmetingpads in de Het bereik is 10:00~99:00 minuten. handgrepen vasthouden. OPMERKING Resultaat van de berekening: •...
Page 49
Nederlands Stof op band - Neem een stevige positie op de loopmat aan. Dit treedt op tijdens normaal eerst gebruik of totdat de band - Houd de voorhandgreep vast en duw de loopmat met uw voeten is gestabiliseerd. Verwijder het stof met een vochtige doek om vooruit en achteruit.
Page 50
Tunturi dealer. Vermeldt daarbij OORZAAK 2 altijd het model en het serienummer van uw Tunturi trainer, de Het toestel staat niet waterpas, waardoor de loopband door de eventuele storingscode en door wie de trainer is geïnstalleerd.
Page 51
ANT+ de garantievoorwaarden. OPMERKING Garantiedekking In geen enkele omstandigheid zal Tunturi New Fitness BV of een • Zie illustratie H voor de productafmetingen en functionele wederverkoper van Tunturi aansprakelijk zijn voor eventuele indirecte afmetingen. schade geleden door de koper, zoals verlies van gebruiksnut of inkomstenderving of andere indirecte economische gevolgen.
Page 52
Indice crosstrainer, tapis roulant, cyclette, vogatori, panche di forza e multi stazioni. Questo apparecchio Tunturi è adatto per tutta la famiglia, a prescindere dal livello di forma fisica. Per ulteriori informazioni, Benvenuti..............52 visitare il sito Web www.tunturi.com...
Page 53
Italiano Istruzioni per la messa a terra - Non usare l’apparecchio se presenta parti danneggiate o difettose. In caso di parti danneggiate o difettose contattare il rivenditore. Questo prodotto va messo a terra. Se il sistema elettrico del tapis - Mantenere mani, piedi e le altre parti del corpo lontani dalle parti roulant non funziona bene o rompersi, la messa a terra fornisce un in movimento.
Page 54
Smaltimento a fine vita A mano a mano che sarete più in forma, potreste aver bisogno di Noi di Tunturi speriamo che possiate godervi molti anni di piacevole allenarvi di più e più a lungo. Si consiglia di allenarsi almeno tre volte uso dal nostro fitness trainer.
Page 55
Italiano Principianti 50-60% della massima frequenza cardiaca NOTA Adatta per persone in fase di dieta dimagrante, principianti, convalescenti e per chi non fa esercizio da molto tempo. Allenarsi • Acuni interruttori automatici usati nelle case non sono idonei almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla volta. per i picchi di corrente che si possono verificare quando un tapis roulant viene acceso o anche durante l’uso normale.
Page 56
Italiano Incline [inclinazione] Pulsanti - Mostra l’inclinazione effettiva del tapis roulant in modalità di Stop esercizio. - Avviamento o Interruzione (pausa) dell’esercizio. - Mostra l’inclinazione target in modalità di programmazione. - Premendo velocemente il tasto “STOP” per 2 volte, il tapis roulant Distance [distanza] verrà...
Page 57
Italiano - Il display “Distance” visualizza “F3” (altezza) . Programmi preimpostati (P1~P36) Il display “Calories” visualizza“170”cm L’attrezzo ha 36 programmi preimpostati con differenti profili. (Fig G) a fare la scelta premere il - Premere il pulsante “MODE” per aprire la modalità di tasto “SPEED +/-”: 100~220”cm programmazione.
Page 58
Italiano ATTENZIONE AVVERTIMENTO • Raccomandiamo di usare solo scarpe da interni sul tapis roulant. • Prima della lubrificazione, togliere la spina elettrica dalla presa di Se non si ha questo tipo di scarpe, è preferibile controllare le corrente. suole delle proprie scarpe prima di usarle sul tapis roulant per ATTENZIONE accertarsi che siano pulite, poiché...
Page 59
Questo può essere causato da: Se l’attrezzo non funziona bene durante l’uso o se si ha bisogno dei pezzi di ricambio, contatta i tuo rivenditore Tunturi indicando de che CAUSA 1 cosa di tratta, le condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il modello Si sta usando una gamba più...
Page 60
Larghezza 71.0 La garanzia non limita tali diritti. La Garanzia dell’acquirente è valida solo se l’articolo viene utilizzato in un ambiente approvato da Tunturi Altezza / (ripiegato) 142.0 / (142.0) New Fitness BV per quel determinato attrezzo. Le istruzioni relative Peso 50.0...
Page 61
El texto original en inglés prevalecerá. ¡Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness! Le agradecemos la compra de esta máquina Tunturi. Tunturi ofrece una amplia gama de máquinas de fitness profesionales como Índice bicicletas elípticas, cintas de correr, bicicletas de ejercicio, bancos de fuerza y estaciones múltiples.
Page 62
Español - Lleve ropa y calzado adecuado. • Una conexión inadecuada del conductor de toma de tierra - Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos alejados de las piezas del equipo podrá provocar un riesgo de descarga eléctrica. móviles. Compruebe con un electricista cualificado o persona de - Asegúrese de que sólo una persona utilice la máquina cada vez.
Page 63
5 minutos. En este momento debe repetir Eliminación al final de la vida util también los ejercicios de estiramiento, evitando de nuevo forzar los Desde Tunturi esperamos que disfrute de su equipo de músculos o hacer movimientos bruscos. entrenamiento durante muchos años. No obstante, llegará un A medida que vaya mejorando su forma física, es posible que el...
Page 64
Español Avanzado en sí no se dispara, tendrá que sustituir el disyuntor por uno de 60-70% de frecuencia cardíaca máxima clase de irrupción elevada. No es un defecto cubierto por la Adecuada para personas que desean mejorar y mantener la forma garantía.
Page 65
Español Velocidad + - Muestra la distancia recorrida en modo de entrenamiento. - Aumenta la velocidad (1.0 - 16 km/h). - Muestra la distancia objetivo cuando se encuentra en modo de - Cada pulsación aumenta la velocidad 0,1 km/h. programación. - Si se mantiene pulsado durante dos segundos la velocidad aumenta más rápidamente.
Page 66
Español - En la pantalla “Distance” se visualiza “F4”.(el peso) Programas preestablecidos (P1~P36) En la pantalla “Calories” se visualiza “70”kg. El equipo cuenta con 36 programas preestablecidos con diferentes Pulse los botones “SPEED +/-” para establecer el valor correcto: perfiles. (Fig. G) 20~150 kg - Pulse el botón MODE para abrir el modo de programación.
Page 67
Español La cinta de correr debe inspeccionarse con regularidad para PRECAUCIÓN verificar su correcta lubricación. Para ello cuenta con una función • Recomendamos utilizar únicamente calzado de interior de recordatorio de 300 km. La “VENTANA DE TIEMPO” mostrará en la cinta de correr. En caso de no disponer de ellos, le “ACEITE”...
Page 68
Si el equipo no funciona correctamente durante su uso, tome entrenamiento. Esto hace que se empuje la cinta hacia un lado, pero contacto inmediatamente con su proveedor Tunturi. Relate la se corregirá automáticamente dejando la cinta en marcha sin carga naturaleza del problema, las condiciones de uso, la fecha de compra, durante unos minutos.
Page 69
No se reembolsarán las reparaciones realizadas durante el periodo para evitar daños en la superficie del suelo. Mueva la máquina de garantía por agentes no autorizados por Tunturi. Si no se siguen con cuidado sobre superficies irregulares. No suba la máquina adecuadamente las instrucciones dadas en el Manual del Propietario por las escaleras usando las ruedas;...
Page 70
översättningsfel. Den engelska originaltexten råder. Välkommen till Tunturi Fitness värld! Tack för att du köpte denna utrustning från Tunturi. Tunturi erbjuder ett stort utbud av professionell träningsutrustning, exempelvis Index crosstrainers, löpband, träningscyklar, roddmaskiner, styrka bänkar och flera stationer.
Page 71
• Fel i apparatens jordanslutningen innebär en ökad risk för elektrisk chock. Om du är osäker på anslutningen bör du Vi på Tunturi hoppas att du får många års trevlig användning av ditt kontakta en elektriker eller servicemontör för att kontrollera att träningsredskap.
Page 72
Svenska Muskeltoning För att tona musklerna när du använder träningsredskapet, måste Träning du ställa in en ganska hög belastning. Detta belastar benmusklerna mer och kan innebära att du inte kan träna så länge som du vill. Träningen måste vara lagom lätt, men hålla på länge. Aerobisk Om du även försöker förbättra din kondition, måste du ändra ditt träning är till för att förbättra kroppens maximala syreupptag, vilket träningsprogram.
Page 73
Svenska Stoppa utrustningen: SNABBTIPS - Sätt huvudströmbrytaren i läge “av” (OFF). - Avlägsna stickkontakten från vägguttaget. • Det är lättare att göra detta med två personer, så att en person - Avlägsna stickkontakten från utrustningen. kan luta utrustningen, medan den andra gör den nödvändiga justeringen.
Page 74
Svenska Snabbtangenter för hastighet Manuellt läge Hastighetstangenter ställs in som: 2, 6, 8, 10, 12, & 16 km/h. Hastigheten ändras till exempel från oavsett tidigare hastighet till 8 - Tryck på knappen MODE/ENTER för att öppna km/h. genom att hastighetstangent 8 aktiveras. programmeringsläget.
Page 75
Svenska Kroppsfett Rengöring och underhåll Programmet Kroppsfett är ett program som visar din status, baserad ⚠ på dina kroppsparametrar och hjärtfrekvens. VARNING - Tryck på knappen ”MODE” för att öppna programmeringsläget. - Tryck på knapparna “PROG” för att välja ”8-1”-programmet, tryck •...
Page 76
Svenska Justera bandspårningen ‼ Smörjning (fig. F-4) Denna justering görs genom att den bakre rullen. Ställskruvarna är placerade vid ändarna av ändkåporna. • Löpbandets löpband är försmörjt innan det monteras på löpbandet under tillverkningen av enheten. Man behöver därför - Spänn de bakre bandrullemuttrarna (medurs) bara så att bandet inte smörja löpbandet när det tas i bruk för första gången.
Page 77
Konsolen visar E7-kod när säkerhetsnyckeln inte är på plats under Garantin gäller endast redskapets ursprungliga ägare och är gällande start. endast i de länder där det ifnns en godkänd Tunturi New Fitness BV E7 är inte en felkod, se “Säkerhetsnyckel” återförsäljare.
Page 78
‼ • För att få reda på mer om produktdimensioner och funktionella dimensioner, se illustration H. Försäkran från tillverkaren Tunturi New Fitness BV försäkrar att produkten uppfyller följande standarder och direktiv: EN 957 (HB), 2014/30/EU. Produkten är därför CE-märkt. 12-2020...
Page 79
Tämä suomennettu käyttöohje on käännetty Englannin kielestä. Tervetuloa Pidätämme oikeudet mahdollisiin käännösvirheisiin. Käännös tehty virallisen, englanninkielisen version pohjalta. Tervetuloa Tunturi Fitness -maailmaan! Kiitämme sinua tämän Tunturi-laitteen ostosta. Tunturi tarjoaa laajan valikoiman ammattimaisia kuntoilulaitteita, mukaan lukien Sisältö crosstrainerit, juoksumatot, kuntopyörät, soutulaitteet, voimapenkit ja moniasemat.
Page 80
Suomi Sähköturvallisuus Kuvan B kuvaus (koskee vain sähköistä laitetta) Kuvassa on esitetty, mitä komponentteja ja osia sinun tulisi löytää poistaessasi tuotteen pakkauksesta. ‼ - Varmista aina ennen käyttöä, että sähkölähteen jännite on sama HUOMAUTUS!! kuin laitekilvessä ilmoitettu laitteen nimellisjännite. - Älä käytä jatkojohtoa. •...
Page 81
Suomi Painon pudotus rasituksen sydän-verisuonijärjestelmään. Nopeutta ja vastusta voidaan vähitellen lisätä kuntotason parantuessa. Harjoituksesi tehokkuus Ratkaisevaa on se, miten rasittavaa harjoittelu on. Mitä enemmän ja voidaan mitata seuraamalla sydämesi lyöntinopeutta ja pulssisi mitä pidempään harjoittelet, sitä enemmän poltat kaloreita. Vaikutus nopeutta.
Page 82
Suomi ‼ Turvallisuusavain (kuva F-4) HUOMAUTUS Laite on varustettu turvallisuusavaimella, joka on laitettava asianmukaisesti ohjauspaneeliin laitteen käynnistämiseksi. Jos poistat • Laitteet ovat vakaimmillaan, kun ne ovat mahdollisimman lähellä turvallissuusavaimen ohjauspaneelista, laite pysähtyy välittömästi. lattiaa. Aloita sen vuoksi laitteiston tasapainotus kääntämällä - Työnnä...
Page 83
Suomi - Lopeta harjoitus ja nollaa konsoli painamalla ja pitämällä pohjassa Näytön kohtien selitykset (Kuva. H) “STOP”-painiketta. Speed - Näyttää juoksumaton tämänhetkisen nopeuden harjoittelutilassa. Valmisohjelmat (P1~P36) - Näyttää tavoitenopeuden ohjelmointitilassa. Laitteessa on 36 valmisohjelmaa, joilla on erilaiset profiilit. (kuva. G) Incline - Avaa ohjelmointitila painamalla MODE/ENTER-painiketta.
Page 84
Suomi - Näytöllä “Distance” lukee “F4” ( paino ) Peruspuhdistus Näytöllä “Distance” lukee “70”kg Aseta arvo painamalla “SPEED +/-” Lika, pöly ja lemmikkieläinten karvat voivat tukkia laitteen ilma- Arvoalueella: 20~150 aukot ja kerääntyä mattoon. Estä epäpuhtauksien kerääntyminen and confirm with the “MODE” button. imuroimalla kuukausittain kuntolaitteen alta.
Page 85
Suomi - Seiso vakaasti juoksumatolla. SYY 1 - Pidä kiinni etukäsituesta ja työnnä juoksumattoa jaloillasi niin, että Työnnät yhdellä jalalla voimakkaammin harjoituksen se liukuu edestakaisin. Juoksumaton on liikuttava pehmeästi ja aikana. Tämä aiheuttaa hihnan työntymisen sivuun, mutta tasaisesti ääntä pitämättä. korjaantuu automaattisesti, kun juoksumaton annetaan käydä...
Page 86
Tunturi New Fitness BV:llä on valtuutettu maahantuoja. Takuu ei koske sellaisia kuntolaitteita tai osia, joita on muutettu ilman Tunturi New Fitness BV:n suostumusta. Takuu ei koske virheitä, jotka johtuvat luonnollisesta kulumisesta, virheellisestä käytöstä, käytöstä Konsoli näyttää E7-koodin, kun turva-avain ei ole paikallaan olosuhteissa, joihin kuntolaitetta ei ole tarkoitettu, korroosiosta tai käynnistyksen aikana.