Montagevorschrift
Impulsleitungen
Impulsleitungen p
, p
und
L
F
p
müssen ≥ DN 4 (ø 4 mm),
BR
PN 1 entsprechen und aus Stahl
gefertigt sein.
Andere Werkstoffe der Impulslei-
tungen nur nach Baumusterprü-
fung zusammen mit dem Brenner
zulässig.
Impulsleitungen müssen so
verlegt werden, daß kein
Kondensat in den MBC-...-VEF
zurückfließen kann.
Impulsleitungen müssen
sicher gegen Abriß und Ver-
formung verlegt sein.
Impulsleitungen kurz halten!
Leitungen/Impulsleitungen
nach Anschluß auf atmo-
sphärische Dichtheit prüfen, Leck-
suchspray nur gezielt einsetzen.
Prüfdruck: p
= 100 mbar
max.
MBC-...-VEF
Einbau Impulsleitungen
Installation of pulse lines
Montage des conduites d'impulsions
Installazione delle linee ad impulsi
1
1
p
: Gaseingangsdruck
e
15 - 360 mbar
10 p
: Brennerdruck, Gas
Br
0,5 - 100 mbar
11 p
: Feuerraumdruck
F
– 20 mbar ... + 50 mbar
oder Atmospähre
∆p
max. = p
- p
= 100 mbar
L
L
F
∆p
max. = p
- p
= 100 mbar
BR
L
F
12 p
: Gebläsedruck, Luft
L
0,4 - 100 mbar
Pulse line
assembly instructions
Pulse lines p
, p
and p
L
F
must correspond to ≥ DN 4
(4 mm dia.), PN 1 and they must
be made of steel.
Other materials for pulse lines
are only permitted after a type
test together with the burner.
Route pulse lines so that no
condensate can flow back
to the MBC-...-VEF.
Secure pulse lines to prevent
them from being ripped out
and deformed.
Keep pulse lines short!
Test lines/impulse lines for
leakage to air. Use leakage
spray only if necessary.
Test pressure:
p
= 100 mbar
max.
optional
option
option
opzionale
min. 5 x DN
10
11
12
1
p
: Gas inlet pressure
e
15 - 360 mbar
10 p
: Burner pressure, gas
Br
0,5 - 100 mbar
11 p
: Combustion chamber
F
– 20 mbar ... + 50 mbar
pressure or atmosphere
∆p
max. = p
- p
= 100 mbar
L
L
F
∆p
max. = p
- p
= 100 mbar
BR
L
F
12 p
: Blower pressure, air
L
0,4 - 100 mbar
Instructions de montage des
conduites d'impulsions
Les conduites d'impulsions
BR
p
, p
et p
doivent être en
L
F
BR
acier et avoir au moins PN1 et DN4.
Des conduites d'impulsions autres
qu' en acier ne pourront être utili-
sées qu' après des essais et une
homologation avec le brûleur.
Le montage des conduites d'impul-
sions doit être réalisé afin
d'éviter que des condensats
s'introduisent dans le MBC-...-VEF.
Les conduites d'impulsions doivent
être protégées contre l'arrachement
et la déformation.
Les conduites d'impulsions doivent
être les plus courtes possible!
Un contrôle d'étanchéité des
conduites sera réalisé après le
montage. Attention dans
l'utilisation d'un spray de
détection de fuite.
Pression de contrôle:
p
= 100 mbar
max.
DN
M
1
p
: Pression d'entrée du gaz
e
15 - 360 mbar
10 p
: Pression du brûleur, gaz
Br
0,5 - 100 mbar
11 p
: Pression du foyer
F
– 20 mbar ... + 50 mbar
ou pression atmosphérique
∆p
max. = p
- p
= 100 mbar
L
L
F
∆p
max. = p
- p
= 100 mbar
BR
L
F
12 p
: Pression de l'air
L
0,4 - 100 mbar
Prescrizioni per il montaggio
delle linee ad impulsi
Le linee ad impulsi p
, p
L
p
devono essere ≥ a DN 4
BR
(ø 4 mm), e corrispondere a PN 1
ed essere prodotte in acciaio.
Altri materiali delle linee ad impul-
si sono consentiti soltanto dopo
che si sarà potuto collaudarne un
campione insieme al bruciatore.
Le linee ad impulsi dovranno
essere strutturate in modo
tale che non sia possibile l'infiltra-
zione di condensa nell'apparecchio
MBC-...-VEF.
Le linee ad impulsi dovranno
essere a prova di rottura e di
deformazione.
Mantenere per le linee ad impulsi
un percorso breve
Dopo l'allacciamento con-
trollare la tenuta atmosferica
delle condutture e delle linee ad
impulsi. Usare gli spray cercafughe
soltanto in modo orientato.
Pressione di prova:
p
= 100 mbar
max.
1
p
: pressione gas in entrata
e
15 - 360 mbar
10 p
: pressione al bruciatore,
Br
gas 0,5 - 100 mbar
11 p
: pressione alla vano caldaia
F
–20 mbar ... +50 mbar
o atmosfera
∆p
max. = p
- p
= 100 mbar
L
L
F
∆p
max. = p
- p
= 100 mbar
BR
L
F
12 p
: pressione al soffiante, aria
L
0,4 - 100 mbar
e
F
8 ... 20