Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

KLAPPTRITT AUS STAHL
STEEL FOLDING STEP
MARCHEPIED PLIANT EN ACIER
KLAPPTRITT AUS STAHL
Gebrauchsanweisung
MARCHEPIED PLIANT
EN ACIER
Notice d'utilisation
STOPIEŃ STALOWY SKŁADANY
Instrukcja użytkowania
SKLOPNÝ STUPIENOK Z OCELE
Návod na použivanie
SAMMENKLAPPELIG
SKAMMEL AF STÅL
Brugervejledning
ÖSSZECSUKHATÓ ACÉL
LÉPCSŐFOKOK
Használati útmutató
IAN 458938_2401
STEEL FOLDING STEP
Instructions for use
INKLAPBAAR OPSTAPJE
VAN STAAL
Gebruiksaanwijzing
OCELOVÉ SKLÁDACÍ STUPÁTKO
Návod k použití
PELDAÑO PLEGABLE DE ACERO
Instrucciones de uso
GRADINO PIEGHEVOLE
IN ACCIAIO
Istruzioni d'uso
PDF ONLINE
parkside-diy.com
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside 458938 2401

  • Page 1 KLAPPTRITT AUS STAHL PDF ONLINE STEEL FOLDING STEP parkside-diy.com MARCHEPIED PLIANT EN ACIER KLAPPTRITT AUS STAHL STEEL FOLDING STEP Gebrauchsanweisung Instructions for use MARCHEPIED PLIANT INKLAPBAAR OPSTAPJE EN ACIER VAN STAAL Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing STOPIEŃ STALOWY SKŁADANY OCELOVÉ SKLÁDACÍ STUPÁTKO Instrukcja użytkowania...
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis  /  Contents Lieferumfang/ Scope of delivery/ Teileübersicht ....11 Parts list ......21 Technische Daten .....11 Technical data ....21 Bestimmungsgemäße Intended use .....21 Verwendung .....11 Symbols used/Safety Verwendete Symbole/ instructions to prevent Sicherheitshinweise zur causing accidents ....21 Vermeidung von Danger to life! ....23 Unfallursachen ....11 Risk of injury to Lebensgefahr! ....14...
  • Page 6 Table des matières / Inhoudsopgave Contenu de la livraison/ In het leveringspakket Liste des composants ..30 inbegrepen/overzicht van de Données techniques ..30 onderdelen .......42 Utilisation conforme ..30 Technische gegevens ..42 Symboles utilisés/Consignes Voorgeschreven gebruik ...42 de sécurité pour éviter les Gebruikte symbolen/ causes d’accidents ..30 veiligheidsinstructies ter Danger de mort ! ..33...
  • Page 7 Spis treści /  O bsah Zakres dostawy/ Rozsah dodávky/ Przegląd części ....52 Označení dílů ....62 Dane techniczne ....52 Technická data ....62 Zastosowanie zgodne z Použití ke stanovenému przeznaczeniem ....52 účelu .........62 Zastosowane symbole/ Symboly/bezpečnostní Wskazówki bezpieczeństwa pokyny používané k dotyczące unikania przyczyn zamezení...
  • Page 8 Obsah / Índice Obsah balenia/ Contenido de suministro/ Prehľad dielov ....70 Descripción de las piezas ...79 Technické údaje ....70 Datos técnicos ....79 Používanie podľa určenia ... 70 Uso conforme al fin Použité symboly/ Bezpečnost- previsto ......79 né pokyny pre vyvarovanie sa Símbolos empleados/ príčinám úrazov ....70 indicaciones de seguridad Nebezpečenstvo...
  • Page 9 Indholdsfortegnelse / Indice Leveringsomfang/ Contenuto della confezione/ Deleliste ......89 Denominazione dei pezzi ... 98 Tekniske data ....89 Dati tecnici ......98 Tilsigtet brug .....89 Utilizzo conforme ....98 Anvendte symboler/sikker- Simboli utilizzati/Indicazioni hedsanvisninger for at at di sicurezza per evitare undgå årsager til ulykker ...89 cause di incidente ....98 Livsfare! ......91 Pericolo di morte! ..101...
  • Page 10 Tartalomjegyzék A csomag tartalma/ Alkatrészek áttekintése ...108 Műszaki adatok ....108 Rendeltetésszerű használat ......108 Alkalmazott szimbólumok/ Biztonsági utasítások a balesetek okainak elkerülése érdekében ..108 Életveszély! ....110 Gyermekeknél sérülésve- szély áll fenn! ....111 Használat ......111 A fellépő kinyitása ..111 A fellépő összecsukása .....111 Az ellenőrizendő...
  • Page 11 Bestimmungsgemäße Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie Verwendung sich für einen hochwertigen Dieser Artikel ist als Aufstei- Artikel entschieden. Machen gehilfe im Innenbereich für Sie sich vor der ersten Ver- den privaten Gebrauch kon- wendung mit dem Artikel struiert und bis max. 150 kg vertraut.
  • Page 12 Den Tritt nicht mit höchstmögliche ungeeigneten Schu- Nutzlast hen besteigen. Den Tritt nicht auf Den Tritt im Fall von einem unebenen körperlichen Ein- oder losen Unter- schränkungen nicht grund benutzen. benutzen. Bestimm- te gesundheitliche Gegeben- Seitliches Hinaus- heiten, Medikamentenein- lehnen vermeiden. nahme, Alkohol- oder Drogen missbrauch können Den Tritt nicht auf...
  • Page 13 Nicht von dem Tritt • Sicherstellen, dass der Tritt auf eine andere für den jeweiligen Einsatz Oberfläche seitlich geeignet ist. wegsteigen. • Einen verunreinigten Tritt, z. B. durch nasse Farbe, Den Tritt vor Benut- Schmutz, Öl oder Schnee, zung vollständig nicht benutzen.
  • Page 14 Verwendung Lebensgefahr! Quetschgefahr. Achten Sie • Lassen Sie Kinder niemals beim Auf- und Zusammen- unbeaufsichtigt mit dem klappen des Artikels auf Ihre Verpackungsmaterial. Es Finger. besteht Erstickungsgefahr. Tritt aufklappen (Abb. B) Verletzungsgefahr 1. Legen Sie den Artikel für Kinder! (1) inkl. Tragegriff (1c) so •...
  • Page 15 Wichtig: Die Standbeine • überprüfen, dass Gelen- müssen mit einem hörbaren ke zwischen Vorder- und Klickgeräusch einrasten in Rückseite nicht beschä- die Aussparungen (1f) ein- digt, lose oder korrodiert rasten. sind; • überprüfen, dass die Ver- Liste der zu riegelung in horizontaler überprüfenden Teile Stellung bleibt, hintere Bei regelmäßigen Überprü-...
  • Page 16 • überprüfen, dass der ge- • Reparaturen und War- samte Tritt frei von Verun- tungsarbeiten an dem Arti- reinigung ist (z. B. Schmutz, kel müssen von einer sach- Farbe, Öl oder Fett); kundigen Person und den • überprüfen, dass die Anleitungen des Herstellers Verriegelungsschnapper entsprechend durchgeführt (wenn vorhanden) nicht...
  • Page 17 • Sichern und befestigen Sie • Tritte, die aus Thermoplast, den Artikel während des duromerem Kunststoff und Transports (z. B. auf Dach- verstärktem Kunststoff trägern oder im Auto), um bestehen oder diese Stoffe Beschädigungen zu ver- enthalten, sollten außerhalb meiden. von direkter Sonnenein- •...
  • Page 18 Der Recycling-Code Schalter oder Teile, die aus dient der Kennzeich- Glas gefertigt sind. Ansprü- nung verschiedener che aus dieser Garantie sind Materialien zur Rückführung ausgeschlossen, wenn der in den Wiederverwertungs- Artikel unsachgemäß oder kreislauf (Recycling). Der missbräuchlich oder nicht Code besteht aus einem im Rahmen der vorgesehe- Recyclingsymbol für den nen Bestimmung oder des...
  • Page 19 Ihre gesetzlichen Rechte, benannte Serviceabteilung insbesondere Gewährleis- telefonisch oder nutzen Sie tungsansprüche gegenüber unser Kontaktformular, das dem jeweiligen Verkäufer, Sie auf parkside-diy.com werden durch diese Garantie in der Kategorie Service nicht eingeschränkt. finden. • Einen als defekt erfass- Abwicklung im ten Artikel können Sie...
  • Page 20 Kundenservice Österreich parkside-diy.com einsehen Telefon: 0800447750 und herunterladen. Mit Kontaktformular auf diesem QR-Code gelangen parkside-diy.com Sie direkt auf parkside-diy. Sitz: Deutschland com. Wählen Sie Ihr Land Kundenservice Schweiz aus, und suchen Sie über Telefon: 0800563601 die Suchmaske nach den Kontaktformular auf Anleitungen.
  • Page 21 Intended use Congratulations! You have chosen to pur- This product has been de- chase a high-quality product. signed for private use to help Familiarise yourself with the with climbing up indoors and product before using it for can bear a maximum weight the first time.
  • Page 22 Do not climb on the Maximum permissi- step wearing unsuit- ble load capacity able shoes. Do not use the step Do not use the step if you have physical on an uneven or limitations. When loose surface. using the step, certain health conditions, taking of medica- Avoid leaning out to tions, and the misuse of...
  • Page 23 Open the step only • When positioning the step, with the spread be aware of the risk of a stopper in place. collision with e.g. pedes- trians, vehicles, or doors. Steps may not be Whenever possible, lock used as lean-to any doors (but not emer- ladders unless they gency exits) and windows...
  • Page 24 Closing the stepladder • The product is not for climb- ing on or playing with! Make (fig. C) sure that people, especially • Press the lock buttons (1d) children, do not pull them- and fold the legs (1b) up. selves up on the product. These must snap into the •...
  • Page 25 • check that hinges between • check that no platform back and front sides are parts or fasteners are not damaged, loose, or missing and that the plat- corroded; form (if there are any) is not • check that the lock stays in damaged or corroded.
  • Page 26 • For repair and replacement • Store the product so that it of parts such as feet, for cannot be tripped over or example, it may be neces- be in someone’s way. sary to contact the manu- • Steps made of thermoplas- facturer or dealer.
  • Page 27 The Recycling Code Claims under this guarantee distinguishes different are excluded if the product materials to be re- has been used incorrectly, turned for recycling. The improperly, or contrary to the Code consists of the recy- intended purpose, or if the cling symbol for the recycling provisions in the instructions process and a number that...
  • Page 28 With this QR of your instructions (bot- code you can directly tom left) or on the sticker access parkside-diy.com. on the back or bottom of Select your country and the product. use the search template to •...
  • Page 29 IAN: 458938_2401 Service contact Customer Service United Kingdom Telephone: 08000518970 Contact form at parkside-diy.com Location: Germany Customer Service Ireland Telephone: 1800851251 Contact form at parkside-diy.com Location: Germany GB/IE...
  • Page 30 Utilisation conforme Félicitations ! Vous venez d’acquérir un ar- Cet article est conçu comme ticle de grande qualité. Avant une échelle à utiliser à l’inté- la première utilisation, fami- rieur pour un usage privé et liarisez-vous avec l’article. pouvant supporter jusqu’à Pour cela, veuillez une charge maximale de lire attentivement la...
  • Page 31 Lors de l’utilisation Charge maximale d’un escabeau, ne admise pas porter d’équipe- ment lourd ou encombrant. Ne pas utiliser l’es- cabeau sur une sur- Ne pas monter sur face non nivelée ou l’escabeau avec des instable. chaussures non adaptées. Éviter de se pencher Ne pas utiliser l’es- sur le côté.
  • Page 32 Ne pas descendre • S’assurer que l’escabeau latéralement de l’es- est adapté à son utilisation. cabeau sur une • Ne pas utiliser un escabeau autre surface. souillé, p. ex. par de la peinture humide, de la sale- Ouvrir complète- té, de l’huile ou de la neige. ment l’escabeau •...
  • Page 33 Utilisation Danger de mort ! Risque de pincement. Atten- • Ne laissez jamais des en- tion à vos doigts lorsque vous fants manipuler le matériau dépliez et repliez l’article. d’emballage sans surveil- lance. Danger d’étouffement. Déplier l’escabeau (fig. B) Danger de blessure 1.
  • Page 34 Liste des pièces à • Vérifier que le verrouillage reste en position horizon- vérifier tale, qu’il ne manque au- Veuillez procéder à des véri- cune glissière arrière ou fications régulières en tenant raidisseur d’angle, que ces compte des éléments sui- derniers ne sont pas tor- vants : dus, desserrés, corrodés ni...
  • Page 35 • Vérifier que les loquets de REMARQUE : On entend verrouillage (s’il y en a) ne par « personne compé- sont pas endommagés ni tente » une personne qui corrodés et qu’ils fonc- dispose des connais- tionnent correctement. sances nécessaires pour • Vérifier qu’il ne manque effectuer des réparations aucune pièce ou fixation de ou des travaux d’entretien,...
  • Page 36 • Les escabeaux doivent être IMPORTANT ! Ne jamais stockés conformément aux laver avec des produits de instructions du fabricant. nettoyage agressifs. • Lorsque vous n’utilisez pas Mise au rebut l’article, rangez-le toujours Ce produit est recy- dans un endroit sec et clable.
  • Page 37 Ce code se compose du Les réclamations au titre de symbole de recyclage, repré- cette garantie sont exclues sentant le cycle de recyclage si l’article a été utilisé de ainsi que d’un numéro identi- manière abusive ou inap- fiant le matériau. propriée, hors du cadre de son usage ou du champ Indications concernant...
  • Page 38 Si le cas est couvert par la cause, si cette mise à dis- garantie, nous nous enga- position est postérieure à la geons - à notre appréciation - demande d‘intervention. à réparer ou à remplacer l’ar- Indépendamment de la ticle gratuitement pour vous garantie commerciale sous- ou à...
  • Page 39 Article L217-5 du Code Article L217-12 du Code de la consommation de la consommation Le bien est conforme au L‘action résultant du défaut contrat : de conformité se prescrit 1° S’il est propre à l‘usage par deux ans à compter de habituellement attendu d‘un la délivrance du bien.
  • Page 40 Ce code QR vous dessous de l’article. permet d’accéder directe- • En cas d’erreurs de fon- ment à parkside-diy.com. ctionnement ou d’autres Sélectionnez votre pays et défauts, contactez d’abord utilisez le champ de recher- le service après-vente...
  • Page 41 IAN: 458938_2401 Contact service Service après-vente France Téléphone : 0800907612 Formulaire de contact sur parkside-diy.com Siège : Allemagne Service après-vente Belgique Téléphone : 080012614 Formulaire de contact sur parkside-diy.com Siège : Allemagne FR/BE...
  • Page 42 Voorgeschreven Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor gebruik een hoogwaardig artikel ge- Dit artikel dient als klimhulp- kozen. Zorg ervoor dat u middel voor privégebruik voor het eerste gebruik met binnen en is tot max. 150 kg het artikel vertrouwd raakt. belastbaar.
  • Page 43 Heet trapje niet met hoogst mogelijk ongeschikte schoe- laadvermogen nen beklimmen. Het trapje niet op een Het trapje in geval oneffen of losse on- van lichamelijke be- dergrond gebruiken. perkingen niet ge- bruiken. Bepaalde gezond- Zijwaarts leunen uit heidstoestanden, inname het trapje vermijden.
  • Page 44 Het trapje vóór • Een verontreinigd trapje, gebruik volledig bv. door natte verf, vuil, olie openen. of sneeuw, niet gebruiken. max. • In het kader van professio- Het trapje alleen neel moet een risicobeoor- met ingelegde deling uitgevoerd worden spreidbeveiliging die rekening houdt met de gebruiken.
  • Page 45 Gebruik Levensgevaar! Pletgevaar. Let bij het open- • Laat kinderen nooit zonder en inklappen van het artikel toezicht met het verpak- op uw vingers. kingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar. Trapje openklappen Gevaar voor blessu- (afb. B) res voor kinderen! 1. Leg het artikel (1) incl. draaggreep (1c) zodanig •...
  • Page 46 Lijst met de te • controleren dat de vergren- deling in de horizontale controleren stand blijft, achterste rails en onderdelen hoekplaten niet ontbreken Bij regelmatige controles en niet kromgebogen, los, moet er met het volgende re- verroest of beschadigd zijn; kening gehouden worden: •...
  • Page 47 • controleren dat er geen on- OPMERKING: Een vak- derdelen of bevestigingen kundig persoon is iemand van het platform (indien die over kennis beschikt, voorhanden) ontbreken en bv. door deelname aan een dat het platform niet be- door de fabrikant geboden schadigd of verroest is.
  • Page 48 Afvalverwerking • Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt altijd Voer het artikel en de droog en schoon op ka- verpakkingsmaterialen mertemperatuur. af in overeenstemming • Leg niets op het artikel. met de actuele lokale voor- • Bewaar het artikel niet in schriften.
  • Page 49 Opmerkingen over bepaling of in het kader van het voorziene gebruiksdoel- garantie en einde gebruikt werd of indien serviceafhandeling richtlijnen in de gebruiksaan- Het artikel werd met de wijzing niet in acht genomen grootste zorgvuldigheid en werden, tenzij de eindklant onder permanent toezicht aantoont dat er sprake is van geproduceerd.
  • Page 50 • Gelieve het artikelnummer nog veel op het typeplaatje aan het andere handboe- artikel, aan een gravure PDF ONLINE aan het artikel, op de voor- ken inkij- parkside-diy.com pagina van uw handleiding ken en downloaden. (onderaan links) of op het NL/BE...
  • Page 51 Met deze QR-code geraakt u direct op parkside-diy. com. Selecteer uw land en zoek via het zoekven- ster naar de bedienings- handleidingen. Door het artikelnummer (bv. IAN 123456_7890) in te voeren, geraakt u tot de bedie- ningshandleiding voor uw artikel.
  • Page 52 Gratulujemy! Data produkcji Decydując się na ten pro- (miesiąc/rok): 06/2024 dukt, otrzymują Państwo Zastosowanie zgodne towar wysokiej jakości. Nale- z przeznaczeniem ży zapoznać się z produktem przed jego pierwszym uży- Niniejszy artykuł został skon- ciem. struowany do użytku prywat- Należy uważnie nego jako pomoc ułatwiająca przeczytać...
  • Page 53 Skontrolować dra- Unikać prac powo- binkę po dostawie. dujących boczne Przed każdym uży- obciążenie drabinki ciem dokonać oględzin jak np. wiercenie z boku w drabinki pod kątem uszko- materiałach stałych. dzeń i bezpiecznego użytko- Podczas korzysta- wania. Nie używać uszko- nia z drabinki nie dzonej drabinki.
  • Page 54 linie wysokiego napięcia lub • Nie przebywać na drabince inne odsłonięte urządzenia zbyt długo bez regularnych elektryczne, i nie używać przerw (zmęczenie stanowi drabinki, jeśli istnieje ryzyko ryzyko). związane z prądem elek- • Upewnić się, że drabinka trycznym. jest odpowiednia do dane- go zastosowania.
  • Page 55 Niebezpieczeństwo • Prace związane z czysz- czeniem i konserwacją nie dla życia! mogą być wykonywane • Nigdy nie pozostawiać przez dzieci. dzieci z materiałem opa- kowaniowym bez nadzoru. Sposób użytkowania Istnieje niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo zmiaż- uduszenia. dżenia palców! W trakcie Niebezpieczeństwo rozkładania i składania arty- obrażeń...
  • Page 56 Składanie schodka (rys. C) • sprawdzić, czy nie braku- je stopni oraz czy nie są • Wcisnąć przyciski bloku- one poluzowane, mocno jące (1d) i złożyć nogi (1b). zużyte, skorodowane lub Muszą one zatrzasnąć się uszkodzone; w przewidzianych do tego •...
  • Page 57 • sprawdzić, czy nie brakuje • Regularnie naoliwiać me- stopek drabinki/nakładek chanizm przegubowy. oraz czy nie są one poluzo- • Naprawy i prace konserwa- wane, mocno zużyte, sko- cyjne związane z artykułem rodowane lub uszkodzone; muszą być wykonywane • sprawdzić, czy cała dra- przez osobę...
  • Page 58 • Zabezpieczyć i zamo- • Drabinki wykonane z two- cować artykuł na czas rzyw termoplastycznych, transportu (np. na bagaż- duroplastycznych i wzmac- nikach dachowych lub w nianych lub takie tworzywa samochodzie), aby uniknąć zawierające, powinny być uszkodzeń. przechowywane z dala od •...
  • Page 59 Artykuł oraz opakowanie na- Gwarancja nie obejmuje leży usunąć w sposób przy- części, które podlegają nor- jazny dla środowiska. malnemu zużyciu i z tego względu należy je traktować Kod recyklingu służy jako części zużywalne (np. do oznaczenia różnych baterie) i nie obejmuje części materiałów nadających kruchych, np.
  • Page 60 § 1 kodeksu cywilnego. Po lub innych wad należy naj- upłynięciu czasu gwarancji pierw skontaktować się te- powstałe naprawy są płatne. lefonicznie z wymienionym poniżej działem serwisu lub skorzystać z naszego formularza kontaktowego, który można znaleźć na stronie parkside-diy.com w kategorii Serwis.
  • Page 61 Dział obsługi klienta bezpłatnie na podany adres Polska serwisowy, załączając do- Telefon: 008004912069 wód zakupu (paragon) oraz Formularz kontaktowy na określając, na czym polega stronie parkside-diy.com wada i kiedy wystąpiła. Siedziba: Niemcy • Na stronie parkside- -diy.com można przeglą- dać...
  • Page 62 Použití ke Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se roz- stanovenému účelu hodli pro kvalitní výrobek. Tento výrobek je určen jako Před prvním použitím se pomůcka pro stoupání v in- prosím seznamte s tímto vý- teriéru pro soukromé použití robkem. a lze jej zatížit až 150 kg. Pozorně...
  • Page 63 Nepoužívejte Schůdky v případě schůdky na nerov- fyzického omezení ném nebo sypkém nepoužívejte. Určité povrchu. zdravotní potíže, užívání léků, alkohol nebo drogy mohou vést při používání schůdků k Nenaklánějte se do ohrožení bezpečnosti. stran. Varování, nebez- Nepokládejte pečí úrazu elek- schůdky na znečiš- trickým proudem.
  • Page 64 Schůdky se nesmí Pokud je to možné, zam- používat jako samo- kněte dveře (nikoli však statné žebříky, po- nouzové východy) a okna v kud k tomu nejsou určeny. pracovním prostoru. • Konstrukci schůdků Vodorovné povrchy neměňte. podobné stupňům, • Při stání na schůdcích s ni- které...
  • Page 65 • Když se výrobek nepoužívá, Důležité: Opěrné nohy musí musí být uložen z zapadnout do prohlubní (1f) dosahu dětí. se slyšitelným cvaknutím. • Čištění a uživatelskou údrž- Seznam dílů, které bu nesmí provádět děti. mají být zkontrolovány Používání Při pravidelných kontrolách Nebezpečí...
  • Page 66 • zkontrolujte, zda západ- • zkontrolujte, zda na plošině ka zůstává ve vodorovné nechybí žádné díly nebo poloze, zda nechybí zadní upevňovací prvky a zda kolejnice a rohové výztuhy plošina není poškozená ne- a zda nejsou ohnuté, uvol- bo zkorodovaná. něné, zkorodované...
  • Page 67 Přeprava a skladování měly být skladovány mimo dosah přímého slunečního • Nesprávné zacházení s záření. výrobkem během přepravy Čištění a skladování může vést k jeho poškození. Čistěte pouze vlhkým hadří- • Po použití a při skladování kem a následně otřete do a přepravě...
  • Page 68 Pokyny k záruce a že existuje vada materiálu nebo došlo k chybě ve zpra- průběhu služby cování, které nevyplývají z Výrobek byl vyroben s velkou některé výše uvedených okol- péčí a za stálé kontroly. ností. DELTA-SPORT HANDELS- Nároky ze záruky lze uplatnit KONTOR GmbH poskytuje pouze v rámci záruční...
  • Page 69 IAN: 458938_2401 nebo použijte náš kontakt- ní formulář, který najdete Kontakt na servis na parkside-diy.com v Zákaznický servis Česko kategorii Servis. Telefon: 800023611 • Výrobek, který byl zjištěn Kontaktní formulář na jako vadný, pak můžete parkside-diy.com...
  • Page 70 Používanie podľa Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa roz- určenia hodli pre kvalitný výrobok. Tento výrobok je skonštruo- Pred prvým použitím sa s vý- vaný ako pomôcka na výstup robkom dôkladne oboznámte. v interiéri na súkromné po- Pozorne si prečítajte užívanie a možno ho zaťažiť tento návod na pou- až...
  • Page 71 Schodíky nepouží- Nepoužívajte scho- vajte na nerovnom díky v prípade teles- alebo nespevnenom ných obmedzení. povrchu. Určité zdravotné ťažkosti, užívanie liekov, alkoholu ale- bo drog môže pri používaní Vyvarujte sa naklá- schodíkov viesť k ohrozeniu ňaniu do strán. bezpečnosti. Schodíky neumiest- Výstraha, nebez- ňujte na znečistený...
  • Page 72 Schodíky používaj- • Pri umiestňovaní schodíkov te len s vloženým dbajte na riziko kolízie, napr. rozperným zabez- s chodcami, vozidlami alebo pečením. dverami. Ak je to možné, uzamknite dvere (nie však Schodíky sa nesmú núdzové východy) a okná v používať ako prílož- pracovnom priestore.
  • Page 73 Zloženie schodíka (obr. C) • Výrobok nie je zariadením na šplhanie alebo hranie! • Stlačte aretačné gombíky Zabezpečte, aby sa osoby, (1d) a zaklopte nožičky (1b). hlavne deti, nevyťahovali Tieto musia zakliknúť do na na výrobok. to určeného otvoru (1f). •...
  • Page 74 • skontrolujte, či kĺby medzi • skontrolujte, či blokovacia prednou a zadnou časťou klapka (ak je k dispozícii) nie sú poškodené, uvoľne- nie je poškodená alebo né alebo skorodované; skorodovaná a či riadne • skontrolujte, či západka funguje. zostáva vo vodorovnej po- •...
  • Page 75 • Pri oprave a výmene die- • Schodíky, ktoré pozostávajú lov, ako napr. pätiek, sa v z termoplastu, reaktoplastu prípade potreby obráťte na a zosilneného plastu alebo výrobcu alebo predajcu. obsahujú tieto látky, by sa mali skladovať mimo pria- Preprava a skladovanie meho slnečného žiarenia.
  • Page 76 Kód pozostáva z recyklačné- dodržané pokyny návodu na ho symbolu pre zobrazenie obsluhu, s výnimkou, že kon- kolobehu opätovného použí- cový užívateľ preukáže, že vania a čísla, ktoré označuje ide o chybu materiálu alebo materiál. spracovania, ktorá nebola spôsobená niektorou z hore Pokyny k záruke a uvedených okolností.
  • Page 77 štítku na mnohé ďalšie. Pomocou výrobku, na gravírovaní na tohto QR-kódu sa dosta- výrobku, na titulnej strane nete priamo na parkside- návodu (dole vľavo) alebo diy.com. Vyberte si svoju na etikete na zadnej alebo krajinu a cez vyhľadávaciu spodnej strane výrobku.
  • Page 78 Kontakt na servis Zákaznícky servis Slovensko Telefón: 0800003409 Kontaktný formulár na parkside-diy.com Sídlo: Nemecko...
  • Page 79 Uso conforme al fin ¡Enhorabuena! Con su compra se ha deci- previsto dido por un artículo de gran El artículo ha sido construido calidad. Familiarícese con el como herramienta para su- artículo antes de usarlo por birse en interiores, es de uso primera vez.
  • Page 80 No subirse al tabu- Carga útil máxima rete con zapatos posible inadecuados. No emplear el tabu- No emplear el tabu- rete en un suelo rete con limitacio- desnivelado o suelto. nes físicas. Determi- nados estados de salud, la ingesta de medicamentos y Evitar sobresalir por el abuso del alcohol o dro- el lateral.
  • Page 81 • No usar un taburete sucio, Abrir el taburete p. ej., con pintura húmeda, completamente suciedad, aceite o nieve. antes de usarlo. max. • Si se emplea profesional- Emplear el taburete mente, deberá llevarse a únicamente con el cabo una evaluación de seguro de expan- riesgos teniendo en cuen- sión puesto.
  • Page 82 ¡Peligro de lesiones Despliegue del taburete para niños! (fig. B) • Los niños no deben jugar 1. Coloque el artículo (1) incl. con el artículo. Advierta el asa de transporte (1c) especialmente a los niños en el suelo de forma que que este artículo no es un las patas de apoyo (1b) juguete.
  • Page 83 Lista de las piezas a • Comprobar que el bloqueo permanezca en posición comprobar horizontal, que no falten ni En las comprobaciones estén doblados, sueltos, periódicas debe tenerse en corroídos o dañados rie- cuenta lo siguiente: les traseros o refuerzos de •...
  • Page 84 • Comprobar que no falten NOTA: una persona cualifi- ninguna pieza o fijaciones cada es aquella que posee de la plataforma (si están conocimientos para reali- presentes) y que la plata- zar reparaciones o trabajos forma no esté dañada o de mantenimiento, p.
  • Page 85 Indicaciones para la • Si no va a utilizarlo, alma- cene siempre el artículo eliminación seco y limpio a temperatu- Elimine el artículo y los ra ambiente. materiales de embala- • No coloque nada sobre el je conforme a la co- artículo.
  • Page 86 Indicaciones relativas previstos o si no se ha obser- vado lo recogido en el manual a la garantía y la de instrucciones, a no ser gestión de servicios que el cliente final demuestre El artículo ha sido fabricado que existen fallos del material con gran esmero y sometido o fabricación no derivados a controles constantes.
  • Page 87 Servicio de derechos de garantía frente parkside-diy.com. al vendedor correspondiente. • A continuación podrá en- viar un artículo reconocido Tramitación en caso como defectuoso, adjun- de garantía...
  • Page 88 Con este código QR ac- cederá directamente a parkside-diy.com. Selec- cione su país y busque las instrucciones de ma- nejo empleando el busca- dor. Indicando el número de artículo (p. ej., IAN 123456_7890) accederá a las instrucciones de mane- jo de su artículo.
  • Page 89 Tilsigtet brug Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kva- Denne artikel er konstrueret litetsprodukt. Lær produktet som indendørs opstignings- at kende, inden du bruger hjælp til privat brug og kan be- det første gang. lastes med maksimalt 150 kg. Det gør du ved at Artiklen kan bruges som stand læse nedenstående...
  • Page 90 Brug ikke køkkensti- Brug ikke køkkensti- gen på en ujævn el- gen i tilfælde af fysi- ler løs overflade. ske begrænsninger. Bestemte sundhedsmæssige forhold, medicinindtagelse, Undgå at læne dig alkohol- eller stofmisbrug til siden. kan føre til en risiko for sik- kerheden ved brug af køk- Stil ikke køkkensti- kenstigen.
  • Page 91 Køkkenstiger må ik- • Når køkkenstigen sæt- ke anvendes som tes op, skal man være enkeltstiger, med- opmærksom på risikoen mindre de er konstrueret til for kollision, f.eks. med det. fodgængere, køretøjer el- ler døre. Døre (dog ikke Vandrette overfla- nødudgange) og vinduer i der, der ligner plat- arbejdsområdet skal låses,...
  • Page 92 • Vær opmærksom på børns Vigtigt: Benet skal klikke på naturlige legeinstinkt og plads med en hørbar kliklyd. glæde ved at eksperimen- 3. Gentag processen med de tere. Undgå situationer og resterende 3 ben. adfærd, som artiklen ikke Stigetaburetten klappes er beregnet til.
  • Page 93 • kontrollér, at trinene ikke • kontrollér, at hele køkken- mangler og ikke er løse, stigen er fri for forurening meget slidte, korroderede (f.eks. snavs, maling, olie eller beskadigede; eller fedt); • kontrollér, at led mellem • kontrollér, at snaplåsene forsiden og bagsiden ikke (hvis tilgængelige) ikke er er beskadigede, løse eller...
  • Page 94 BEMÆRKNING: En sag- • Opbevar altid artiklen tør kyndig person er en per- og ren ved stuetemperatur, son, der har viden om at når den ikke er i brug. udføre reparationer eller • Opbevar ikke noget på ar- vedligeholdelsesarbejder, tiklen. f.eks.
  • Page 95 Opbevar emballagemateria- Garantien gælder kun for ler (som f.eks. folieposer) materiale- og fremstillingsfejl. utilgængeligt for børn. Yderli- Garantien dækker ikke dele, gere informationer om bort- der udsættes for normal sli- skaffelse af den udtjente arti- tage og derfor må betragtes kel kan indhentes hos kom- som sliddele (f.eks.
  • Page 96 Dine lovmæssige deling telefonisk eller brug rettigheder, herunder navnlig vores kontaktformular, som garantikrav over for sælger, kan findes på parkside-diy. indskrænkes ikke som følge com i kategorien Service. af denne garanti. • En artikel, der er registreret som defekt, kan sendes Afvikling i tilfælde af...
  • Page 97 Med denne QR-kode når man direkte til parkside- diy.com. Vælg land, og søg med søgeformularen efter betjeningsvejled- ningerne. Ved at indtaste artikelnummeret (f.eks. IAN 123456_7890) når man til betjeningsvejledningen til din artikel. IAN: 458938_2401 Servicekontakt Kundeservice, Danmark Telefon: 80254583 Kontaktformular på...
  • Page 98 Utilizzo conforme Congratulazioni! Avete acquistato un articolo Questo articolo è concepito di alta qualità. Consigliamo come ausilio per raggiun- di familiarizzare con l’articolo gere una posizione in quota prima di cominciare ad utiliz- in ambienti interni per uso zarlo. domestico privato e ha una Leggere attentamen- portata massima di 150 kg.
  • Page 99 Non utilizzare lo sgabello Quando si usa lo pieghevole se danneggiato. sgabello pieghevo- le, non portare at- portata utile trezzature pesanti o poco massima maneggevoli. Non salire sullo Non utilizzare lo sgabello pieghevole sgabello pieghevole con scarpe inadatte. su fondo irregolare o instabile.
  • Page 100 Non allontanarsi dallo (la stanchezza è un rischio). sgabello pieghevole • Accertarsi che lo sgabello con movimento pieghevole sia adatto allo laterale su un’altra superficie. scopo di utilizzo. • Non utilizzare lo sgabello Prima dell’uso, aprire pieghevole se sporco, ad es. completamente lo con macchie fresche di ver- sgabello pieghevole.
  • Page 101 conduttivi. • La pulizia e la manutenzio- ne affidata all’utente non Pericolo di morte! possono essere condotte • Non lasciare mai i bambini da bambini. incustoditi con il materiale Utilizzo di imballaggio. Rischio di soffocamento. Pericolo di subire ferite da Pericolo che i bambini schiacciamento.
  • Page 102 Chiudere lo sgabello • verificare che non vi siano gradini mancanti, staccati, pieghevole (imm. C) fortemente usurati, corrosi • Premere i tasti di bloccag- o danneggiati; gio (1d) e chiudere le gam- • verificare che gli snodi tra be di sostegno (1b). Devo- parte anteriore e posterio- no incastrarsi nell’apposito re non siano danneggiati,...
  • Page 103 • verificare che tutto lo sga- • Le riparazioni e i lavori di bello pieghevole sia privo di manutenzione sull’articolo sporcizia (ad es. imbratta- vanno eseguiti da una per- menti, vernici, olio o vernice); sona competente e secondo • verificare che gli scatti di le istruzioni del produttore.
  • Page 104 Smaltimento • Gli sgabelli pieghevoli vanno riposti in conformità Smaltire l’articolo e i con le istruzioni del produt- materiali della confe- tore. zione nel rispetto delle • In caso di mancato utilizzo, attuali normative locali. Con- riporre l’articolo sempre servare i materiali della con- asciutto e pulito a tempe- fezione (come ad es.
  • Page 105 Avvertenze sulla Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a garanzia e sulla casi di utilizzo non conforme gestione dei servizi oppure di abuso dell’articolo, di assistenza oppure di utilizzo avvenuto L’articolo è stato prodotto non nell’ambito delle con- dizioni previste oppure del con la massima cura e sot- campo di impiego previsto,...
  • Page 106 In caso di contestazione ri- • Il codice articolo si tro- volgersi dapprima alla hotline va sulla targhetta di ti- di assistenza sotto indicata po dell’articolo, è incisa oppure mettersi in contatto sull’articolo, indicata sulla con noi via e-mail. Laddove pagina iniziale delle istru- sussista un caso coperto zioni (in basso a sinistra) o...
  • Page 107 PDF ONLINE molti altri parkside-diy.com manuali. Con questo codice QR si raggiunge direttamente il sito parkside-diy.com. Scegliere il Paese e cerca- re le operative la finestra di ricerca. Immettendo il co- dice articolo (ad es. IAN 123456_7890) si arriva alle operative specifiche dell’articolo.
  • Page 108 Rendeltetésszerű Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű használat terméket választott. Haszná- Ez a termék beltéri mászási latba vétele előtt ismerkedjen segédeszközként való ma- meg a termékkel. gánhasználatra készült, és Figyelmesen olvassa legfeljebb 150 kg-ig terhel- el az alábbi haszná- hető. A termék rövid idő- lati útmutatót.
  • Page 109 Ne másszon fellé- Maximális hasznos pőre nem megfelelő teher lábbelivel. Ne használja a fellé- Fizikai korlátozott- pőt egyenetlen vagy ság esetén ne hasz- laza felületen. nálja a fellépőt. Bi- zonyos egészségi állapotok, Kerülje az a gyógyszerhasználat, az al- oldalirányban való kohol- vagy kábítószer-fo- kihajolást.
  • Page 110 A fellépőt csak rögzí- • A szakszerű használat biz- tett biztonsági táv- tosítása érdekében a hasz- tartókkal használja. nálat országában érvényes jogszabályok figyelembe A fellépőket nem vételével kockázatértéke- szabad támasztó- lést kell végezni. létraként használni, • A fellépő elhelyezésekor kivéve, ha erre a célra tervez- ügyeljen az ütközés veszé- ték őket.
  • Page 111 Gyermekeknél sérü- A fellépő kinyitása (B ábra) lésveszély áll fenn! 1. Helyezze a terméket (1) a hordozófogantyút (1c) is • A gyermekek nem játszhat- beleértve a padlóra úgy, nak a termékkel. A gyer- hogy az állólábak (1b) a mekek figyelmét különösen talpakat (1a) is beleértve hívja fel arra, hogy a ter- felfelé...
  • Page 112 Az ellenőrizendő • ellenőrizze, hogy a retesz vízszintes helyzetben ma- alkatrészek listája rad-e, a hátsó sínek és a A rendszeres ellenőrzések sarokmerevítők nem hiá- során a következőket kell fi- nyoznak-e, és nem hajlot- gyelembe venni: tak, lazák, korrodáltak vagy • ellenőrizze, hogy a szá- sérültek-e;...
  • Page 113 • ellenőrizze, hogy a rete- MEGJEGYZÉS: a hozzáértő szelések (ha vannak) nem személy olyan személy, aki sérültek vagy korrodálód- rendelkezik a javítás vagy tak-e, és megfelelően mű- karbantartás elvégzéséhez ködnek-e; szükséges ismeretekkel, pl. • ellenőrizze, hogy a plat- a gyártó tanfolyamán való formrólnem hiányoznak-e részvétel révén.
  • Page 114 Tudnivalók a • Ne tároljon semmit a terméken. hulladékkezelésről • Tárolja a terméket olyan A terméket és a cso- helyektől távol, ahol az magolóanyagokat a állapota – pl. nedvesség, hatályos helyi előírá- magas hőmérséklet, idő- soknak megfelelően semmi- járási hatásoknak való sítse meg.
  • Page 115 A garanciával és Kizárásra kerül a garancia- igény, ha a terméket szak- a szerviz szerűtlenül vagy helytelenül, lebonyolításával nem rendeltetésszerűen kapcsolatos útmutató vagy nem az előirányzott A termék nagy gondossággal felhasználási körben hasz- nálták, vagy figyelmen kívül és állandó ellenőrzés mellett hagyták a kezelési útmutató...
  • Page 116 űrlapun- vagy megtérítjük a vételárat. kat, amelyet a parkside-diy. A garanciából további jogok com oldalon a Szerviz kate- nem következnek. A jelen ga- góriában talál. rancia nem korlátozza az Ön •...
  • Page 117 Válassza ki az országát, és a keresőfelület segít- ségével keresse meg a kezelési útmutatókat. Írja be a termék számát (pl. IAN 123456_7890), hogy hozzáférhessen terméke kezelési útmutatójához. IAN: 458938_2401 Szervizkapcsolat Magyarországi ügyfélszolgálat Telefonszám: 0680021647 Kapcsolatfelvételi űrlap a parkside-diy.com oldalon Székhely: Németország...
  • Page 120 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 06/2024 Delta-Sport-Nr.: ST-14817 IAN 458938_2401...