Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Schärfstation / Tool Sharpening Station / Aff ûteuse
PSS 65 B1
Schärfstation
Originalbetriebsanleitung
Aff ûteuse
Traduction des instructions d'origine
Urządzenie do ostrzenia
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Brúsna stanica
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 344934_2004
Tool Sharpening Station
Translation of the original instructions
Slijpstation
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Ostřička
Překlad originálního provozního návodu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PSS 65 B1

  • Page 1 Schärfstation / Tool Sharpening Station / Aff ûteuse PSS 65 B1 Schärfstation Tool Sharpening Station Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Slijpstation Aff ûteuse Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Urządzenie do ostrzenia Ostřička Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 180°...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhalt Einleitung Einleitung ........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 5 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 6 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........6 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .......6 trolle unterzogen.
  • Page 6: Allgemeine Beschreibung

    Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie 16 Schleifscheiben-Mutter das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Technische Daten • Gerät • Schärfvorrichtung Schärfstation ....PSS 65 B1 für Messer und Scheren Nenneingangs- • Schärfvorrichtung für Bohrer spannung ....220 - 240 V~, 50 Hz • Schärfvorrichtung für Meißel und Beitel Leistungsaufnahme ..
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Symbole in der Betriebsanleitung: chend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen Gefahrenzeichen mit Anga- ermittelt. ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden. Sicherheitshinweise Gebotszeichen mit Angaben zur Symbole und Bildzeichen Verhütung von Schäden. Bildzeichen auf dem Gerät: Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung an.
  • Page 8 Unordnung im Arbeitsbereich kann Un- nicht vorgesehen ist. Benutzen Sie fälle zur Folge haben. zum Beispiel keine Handkreissäge • Berücksichtigen Sie Umgebungs- zum Schneiden von Baumästen oder einflüsse. Holzscheiten. - Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen dem Regen aus. für andere als die vorgesehenen An- - Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht wendungen kann zu gefährlichen Situa-...
  • Page 9 • Vermeiden Sie abnormale Kör- • Benutzen Sie Verlängerungska- perhaltung. Sorgen Sie für sicheren bel für den Außenbereich. Stand und halten Sie jederzeit das Verwenden Sie im Freien nur dafür Gleichgewicht. Dadurch können Sie zugelassene und entsprechend gekenn- das Elektrowerkzeug in unerwarteten zeichnete Verlängerungskabel.
  • Page 10: Weiterführende Sicherheitshinweise

    • Achtung! schild des Gerätes angegebene. Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeu- • Unterziehen Sie die Schleifscheibe vor ge und anderen Zubehörs kann eine dem Gebrauch einer Sichtprüfung. Ver- Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. wenden Sie keine beschädigten oder • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug verformten Schleifscheiben.
  • Page 11: Montage

    können im Zusammenhang mit der Bau- Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie weise und Ausführung dieses Elektrowerk- Einstellungen am Gerät vornehmen. zeugs auftreten: Aufstellen a) Lungenschäden, falls kein geeigneter Atemschutz getragen wird. b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Stellen Sie die Schärfstation auf einen fes- ten Untergrund und fixieren Sie das Gerät.
  • Page 12: Bedienung

    Sie das Gerät nie ohne eine Schließen Sie das Gerät an die Schärfvorrichtung. Es besteht Netzspannung an. Verletzungsgefahr. 1. Zum Einschalten drücken Sie den Ein- Bedienung schalter „I“( 3), das Gerät läuft an. 2. Zum Ausschalten drücken Sie den Aus- Achtung! schalter „0“...
  • Page 13: Schärfen Von Meißeln Und Beiteln

    4. Setzen Sie die Bohrerhalterung (14) mit 2. Legen Sie die Klinge so auf die Werk- zeugauflage (6) auf, dass sie am Ab- der Rändelmutter (12) nach oben in die Justiervorrichtung (15) ein. standhalter (4) anliegt. Der Magnethal- 5. Schieben Sie den Bohrer nach vorne in ter (5) hält die Klinge auf ihrer Position.
  • Page 14: Schärfen Von Scheren

    3. Setzen Sie die Messerklinge ganz in 8. Führen Sie das Blatt mit leichtem Druck die Schleifkerbe ein. von der Schraube bis zur Spitze an die 4. Führen Sie die Klinge mit leichtem Schleifscheibe (10). Druck an die Schleifscheibe (10) und 9.
  • Page 15: Reinigung Und Wartung

    4. Probelauf: Führen Sie vor dem ersten • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Arbeiten und nach jedem Schleif- Gebrauch gründlich. • Reinigen Sie die Oberfläche des Ge- scheibenwechsel einen Probelauf von mindestens 1 Minute ohne Belastung rätes mit einer weichen Bürste, einem durch.
  • Page 16: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 18). Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Anleitung Explosionszeichnung 19+21 Schleifscheibe mit Schleifscheiben-Mutter 91103590 Schärfvorrichtung für Messer und Scheren 91103591 Schärfvorrichtung für Bohrer...
  • Page 17: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 18: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 344934_2004 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 19: Intended Use

    Content Introduction Introduction ....... 19 Congratulations on the purchase of your Intended use ......19 new device. With it, you have chosen a General description ....20 high quality product. Scope of delivery ......20 During production, this equipment has Function description ......20 been checked for quality and subjected to a final inspection.
  • Page 20: General Description

    Technical specifications Unpack the equipment and check that it is complete. Dispose of the packaging mate- rial correctly. Tool sharpening station .. PSS 65 B1 Nominal • Appliance input voltage ..220 - 240 V~, 50 Hz • Sharpener for Power consumption ...
  • Page 21: Safety Instructions

    Safety Instructions Connect the machine to the power supply. Symbols and icons Pull out the mains plug. Symbols on the device: Wear ear protection Warning! Help symbols with information on Read the instruction manual. improving tool handling. General Safety Instructions Wear ear protection.
  • Page 22 • Keep other persons away. • Do not overreach. Keep proper Do not let persons, especially children, footing and balance at all times. not involved in the work touch the tool This enables better control of the power or the extension cord and keep them tool in unexpected situations.
  • Page 23: Further Safety Instructions

    alcohol or medication. A moment of saw chain. In the event that it is dam- inattention white operating power tools aged or severed, immediately discon- may result in serious personal injury. nect the plug from the socket. • Check damaged parts. This will Do not touch the cable before it has ensure that the safety of the power tool been disconnected from the mains.
  • Page 24: Residual Risks

    Assembly • If you are tired or have consumed al- cohol or tablets, do not work with the device. Always have a break on time. Caution! Risk of injury! - Ensure that you have sufficient • Switch the device off and remove the mains plug space in which to work, and that - to loosen a blocked insertion tool,...
  • Page 25: Operation

    The sharpeners also present 1. To switch on, press the “I” On switch a safety device. Never use and the device starts up (see this device without a sharp- 2. To switch off, press the “0” off switch ener. Risk of injury! and the device switches off (see Operation After switching on the device, wait until the...
  • Page 26: Sharpening Picks And Chisels

    6. Using the knurled nut fasten the drill for 6. Always use light pressure while sharp- drill-fastening (12). ening and slowly push the blade to- 7. Remove the drill holder (14) and insert wards the grinding wheel (10). this into the rotatable drill mount (11) 7.
  • Page 27: Sharpening Scissors

    Sharpening scissors • Do not use any saw blades. • Always reassemble the device completely after replacing the grinding wheel. The device is not suitable for grind- Switch the device off and remove ing serrated scissors. The device the mains plug. is not suitable for grinding pinking Allow the device to cool down.
  • Page 28: Cleaning

    Waste disposal and en- Before each use, check the equipment for obvious defects such as loose, worn vironmental protection or damaged components and check that screws or other parts are sitting correctly. Be environmentally friendly. Return the In particular, check the grinding disk tool, accessories and packaging to a recy- cling centre when you have finished with 10).
  • Page 29: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing carried out by qualified electri- Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main circuit breaker.
  • Page 30: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Page 31: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 800 404 7657 with the proof of purchase (receipt) and E-Mail: grizzly@lidl.co.uk specification of what constitutes the IAN 344934_2004...
  • Page 32: Fin D'utilisation

    Sommaire Introduction Introduction ....... 32 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fin d’utilisation ......32 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....33 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Etendue de la livraison ....33 Description du fonctionnement ..33 dant la production et il a été...
  • Page 33: Description Générale

    • Dispositif d‘affûtage pour les techniques couteaux et les ciseaux • Dispositif d‘affûtage pour les forets Affûteuse ....... PSS 65 B1 • Dispositif d‘affûtage pour les burins et Tension d’entrée les gouges nominale ....220 - 240 V~, 50 Hz •...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    jusqu‘à ce que la température de l‘appareil Symboles utilisés dans le mode diffère de moins de 2 K (2 °C) de la tempéra- d’emploi : ture ambiante. Les valeurs de bruit et de vibrations ont Symbole de danger et indica- été définies conformément aux normes et tions relatives à...
  • Page 35: Maintenir Les Autres Personnes

    - Ne pas utiliser les outils à des fins Fonctionnement en toute sécurité : non prévues, par exemple, ne pas uti- • Maintenir la zone de travail liser de scies circulaires pour couper propre. Les zones en désordre et les des branches d’arbres ou des billes établis sont propices aux accidents.
  • Page 36: Ne Pas Adopter D'attitude Exa

    • Fixation de la pièce à usiner. Uti- • Eviter tout démarrage intempes- liser, dans toute la mesure du possible, tif. des pinces ou un étau afin de maintenir S’assurer que l’interrupteur est en posi- tion «arrêt» lors de la connexion. la pièce à...
  • Page 37: Consignes De Sécurité Spécifiques

    reils supplémentaires spécifiés dans la • Avertissement! L’utilisation de tout accessoire ou de toute fixation autre notice d’instructions ou recommandés que celui ou celle recommandé(e) dans ou indiqués par le fabricant de l’outil. le présent manuel d’instructions peut • Utilisez uniquement des disques abra- présenter un risque de blessure des per- sifs, dont le nombre de tours imprimés est au moins identique à...
  • Page 38: Autres Risques

    Autres risques ce qu’aucune autre personne ne soit exposée à des risques. Même si vous utilisez cet outil électrique - Avant la mise en route, tous les de manière conforme, il existe malgré capots et les dispositifs de sécu- tout d’autres risques. Les dangers suivants rité...
  • Page 39: Opération

    Mise en et hors service Les dispositifs d‘affûtage sont également des dispositifs de sécurité. N‘utilisez jamais Veillez à ce que la tension secteur corresponde aux indications de la l‘appareil sans dispositif d‘affûtage. Risque de bles- plaquette signalétique de l’appareil. sures. Branchez l’appareil à...
  • Page 40: Affûter Les Burins Et Les Gouges

    Affûter les burins et les 1. Montez le dispositif d‘affûtage sélection- gouges né (voir Monter dispositif d‘affûtage). 2. Retirez le support de foret (14) du dis- positif d‘affûtage. 3. Insérez le foret dans le support de foret (14). Ne fixez pas le foret. 4.
  • Page 41: Affûter Les Ciseaux

    7. Insérez l’autre lame de ciseaux dans la 1. Montez le dispositif d‘affûtage sélec- tionné (voir Monter dispositif d‘affû- rainure d’affûtage. tage). 8. Insérez la lame contre le disque abrasif (10) de la vis jusqu‘à pointe en exer- 2. Mettez l’appareil en marche. 3.
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage (16) dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre (filetage à gauche). 4. Marche d’essai: N’utilisez pas de nettoyants ou de Effectuez une marche d’essai sans solvants. Les substances chimiques charge au moins pendant 60 secondes risquent d’attaquer les composants avant de travailler pour la première fois en matière plastique de l’appareil.
  • Page 43: Pièces Détachées/Accessoires

    Portez l’appareil à un point de recyclage. Les différents composants en plastique et en métal peuvent être séparés selon leur nature et subir un recyclage. Demandez conseil sur ce point à notre centre de ser- vices. Nous exécutons gratuitement l’élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.
  • Page 44: Garantie - France

    Garantie - France Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie com- 3 ans, valable à compter de la date merciale qui lui a été consentie lors de d’achat.
  • Page 45 manière dont celui-ci est apparu soient ex- entreprises et non autorisées par notre suc- cursale, la garantie prend fin. plicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou Article 1641 du Code civil remplacé...
  • Page 46: Garantie - Belgique

    des problèmes d’acceptation et des Durée de garantie et demande lé- frais supplémentaires, utilisez absolu- gale en dommages-intérêts ment seulement l’adresse qui vous est La durée de garantie n’est pas prolongée donnée. Assurez-vous que l’expédition par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées.
  • Page 47: Service Réparations

    d’identification (IAN 344934_2004) Attention : veuillez renvoyer à notre comme preuve d’achat. agence de service votre appareil nettoyé et • Vous trouverez le numéro d’article sur avec une note indiquant le défaut constaté. la plaque signalétique. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi ex- •...
  • Page 48: Dépannage

    Dépannage Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Danger de choc électrique. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent.
  • Page 49: Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........49 Gebruiksdoeleinde ..... 49 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....50 een hoogwaardig apparaat gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....50 Beschrijving van de werking .....50 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........50...
  • Page 50: Algemene Beschrijving

    15 Justeersysteem 16 Slijpschijven-moer verpakkingsmateriaal. Technische gegevens • Apparaat • Slijpsysteem voor Slijpstation ..... PSS 65 B1 messen en scharen • Slijpsysteem voor boren Nominale • Slijpsysteem voor beitels en steekbeitels ingangsspanning ..220 - 240 V~, 50 Hz • Reserveslijpschijf Krachtontneming ..65 W (S2 10 min)*...
  • Page 51: Veiligheidsinstructies

    * Na de ononderbroken gebruiksduur van Symbolen in de gebruiksaanwijzing 10 minuten volgt een rustpauze, tot de tem- peratuur van het apparaat minder dan 2 K (2 °C) afwijkt van de kamertemperatuur. Gevaarsymbool met infor- matie over de preventie van personen- of zaakschade. Geluids- en vibratiewaarden werden vol- gens de in de conformiteitverklaring ge- noemde normen en bepalingen vastgesteld.
  • Page 52: Veilig Werken

    Veilig werken: - Gebruik geen machines met een laag vermogen voor lastige werkzaamhe- • Houd uw werkterrein in orde. den. Wanorde op het werkterrein kan onge- - Gebruik het elektrische gereedschap vallen tot gevolg hebben. niet voor doeleinden, waarvoor het niet voorzien is.
  • Page 53 wordt daardoor veiliger dan met uw steken van de stekker in het stopcontact hand tegengehouden. uitgeschakeld is. • Vermijd een abnormale li- • Gebruik verlengkabels voor bui- chaamshouding. Zorg voor een ten. Gebruik in de open lucht uitslui- veilige stand en houd te allen tijde uw tend daarvoor toegestane en dienover- evenwicht.
  • Page 54: Meer Gedetailleerde Veiligheidsinstructies

    te gebruiken die in de gebruiksaanwij- in- en uitgeschakeld kan worden. zing zijn vermeld en door de producent Beschadigde schakelaars moeten op een klantenserviceafdeling vervangen van het werktuig worden aanbevolen worden. Gevaar voor verwondingen. of vermeld. • Gebruik alleen slijpschijven, waarvan •...
  • Page 55: Restrisico's

    Restrisico’s andere personen niet in gevaar brengt. Ook als u dit elektrische gereedschap zo- - Voor ingebruikname moeten alle als voorgeschreven bedient, blijven er al- afdekkingen en beschermende tijd restrisico’s bestaan. Volgende gevaren systemen naar behoren zijn ge- kunnen zich in verband met de construc- monteerd.
  • Page 56: Bediening

    Gebruik het apparaat nooit dingplaatje op het apparaat over- zonder een slijpsysteem. Er eenstemt. bestaat gevaar voor verwon- dingen. Sluit het apparaat op de netspan- ning aan. Bediening 1. Om in te schakelen, drukt u de schake- Opgelet! Gevaar voor laar “Aan”...
  • Page 57: Slijpen Van Beitels En Steekbeitels

    3. Plaats de boor in de boorhouder (14). houder (4) aanligt. De magneethouder Fixeer de boor niet. (5) houdt het snijblad in positie. 4. Plaats de boorhouder (14) met de kar- 3. Maak de vastzetschroef voor de telmoer (12) naar boven in het justeer- hoekinstelling (7) los en draai het systeem (15).
  • Page 58: Slijpen Van Scharen

    6. Herhaal het slijpproces ook voor deze • Bedien het apparaat nooit zon- kant van het snijblad. der beveiliging. 7. Slijp het snijblad aan beide kanten tot • Zorg ervoor dat de afmetingen de snijkant braamvrij en scherp is. van de slijpschijf bij het appa- 8.
  • Page 59: Reiniging

    Afvalverwerking en Laat werkzaamheden, die niet in deze handleiding milieubescherming beschreven zijn, op een ge- specialiseerde werkplaats Breng het apparaat, de toebehoren en de doorvoeren. Gebruik uitslui- verpakking naar een geschikt recyclagepunt. tend originele onderdelen. Machines horen niet bij huishoude- Laat het apparaat vóór alle lijk afval thuis.
  • Page 60: Foutopsporing

    Pos. Position Benaming Bestel- Gebruiks- Explosie- nummers aanwijzing tekening 19+21 Slijpschijf met Slijpschijfmoer 91103590 Slijpsysteem voor messen en scharen 91103591 Slijpsysteem voor boren 91103592 Slijpsysteem voor beitels en steekbeitels 91103593 Foutopsporing Trek vóór iedere instelling, instandhouding of reparatie de netstekker uit. Mogelijke oorzaak Probleem Foutherstel...
  • Page 61: Garantie

    Garantie ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór aflevering nauwgezet getest.
  • Page 62: Reparatieservice

    • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door. gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde Service-Center serviceafdeling telefonisch of per e- mail. U krijgt dan bijkomende informa- tie over de afhandeling van uw klacht.
  • Page 63: Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........63 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......63 ściowego produktu. Opis ogólny ....... 64 Zawartość opakowania ....64 Nie da się wykluczyć tego, że w pojedyn- Opis działania ......64 czych przypadkach w urządzeniu lub przy Przegląd ........64 nim wzgl.
  • Page 64: Opis Ogólny

    16 nakrętka tarczy szlifierskiej • urządzenie Dane techniczne • przyrząd do ostrzenia noży i nożyc • przyrząd do ostrzenia wierteł Urządzenie do ostrzenia .. PSS 65 B1 • przyrząd do ostrzenia przecinaków i dłut Znamionowe napięcie • zamienna tarcza szlifierska wejścia ....
  • Page 65: Zasady Bezpieczeństwa

    * Po nieprzerwanej pracy przez 10 minut Do ostrzenia noży i nożyc następuje przerwa, do momentu schłodzenia się urządzenia do temperatury odbiegającej od temperatury otoczenia o mniej niż 2 K Obrotowy uchwyt wiertarski (2° C). Symbole w instrukcji obsługi Parametry akustyki i wibracji zostały okre- Symbol niebezpieczeństwa z ślone zgodnie z normami wymienionymi w Deklaracji Producenta.
  • Page 66 • Nie przeciążaj narzędzia elek- sieciowym (za kablem sieciowym) oraz na- rzędzi elektrycznych zasilanych z baterii trycznego. Pracują one lepiej i bez- (bez kabla sieciowego). pieczniej w podanym zakresie mocy. • Używaj właściwego narzędzia Bezpieczna praca: elektrycznego. • Utrzymuj porządek w miejscu - Nie używaj maszyn o małej mocy do pracy.
  • Page 67 czy zostały wyjęte klucze i przyrządy • Zabezpieczaj obrabiany przed- miot. Używaj uchwytów mocujących służące do ustawiania. albo imadła do mocowania obrabia- Narzędzie lub klucz znajdujący się nych przedmiotów. W ten sposób w obrotowej części urządzenia może przedmioty będą trzymane pewniej niż spowodować...
  • Page 68: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    warsztaty, o ile w instrukcji obsługi • Urządzenie załączać dopiero wów- nie podano inaczej. czas, gdy jest ono bezpiecznie zamon- - Nie używaj narzędzi elektrycznych, towane na powierzchni roboczej. których włącznika-wyłącznika nie • Dla Państwa własnego bezpieczeństwa można włączać i wyłączać. proszę...
  • Page 69: Zagrożenia Ogólne

    alkoholu lub zażyciu tabletek. Zawsze poważnych lub śmiertelnych obra- odpowiednio wcześniej zrobić sobie żeń, zalecamy osobom posiadają- przerwę w pracy. cym implantaty medyczne skonsul- • Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć towanie się z lekarzem i producen- tem implantatu przed rozpoczęciem wtyk sieciowy - aby uwolnić...
  • Page 70: Obsługa

    3. Wyjąć przyrząd do ostrzenia z pro- Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, wadnic szynowych do góry. zlecamy stosowanie ochronników słuchu. 4. W miejscach do przechowywania z prawej i z lewej strony przyrządy do W czasie pracy urządzenia ostrzenia nie są przymocowane i moż- dłonie należy trzymać...
  • Page 71: Ostrzenie Wierteł

    Ostrzenie wierteł 12. Załączyć urządzenie i ostrzyć wiertło. 13. Wyłączyć urządzenie i odczekać, aż tarcza szlifierska (10) się zatrzyma. Ostrzenie przecinaków i dłut W stacji można ostrzyć wiertła o średnicy 3-10 mm. 1. Zamontować wybrany przyrząd do ostrzenia (patrz: Montaż przyrządu do 1.
  • Page 72: Ostrzenie Noży

    Ostrzenie noży 4. Wprowadzić jedno z ostrzy nożyc do szczeliny ostrzarki. 5. Dosunąć ostrze lekko je dociskając od śruby do wierzchołka do tarczy szlifier- skiej (10). 6. Wyjąć nożyce ze stacji ostrzenia i Urządzenie nie nadaje się do obrócić je w celu naostrzenia drugiego ostrzenia noży ząbkowanych.
  • Page 73: Oczyszczanie I Konserwacja

    1. Odkręcić nakrętkę tarczy Oczyszczanie szlifierskiej (16) w prawo Nie stosuj żadnych ostrych środ- (gwint lewy). 2. Zdjąć tarczę szlifierską (10). ków czyszczących ani rozpusz- 3. Założyć nową tarczę szlifierską (10). czalników. Substancje chemiczne Przykręcić nakrętkę tarczy szlifierskiej mogą nieodwracalnie uszkodzić (16) w lewo (gwint lewy).
  • Page 74: Części Zamienne/Akcesoria

    • Utylizację przesłanych nam uszkodzo- nych urządzeń przeprowadzamy bez- płatnie. Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 77). Pos.
  • Page 75: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności i prac przy urządzeniu wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Problem Sprawdzić gniazdo wtykowe, Brak napięcia sieciowego kabel zasilający, przewodzenie, wtyk sieciowy, w razie potrzeby Reaguje bezpiecznik instalacji zlecić naprawę w punkcie na- domowej Urządzenie nie uru- praw urządzeń...
  • Page 76: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Page 77: Serwis Naprawczy

    Service-Center się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- Serwis Polska łowe informacje na temat realizacji Tel.: 22 397 4996 reklamacji. E-Mail: grizzly@lidl.pl • Uszkodzony produkt mogą Państwo IAN 344934_2004 wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, za- Importer łączając dowód zakupu (paragon) i...
  • Page 78: Účel Použití

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 79 Účel použití ........ 79 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......80 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Rozsah dodávky ......80 během výroby a byla provedena také Popis funkce ........80 Přehled ..........80 závěrečná...
  • Page 79: Obecný Popis

    Přístroj vybalte a zkontrolujte, zda je kom- 16 matice brusných kotoučů pletní. Technické údaje Obalový materiál řádně zlikvidujte. Ostřička ......PSS 65 B1 • přístroj • ostřicí přípravek na nože a nůžky Jmenovité vstupní • ostřicí přípravek na vrtáky napětí ....220 - 240 V~, 50 Hz •...
  • Page 80: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Připojte zařízení k síťovému napětí. Vytáhněte síťovou zástrčku. Symboly a piktogramy Symboly na přístroji: Noste ochranu sluchu Informační značky s informacemi Pozor! pro lepší zacházení s nástrojem. Přečtěte si návod k obsluze, který Všeobecné bezpečností patří k přístroji a dodržujte jej. pokyny pro elektrické...
  • Page 81 ném případě může dojít k úrazu očí ploze. Elektrické nástroje vytváří jiskry, odletujícími jiskrami nebo částečkami které mohou zapálit prach anebo páry. • Chraňte se před zasažením elek- z broušení. trickým proudem. Zabraňte dotyku - Při prašných činnostech používejte těla s neuzemněnými součástmi (např. dýchací...
  • Page 82: Další Bezpečnostní Pokyny

    ním údržby a při výměně nástrojů. všechny podmínky k zajištění správ- Toto preventivní bezpečnostní opatření ného a bezvadného provozu. zabrání neúmyslnému startu elektrické- - Poškozené součásti a ochranná za- řízení musejí být správně a řádně ho nástroje. • Nenechávejte v přístroji klíče opraveny nebo vyměněny v autorizo- k uvolnění...
  • Page 83: Zbývající Rizika

    Zbývající rizika • V rámci prevence úrazů či škod pou- žívejte pouze příslušenství a přídavná zařízení uvedená v návodu k obsluze I když toto elektrické nářadí obsluhujete v nebo doporučovaná či uváděná výrob- souladu s předpisy, stále existují zbývající cem přístroje. rizika.
  • Page 84: Zapnutí A Vypnutí

    Postavení - Používejte pouze výrobcem do- poručené brusné kotouče a příslu- Ostřicí stanici postavte na pevný podklad šenství. Použití jiných nástrojů a a zařízení zafixujte. V ideálním případě jiného příslušenství pro vás může přišroubujte vrtačku k podkladu. K tomu znamenat nebezpečí úrazu. využijte montážních otvorů...
  • Page 85 Zkušební chod: břitu vrtáku tak můžete nabrousit se Před první prací a po každé výměně brou- stejným nastavením. sícího kotouče proveďte zkušební chod po 12. Zapněte zařízení a vrták nabruste. dobu minimálně 60 sekund bez zátěže. 13. Zařízení vypněte a počkejte, až se Přístroj okamžitě...
  • Page 86: Výměna Brusného Kotouče

    1. Namontujte zvolený ostřicí přípravek 9. Broušení provádějte oboustranně, až (viz montáž ostřicího přípravku). budou ostří bez otřepů a ostrá. 2. Zapněte zařízení. 10. Zařízení vypněte a počkejte, až se 3. Ostří nože zcela zasuňte do výřezu na brusný kotouč (10) úplně zastaví. ostření.
  • Page 87: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Odklízení a ochrana okolí Před jakýmkoliv nastavováním, údržbou anebo opravou, vytáhněte Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v síťovou zástrčku ze zásuvky. souladu s požadavkami na ochranu život- ního prostředí do recyklační sběrny. Práce, které nejsou popsány Elektrické přístroje nepatří do do- v tomto návodu, nechejte mácího odpadu provést odbornou opravnou.
  • Page 88: Hledání Chyb

    Pol. Pol. Označení Č. artiklu Návod Rozvinuté k obsluze náčrtky 19+21 brusný kotouč + matici brusného kotouče 91103590 ostřicí přípravek na nože a nůžky 91103591 ostřicí přípravek na vrtáky 91103592 ostřicí přípravek na sekáče a dláta 91103593 Hledání chyb Před jakoukoli prací na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Možná příčina Odstranění chyb Problém...
  • Page 89: Záruční Podmínky

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za ku od data zakoupení. spotřební materiál (např. csiszolókorong), V případě...
  • Page 90: Service-Center

    Service-Center čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na Servis Česko vám sdělenou adresu příslušného ser- visu. Aby bylo zabráněno problémům Tel.: 800143873 s přijetím a dodatečnými náklady, E-Mail: grizzly@lidl.cz bezpodmínečně použijte jen tu adresu, IAN 344934_2004 která...
  • Page 91 Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Úvod.......... 91 Spôsob využitia ......91 ho prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný Všeobecné pokyny ..... 92 produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na Rozsah dodávky ......92 Popis funkcie ........92 kvalitu a podrobený...
  • Page 92: Všeobecné Pokyny

    Baliaci materiál zlikvidujte podľa predpisov. Technické údaje • Prístroj • Prípravok na ostrenie Brúsna stanica ....PSS 65 B1 nožov a nožníc Menovité vstupné • Prípravok na ostrenie vrtákov napätie ....220 - 240 V~, 50 Hz • Prípravok na ostrenie sekáčov a dlát Príkon ......
  • Page 93: Bezpečnostné Pokyn

    Bezpečnostné pokyn Príkazové značky s údajmi pre pre- venciu škôd. Symboly a grafické znaky Zariadenie pripojte na sieťové na- Symboly na prístroji: pätie. Vytiahnuť sieťovú zástrčku. Pozor! Návod na použitie k tomuto nára- Noste ochranu sluchu diu prečítajte a dodržujte. Informačné...
  • Page 94 • Používajte ochranné pomôcky. - Zaistite dobré osvetlenie pracoviska. - Elektronáradie nepoužívajte tam, kde - Noste ochranné okuliare. Pri nedo- hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo držaní týchto pokynov, môže dôjsť k poraneniu očí iskrami alebo čiastoč- výbuchu. Elektrické stroje vytvárajú iskry, ktoré kami uvoľnenými pri brúsení.
  • Page 95: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    - Držadlá udržujte suché, čisté a od- poškodené časti, čí sú v poriadku a či správne fungujú. mastené od oleja a mazadiel. • Zástrčku vytiahnite zo zásuvky - Vyskúšajte, či sú pohyblivé časti ak elektronáradie nepoužívate, skôr funkčné a voľné alebo či diely nie sú než...
  • Page 96: Zvyškové Riziká

    • Výmenu zástrčky alebo prívodného • Vypnite zariadenie a vytiahnite sieťovú vedenia vykoná vždy výrobca elektric- zástrčku kého zariadenia alebo služba zákazní- - pre uvoľnenie zaseknutého vloženého kom, aby sa zabránilo ohrozeniu. nástroja, • Zariadenie zapnite až vtedy, keď je bez- - keď...
  • Page 97: Umiestnenie

    Montáž Ostriace prípravky sú tiež bezpečnostné zariadenie. Za- Pozor! Nebezpečenstvo zra- riadenie nikdy nepoužívajte bez ostriaceho prípravku. Je nenia! nebezpečenstvo poranenia. - Dbajte na to, aby ste pri práci mali dostatok miesta a aby ste neohro- Obsluha zili iné osoby. - Pred uvedením do prevádzky mu- Pozor! Nebezpečenstvo sia byť...
  • Page 98: Skúšobná Prevádzka

    Zapojte náradie do elektrickej siete. 6. Upevnite vrták s ryhovanou maticou k upnutiu vrtáka (12). 1. Pre zapnutie zatlačte zapínač „I“, 7. Vyberte držiak vrtáka (14) a vložte ho, prístroj sa zapne ( s ryhovanou maticou pre upnutie vrtáka 2. Pre vypnutie zatlačte vypínač „0“, (12) nadol, do otočného upínadla vrtá- prístroj sa vypne ( ka (11).
  • Page 99: Ostrenie Nožov

    7. Postup opakujte, kým nie sú odstránené 1. Upevnite zvolený ostriaci prípravok (2) (viď Montáž ostriacich prípravkov). nepravidelnosti. 8. Zariadenie vypnite a počkajte až sa 2. Nožnice úplne otvorte. zastaví brúsny kotúč (10). 3. Zapnite zariadenie. 4. Vložte jedno ostrie nožníc do brúsnej Na ostrenie sekáča otočte sekáč...
  • Page 100: Čistenie A Údržba

    Čistenie Pri uvoľnení a utiahnutí matice brús- neho kotúča (16) sa musí brúsny kotúč (10) zaistiť ručne alebo os Nepožívajte žiadne čistiace pro- pomocou klieští. striedky a rozpúšťadlá. Chemické substancie môžu porušiť plastové 1. Uvoľnite maticu brúsneho časti náradia. Náradie nikdy neu- kotúča (16) v smere otáčania mývajte pod tečúcou vodou.
  • Page 101: Zisťovanie Závad

    Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný for- mulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 103). Pol. Pol. Výkres Označenie Č. artiklu Návod na náhradných obsluhu dielov...
  • Page 102: Záruka

    Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo výrob- máte právo ho reklamovať...
  • Page 103: Servisná Oprava

    Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o za- Servis Slovensko kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Tel.: 0850 232001 mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- E-Mail: grizzly@lidl.sk la, zaslať...
  • Page 104: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Schärfstation Modell PSS 65 B1 Seriennummer 000001 - 206217 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 105: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Tool sharpening station model PSS 65 B1 Serial number 000001 - 206217 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Page 106: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que Affûteuse de construction PSS 65 B1 Numéro de série 000001 - 206217 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Page 107: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Slijpstation bouwserie PSS 65 B1 Serienummer 000001 - 206217 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 108: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Urządzenie do ostrzenia typoszereg PSS 65 B1 numer seryjny 000001 - 206217 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Page 109: Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že tento Ostřička konstrukční řady PSS 65 B1 Pořadové číslo 000001 - 206217 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 110: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Brúsna stanica konštrukčnej série PSS 65 B1 Poradové číslo 000001 - 206217 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné...
  • Page 111 Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rozvinuté náčrtky • Rysunek samorozwijający Nákresy explózií informativ, informative, informatif, informatief, informační, informatívny 20200824_rev02_js...
  • Page 116 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 08/2020 Ident.-No.: 75019474082020-8 IAN 344934_2004...

Table des Matières