Page 2
Inhaltsverzeichnis Einführung ....................Herunterladen von Bedienungsanleitungen..........Bestimmungsgemäße Verwendung............Lieferumfang..................... Symbolerklärung..................Sicherheitshinweise .................. Allgemein..................Handhabung................. Anforderungen an den Benutzer ..........Betriebsumgebung ............... Messleitungen ................Messen und Prüfen ..............Produktübersicht..................Produkt..................Display..................Erste Schritte .................... Einsetzen der Batterien..............Abschaltautomatik deaktivieren/aktivieren ........Messbetrieb ....................Einfrieren des Messwerts (HOLD)..........
Page 3
10.1 Prüfen auf Durchgang ..............10.2 Prüfen von Dioden................ 10.3 Prüfung auf stromführende Spannung mit NCV......10.4 Erkennung von spannungsführenden Leitern ......11 Reinigung und Wartung ................12 Entsorgung ....................12.1 Produkt..................12.2 Batterien/Akkus ................13 Ersetzen der Sicherung ................14 Technische Daten..................
Page 4
1 Einführung Wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de Österreich: www.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch 2 Herunterladen von Bedienungsanleitungen Verwenden Sie den Link www.conrad.com/downloads (oder scannen Sie den QR- Code), um die komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuel- le Versionen, wenn verfügbar).
Page 5
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt beschädigt werden. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder ande- ren Gefährdungen führen. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforde- rungen. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbau- en und/oder verändern.
Page 6
Erdpotential Messkategorie I: Für Messkreise elektrischer und elektronischer Gerä- CAT I te, die nicht direkt mit einer Netzspannung versorgt werden (Beispiel: batteriebetriebene Geräte, Schutzkleinspannungssysteme, Signal-/ Steuerspannungen). CAT II Messkategorie II: Für Messkreise von elektrischen und elektronischen Geräten, die über einen Netzstecker direkt mit Netzspannung versorgt werden.
Page 7
■ Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sons- tiges Fachpersonal. ■ Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen. 6.2 Handhabung ■...
Page 8
■ Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brenn- baren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln. ■ Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe. ■ Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung. ■ Schalten Sie das Produkt niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kal- ten in einen warmen Raum gebracht wird.
Page 9
■ Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie mit Spannungen über 33 V (AC) und 70 V (DC) arbeiten! Das Berühren von elektrischen Leitern mit diesen Span- nungen kann zu einem tödlichen Stromschlag führen. ■ Stellen Sie immer sicher, dass das Multimeter auf den richtigen Messmodus eingestellt ist, bevor Sie eine Messung durchführen.
Page 10
7 Produktübersicht 7.1 Produkt NCV-Sensor (berührungslose NCV-Anzeigeleuchte Spannungserkennung) Display Funktionstaste HOLD Drehknopf Batteriefach mit Sicherung Messbuchse VmA Messbuchse COM Funktionstaste MODE 10 Öse für Trageriemen...
Page 11
7.2 Display 4 5 6 Automatische Abschaltung ist aktiviert AUTO Automatische Bereichswahl ist aktiviert Messwert ist eingefroren Diodenmessmodus ist aktiviert Durchgangsprüfungsmodus ist aktiviert Einschaltdauer-Modus ist aktiviert Berührungsloser Spannungsmodus ist aktiviert Messergebnis Angezeigte Messeinheiten und Kombinationen: n (Nano), µ (Mikro), m (Mili), k (Kilo), M (Mega) °C (Celsius), °F (Fahrenheit) Ω...
Page 12
Negative Messung Gleichstrom Wechselstrom Maximal zulässiger Wert überschritten 8 Erste Schritte 8.1 Einsetzen der Batterien 1. Schalten Sie das Multimeter aus, indem Sie den Knopf in die Position OFF dre- hen. 2. Trennen Sie die Messleitungen vom Multimeter. 3. Entfernen Sie die Schraube vom Batteriefach an der Rückseite mit einem ge- eigneten Schraubendreher.
Page 13
8.2 Abschaltautomatik deaktivieren/aktivieren Wenn die automatische Abschaltfunktion (Abschaltautomatik) aktiviert ist, schaltet sich das Multimeter nach 15 Minuten Inaktivität automatisch ab. Die Abschaltauto- matik wird jedes Mal aktiviert, wenn Sie das Multimeter einschalten. Deaktivieren Sie „Abschaltautomatik“, wenn Sie das Multimeter eingeschaltet lassen möchten, bis Sie es manuell ausschalten.
Page 14
9.2 Messen der DC-Spannung Messen von DC-Spannung bis zu 600 V/DC. 1. Schalten Sie das Multimeter aus, indem Sie den Knopf in die Position OFF dre- hen. 2. Schließen Sie die rote Messleitung an die Messbuchse V mA an. 3. Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Messbuchse COM an. 4.
Page 15
9.3 Messen der AC-Spannung Messen von AC-Spannung bis zu 600 V/AC. 1. Schalten Sie das Multimeter aus, indem Sie den Knopf in die Position OFF dre- hen. 2. Schließen Sie die rote Messleitung an die Messbuchse V mA an. 3. Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Messbuchse COM an. 4.
Page 16
9.4 Gleichstrommessung Messen von AC-Stromstärke bis zu 600 mA. 1. Schalten Sie das Multimeter aus, indem Sie den Knopf in die Position OFF dre- hen. 2. Schließen Sie die rote Messleitung an die Messbuchse V mA an. 3. Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Messbuchse COM an. 4.
Page 17
9.5 Wechselstrommessung Messen von AC-Stromstärke bis zu 600 mA. 1. Schalten Sie das Multimeter aus, indem Sie den Knopf in die Position OFF dre- hen. 2. Schließen Sie die rote Messleitung an die Messbuchse V mA an. 3. Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Messbuchse COM an. 4.
Page 18
10. Schalten Sie das Multimeter aus, indem Sie den Knopf in die Position OFF dre- hen. 9.6 Widerstand messen Messen von Widerstand bis zu 60 MΩ. HINWEIS Spannungsführende Bauteile können das Multimeter beschädigen ● Trennen Sie die Bauteile von der Stromversorgung ●...
Page 19
à Das Display zeigt „AUTO“ an, um anzuzeigen, dass die automatische Be- reichswahl aktiviert ist. 6. Halten Sie die beiden Prüfspitzen an das zu messende Bauteil. 7. Warten Sie, bis sich der Messwert stabilisiert hat. à Das Display zeigt den gemessenen Wert an. à...
Page 20
4. Drehen Sie den Knopf in die Position Ω. 5. Drücken Sie wiederholt die Taste MODE, bis im Display „nF“ .erscheint 6. Halten Sie die beiden Prüfspitzen an das zu messende Bauteil. Achten Sie beim Messen von Elektrolytkondensatoren auf die Polarität. 7.
Page 21
10 Prüfen 10.1 Prüfen auf Durchgang Im Durchgangsprüfmodus können Sie den Durchgang prüfen und gleichzeitig den Widerstand eines Stromkreises messen. Bei Widerstandswerten unter oder gleich 50 Ω gibt das Multimeter einen Signalton ab, um den Durchgang anzuzeigen. Die Durchgangsprüfung misst Widerstände von bis zu 60 MΩ. HINWEIS Spannungsführende Bauteile können das Multimeter beschädigen ●...
Page 22
5. Drücken Sie wiederholt die Taste MODE, bis im Display das Durchgangssym- erscheint. 6. Halten Sie die Prüfspitzen aneinander, um den Durchgang zu prüfen. à Das Display sollte 0 – 0,5 Ω zeigen (Eigenwiderstand der Messleitungen). 7. Halten Sie die beiden Prüfspitzen an das zu prüfende Bauteil. à...
Page 23
2. Schließen Sie die rote Messleitung an die Messbuchse V mA an. 3. Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Messbuchse COM an. 4. Drehen Sie den Knopf in die Position Ω. à Das Display zeigt „AUTO“ an, um anzuzeigen, dass die automatische Be- reichswahl aktiviert ist.
Page 24
10.3 Prüfung auf stromführende Spannung mit NCV Mit der Funktion der berührungslosen Spannungserkennung (NCV) können Sie das Vorhandensein von Wechselspannung in Wechselstromkreisen prüfen. WARNUNG Die berührungslose Spannungsprüfung (NCV) ist nicht zu- verlässig Lebensgefahr durch Stromschlag ● Überprüfen Sie die NCV-Prüfergebnisse immer durch eine 2- Pol-Messung Hinweis: Statische Elektrizität und andere Energiequellen können zufällig den NCV-Sen-...
Page 25
à Wenn Spannung erkannt wird, zeigen visuelle und akustische Anzeigen die Entfernung zur Spannungsquelle. 6. Verifizieren Sie die An- oder Abwesenheit von Spannung durch eine 2-Pol- Messung, bevor Sie an der Elektroinstallation arbeiten. 7. Schalten Sie das Multimeter aus, indem Sie den Knopf in die Position OFF dre- hen.
Page 26
11 Reinigung und Wartung Wichtig: Ersetzen Sie die Batterien mindestens einmal im Jahr durch neue, um Schäden durch Auslaufen zu vermeiden. Wichtig: – Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des Produkts führen. –...
Page 27
■ in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen ■ in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rück- nahmesystemen Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altge- rät ist der Endnutzer verantwortlich. Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl.
Page 28
13 Ersetzen der Sicherung Das Multimeter verfügt über eine austauschbare Sicherung, um Betriebsgefahren zu reduzieren und das Multimeter vor Schäden zu schützen. WARNUNG Wenn das Fach bei Anschluss an den Stromkreis geöffnet ist, besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags. ● Trennen Sie die Verbindung vom Stromkreis physisch, bevor Sie das Fach öffnen.
Page 29
14 Technische Daten 14.1 Gerät Stromversorgung ..... 3 V, 2 x 1,5 V, Typ AAA Batterie Automatische Abschaltung..Nach 15 Minuten Display........6000 Ergebnisse Automatische Bereichswahl ..Ja Messkategorie ......CAT III 600 V Verschmutzungsgrad....2 Betriebshöhe ......max. 2000 m über Meeresspiegel Konformität (Sicherheit)....
Page 30
14.2.2 AC-Spannung Bereich und Auflösung Messgenauigkeit 6,000 V ± (1,0 % + 4 Stellen) 60,00 V ± (1,0 % + 4 Stellen) 600,0 V ± (1,0 % + 4 Stellen) ■ Alle AC-Spannungsbereiche werden von 5 % des Bereichs bis 100 % des Be- reichs angegeben ■...
Page 31
14.2.5 Frequenz Bereich und Auflösung Messgenauigkeit 10 Hz bis 100 kHz ±(1,2 % + 5 Stellen) ■ Empfindlichkeit: ACV-Bereich (> 6 % Bereich); 6000 μA/600,0 mA Bereich (> 6 % Bereich); 600,0 μA/60,00 mA Bereich (> 60 % Bereich) 14.2.6 Einschaltdauer Bereich und Auflösung Messgenauigkeit 0,5 % bis 99,9 % ±(1,2 % + 2 Stellen)
Page 33
14.5 Sonstiges Sicherung ......... 600 V, 800 mA schnell agierend Abmessungen (B x H x T) (ca.) 65 x 129 x 32 mm Gewicht (ca.) ......130 g...
Page 34
Table of Contents Introduction ....................Operating Instructions for download ............Intended use..................... Delivery contents ..................Description of symbols................Safety instructions ..................General..................Handling ..................User requirement................Operating environment..............Test leads..................Measuring and testing..............Product overview ..................Product..................Display..................Getting started ..................Installing batteries ................
Page 35
10.1 Testing for continuity ..............10.2 Testing diodes................10.3 Testing for live voltage using NCV ..........10.4 Detecting live wires ..............11 Cleaning and care..................12 Disposal ....................12.1 Product..................12.2 (Rechargeable) batteries.............. 13 Replacing the fuse ..................14 Technical data ..................14.1 Device ..................
Page 36
1 Introduction Thank you for purchasing this product. If there are any technical questions, please contact: www.conrad.com/contact 2 Operating Instructions for download Use the link www.conrad.com/downloads (alternatively scan the QR code) to download the complete operating instructions (or new/current versions if available). Follow the instructions on the web page.
Page 37
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third parties only together with the operating instructions. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. 4 Delivery contents ■...
Page 38
CAT II Measurement Category II: For measuring circuits of electrical and elec- tronic equipment that is directly supplied with a mains voltage via a mains plug. This category also includes all lower categories (example: CAT I for measuring signal and control voltages). Measurement Category III: For measuring circuits of installations in CAT III buildings (example: mains sockets or sub-distributions).
Page 39
6.3 User requirement ■ The multimeter must only be used by people who are familiar with the relevant regulations and understand the potential hazards. The use of personal protect- ive equipment is recommended. ■ In schools, educational facilities, and hobby and DIY workshops, digital multi- meters must be used under the responsible supervision of qualified personnel.
Page 40
■ Never take measurements if the protective insulation of a test lead is damaged (torn, missing, etc.). The test leads come with a wear indicator. The second layer of insulation will become visible if the lead is damaged (the second layer of insulation is a different colour).
Page 41
– has been stored for extended periods in poor ambient conditions or – has been subjected to any serious transport-related stresses. 7 Product overview 7.1 Product NCV sensor (non-contact-voltage NCV indicator light detection) Display Function button HOLD Rotary dial Battery compartment with fuse Measurement socket VmA Measurement socket COM Function button MODE...
Page 42
7.2 Display 4 5 6 Automatic power off is activated AUTO Auto-range selection is activated Reading of measured value is frozen Diode measuring mode is activated Continuity testing mode is activated Duty cycle mode is activated Non-contact voltage mode is activated Measuring result Displayed measuring units and combinations: n (nano), µ...
Page 43
Direct current Alternating current Max. permissible value exceeded 8 Getting started 8.1 Installing batteries 1. Switch the multimeter off by rotating the dial to the position OFF. 2. Disconnect the test leads from the multimeter. 3. Remove the screw from the battery compartment at the rear with a suitable screwdriver.
Page 44
à 5 beep sounds indicate that auto-off is disabled. 9 Measuring 9.1 Freezing the reading (HOLD) While you measure, you can freeze readings on the display with the HOLD func- tion. Important: Beware that frozen readings can mislead you because electrical values in cir- cuits can change rapidly.
Page 45
6. Connect the two test probes in parallel to the object that you want to measure. Connect the red test probe to the positive terminal and the black test probe to the negative terminal. à The display shows the measured value and polarity. à...
Page 46
7. Remove the test probes from the measured object. 8. Switch the multimeter off by rotating the dial to the position OFF. 9.4 Measuring DC current Measure AC current up to 600 mA. 1. Switch the multimeter off by rotating the dial to the position OFF. 2.
Page 47
9.5 Measuring AC current Measure AC current up to 600 mA. 1. Switch the multimeter off by rotating the dial to the position OFF. 2. Connect the red test lead to the measurement socket V mA. 3. Connect the black test lead to the measurement socket COM. 4.
Page 48
9.6 Measuring resistance Measure resistance up to 60 MΩ. NOTICE Voltage-carrying components can damage the multimeter ● Disconnect components from power supply ● Discharge components before measuring/testing Important: Keep the measuring points and the test probes clean and free from dirt, oil, solder and other impurities to ensure accurate results.
Page 49
à The display shows “OL” if the measured value exceeds the max. permiss- ible value. 8. Remove the test probes from the measured object. 9. Switch the multimeter off by rotating the dial to the position OFF. 9.7 Measuring capacitance Measure capacitance up to 99.99 mF.
Page 50
à The display shows the measured value. à The display shows “OL” if the measured value exceeds the max. permiss- ible value. 8. Remove the test probes from the measured object. 9. Switch the multimeter off by rotating the dial to the position OFF. 9.8 Measuring temperature 1.
Page 51
10 Testing 10.1 Testing for continuity In continuity mode, you can test for continuity and measure the resistance of an electric circuit at the same time. For resistance values below or equal to 50 Ω, the multimeter will beep to indicate continuity. The continuity test measures resist- ances of up to 60 MΩ.
Page 52
6. Connect the test probes to each other to check for continuity. à The display should show 0 – 0.5 Ω (inherent resistance of the test leads). 7. Connect the two test probes to the component that you want test. à...
Page 53
à The display shows “AUTO” to indicate that auto-range selection is activated. 5. Repeatedly press the button MODE until the display shows the diode symbol 6. Connect the red test probe to the anode (+) and the black test probe to the cathode (-).
Page 54
■ The beeper increases in frequency the closer the multimeter is to the voltage source. 1. Disconnect the test leads from the multimeter. 2. Rotate the dial to NCV. 3. Repeatedly press the button MODE until the display shows NCV and EF. 4.
Page 55
11 Cleaning and care Important: Replace the batteries at least once a year to prevent leaking. Important: – Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions. They damage the housing and can cause the product to malfunc- tion.
Page 56
■ at the collection points of public waste management authorities or the collection points set up by manufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be dis- posed of.
Page 57
13 Replacing the fuse The multimeter is equipped with a replaceable fuse to reduce operational hazards and to protect the multimeter from damage. WARNING Risk of electrocution if connected to circuit and with open compartment. ● Physically disconnect from the circuit before opening the compartment.
Page 58
14 Technical data 14.1 Device Battery power supply ....3 V, 2 x 1.5 V, type AAA battery Automatic shut-off..... After 15 min. Display........6000 counts Auto range selection....Yes Measurement category..... CAT III 600 V Pollution degree......2 Operating altitude ..... max. 2000 m above sea level Conformity (safety) ....
Page 59
14.2.2 AC voltage Range and resolution Accuracy 6.000 V ± (1.0% + 4 digits) 60.00 V ± (1.0% + 4 digits) 600.0 V ± (1.0% + 4 digits) ■ All AC voltage ranges are specified from 5% of range to 100% of range ■...
Page 60
■ Sensitivity: ACV Range (>6% Range); 6000 μA/600.0 mA Range (>6% Range); 600.0 μA/60.00 mA Range (>60% Range) 14.2.6 Duty cycle Range and resolution Accuracy 0.5 % to 99.9 % ±(1.2% + 2 digits) ■ Pulse width: 0.1ms to 100ms; Frequency: 5 Hz to 10 kHz ■...
Page 61
Range and resolution Accuracy 9.999 mF ± (10% reading) 99.99 mF ± (10% reading) Overload protection ....250 V/DC 250 V/AC RMS 14.2.9 Temperature Range and resolution Accuracy -20 to +760 °C ±(3.0% + 5°C/9°F digits) -4 to +1400 °F ±(3.0% + 5°C/9°F digits) ■...
Page 62
Dimensions (W x H x D) (ap- prox.) ........65 x 129 x 32 mm Weight (approx.) ...... 130 g...
Page 63
Sommaire Introduction ....................Mode d'emploi à télécharger ..............Utilisation conforme .................. Contenu de l'emballage ................Description des symboles................. Consignes de sécurité ................Généralités................... Manipulation................. Exigence de l’utilisateur..............Conditions environnementales de fonctionnement ...... Cordons de mesure..............Mesures et tests................Aperçu du produit ..................Produit..................
Page 64
10.1 Test de continuité................. 10.2 Test de diodes................10.3 Test de la tension d'alimentation par NCV ........10.4 Détection de fils sous tension............11 Nettoyage et entretien ................12 Élimination des déchets................12.1 Produit..................12.2 Piles/accumulateurs ..............13 Remplacer le fusible ................. 14 Caractéristique technique .................
Page 65
1 Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch 2 Mode d'emploi à télécharger Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour télé- charger le mode d'emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles, le cas échéant).
Page 66
Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incendies, des chocs électriques, etc. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modifi- cation du produit est interdite. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un en- droit sûr.
Page 67
CAT I Catégorie de mesure I : Pour les circuits de mesure des équipements électriques et électroniques qui ne sont pas directement alimentés par une tension de secteur (exemple : appareils fonctionnant sur batterie, systèmes de sécurité à très basse tension, tensions de signal/com- mande).
Page 68
■ Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’em- ploi, contactez notre service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé. ■ Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effec- tuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé. 6.2 Manipulation ■...
Page 69
■ Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants. ■ Protégez le produit de l'humidité et des moisissures. ■ Protégez le produit de la lumière directe du soleil. ■ N’allumez pas l’appareil après son passage d’un environnement froid à un en- vironnement chaud.
Page 70
■ Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez avec des tensions supé- rieures à 33 V (CA) et 70 V (CC) ! Le fait de toucher des conducteurs élec- triques avec de telles tensions peut provoquer un choc électrique mortel. ■ Avant chaque mesure, assurez-vous que l’appareil est réglé dans le mode de mesure adéquat.
Page 71
7 Aperçu du produit 7.1 Produit Capteur NCV (détection de tension Voyant lumineux NCV sans contact) Écran Bouton de commande HOLD Molette rotative Compartiment à piles et à fusible Prise de mesure VmA Prise de mesure COM Bouton de commande MODE 10 Ouverture pour dragonne...
Page 72
7.2 Écran 4 5 6 L’arrêt automatique est activé AUTO La sélection automatique de la gamme est activée La lecture de la valeur mesurée est figée Le mode de mesure des diodes est activé Le mode de test de continuité est activé Le mode du cycle de service est activé...
Page 73
Courant continu Courant alternatif Valeur maximale admissible dépassée 8 Démarrage 8.1 Installation des piles 1. Éteignez le multimètre en tournant la molette sur la position OFF. 2. Débranchez les cordons de mesure du multimètre. 3. Retirez la vis du compartiment à piles sur la partie arrière de l’appareil à l’aide d’un tournevis approprié.
Page 74
3. Pour désactiver l’arrêt automatique, appuyez et maintenez le bouton MODE puis tournez la molette sur n’importe quelle position pour allumer le multimètre. à 5 bips retentissent pour indiquer que l’arrêt automatique est désactivé. 9 Mesures 9.1 Figer les valeurs (HOLD) Pendant que vous mesurez, vous pouvez figer les valeurs à l’écran à l’aide de la fonction HOLD.
Page 75
à L'écran affiche « AUTO » pour indiquer que la sélection automatique de la gamme est activée. 5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu’à ce que le symbole s’af- fiche à l’écran. 6. Connectez les deux sondes de test en parallèle à l’objet que vous voulez me- surer.
Page 76
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu’à ce que le symbole s’affiche à l’écran. 6. Connectez les deux sondes de test en parallèle à l’objet que vous voulez me- surer. à L'écran affiche la valeur mesurée. à L'écran affiche « OL » si la valeur mesurée dépasse la valeur maximale ad- missible.
Page 77
6. Connectez les deux sondes de test à l’objet de sorte que le multimètre soit inté- gré au circuit dans une série de connexions. Connectez la sonde de test rouge au point de mesure positif sur l’objet. Connectez la sonde de test noir au point de mesure négatif sur l’objet.
Page 78
à L'écran affiche la valeur mesurée. à L'écran affiche « OL » si la valeur mesurée dépasse la valeur maximale ad- missible. 7. Appuyez et maintenez le bouton MODE pendant > 1 seconde pour afficher la fréquence en Hz. 8. Appuyez une fois de plus sur le bouton MODE pour afficher le cycle de service en %.
Page 79
2. Débranchez le composant que vous voulez mesurer de l'alimentation électrique et déchargez-le complètement. 3. Connectez le cordon de mesure rouge à la prise de mesure V mA. 4. Connectez le cordon de mesure noir à la prise de mesure COM. 5.
Page 80
9.7 Mesure de la capacité Mesurez la capacitance jusqu’à 99,99 mF. AVIS Les composants sous tension peuvent endommager le multimètre. ● Débranchez les composants de l'alimentation électrique ● Déchargez les composants avant de mesurer/tester 1. Débranchez le composant que vous voulez mesurer de l'alimentation électrique et déchargez-le complètement.
Page 81
8. Retirez les sondes de test de l'objet mesuré. 9. Éteignez le multimètre en tournant la molette sur la position OFF. 9.8 Mesure de la température 1. Éteignez le multimètre en tournant la molette sur la position OFF. 2. Insérez l’adaptateur de mesure de la température dans les prises de mesure. Insérez le pôle noir de l’adaptateur dans les prises de mesure COM sur le mul- timètre.
Page 82
10 Exécution du test 10.1 Test de continuité En mode continuité, vous pouvez tester la continuité et mesurer la résistance d’un circuit électrique en même temps. Pour les valeurs de résistance inférieures ou égales à 50 Ω, le multimètre émet un bip pour indiquer la continuité. Le test de continuité...
Page 83
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu’à ce que le symbole de continuité s’affiche à l’écran. 6. Connectez les sondes de test l'une à l'autre pour vérifier la continuité. à L'écran doit afficher 0 – 0,5 Ω (résistance inhérente des cordons de me- sure).
Page 84
3. Connectez le cordon de mesure noir à la prise de mesure COM. 4. Tournez la molette vers la position Ω. à L'écran affiche « AUTO » pour indiquer que la sélection automatique de la gamme est activée. 5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu’à ce que le symbole de la diode s'affiche à...
Page 85
■ Plus les barres s’affichent à l’écran, plus le multimètre est proche de la source de tension. ■ Le voyant lumineux change du vert (détection d’une tension à proximité) à l’orange (à proximité de la source de tension) et au rouge (très proche de la source de tension).
Page 86
5. Vérifiez la présence ou l’absence de tension à l’aide d’une mesure à deux pôles avant d’effectuer des travaux sur l’installation électrique. 6. Éteignez le multimètre en tournant la molette sur la position OFF. 11 Nettoyage et entretien Important: Remplacez les piles au moins une fois par an pour éviter les fuites. Important: –...
Page 87
■ à nos filiales Conrad ■ dans les centres de collecte créés par Conrad ■ dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimina- tion des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabri- cants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur...
Page 88
13 Remplacer le fusible Le multimètre est équipé d’un fusible remplaçable, afin de limiter les risques opé- rationnels et éviter d’endommager le multimètre. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution en cas de connexion au circuit, avec le compartiment ouvert. ● Déconnectez du circuit avant d’ouvrir le compartiment de l’ap- pareil.
Page 89
Catégorie de mesure....CAT III 600 V Degré de pollution ....2 Altitude de fonctionnement..2 000 m max. au-dessus du niveau de la mer Conformité (sécurité)....EN 61010-1 Méthode de mesure du CA..valeur efficace vraie 14.2 Mesures La précision est atteinte à +18 à +28 °C et ≤ 70 % HR. Les spécifications de la précision consistent en deux éléments : ■...
Page 90
■ Toutes les plages de tension alternative sont spécifiées de 5 à 100 % de la plage ■ Tension alternative de la bande passante : 50 Hz à 1 kHz (sinus) ; 50 à 60 Hz (toutes les ondes) 14.2.3 Courant continu Plage et résolution Précision 600,0 µA ±...
Page 91
14.2.6 Cycle de service Plage et résolution Précision 0,5 à 99,9 % ±(1,2 % + 2 chiffres) ■ Largeur d’impulsion : 0,1 ms à 100 ms ; fréquence : 5 Hz à 10 kHz ■ Sensibilité : Plage ACV (Plage > 6 %) ; plage de 6 000 μA/600,0 mA (Plage > 6 %) ; Plage de 600,0 μA/60,00 mA (Plage > 60 %) 14.2.7 Résistance Plage et résolution Précision 600,0 Ω...
Page 92
Protection contre les sur- 250 V/CC charges........250 V/CA en valeur efficace 14.2.9 Température Plage et résolution Précision -20 à +760 °C ±(3,0 % + 5 °C/9 °F chiffres) -4 à +1 400 °F ±(3,0 % + 5 °C/9 °F chiffres) ■ La précision de la sonde de température n’est pas prise en compte 14.3 Exécution du test 14.3.1 Diode Tension de mesure....
Page 93
Inhoudsopgave Inleiding ....................Gebruiksaanwijzingen voor download ............Beoogd gebruik..................Leveringsomvang ..................Beschrijving van de symbolen ..............Veiligheidsinstructies ................Algemeen ..................Omgang..................Gebruikersvereisten ..............Bedrijfsomgeving................Testkabels..................Meten en testen................Productoverzicht ..................101 Product..................101 Display..................102 Aan de slag....................103 Installeren van batterijen .............. 103 De automatische uitschakelfunctie deactiveren/activeren....
Page 94
10.1 Testen op continuïteit..............111 10.2 Diodes testen ................112 10.3 Testen op live spanning met gebruik van NCV ......113 10.4 Detecteren van stroomvoerende draden........114 11 Onderhoud en reiniging ................115 12 Verwijdering ....................115 12.1 Product..................115 12.2 Batterijen/accu’s................
Page 95
1 Inleiding Bedankt voor uw aankoop van dit product. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be. 2 Gebruiksaanwijzingen voor download Gebruik de link www.conrad.com/downloads (of scan de QR-code) om de volledi- ge gebruiksaanwijzingen te downloaden (of nieuwe/huidige versies indien beschik- baar).
Page 96
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorge- geven. Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden. 4 Leveringsomvang ■...
Page 97
CAT II Meetcategorie II: Voor het meten van de circuits van elektrische en elektronische apparatuur die via een netstekker direct van netspanning wordt voorzien. Deze categorie omvat ook alle lagere categorieën (bij- voorbeeld: CAT I voor het meten van signaal- en stuurspanningen). Meetcategorie III: Voor het meten van de circuits van installaties in ge- CAT III bouwen (zoals stopcontacten of onderverdelers).
Page 98
6.3 Gebruikersvereisten ■ De multimeter mag alleen worden gebruikt door personen die bekend zijn met de relevante voorschriften en alle mogelijke gevaren begrijpen. Het gebruik van een persoonlijke beschermingsuitrusting wordt aanbevolen. ■ In scholen, opleidingsinstituten en hobby- en DIY-workshops moeten digitale multimeters worden gebruikt onder verantwoordelijk toezicht van gekwalifi- ceerd personeel.
Page 99
■ Gebruik geen beschadigde testkabels. Controleer de testkabels op tekenen van schade voorafgaand aan gebruik. ■ Voer nooit metingen uit als de beschermende isolatie van een testkabel be- schadigd is (gescheurd, ontbrekend, enz.). De meetkabels worden geleverd met een slijtage-indicator. De tweede isolatielaag wordt zichtbaar als het kabel beschadigd is (de tweede isolatielaag heeft een andere kleur).
Page 100
■ Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten be- drijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Probeer het product NIET zelf te repareren. Veilig gebruik kan niet langer worden gegaran- deerd als het product: –...
Page 101
7 Productoverzicht 7.1 Product NCV-sensor (contactloze span- NCV-indicatielampje ningsdetectie) Display Functieknop HOLD Draaiknop Batterijcompartiment met zekering Meetpoort VmA Meetpoort COM Functieknop MODE 10 Koordopening...
Page 102
7.2 Display 4 5 6 Automatisch uitschakelen is geactiveerd AUTO De automatische bereikselectie is geactiveerd De uitlezing van de gemeten waarde is bevroren De meetmodus voor diodes is geactiveerd De testmodus voor continuïteit is geactiveerd De bedrijfscyclusmodus is geactiveerd De contactloze spanningsmodus is geactiveerd Meetresultaat Weergegeven meeteenheden en combinaties: n (nano), µ...
Page 103
Gelijkstroom Wisselstroom Max. toegestane waarde overschreden 8 Aan de slag 8.1 Installeren van batterijen 1. Schakel de multimeter uit door de draaiknop naar de positie OFF te draaien. 2. Koppel de testkabels los van de multimeter. 3. Verwijder met een geschikte schroevendraaier de schroef uit het batterijcom- partiment aan de achterkant.
Page 104
3. Om automatisch uitschakelen uit te schakelen, houdt u de knop MODE inge- drukt en draait u de draaiknop naar een willekeurige positie om de multimeter in te schakelen. à 5 pieptonen geven aan dat automatisch uitschakelen is uitgeschakeld. 9 Meten 9.1 De uitlezing bevriezen (HOLD) U kunt tijdens uw metingen de uitlezingen op de display bevriezen met de HOLD- functie.
Page 105
à De display toont “AUTO” om aan te geven dat de automatische bereikselec- tie is geactiveerd. 5. Druk herhaaldelijk op de knop MODE totdat het symbool op de display wordt weergegeven. 6. Sluit de twee testsondes parallel aan op het te meten object. Sluit de rode test- sonde aan op de positieve klem en de zwarte testsonde op de negatieve klem.
Page 106
6. Sluit de twee testsondes parallel aan op het te meten object. à De display toont de gemeten waarde. à De display toont “OL” als de gemeten waarde de max. toegestane waarde overschrijdt. 7. Verwijder de testsondes van het gemeten object. 8.
Page 107
à De display toont “OL” als de gemeten waarde de max. toegestane waarde overschrijdt. 7. Verwijder de testsondes van het gemeten object. 8. Schakel de multimeter uit door de draaiknop naar de positie OFF te draaien. 9.5 Wisselstroom meten Meet gelijkstroom tot 600 mA. 1.
Page 108
8. Druk nogmaals op de knop MODE om de bedrijfscyclus in % weer te geven. 9. Verwijder de testsondes van het gemeten object. 10. Schakel de multimeter uit door de draaiknop naar de positie OFF te draaien. 9.6 Weerstand meten Meet weerstanden tot 60 MΩ.
Page 109
à De display toont “AUTO” om aan te geven dat de automatische bereikselec- tie is geactiveerd. 6. Sluit de twee testsondes aan op het te meten component. 7. Wacht tot de gemeten waarde stabiliseert. à De display toont de gemeten waarde. à...
Page 110
5. Druk herhaaldelijk op de knop MODE totdat "nF" wordt weergegeven. 6. Sluit de twee testsondes aan op het te meten component. Let goed op de pola- riteit als u elektrolytische condensatoren meet. 7. Wacht tot de gemeten waarde stabiliseert. Het opladen van grote condensato- ren kan tot 3 minuten duren.
Page 111
10 Testen 10.1 Testen op continuïteit U kunt in de continuïteitsmodus de continuïteit testen en tegelijkertijd de weerstand van een elektrisch circuit meten. Voor weerstandswaarden lager dan of gelijk aan 50 Ω, zal de multimeter continuïteit bevestigen door een pieptoon te laten horen. De continuïteitstest meet weerstanden tot 60 MΩ.
Page 112
6. Sluit de testsondes aan op elkaar om op continuïteit te controleren. à De display dient 0 – 0.5 Ω weer te geven (inherente weerstand van de test- kabels). 7. Sluit de twee testsondes aan op het te testen component. à...
Page 113
à De display toont “AUTO” om aan te geven dat de automatische bereikselec- tie is geactiveerd. 5. Druk meerdere keren op de toets MODE totdat de display het diodesymbool weergeeft. 6. Sluit de rode testsonde aan op de anode (+) en de zwarte testsonde op de kathode (-).
Page 114
■ Hoe meer streepjes er op de display staan, hoe dichter de multimeter bij de spanningsbron staat. ■ Het indicatielampje verandert van groen (nabijheid van spanning gedetecteerd) naar oranje (dicht bij spanningsbron) en naar rood (zeer dicht bij spannings- bron). ■...
Page 115
6. Schakel de multimeter uit door de draaiknop naar de positie OFF te draaien. 11 Onderhoud en reiniging Belangrijk: Vervang de batterijen minstens één keer per jaar om lekkage te voorkomen. Belangrijk: – Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, wrijfalcohol of andere chemi- sche oplossingen.
Page 116
■ in de inzamelpunten van de openbare afvalverwerkingsbedrijven of bij de te- rugnamesystemen die zijn ingericht door fabrikanten en distributeurs in de zin van de ElektroG Voor het verwijderen van persoonsgegevens op het te verwijderen oude apparaat is de eindgebruiker verantwoordelijk. Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kun- nen gelden voor het inleveren van oude apparaten en het recyclen van oude appa- raten.
Page 117
13 De zekering vervangen De multimeter is uitgerust met een vervangbare zekering om de bedrijfsrisico's te beperken en de multimeter te beschermen tegen schade. WAARSCHUWING Er is risico op elektrocutie indien aangesloten op circuit en met open compartiment. ● Koppel het circuit fysiek los voordat u het compartiment opent.
Page 118
Mate van verontreiniging ..2 Hoogte bij gebruik..... max. 2000 m boven zeeniveau Conformiteit (veiligheid).... EN 61010-1 AC-meetmethode ..... Echte RMS 14.2 Meten De nauwkeurigheid wordt gegeven bij +18 tot +28 °C en ≤ 70% RV. Nauwkeurigheidsspecificaties bestaan uit twee elementen: ■...
Page 119
■ Wisselspanningsbandbreedte: 50 Hz tot 1 kHz (sinus); 50 tot 60 Hz (alle gol- ven) 14.2.3 Gelijkstroom Bereik en resolutie Nauwkeurigheid 600,0 µA ± (1,0% + 3 cijfers) 6000 µA ± (1,0% + 3 cijfers) 60,00 mA ± (1,0% + 3 cijfers) 600,0 mA ±...
Page 121
14.2.9 Temperatuur Bereik en resolutie Nauwkeurigheid -20 tot +760 °C ±(3,0% + 5 °C/9 °F cijfers) -4 tot +1400 °F ±(3,0% + 5 °C/9 °F cijfers) ■ De nauwkeurigheid van de temperatuursonde wordt niet in aanmerking geno- 14.3 Testen 14.3.1 Diode Testspanning......
Page 124
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.con- rad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfil- mung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmi- gung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem techni- schen Stand bei Drucklegung.