Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Digital Multimeter
VC 260
Digital Multimeter
VC 260
Digital Multimeter
VC 260
Digitale multimeter
VC 260
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande:
All manuals and user guides at all-guides.com
12/04
Version
Seite 4 - 25
Page 26 - 47
Page 48- 69
Page 70 - 91
12 14 16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT VC 260

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com B E D I E N U N G S A N L E I T U N G 12/04 Version Digital Multimeter VC 260 Seite 4 - 25 Digital Multimeter VC 260 Page 26 - 47...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent- hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 7.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-/Leistungs- verhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft®-Produkt! Mit dem Digital Multimeter VC 260 haben Sie ein umweltfreundliches -stelliges Messgerät nach dem neuesten Stand der Technik...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Bestimmungsgemäßer Einsatz des Meßgerätes VC 260: Messung von Gleichspannungen bis maximal 1000 VDC in der Über- spannungskategorie CAT II Messung von Wechselspannungen bis maximal 750 VACrms in der Überspannungskategorie CAT II Messung von Gleich- und Wechselströmen bis max. 20 A, max. 10 s lang alle 15 Minuten (gesichert) Messung von Widerständen bis max.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungselemente (Abbildung siehe Ausklappseite) 1a 20 – A – Eingang Dieser Messeingang ist mit 10A ( – Sicherung) abgesichert und für Gleich – und Wechselströme bis max. 20 A (max. 10 s lang mit 15 Min. Pause zwischen den Messungen) zugelassen.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Einführung ......... . . 4 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind. Folgende Sym- bole gilt es zu beachten: = Achtung! Berührungsgefährliche Spannungen! Lebensgefahr! CAT II = Überspannungskategorie II (zwei) = Schutzklasse II • Strommessungen dürfen nur in Stromkreisen durchgeführt wer- den, die selbst mit 20 A abgesichert sind bzw.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com - Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit Spannungen größer 30 V Wechsel- (AC) bzw. größer 60 V Gleichspannung (DC). Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei Berührung elektrischer Leiter einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com - Zum Laden des Messgerätes dürfen nur die entsprechenden Schalterpositionen eingestellt werden. Dies sind für die Ladung am 230 – V – Wechselspannungsnetz die Schalterstellung: "CHARGE 230 V MAX" und für die Ladung an 9 bis 12 V Batterie- spannung oder Gleich-/Wechselspannung aus einen Stecker- netzgerät die Schalterstellung: "CHARGE 9-12V ~/-".
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com H Ladung mit 230 V Stellen Sie den Drehschalter auf die Schalterstellung "CHARGE 230 V MAX". Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM – Buchse und die rote Messleitung mit der "HzVΩ"-Buchse. Ansch- ließend verbinden Sie die Messspitzen mit einer 230 V-Steckdose.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Achtung! Überschreiten Sie niemals die max. Eingangsgrößen, da sonst durch Beschädigung des Messgerätes für Sie Lebensgefahr besteht. C Inbetriebnahme B1 Grundeinstellung Um eine Messart auszuwählen, stellen Sie den Drehschalter (2) auf die gewünschte Position. Dadurch wird das Messgerät eingeschal- tet.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com c) Taster "RESET" (3) Mit diesem Taster können Sie die Anzeige über die Funktion "Bezugswertmessung" auf "00.00" setzen. Praktisch vor allem bei der Widerstandsmessung im Niederohmbereich, weil sich dadurch der Eigenwiderstand der Messleitungen kompensieren läßt. Eingeschaltet wird die Funktion durch Druck auf den Taster "RESET.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com D Gebrauchslage Betreiben Sie das Multimeter stets so, daß Sie die Flüssigkeitskri- stallanzeige (englisch kurz: LCD) lesen können bzw. die Digitalan- zeige nach oben zeigt. Zur besseren Ablesung im Standbetrieb befindet sich an der Geräterückseite ein aufklappbarer Standbügel. Durchführung von Messungen A Spannungsmessung (DC, AC) Achtung!
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise! Dadurch daß der Messeingang sehr empfindlich ist kann es sein, daß besonders im mV – Bereich bei freiliegenden Messlei- tungen (nicht mit einem Messobjekt verbunden) irgendwelche Messwerte angezeigt werden. Diese "Erscheinung" ist normal und verschwindet, sobald Sie Ihre Messung durchführen.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Achtung! Messen Sie keine Ströme in Stromkreisen, in welchen Span- nungen größer 250 VDC bzw. VACrms auftreten können, damit das Messgerät nicht beschädigt wird und dadurch für Sie Lebensgefahr bestehen kann. C Widerstandsmessung "Ω" Achtung! Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schal- tungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com D Diodentest Achtung! Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schal- tungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos sind. Zur Messung von Dioden und anderen Halbleiterstrecken gehen Sie wie folgt vor (beachten Sie die Abbildung): 1.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com E Durchgangsprüfung Achtung! Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos sind. Zur Durchgangsprüfung von spannungslosen Leitungen, Kabeln, Verdrahtungen, Schaltungsteilen usw. gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Zur Messung von Kondensatoren bis max. 100 µF gehen Sie wie folgt vor: 1. Stellen Sie den Drehschalter wie bei der Diodenmessung, der Durchgangsprüfung und der Widerstandsmessung auf "Ω". 2. Betätigen Sie den Taster "SELECT" dreimal bis zur Funktion Kapazitätsmessung "...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Achtung! Die max. Eingangs – bzw. Messspannung darf 30 Veff nicht überschreiten. Die minimale Eingangsempfindlichkeit beträgt < 1 MHz 300 mV und > 1 MHz 600 mV. Entsorgung Ist das Digitalmultimeter trotz intakter Versorgung und Sicherungen nicht funktionsfähig bzw.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Wartung und Kalibrierung Um die Genauigkeit des Multimeters über einen längeren Zeitraum zu gewährleisten, sollte es jährlich einmal kalibriert werden. Die Kali- brierung kann von unserer Kalibrierstelle im "Service 2000" kosten- günstig durchgeführt werden. Zur Reinigung des Gerätes bzw.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Nehmen Sie das Messgerät erst wieder in Betrieb, wenn Gehäuse sicher geschlossen und verschraubt ist. Technische Daten und Messtoleranzen Technische Daten Display (Anzeige) -stellige Anzeige 3999 mit automatischer Polaritätsanzeige, Symbolanzeigen und Maßeinheiten Max. Messrate : 3 Messungen pro Sekunde Überlaufanzeige : ".OL"...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Messtoleranzen Angabe der Genauigkeit in ±(% der Ablesung + Anzahl der Stellen = digits = dgt(s) ) Genauigkeit 1 Jahr lang bei einer Temperatur von +23°C ± 5°, bei einer rel. Luftfeuchtigkeit von kleiner als 80 %, nicht kondensierend. Die Warm –...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 40 mA ±(2,0%+5dgts) 0,01 mA 40 bis 400 Hz 400 mA ±(2,0%+5dgts) 0,1 mA 40 bis 400 Hz ±(2,5%+5dgts) 0,001 A 40 bis 400 Hz 20 A ±(2,5%+5dgts) 0,01A 40 bis 400 Hz Widerstand 400 Ω...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Maximale Eingangsgrößen, Überlastschutz Spannungsmessung : 1000 VDC bzw. 750 VACrms Strommessung : 20 A AC/DC im A-Bereich max. 10 s, mit einer anschließenden Abkühlphase von mind. 15 Min. max. 250 VDC/VACrms, Überlastschutz: Super-Flinke 10-A-250-V- Sicherung, Typ: High Energy 400mA AC/DC im mA-Bereich, max.
  • Page 26 Voltcraft® offers you reliable technology at an extraordina- rily favourable cost-performance ratio. We are certain: Your start with Voltcraft will at the same time be the commencement of a long and profitable co-operation. We wish you much enjoyment with your new Voltcraft®...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Intended Use of the Measuring Instru- ment VC 260: Measurement of direct voltages up to max. 1000VDC in the over-volta- ge category CAT II Measurement of alternating voltages up to max. 750VACrms in the over-voltage category CAT II Measurement of direct and alternating currents up to max.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Operating Elements (Illustration see fold-out page) 1a 20A – input This measuring input is secured by 10A (fuse) and has been approved for the connection to direct and alternating currents of up to max. 20A (for a max. period of 10s with pau- ses of 15min between the single measurements).
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Table of Contents Introduction ......... 26 Intended Use .
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com contained in these operating instructions. The following symbols must be observed: = Attention! Dangerous voltage, do not touch! Mortal danger! CAT II = Overvoltage category II (two) = Protection class II • Measurements of currents are only permitted in such electric cir- cuits which are secured by 20A and in which the voltages do not exceed 250VDC/VACrms.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Take particular care when dealing with voltages exceeding 30V alternating current (AC) or 60V direct current (DC). Even at these voltages it is possible to get a fatal electric shock if you touch electric conductors.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com - For charging the measuring instrument it is only allowed to set the appropriate switch positions. For charging the instrument at the 230V alternating current network, the switch position is: "CHARGE 230 V MAX" and for charging it via a 9 to 12V battery voltage or via DC/AC from a plug-in power unit the switch position is: "CHARGE 9-12V ~/-".
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com H Charging with 230V Set the rotary switch to the switch position "CHARGE 230V MAX". Connect the black measuring line with the COM socket and the red measuring line with the "HzVΩ" socket. Then, connect the measu- ring prods to a 230V power outlet.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Attention! Never exceed the max. input volume as any damage to the mea- suring instrument could mean danger to life for you! C Startup B1 Basic setting To select a measuring mode set the rotary switch (2) to the position desired.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com c) "RESET" button (3) By means of this button you can set the display of the "Reference value measurement" to "00.00". This is very useful, for the resi- stance measurement in the low-resistance range in particular, because the inherent resistance of the measurement cables can be compensated.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com D Operating position Position the multimeter always in such a way that you can read the liquid crystal display (English abbreviation: LCD) or with the digital display showing upwards. A stationary clamp is provided at the rear side of the instrument to facilitate the reading in stationary operation.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Notes! Due to the fact that the measuring input is very sensitive, it is possible that particularly in the mV-range any measuring values will be indicated if the measuring wires are free (not connected to a test object).
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Attention! Do not measure currents in electric circuits with voltages pos- sibly exceeding 250VDC or VACrms. Otherwise, the measuring instrument could be damaged and cause grave danger for you. C Resistance measurement "Ω" Attention! Make sure that all the circuit parts, switches and components as well as other objects to be measured...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com D Diode test Attention! Make sure that all the circuit parts, switches and components as well as other objects to be measured are disconnected from the voltage source at all times. Proceed as follows to measure diodes and other semiconductor paths (pay attention to the figures): 1.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com E Continuity check Attention! Make sure that all the circuit parts, switches and components as well as other objects to be measured are disconnected from the voltage source at all times. Proceed as follows to check the continuity of lines, cables, wires, circuit components, etc.: 1.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Proceed as follows to measure capacitors up to max. 100µF: 1. Set the rotary switch (like for the diode measurement and the continuity check) to "Ω". 2. Activate the "SELECT" button three times up to the capacity measurement function "...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Attention! The max. input or measuring voltage must no exceed 30Veff. The minimum input sensitivity is < 1MHz 300mVeff and > 1MHz 600mV. Disposal If the digital multimeter fails to function with the proper supply volta- ge and fuses or it cannot be repaired, it must be disposed of in accordance with the applicable legal provisions.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and Calibration To ensure the accuracy of the multimeter over a longer period of time, it should be calibrated once a year. The instrument can be calibrated at low costs in our calibration laboratory in "Service 2000".
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Use the measuring instrument not before having closed and screwed down the housing carefully. Technical Data and Measuring Tolerances Technical data Display digit display 3999 with automatic indication of polarity, symbols and measuring units Max.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Measurement tolerances Indication of accuracy in ±(% of the measurement value read + number of positions = digits =dgt(s)). Accuracy valid for 1 year at a temperature of +23°C ± 5°, and at a relative air humidity of less than 80%, non-condensing.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com 40mA ±(2.0%+5dgts) 0.01mA 40 to 400Hz 400mA ±(2.0%+5dgts) 0.1mA 40 to 400Hz ±(2.5%+5dgts) 0.001A 40 to 400Hz ±(2.5%+5dgts) 0.01A 40 to 400Hz Resistance 400Ω ±(1.2%+2dgts) 0.1Ω 4kΩ ±(1.0%+2dgts) 0.001kΩ 40kΩ ±(1.0%+2dgts) 0.01kΩ 400kΩ ±(1.0%+2dgts) 0.1kΩ...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Maximum input values, overload protection Voltage measurement : 1000VDC or 750VACrms Current measurement : 20A AC/DC in the A-range, for max. 10s with a subsequent cool-down phase of min. 15 minutes, max. 250VDC/VACrms, overload protec- tion: super-quick-acting 10A-250V fuse, type: high energy 400mA AC/DC in the mA-range, for...
  • Page 48 Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft® ! Avec le multimètre numérique VC 260 vous avez acquis un appareil de mesure maniable à 3 -positions à la pointe de la technique. Il est com- patible avec l'environnement, car au lieu d'utiliser des piles ou des accu- mulateurs, c'est un condensateur d'une capacité...
  • Page 49 ! Utilisation conforme de l'appareil de mesure VC 260 : Mesure de tensions continues jusqu'à 1000 VDC maxi. dans la catégo- rie de surtension CAT II Mesure de tensions alternatives jusqu'à...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Eléments de commande (Illustration voir volet rabattable) 1a Entrée 20 A Cette entrée de mesure est protégée (par fusible) de 10 A et est autorisée pour des courants continus et alterna- tifs jusqu'à 20 A maximum (pendant 10 secondes maxi. avec une pause de 15 minutes entre les mesures).
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Introduction ......... 48 Utilisation conforme .
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com figurant dans le présent mode d'emploi. Observer les pictogrammes suivants : = Attention ! Tensions dangereuses ! Danger de mort ! CAT II = Catégorie de surtension II (deux) = Classe de protection II •...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com - Une prudence toute particulière s'impose lors de la manipulation de tensions alternatives supérieures à 30 V (CA) ou de tensions continues supérieures à 60 V (CC). Ces valeurs de tension sont déjà suffisantes pour provoquer un risque d'électrocution mortel en cas de contact avec les conducteurs électriques.
  • Page 54 Manipulation, mise en service A charge de l'appareil L'appareil VC 260 est équipé d'une alimentation en énergie compa- tible avec l'environnement. Il est compatible avec l'environnement, car au lieu d'utiliser des piles ou des accumulateurs, c'est un con- densateur d'une capacité...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com H Chargement à 230 V Placer le sélecteur rotatif en position « CHARGE 230 V MAX ». Relier la conduite de mesure noire avec la douille COM, et la con- duite de mesure rouge avec la douille « HzVΩ ». Relier ensuite les pointes de mesure à...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Attention ! Ne jamais dépasser les grandeurs d'entrée maxi car sinon l'en- dommagement de l'appareil de mesure entraîne un danger de mort. C Mise en service B1 Réglage de base Pour sélectionner un type de mesure, amener le sélecteur rotatif (2) dans la position désirée.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com c) Touche « RESET » (3) Cette touche permet de mettre l'affichage à « 00.00 » via la fonction « mesure de valeur de référence ». Ceci est pratique tout particu- lièrement lors d'une mesure de résistance dans une plage de basse impédance car cela permet de compenser la résistance propre des conduites de mesure.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com D Position d'utilisation Utiliser constamment le multimètre de façon à pouvoir lire l'afficha- ge à cristaux liquides (abréviation anglaise LCD) ou de façon que l'affichage numérique soit orienté vers le haut. Pour une meilleure lisibilité...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Remarques ! Etant donné que l´entrée de mesure est très sensible, il se peut, notamment dans la plage mV, que des valeurs de mesure quel- conques s´affichent pour les câbles de mesure non raccordés à un objet de mesure.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Attention ! Ne pas mesurer des courants dans des circuits de courant dans lesquels des tensions supérieures à 250 VDC ou VACrms peu- vent survenir afin de ne pas endommager l'appareil de mesure et d'éviter tout danger de mort.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com D Essai de diodes Attention ! Assurez-vous que tous les éléments de circuit, tous les circuits et composants à mesurer, ainsi que d´autres objets de mesure sont impérativement hors tension. Pour la mesure de diodes, procéder comme suit (observer la figure) : 1.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com E Contrôle de continuité Attention ! Assurez-vous que tous les éléments de circuit, tous les circuits et composants à mesurer, ainsi que d´autres objets de mesure sont impérativement hors tension. Pour la mesure de continuité de conduites, câbles, câblages, élé- ments de circuit etc.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Pour la mesure de condensateurs jusqu'à 100 µF maxi., procéder comme suit : 1. Comme pour la mesure de diodes, la mesure de continuité et la mesure de résistance, mettre le sélecteur rotatif en position « Ω». 2.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Attention! La tension de mesure ou d'entrée maximum ne doit pas dépasser 30 Veff. La sensibilité d'entrée minimum est < 1 MHz 300 mVeff et > 1 MHz 600 mV. Elimination des éléments usés Si le multimètre numérique ne fonctionne pas, bien que l'alimentati- on et les fusibles soient en ordre de marche, ou s'il n'est pas possi- ble de le réparer, il conviendra de procéder à...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et calibrage Afin de garantir la précision du multimètre pendant une période pro- longée, il doit être calibré une fois par an. Ce calibrage peut être effectué à faible coût par notre station de calibrage dans « Service 2000 ».
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Ne remettre l'appareil de mesure en service qu'une fois que le boîtier est correctement refermé et revissé. Caractéristiques techniques et tolérances de mesure Caractéristiques techniques Display (affichage) : Affichage à 3 positions 3999 avec affichage automatique de polarité, affichages de symboles et d'unités de mesure...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Tolérances de mesure Affichage de la précision en ± (% de la valeur affichée + nombre de chiffres = chf.) La précision est valable pour 1 an à une température de +23°C ± 5°, pour une humidité...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com 40 mA ±(2,0%+5 ch) 0,01 mA 40 à 400 Hz 400 mA ±(2,0%+5 ch) 0,1 mA 40 à 400 Hz ±(2,5%+5 ch) 0,001 A 40 à 400 Hz 20 A ±(2,5%+5 ch) 0,01 A 40 à...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Grandeurs d'entrée maximum, protection de surcharge Mesure de la tension : 1000 VDC ou 750 VACrms Mesure du courant : 20 A AC/DC dans la plage A pendant 10 secondes maxi, suivies d'une phase de refroidissement d'au moins 15 minutes max.
  • Page 70 Voltcraft tegelijkertijd het begin is van een lange en prettige samen- werking. Veel plezier met uw nieuwe Voltcraft®-product! Met de digitale multimeter VC 260 hebt u een milieuvriendelijk meetap- paraat met een 3 -cijferige weergave aangeschaft dat volgens de nieu- wste stand van de techniek is gebouwd.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Correcte toepassing van het meetapparaat VC 260: Meting van gelijkspanningen tot maximaal 1000 VDC in de overspan- ningscategorie CAT II Meting van wisselspanningen tot maximaal 750 VAC rms in de over- spanningscategorie CAT II Meting van gelijk- en wisselstromen tot max.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Bedieningselementen (Afbeelding zie uitklappagina) 1a 20 -A-ingang Deze meetingang is beveiligd met 10A (-zekering) en geschikt voor gelijk- en wisselstromen tot max. 20 A (max. gedurende 10 s met 15 min. pauze tussen de metingen). 1b mA-ingang Op deze ingang kunnen gelijk- en wisselstromen tot max.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Inleiding ..........70 Voorgeschreven gebruik .
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com = Let op! Contactgevaarlijke spanningen! Levensge- vaarlijk! CAT II = Overspanningscategorie II (twee) = Veiligheidsklasse II • Stroommetingen mogen alleen worden uitgevoerd in stroomcir- cuits die zelf zijn beveiligd met een 20A-zekering, resp. waarop geen spanningen groter dan 250 VDC/AC rms kunnen voorko- men.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com - Wees vooral voorzichtig bij de omgang met spanningen groter dan 30 V wisselspanning (AC) resp. groter dan 60 V gelijkspan- ning (DC). Reeds bij deze spanningen kunt u door het aanraken van elektrische geleiders een levensgevaarlijke elektrische schok krijgen.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com - Voor het laden van het meetapparaat mogen alleen de betreffen- de schakelstanden worden ingesteld. Dat is voor de lading op het 230-V-wisselspanningsnet de schakelstand: "CHARGE 230 V MAX" en voor de lading op een 9 tot 12 V-batterij spanning of gelijk-/wisselspanning uit een stekkernetvoeding de schakelstand: "CHARGE 9-12V ~/-".
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com H Lading met 230 V Stel de draaischakelaar in op de schakelstand "CHARGE 230 V MAX". Sluit de zwarte meetdraad aan op de COM-bus en de rode meetdraad op de "HzVΩ"-bus. Sluit de meetstiften vervolgens aan op een 230 V-stopcontact.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Let op! Zorg dat de maximale ingangswaarden nooit worden over- schreden, omdat dan door beschadiging van het meetapparaat voor u een levensgevaarlijke situatie ontstaat. C Ingebruikneming B1 Basisinstelling Voor het kiezen van een meetfunctie stelt u de draaischakelaar (2) in op de gewenste positie.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com c) toets "RESET" (3) Via deze toets kunt u de weergave via de functie "Referentiewaar- demeting" op "00.00" instellen. Dit is vooral praktisch bij de weer- standsmeting in het gebied van lage weerstand, omdat hierdoor de eigen weerstand van de meetdraden kan worden gecompenseerd.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com D: Gebruiksstand Houd de multimeter altijd zo vast dat u het LCD-scherm goed kunt lezen resp. de digitale weergave naar boven is gericht. Voor een duidelijke aflezing als u de multimeter neerzet, is het apparaat aan de onderzijde voorzien van een uitklapbare standaard.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Tip! Omdat de meetingang zeer gevoelig is, kan het zijn dat vooral in het mV-gebied bij losliggende meetdraden (niet aangesloten op een meetobject) willekeurige meetwaarden worden weergege- ven. Dit "verschijnsel" is normaal en verdwijnt zodra u uw meting uitvoert.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Let op! Meet geen stromen in stroomkringen, waarin spanningen gro- ter dan 250 VDC resp. VAC rms kunnen optreden. Hierdoor kan het meetapparaat beschadigd raken hetgeen voor u een levensgevaarlijke situatie oplevert. C Weerstandsmeting "Ω" Let op! Controleer of alle te meten schakeldelen, schakelin- gen en componenten evenals andere meetobjecten...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com D Diodetest Let op! Controleer of alle te meten schakeldelen, schakelin- gen en componenten evenals andere meetobjecten absoluut spanningsloos zijn. Voor het meten van dioden en andere halfgeleidertrajecten gaat u als volgt te werk (zie ook de afbeelding): 1.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com E Doorgangstest Let op! Controleer of alle te meten schakeldelen, schakelingen en com- ponenten evenals andere meetobjecten absoluut spannings- loos zijn. Voor de doorgangsmeting van spanningsloze leidingen, kabels, bedradingen, schakeldelen, enz. gaat u als volgt te werk: 1.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Voor het meten van condensatoren tot max. 100 µF gaat u als volgt te werk: 1. Stel de draaischakelaar zoals bij de diodemeting, de doorgangs- test en de weerstandsmeting in op "Ω". 2. Druk drie keer op de toets "SELECT" voor de functie capaciteits- meting "...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Let op! De max. ingangs – resp. meetspanning mag 30 Veff niet overschrijden. De minimale ingangsgevoeligheid bedraagt < 1 MHz 300 mVeff en > 1 MHz 600 mV. Verwijdering Wanneer de digitale multimeter ondanks intacte voeding en zekerin- gen niet functioneert resp.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud en kalibratie Om de nauwkeurigheid van de multimeter over een langere periode te kunnen garanderen, moet het apparaat jaarlijks worden gekali- breerd. De kalibratie kan door onze kalibratieafdeling onder "Service 2000" voordelig worden uitgevoerd. Voor het reinigen van het apparaat, resp.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Neem het meetapparaat pas weer in gebruik als de behui- zing veilig gesloten en vastgeschroefd is. Technische gegevens en meettoleranties Technische gegevens Display (weergave) -cijferige weergave 3999 met automatische polariteitsweergave, symboolweergaven en meeteenheden Max.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Meettoleranties Weergave van de nauwkeurigheid in ±(% van de aflezing + het aan- tal plaatsen = digits = dgt(s)) Nauwkeurigheid 1 jaar lang bij een temperatuur van +23°C ±5°, bij een rel. luchtvochtigheid van minder dan 80%, niet-condenserend. De opwarmtijd bedraagt 1 minuut Meetbereik Nauwkeurigheid Resolutie Frequentie...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com 40 mA ±(2,0%+5dgts) 0,01 mA 40 tot 400 Hz 400 mA ±(2,0%+5dgts) 0,1 mA 40 tot 400 Hz ±(2,5%+5dgts) 0,001 A 40 tot 400 Hz 20 A ±(2,5%+5dgts) 0,01A 40 tot 400 Hz Weerstand 400 Ω...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Maximale ingangsgrootheden, overbelastingsbeveiliging Spanningsmeting : 1000 VDC resp. 750 VAC rms Stroommeting : 20 A AC/DC in het A-bereik, max. geduren- de 10 min. met een aansluitende afkoelfase van min. 15 min. max. 250 VDC/VAC rms, overbelastingsbeveiliging: Snelle 10-A-250- V-zekering, type: High Energy 400mA AC/DC in mA-bereik, max.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 93 © Copyright 2004 by Voltcraft ® . Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Voltcraft ® , 92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 723 8. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...