Page 1
EDAN Agile PLM Electronic Signature Information --Signatures related to this document and performed in EDAN Agile PLM. 文件名称(Document Name):FTS-6 Mobile基础版,说明书_法语 文件编号(Number):01.54.458442 版本(Version):1.2 产品型号(Product Model):FTS-6/iHFTS-6/FTS-6 Mobile/WT6-US/WT6- TOCO/CS-06 项目编码(Project Code):00010A000 签批信息(Signature): 作者(Originator) : 周 睿 (zhourui) 2022-09-20 17:16:47 审核人(Reviewers) : 滕 晓琳 (tengxiaolin) 2022-09-20 19:29:27 审核人(Reviewers) : 黄...
Page 3
EDAN) ne pourrait être tenue pour responsable. EDAN est propriétaire des droits d'auteur relatifs à ce manuel. Sans consentement préalable écrit de la part d'EDAN, le contenu de ce manuel ne doit en aucun cas être photocopié, reproduit ou traduit dans d'autres langues.
Page 4
à EDAN. EDAN se réserve le droit de modifier ce manuel, de le mettre à jour et de fournir des explications s'y rapportant.
Page 5
Termes utilisés dans ce manuel e présent guide vise à fournir les concepts-clés en matière de précautions de sécurité. AVERTISSEMENT Le terme AVERTISSEMENT vous prévient que certaines actions ou situations pourraient entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Le terme ATTENTION prévient que certaines actions ou situations pourraient entraîner des dommages au niveau de l'équipement, produire des résultats inexacts ou invalider une procédure.
Page 6
Table des matières Chapter1 Guide de sécurité ....... 1 Utilisation prévue/Indications d'utilisation ............1 Précautions de sécurité ....1 Symboles ........10 Chapter2 Introduction ......14 2.1 Fonctionnalités ........14 2.2. Apparence ..........14 Chapter3 Fonctionnement de base ..16 3.1 Ouverture et contrôle du colis ....16 3.2 Connexion de l'alimentation électrique ..16 3.3 Installation de l'application .....
Page 7
Détection externe de l'activité utérine Détection automatique des mouvements fœtaux ........29 Après la détection ......29 Mise hors tension du système ..30 Test des transducteurs ....30 Relocalisation des transducteurs .. 31 4.10 Chargement des transducteurs ..32 4.11 Affichage des transducteurs ..33 Chapter5 *Fonctionnement du logiciel ...34 Connexion ........
Page 8
Configuration ........53 5.8.1 Configuration de la surveillance ..53 5.8.2 Configuration générale ....55 5.8.3 Notification Réglages .......55 5.8.4 Configuration du format de date ..57 5.8.5 Configuration de l'impression ..57 5.8.6 Configuration système .....58 Chapter6 Maintenance ......61 Maintenance ........61 6.1.1 Maintenance du support de charge du transducteur ..........62 6.1.2 Maintenance des transducteurs sans...
Page 9
Chapter7 Garantie et assistance .....66 Garantie ......... 66 Coordonnées ......... 67 Annexe 1 Caractéristiques du produit ..68 Annexe 2 Informations de commande ..77 Annexe 3 Informations concernant la CEM 78 A3.1 Emissions électromagnétiques ....78 A3.2 Immunité électromagnétique ....80 A3.3 Immunité...
Page 10
A4.5 Références pour la puissance acoustique et sécurité ........ 100 A4.6 Liste des paramètres de puissance acoustique de la sonde ......102 A4.7 Liste de contraste relative aux normes et aux paramètres .......... 104 Annexe 5 Dépannage ........108 VIII...
Page 11
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Chapter1 Guide de sécurité 1.1 Utilisation prévue/Indications d'utilisation Le moniteur fœtal FTS-6 Mobile (ci-après dénommé «FTS-6 Mobile») est conçu pour la détection continue et non invasive du fœtus chez les femmes enceintes pendant l'examen prénatal, le travail et l'accouchement.
Page 12
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Ce manuel d'utilisation a été rédigé pour couvrir la configuration maximale. Par conséquent, en fonction du produit commandé, il est possible que votre modèle ne dispose pas de certains paramètres fonctions décrits. conséquent, en fonction du produit commandé, il est possible que votre modèle ne dispose pas de...
Page 13
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile AVERTISSEMENT Ne mettez pas le système sous tension tant l'intégralité pièces accessoires été connectée correctement et vérifiée. RISQUE D'EXPLOSION : n'utilisez pas le système en présence d'anesthésiques ou d'autres produits inflammables. RISQUE D'ELECTROCUTION : n'essayez pas de brancher ou de débrancher le cordon...
Page 14
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile AVERTISSEMENT Les équipements accessoires connectés aux interfaces analogique et numérique doivent être certifiés conformes aux normes CEI/EN (ex. CEI/EN 60950 pour équipements de traitement des données et CEI/EN 60601-1 pour les équipements médicaux).
Page 15
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile AVERTISSEMENT L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité d'un autre appareil ou bien posé sur un autre appareil. Si une telle installation s'impose, il faut vérifier que le dispositif fonctionne normalement dans la configuration dans laquelle il est utilisé.
Page 16
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile AVERTISSEMENT 11 RISQUE D'ELECTROCUTION branchez pas d'équipement électrique non fourni avec le système sur les multiprises d'alimentation du système. 12 N'utilisez pas simultanément cet équipement et d'autres équipements connectés à une PATIENTE, comme un stimulateur cardiaque ou autres stimulateurs électriques, sur la...
Page 17
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile AVERTISSEMENT 16 L'assemblage modifications système durant la durée de vie réelle doivent être évalués conformément aux exigences de la norme CEI 60601-1. 17 Les décisions cliniques prises sur la base des résultats de l'appareil sont laissées à la discrétion du fournisseur.
Page 18
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile AVERTISSEMENT 20 Maintenez l'environnement de l'appareil en bon état de propreté. Evitez toute vibration. Tenez l'appareil à l'écart de tout agent corrosif, de toute zone poussiéreuse, des températures élevées et de l'humidité. 21 Conservez le gel de couplage hors de la portée des enfants.
Page 19
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile AVERTISSEMENT 25 Les batteries ont des cycles de vie spécifiques. Si l'autonomie de la batterie d'un transducteur diminue fortement par rapport à la normale, cela signifie que la batterie est en fin de vie. Veuillez contacter le fabricant pour remplacer la batterie par une batterie neuve présentant les mêmes...
Page 20
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile 1.3 Symboles N° Symbole Définition Marquage CE Méthode de mise au rebut Instructions d'utilisation Attention Avertissement (Arrière-plan : jaune ; symbole et contour : noir) Se reporter au manuel d'utilisation (Arrière-plan : bleu ;...
Page 21
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Attention : En vertu de la réglementation américaine (U.S.A), la vente de ce produit n'est autorisée que sur prescription médicale. Pièce appliquée de type BF Numéro de série Symbole général de récupération/recyclage Période d'utilisation...
Page 22
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Représentant autorisé dans la communauté européenne Référence Haut Fragile, manipuler avec précaution Nombre maximal de palettes gerbées Garder au sec Dispositif médical...
Page 23
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Identifiant unique l’appareil REMARQUE : Le manuel d'utilisation est imprimé en noir et blanc.
Page 24
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Chapter2 Introduction 2.1 Fonctionnalités FTS-6 Mobile intègre les fonctions d'examen FCF, TOCO, MFA et MFM. 2.2. Apparence Les images figurant ci-dessus ne sont fournies qu'à titre de référence Transducteur US Transducteur TOCO...
Page 25
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Adaptateur d'alimentation à Gel de découpage Ceinture couplage Interrupteur Support de d'alimentation charge...
Page 26
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Chapter3 Fonctionnement de base 3.1 Ouverture et contrôle du colis Vérifiez que le contenu est exempt de dommages mécaniques. Vérifiez tous les câbles et accessoires. Connexion l'alimentation électrique Utilisez l'adaptateur d'alimentation à découpage configuré...
Page 27
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile d'« applications provenant sources inconnues ». Rendez-vous dans Paramètres afin d'autoriser tout d'abord l'installation. 2 Pour le fonctionnement normal de l'application, veuillez autoriser les fonctions de l'application, notamment l'autorisation lecture d'écriture de la mémoire (nécessaire pour le fonctionnement de l'application), l'autorisation de mise en réseau et de consultation des...
Page 28
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile 2. Commencez connecter transducteur. Reportez-vous à la section Méthode de connexion du transducteur sans fil. 3. Recherchez le signal cardiaque fœtal et attachez le transducteur. Cliquez sur la touche Start (Démarrer) lorsque vous percevez un son continu des battements cardiaques du fœtus, puis commencez la détection.
Page 29
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile défaut : H19800440001, le mot de passe par défaut est 1234abcd. 2. Une fois la connexion à l'application réussie, Paramètres-Configuration cliquez système-Connecter les capteurs. 3. L'APPLICATION recueille le compte WIFI auquel la tablette se connecte automatiquement ; saisissez le mot de passe WIFI et cliquez sur Connecter les capteurs dans L'APPLICATION.
Page 30
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile REMARQUE : 1 Le code WiFi : ne peut pas être vide. Doit contenir entre 8 et 31 caractères (prend en charge les majuscules, les minuscules, les chiffres et les caractères spéciaux). 2 Le compte de connexion WiFi auquel la tablette se connecte n'est pas modifiable et le mot de passe affiché...
Page 31
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Connexion par hotspot (scénario A) : 1. Placez les capteurs dans le support de chargeur, connectez le support de chargeur à l'alimentation. Si les utilisateurs se sont connectés par WIFI la fois précédente, l'écran des capteurs s'allume et affiche le nom du WIFI.
Page 32
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile mot de passe par 1234abcd. 3. Reprenez le capteur et attendez que la tablette y soit connectée, puis commencez la détection. Connexion par AP : 1. Placez un capteur dans le support de chargeur, connectez le support de chargeur à...
Page 33
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Si les deuxième et troisième capteurs doivent être connectés, placez-les dans le support de chargeur et attendez qu’ils affichent le SSID du premier capteur connecté. Reprenez le capteur et attendez que la tablette y soit connectée, puis commencez la détection.
Page 34
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile correspondant à son SSID pour que la tablette se connecte...
Page 35
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Chapter4 Auto arythmie 4.1 Mise sous tension Mettez l'appareil sous tension et placez les transducteurs sans support charge >> Mettez la tablette sous tension et connectez WiFi activez hotspot) >> Connectez la tablette au transducteur sans fil >>...
Page 36
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile AVERTISSEMENT 1 Assurez-vous que vous avez confirmé la vie fœtale par d'autres moyens avant d'utiliser ce moniteur de détection de la FCF. 2 La FCF ne doit PAS être détectée tant qu'un signal cardiaque fœtal clair n'a pas été détecté.
Page 37
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile autour de l'emplacement du fœtus (le meilleur signal cardiaque du fœtus peut être obtenu au niveau du dos du fœtus). >> Trouvez le bruit cardiaque fœtal le plus clair et le plus puissant (lorsque le transducteur est correctement connecté...
Page 38
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile (104 °F), le transducteur à ultrasons peut atteindre la température optimale de 50 °C (122 °F). 4 Lorsqu'un transducteur à ultrasons est connecté à la tablette, mais pas appliqué sur la patiente, la mesure peut générer des valeurs de FCF intermittentes et inattendues.
Page 39
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile la patiente, à un endroit plat et à environ 3 cm du fundus et fixez-le. >> Appuyez sur la touche AUTO ZERO (REMISE A ZERO AUTOMATIQUE) pour régler la ligne de base de la valeur numérique avant une contraction 4.5 Détection...
Page 40
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile 4.7 Mise hors tension du système Placez le transducteur dans le support de charge et mettez-le hors tension. Sinon, dans l'application, cliquez sur Configuration, Configuration système, Déconnecter les capteurs connectés pour fermer le transducteur.
Page 41
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Si un transducteur US/TOCO échoue au test, répétez ce test avec un autre transducteur. Si le second transducteur réussit le test, la défectuosité du premier transducteur confirmée. Remplacez transducteur par un autre produit en bon état. Si le second transducteur échoue également au test,...
Page 42
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile 4.10 Chargement des transducteurs ATTENTION Lorsque le niveau de la batterie est égal à 0 ou 1, il indique que la puissance est faible. Veuillez changer de batterie pour en prendre pleine recharger batterie rechargeable à...
Page 43
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile 4.11 Affichage des transducteurs L'icône de qualité du signal lorsque le transducteur est connecté par WiFi est affichée dans coin supérieur gauche l'écran L'icône de qualité du signal apparaît en haut au centre de l'écran :...
Page 44
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Chapter5 *Fonctionnement du logiciel Connexion 1. Saisissez le nom d'utilisateur « service » et le mot de passe « 8888 » pour vous connecter à l'application. Cliquez Configuration, Configuration système, Gestion des utilisateurs, puis saisissez le mot de passe «...
Page 45
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile connecter des transducteurs. Interface de détection Champs de valeurs Champs d'informations numériques de mesure Champs tracés Barre Champs d'informations Les champs d'informations se trouvent dans la partie supérieure de l'écran où sont affichés le témoin de l'état des notifications sonores, les messages de...
Page 46
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile (détection de la FCF de jumeaux), le tracé MFA et le tracé TOCO. Tracés de la FCF (RCF1/RCF2) L'axe y du tracé indique les valeurs numériques de la FCF. La plage est comprise entre 60 bpm et 210 bpm (norme USA simplifié) ou 30 bpm et 240 bpm...
Page 47
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile des mouvements fœtaux Les utilisateurs peuvent agrandir et réduire les tracés par geste Champs de valeurs numériques de mesure Les paramètres détectés sont affichés dans cette zone en temps réel, notamment le nom des paramètres, les valeurs numériques de mesure, l'icône de force du...
Page 48
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile de gestion des données Imprimer Appuyez sur ce bouton pour basculer entre le démarrage et l'arrêt de l'impression. Interprétation Appuyez sur le bouton pour interpréter les données de détection fœtales. Alarme Appuyez sur le bouton activée/...
Page 49
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile événements, y compris les événements qui se rapportent aux médicaments, aux positions, aux membranes, aux procédures, aux considérations prénatales et autres. Tomber En cas de notification confirmation capteur déconnecté, appuyez sur le bouton de l'interface principale.
Page 50
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Archivage Après la détection, les données sont enregistrées dans les Archives. Les Archives prennent en charge la recherche de données, l'examen des données archivées, l'interprétation et l'envoi de courriers électroniques. Dans le même temps, vous pouvez ajouter un diagnostic et vérifier la revue des alarmes.
Page 51
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile l'affichage vers le haut et vers le bas pour passer en revue les notifications. Vous pouvez également ajouter un diagnostic sans dépasser 60 caractères. Si vous souhaitez supprimer un enregistrement, cliquez sur l'enregistrement et faites glisser vers la gauche.
Page 52
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Accélération : sélectionnez Absente, Présente ou Absence après stim. selon le résultat d'interprétation. Décélération : peut être classée en Décél. précoce, Décél. tardive, Décél. variable et Décél. prolongée. Concernant Décélération précoce, sélectionnez Absente ou Présente.
Page 53
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Périodes de temps : date et heure des tracés CTG en cours d'interprétation. Durée de l'analyse RCF : 20 min (par défaut), 30 min et 40 min. Durée des tracés CTG en cours d'interprétation.
Page 54
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Périodes de temps : date et heure des tracés CTG en cours d'interprétation. Durée CGT : 10 min~60 min. Si la durée de surveillance n'est pas suffisante, la notification suivante s'affichera « Interprétation de l'analyse RCF impossible car l'examen est inférieur à...
Page 55
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile l'interface Examen archivé pour ouvrir l'interface d'interprétation et interpréter les données de surveillance. Cliquez sur le bouton Imprimer pour lancer l'impression ou sur Quitter pour quitter l'interface d'aperçu. Après avoir cliqué sur le bouton Imprimer, le...
Page 56
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Lorsqu'une notification est active, le moniteur émet un son. Notifications de niveau moyen : une tonalité « monocorde » est répétée trois fois, puis interrompue pendant 5 secondes. Notifications niveau tonalité « monocorde » est émise, puis interrompue pendant 20 secondes.
Page 57
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile bouton Alarme activée/désactivée. Notification visuelle Lorsqu'une notification est active, le message de notification apparaît dans les champs d'information de l'interface principale jaune, avec notifications patient sur la gauche et les notifications techniques sur la droite. Les notifications de niveau moyen clignotent à...
Page 58
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile 2 Ne vous reposez pas uniquement sur le logiciel de notification sonore pour surveiller la patiente. Le réglage du volume de notification à un niveau faible ou la désactivation des notifications pendant le suivi des patientes peut constituer un danger pour la patiente.
Page 59
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Recherche de chevauchement des signaux (SOV) : Lors de la surveillance de jumeaux, il peut arriver que le signal de FCF de l'un d'eux soit confondu avec celui de l'autre jumeau. Le moniteur propose une fonction de recherche de chevauchement des signaux (SOV) afin de réduire ce risque.
Page 60
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Lorsque le moniteur est mis hors tension, le bloc d'alimentation est coupé accidentellement, ou une nouvelle détection démarre, les messages de notification immédiats dans la fenêtre de Notification Revue seront effacés. REMARQUE : vous pouvez activer (par défaut) désactiver...
Page 61
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Notification technique (Niveau bas) *SIGNAL US1 Le signal RCF1 ou RCF2 est BAS ou trop faible pour que le système *SIGNAL US2 l'interprète. Le signal RCF1 ou RCF2 est trop faible pour que le système *Signal RCF 1 sans l'analyse.
Page 62
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile L'application s'est déconnectée *Déconnexion du du CNS lors de la mise en réseau réseau via Ethernet. Notification technique (Niveau moyen) Le transducteur sans fil US1 **Niveau batterie n'a pas été chargé à temps et le...
Page 63
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Configuration Cliquez sur le bouton Configuration dans la barre d'outils. options ci-dessous s'affichent Configuration de l'analyse, Configuration générale, Notification Réglages, Configuration de l'impression et Configuration système. 5.8.1 Configuration de la surveillance Elément Options...
Page 64
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Etats-Unis : 30 bpm ~ 240 bpm, ordonnée : 30 bpm/cm ; International : 50 bpm ~ 210 bpm, ordonnée : 20 bpm/cm. Remarque : sélectionnez un style de papier plus large pour éviter que les tracés ne...
Page 65
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile défaut), les blocs noirs peuvent Carré noir afficher la tendance MFA. Type de Continu Peut être solide ou en ligne de (par défaut), pointillés grille Pointillés 5.8.2 Configuration générale Informations maternelles vous pouvez ...
Page 66
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile (par défaut), 2 min ou 3 min, appuyez sur le bouton Alarme activée/désactivée pour désactiver notification sonore temporairement. notification sonore est à nouveau activée lorsque le temps est écoulé. Si la notification sonore est désactivée de façon indéfinie, appuyez sur le...
Page 67
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile que la notification se déclenche. La plage de réglage est comprise entre 0 et 20 s, par incréments de 5 et la valeur par défaut est de 10 s. Notification Limite Basse (s) : la Notification Limite Basse indique pendant combien de temps le résultat...
Page 68
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Contenu : Données sélectionnées (par défaut) et Toutes les données. Si vous sélectionnez Données sélectionnées, le contenu est lié à Durée de l'écran. Par exemple, si Durée de l'écran est définie sur 20 min, 20 min de données seront imprimées.
Page 69
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile de surveillance sur une carte SD externe. Restauration de données : restaurez les données de surveillance de la carte SD dans le logiciel. Connecter les capteurs : saisissez le nom de WiFi ...
Page 70
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile réseau, Défaut ,Sauvegarde des données, Restauration de données et Gestion des utilisateurs.
Page 71
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Chapter6 Maintenance 6.1 Maintenance Avant chaque utilisation, vérifiez le système et les accessoires afin d'identifier tout signe visible de dommage susceptible de compromettre la sécurité de la patiente. En cas de signes de dommage, n'utilisez pas le système sur la patiente.
Page 72
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile 6.1.1 Maintenance du support de charge du transducteur Veillez à ce que la surface extérieure du support de charge du transducteur soit propre et exempte de poussières et de résidus. L'accumulation de condensation peut se produire en cas de variations brusques de température ou...
Page 73
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile nettoyés et désinfectés au moins une fois par mois. Pour le nettoyage, commencez par utiliser un chiffon non pelucheux imbibé d'un détergent neutre presque doux ou d'une solution d'éthanol à 75 % pour nettoyer les transducteurs.
Page 74
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Transducteur Agents nettoyants Transducteur à ultrasons Détergent neutre presque doux Transducteur Ethanol à 75 % TOCO ATTENTION 1 Assurez-vous température solutions de nettoyage ne dépasse pas +45 ºC (+113 ºF). 2 Nettoyez uniquement la surface extérieure des accessoires.
Page 75
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile +60 ºC (+140 °F). 6.3 Désinfection Nettoyez l'équipement avant de le désinfecter. Les bases de désinfectants autorisés sont listées dans le tableau ci-dessous : Composants Recommandée Support de charge du Ethanol à 75 %...
Page 76
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Chapter7 Garantie assistance 7.1 Garantie EDAN garantit que les produits EDAN répondent aux spécifications d'utilisation des produits et seront exempts de vices matériels et de vices de façon pendant la période de garantie.
Page 77
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Si un produit couvert par cette garantie est jugé défectueux en raison d'un défaut matériel, de fabrication ou au niveau des composants, et que la réclamation au titre de la garantie est effectuée pendant la période de garantie, EDAN réparera ou...
Page 79
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Caractéristiques physiques : Taille (profondeur 98 mm × 114 mm × 42 mm x largeur x Support de hauteur) charge du transducteur Poids < 300g Puissance 5 V/1 A d'entrée Adaptateur Puissance 5 V/3A d'alimentation à...
Page 80
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile ultrasons < 170g Poids Ø (81±1) mm × (35±1) mm Dimensions Transducteur TOCO < 170g Poids CEI 60601-1:2005+A1:2012, CEI 60601-1-2:2014, EN 60601-1:2006+A1: Conformité aux normes 2013, CEI 60601-2-37:2007+A1:2015, CEI 60601-1-11:2015 Transducteur US : alimentation électrique...
Page 81
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile IP28, protection contre la pénétration de corps étrangers solides d'un diamètre ≥ 12,5 mm et contre les effets d'une immersion continue dans l'eau Degré de sécurité en présence Équipement inadapté à une utilisation en de gaz inflammables présence de gaz inflammables...
Page 82
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile *Notification Notification FCF Isppa.3<190 W/cm2 ; Ispta.3<94 mW/cm2 ; *Sortie des ultrasons Isata<20 mW/cm2 IT<1,0 ; IM<1,0 Lorsqu'il est appliqué à la patiente, le transducteur à ultrasons peut chauffer légèrement (moins de 10 °C ou 18 °F au-dessus de la température *Hausse de la température...
Page 83
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile effectif Rigidité diélectrique 4 000 Vrms TOCO *Plage TOCO 0~100 *Erreur non linéaire ±10 % Résolution Dérive de la ligne de base 1 unité/min/°C (à l'air libre) ; 5 unités/min/°C due aux changements de (sous l'eau) température...
Page 84
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile *Mode MFA Tracé (paramètre par défaut) ou marque noire *Plage d'affichage 0 ~ 999 REMARQUE : Les performances essentielles sont accompagnées d'un astérisque *. Batterie au lithium-ion rechargeable : Type Batterie au lithium-ion rechargeable Durée de...
Page 85
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Caractéristiques techniques des transducteurs - connexion WiFi : Technique 802.11 b/g/n Bande de fréquence 2,4GHz ~ 2,4835GHz Technique de CCK\DSSS modulation Puissance de <20 dBm transmission EIRP Plage de transmission >20 m (la plage intérieure dépend de la structure et du matériau du bâtiment)
Page 86
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Schémas de modulation RF des CCK\DSSS\OFDM\ MIMO-OFDM transducteurs Sécurité sans fil WPA2-PSK Antenne du Antenne de tracé PCB transducteur...
Page 87
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Annexe 2 Informations de commande ATTENTION N'utilisez que les pièces fournies ou recommandées par le fabricant avec le moniteur. Adaptateur 02.01.215687 Transducteur 02.01.215552 d'alimentation (norme US/WT6-US américaine) Adaptateur Transducteur 02.01.213531 02.01.215553 d'alimentation (norme TOCO/WT6T-TOCO européenne)
Page 88
Directives et déclaration du fabricant - Emissions électromagnétiques Le moniteur fœtal FTS-6 Mobile est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'acquéreur ou à l'utilisateur du moniteur fœtal FTS-6 Mobile de s'assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement. Environnement électromagnétique Test des émissions...
Page 89
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Emission RF Le moniteur fœtal FTS-6 Mobile peut Classe B CISPR 11 être utilisé dans tous les établissements autres que domestiques et autres que ceux Emissions Classe A directement reliés aux réseaux harmoniques...
Page 90
Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le moniteur fœtal FTS-6 Mobile est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'acquéreur ou à l'utilisateur du moniteur fœtal FTS-6 Mobile de s'assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement. Environnement...
Page 91
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile 30 % au moins. 2 kV pour les lignes La qualité de 2 kV pour les Transitoires d'alimentation l'alimentation secteur lignes électriques électrique doit être celle d'un d'alimentation rapides/en salves environnement ...
Page 92
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile (50 Hz/60 Hz) fréquence d'alimentation doivent Champ se maintenir à des magnétique niveaux CEI 61000-4-8 caractéristiques d'un site courant fonctionnant au sein d'un environnement commercial ou hospitalier type. Chutes de La qualité de 0 % UT ;...
Page 93
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile CEI 61000-4-11 1 cycle 70 % UT ; Mobile doit rester 25/30 cycles ininterrompu pendant les interruptions de Monophasé : à 0° 70 % UT ; l'alimentation secteur, il 25/30 cycles 0 % UT ;...
Page 94
Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le moniteur fœtal FTS-6 Mobile est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'acquéreur ou à l'utilisateur du moniteur fœtal FTS-6 Mobile de s'assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement. Niveau de...
Page 95
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile dans des dans des recommandée, calculée à partir bandes ISM bandes ISM de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur. radioamateurs radioamateurs Distance de séparation entre entre recommandée : 0,15 MHz et 0,15 MHz et d=1,2 150 kHz à...
Page 96
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile périphériques tels que les câbles d'antenne et les antennes externes, ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) des éléments du moniteur fœtal FTS-6 Mobile, y compris des câbles spécifiés par le fabricant).
Page 97
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile électromagnétique du site, a) doivent être inférieures au niveau de conformité dans chaque plage de fréquence. b) Des interférences peuvent se produire à proximité d'un équipement marqué du symbole suivant : REMARQUE 1 : à 80 et 800 MHz, la plage de fréquences la plus élevée s'applique.
Page 98
électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l'intensité de champ mesurée sur le site d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, il est recommandé de surveiller le fonctionnement du moniteur fœtal FTS-6 Mobile pour s'assurer qu'il est correct.
Page 99
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile 3,5 MHz à 4,0 MHz, de 5,3 MHz à 5,4 MHz, de 7 MHz à 7,3 MHz, de 10,1 MHz à 10,15 MHz de 14 MHz à 14,2 MHz, de 18,07 MHz à 18,17 MHz, de 21,0 MHz à...
Page 100
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Tableau – Spécifications relatives à l'ESSAI D'IMMUNITE DE PORT DU BOITIER à l'équipement de communication RF sans fil NIVEAU Fréquence Puissance L'ESSAI Bande a) Distance de test maximale Service a) Modulation b) D'IMMU-...
Page 101
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Modulation Bande LTE 704-787 d'impulsion b) 13, 17 217 Hz 800/900, Modulation TETRA 800, d'impulsion 800-960 iDEN 820, b) 18 Hz CDMA 850, Bande LTE 5 GSM 1800 ; CDMA 1720 1900 ; GSM Modulation 1900 ;...
Page 102
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Bluetooth, WLAN, Modulation 2450 2400-2570 802.11 b/g/n, d'impulsion b) RFID 2450, 217 Hz Bande LTE 7 5240 Modulation WLAN 5500 d'impulsion b) 5100-5800 802.11 a/n 217 Hz 5785 Remarque : si le NIVEAU DE TEST D'IMMUNITE doit être atteint, la distance entre l'antenne de transmission et l'EQUIPEMENT ME ou le SYSTEME ME peut être réduite à...
Page 103
Distances de séparation recommandées entre l'équipement de communication RF portable et mobile et le moniteur fœtal FTS-6 Mobile Le moniteur fœtal FTS-6 Mobile est conçu pour être utilisé au sein d'un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées.
Page 104
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile 0,12 0,035 0,07 0,01 0,38 0,11 0,22 0,35 Dans le cas des émetteurs dont la puissance de sortie maximale nominale n'est pas répertoriée ici, la distance de séparation recommandée (d) en mètres (m) peut être déterminée à...
Page 105
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Annexe Intensité ultrasons et protection A4.1 Ultrasons en médecine Le recours à l'échographie diagnostique s'est révélée être un outil précieux dans la pratique médicale. Compte tenu des avantages reconnus liés aux examens non invasifs et aux diagnostics médicaux, y compris l'examen du fœtus humain, la question de la...
Page 106
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile A4.2 Sécurité des ultrasons et principe ALARA Les ondes ultrasonores dissipent de l'énergie sous forme de chaleur et peuvent donc provoquer un réchauffement des tissus. Bien que cet effet soit extrêmement faible avec un Doppler, il est important de savoir comment contrôler et limiter l'exposition...
Page 107
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile aucun effet mécanique indésirable provoqué par une exposition à des intensités typiques d'un échographe de diagnostic n'a été signalé sur les patientes ou les mammifères, le seuil de cavitation reste à déterminer. Généralement, plus la pression acoustique est élevée, plus le risque d'effets biomécaniques est grand.
Page 108
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile L'AIUM et la NEMA ont élaboré l'indice thermique (IT) afin d'évaluer le risque d'élévation de la température provoquée par les effets thermiques. L'IT est déterminé par le rapport entre la puissance acoustique totale et la puissance acoustique requise pour augmenter la température des tissus d'un degré...
Page 109
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile 1. Sensibilité de l'hydrophone : ± 23 % pour l'intensité, ± 11,5 % pour la pression. Selon le rapport sur l'étalonnage de l'hydrophone réalisé par ONDA. L'incertitude a été déterminée à ± 1 dB dans la plage de fréquences 1-15 Mhz.
Page 110
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile A4.4 Déclaration d'utilisation prudente Même si aucun effet biologique confirmé provoqué par l'exposition au présent système d'échographie diagnostic n'a été rapporté sur les patientes, il existe toujours un risque que de tels effets puissent être identifiés à...
Page 111
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile "Information Manufacturers Seeking Marketing Clearance of Diagnostic Ultrasound Systems and Transducers" publié en 2008. 6. "Medical electrical equipment—Part 2-37: Particular requirements for the basic safety and essential performance of ultrasonic medical diagnostic and monitoring equipment" publié...
Page 112
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile A4.6 Liste des paramètres de puissance acoustique de la sonde Tableau de puissance acoustique Mode de fonctionnement : Mode OP Fréquence de fonctionnement : 1,0MHz Sans balayage Référence de l'indice Sans Balayage balayage ≤...
Page 113
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile 2,17 0,9999 0,9999 0,9999 Φ3,4641 Φ3,4641 Dim de Φ3,4641 Φ3,4641 aprt 90,0732 2000 au max I 0,02286 Autres au max I 2,06 informations au max IM 0,009218 pi.α Distance focale Etat des commandes...
Page 114
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile A4.7 Liste de contraste relative aux normes et aux paramètres Liste de contraste relative aux normes et aux paramètres Paramètre CEI 60601-2-37 REMARQUE Atténuée par une pression acoustique r.α fractionnelle de crête rare Pression acoustique fractionnelle de crête rare...
Page 115
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Ipi.α Intégral d'intensité de pouls atténué Intégral d'intensité de pouls Diamètre de faisceau équivalent au deq(Zb) point de Zsp Fréquence centrale, Fréquence de fawf fonctionnement acoustique Dimensions du faisceau de sortie -12 dB Durée de l'impulsion...
Page 116
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile point de IM maximum Aaprt Zone du faisceau de sortie -12 dB Indice mécanique Indice thermique des tissus mous Indice thermique osseux Indice thermique crânien Paramètres dans le TRACK1 du guide REMARQUE de la FDA Pression acoustique fractionnelle de pr.3...
Page 117
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Durée de l'impulsion Fréquence de répétition de l'impulsion Fréquence de répétition des impulsions Indice mécanique Intensité réduite moyenne temporelle de ISPTA.3 crête spatiale Intensité réduite moyenne d'impulsion ISPPA.3 de crête spatiale Largeur de l'ouverture X ; diamètre Y Ele.
Page 118
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Annexe 5 Dépannage Raisons possibles Solutions Problème Branchez le câble Le câble d'alimentation n'est d'alimentation dans les L'écran du pas correctement inséré. prises. transducteur ne s'allume pas. L'adaptateur d'alimentation est Remplacez l'adaptateur endommagé.
Page 119
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Gel de couplage Aquasonic en Essuyez l'excès de gel. quantité excessive Mouvements fœtaux fréquents Reportez la détection. Demandez au patient de Mouvements de la mère se calmer et de ne pas bouger. Gel de couplage Aquasonic Appliquez la quantité...
Page 120
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile modification de valeur TOCO Appuyez sur "ZERO" lorsqu'il n'y a pas de contraction. Ceinture desserrée Serrez la ceinture. Les paramètres du hotspot sont Réinitialisez le hotspot et Le transducteur ne erronés. le mot de passe.
Page 121
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile signal causée par des murs. Chargez la batterie du transducteur. Il est à court de batterie. Le transducteur Remettez-le dans le US ne s'allume La communication RF entre le support de charge du pas après avoir été...
Page 122
Manuel d'utilisation du moniteur fœtal FTS-6 Mobile Demandez au patient de marcher dans la zone prescriptive. Appuyez sur le Le transducteur ne se connecte L'icône de la transducteur jusqu'à ce pas fermement au point de batterie ne qu'il touche le point de charge.