F 12
F 12
F 12
F 12
F 12
F 12
F 12
F 12
F 12
F 12
DATI PER L'IDENTIFICAZIONE
DATI PER L'IDENTIFICAZIONE
DATI PER L'IDENTIFICAZIONE
DATI PER L'IDENTIFICAZIONE
DATI PER L'IDENTIFICAZIONE
TELAIO
- Il numero del telaio è punzonato sul tubo centrale del telaio stesso, ispezionabile rimuovendo il coper-
chietto (A - F. 1).
MOTORE - Il numero di matricola (Minarelli), è stampigliato sul carter sinistro, in prossimità della ruota posteriore
(B - F. 2).
IDENTIFIKATIONSDATEN
IDENTIFIKATIONSDATEN
IDENTIFIKATIONSDATEN
IDENTIFIKATIONSDATEN
IDENTIFIKATIONSDATEN
RAHMEN
- Die Rahmennummer ist auf dem
Hauptrohr des Rahmens selbst eingeprägt
und kann durch Abnehmen des Deckels
(A - ABB.1) kontrolliert werden.
MOTOR
- Die Seriennummer (Minarelli) ist auf der
linken Verkleidung in der Nähe des
Hinterrades (B - ABB. 2) eingeprägt.
ELEMENTS D'IDENTIFICATION
ELEMENTS D'IDENTIFICATION
ELEMENTS D'IDENTIFICATION
ELEMENTS D'IDENTIFICATION
ELEMENTS D'IDENTIFICATION
CADRE
- Le numéro du cadre est gravé sur le tube
central de celui-ci, et on peut le voir en
enlevant le couvercle (A - F. 1).
MOTEUR
- Le numéro de série (Minarelli) est
estampillé sur le carter gauche, à proximité
de la roue arrière (B - F. 2).
A A A A A
F. 1
All manuals and user guides at all-guides.com
IDENTIFICATION DATA
IDENTIFICATION DATA
IDENTIFICATION DATA
IDENTIFICATION DATA
IDENTIFICATION DATA
FRAME
ENGINE
DATOS DE IDENTIFICACIÓN
DATOS DE IDENTIFICACIÓN
DATOS DE IDENTIFICACIÓN
DATOS DE IDENTIFICACIÓN
DATOS DE IDENTIFICACIÓN
CHASIS
MOTOR
F. 2
8
5/98
- The frame number is stamped on the
central tube of the frame itself.
It can be inspected by removing the cover
(A - F. 1).
- The Minarelli serial number is stamped on
the left-hand casing, next to the rear wheel
(B - F. 2).
- El número del chasis está punzonado en
el tubo central del mismo, se puede
examinar quitando la tapa (A - F. 1).
- El número de matrícula (Minarelli), está
estampado en el cárter izquierdo, cerca
de la rueda trasera (B - F. 2).
A A A A A
B B B B B