Télécharger Imprimer la page
Emerson Rosemount 3051S Manuel De Référence
Emerson Rosemount 3051S Manuel De Référence

Emerson Rosemount 3051S Manuel De Référence

Masquer les pouces Voir aussi pour Rosemount 3051S:

Publicité

Liens rapides

Manuel de référence
00809-0103-4804, Rev DB
Mars 2024
Système de transmetteur de pression
Rosemount
 3051S avec séparateurs
électroniques (ERS)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Emerson Rosemount 3051S

  • Page 1 Manuel de référence 00809-0103-4804, Rev DB Mars 2024 Système de transmetteur de pression Rosemount ™  3051S avec séparateurs électroniques (ERS) ™...
  • Page 2 Ne pas essayer de desserrer ou de démonter les boulons de fixation des brides lorsque le système Rosemount est en fonctionnement. L’équipement de remplacement ou les pièces de rechange non approuvées par Emerson pour être utilisées comme pièces de rechange peuvent réduire les capacités de maintien de la pression du transmetteur et rendre l’instrument dangereux.
  • Page 3 Pour toute information sur les produits Emerson qualifiés pour des applications nucléaires, contacter votre représentant commercial Emerson local.
  • Page 5 5.4 Dépannage du système ERS....................81 5.5 Indicateur de qualité des mesures..................83 Chapitre 6  Exigences relatives aux systèmes instrumentés de sécurité (SIS)........85 6.1 Certification de Système Instrumenté de Sécurité (SIS)............85 Annexe A  Données de référence......................91 A.1 Certifications du produit......................91 A.2 Codification, spécifications et schémas..................91 www.Emerson.com...
  • Page 6 Table des matières Manuel de référence Mars 2024 00809-0103-4804 www.Emerson.com...
  • Page 7 Manuel de référence Introduction 00809-0103-4804 Mars 2024 1  Introduction 1.1  Recyclage/mise au rebut du produit Envisager de recycler l’équipement et les emballages. Éliminer le produit et l’emballage conformément aux réglementations locales et nationales. www.Emerson.com...
  • Page 8 Introduction Manuel de référence Mars 2024 00809-0103-4804 www.Emerson.com...
  • Page 9 AMS Device Manager indiquera qu’aucun appareil n’a été détecté. Dans ce cas, consulter la Dépannage. 2.4  Configuration de base Emerson recommande de procéder à la vérification et à la configuration les éléments suivants pour garantir le bon fonctionnement du système. 2.4.1  Repérage de l’appareil Séquences d’accès 2, 1, 1, 1...
  • Page 10 Déterminer le réglage Damping (Amortissement) approprié en fonction du temps de réponse, de la stabilité du signal et des autres exigences de votre application. www.Emerson.com...
  • Page 11 , peut également être ™ utilisé pour convertir chaque variable en signal de sortie analogique 4-20 mA distinct. Ces variables sont également accessibles sans fil à l’aide d’un adaptateur Emerson THUM sans ™ fil. Les paramètres suivants peuvent être affectés aux 2 et 4  variables :...
  • Page 12 à l’un ou l’autre des capteurs se situe en dehors de la limite inférieure du capteur (LSL) ou de la limite supérieure du capteur (USL). Tableau 2-2 : Valeurs d’alarme et de saturation Rosemount (standard) Position du commu‐ Niveau de saturation Alarm Level (Niveau d’alarme) tateur Basse 3,9 mA ≤ 3,75 mA www.Emerson.com...
  • Page 13 Tableau 2-3 : Paramètres de l’indicateur local Pression différentielle Température du module P Sortie (% de l’échelle) (Haute) Pression P Température du module P S.O. HI (Haute) (Basse) Pression P Variable d’échelle S.O. LO (Basse) 2.5.2  Mode Burst (Rafale) Séquences d’accès 2, 2, 5, 3 www.Emerson.com...
  • Page 14 état) ou Device Variables (Variables de l’appareil), il convient de configurer quelles variables sont communiquées en mode Burst (Rafale) . Pour ce faire, affecter une variable à un Burst Slot (Connecteur Rafale). Le système dispose de quatre Burst Slots (Connecteurs Rafale) pour la communication en mode rafale. www.Emerson.com...
  • Page 15 Révision 5, la plage d’adresses valide est de 1 à 15. Pour un ® système HART Révision 6 ou ultérieure, la plage d’adresses valide est de 1 à 63. Au départ de l’usine, l’adresse par défaut de tous les transmetteurs est zéro (0). 2. Désactiver Loop Current Mode (Mode courant de boucle). www.Emerson.com...
  • Page 16 3. Saisir la valeur de la variable d’échelle (en utilisant les unités d’échelle définies dans l’Etape 1) qui correspond à la pression différentielle minimale de l’Etape 2. 4. Saisir la pression différentielle maximale que le système mesurera. 5. Saisir la valeur de la variable d’échelle qui correspond à la pression différentielle de l’Etape 4. www.Emerson.com...
  • Page 17 1,5 pi (0,46 m) férentielle min.) (pression différentielle au 50,76 poH O (1289 mmH niveau max) Scaled (niveau max) 6,0 pi (1,83 m) Primary variable (Variable pri‐ Variable d’échelle maire) LRV (4 mA) [Point bas d’échelle 1,5 pi (0,46 m) (4 mA)] URV (20 mA) [Point bas d’échelle 6,0 pi (1,83 m) (4 mA)] www.Emerson.com...
  • Page 18 HI (Haute) • Offset A (Décalage A) : Ajuster la configuration de la Scaled Variable (Variable d’échelle) en indiquant la hauteur de la prise de pression P (par rapport HI (Haute) au fond de la cuve) et la densité du procédé. www.Emerson.com...
  • Page 19 O (0 mmH Scaled (Échelle 15 gal (57 l) 15 poH O (381 mmH Scaled (Échelle 30 gal (114 l) 20 poH O (508 mmH Scaled (Échelle 50 gal (189 l) 50 poH O (1270 mmH Scaled (Échelle 300 gal (1 136 l) Offset (Décalage) Aucun décalage Primary variable (Variable Scaled Variable (Variable primaire) d’échelle) www.Emerson.com...
  • Page 20 5. Pour que le signal 4-20 mA du système ERS corresponde à la mesure Scaled Variable (Variable d’échelle), mapper la Scaled Variable (Variable d’échelle) à la Primary variable (Variable primaire) HART , puis configurer Upper range value (valeur ® haute d’échelle) et Lower range value (valeur basse d’échelle). www.Emerson.com...
  • Page 21 8. Pour que le signal 4-20 mA du système émette la mesure Scaled Variable (Variable d’échelle), mapper la variable d’échelle à la primary variable (variable primaire) HART , puis configurer Upper range value (valeur haute d’échelle) et Lower range ® value (valeur basse d’échelle). www.Emerson.com...
  • Page 22 , Module 2 = P LO (Basse) HI (Haute) Consulter la mesure de pression différentielle fournie par le système et vérifier que la valeur calculée est positive. Si la mesure de pression différentielle est négative, utiliser l’autre commande d’affectation des modules de l’Etape 3. www.Emerson.com...
  • Page 23 (Température du module P Haute • module temperature (Température du module P Basse Configuration des alertes de procédé Procédure 1. Sélectionner un paramètre pour lequel l’alerte de procédé sera configurée. 2. Régler le mode Alert (Alerte) sur Enable (Activer). www.Emerson.com...
  • Page 24 Si la valeur mesurée pour le paramètre est supérieure à la valeur High alert (Alerte haute), un message d’alerte sera généré. Désactivation des alertes de procédé Procédure 1. Sélectionner un paramètre pour lequel l’alerte de procédé sera désactivée. 2. Configurer le mode Alert (Alerte) sur disabled (désactivé). www.Emerson.com...
  • Page 25 Manuel de référence Configuration 00809-0103-4804 Mars 2024 2.6  Arborescences de menu HART ® Présentation Illustration 2-7 : www.Emerson.com...
  • Page 26 Configuration Manuel de référence Mars 2024 00809-0103-4804 Configuration Illustration 2-8 : www.Emerson.com...
  • Page 27 Manuel de référence Configuration 00809-0103-4804 Mars 2024 Alert Setup (Configuration des alertes) , Device Information Illustration 2-9 : (Informations sur l’appareil) et Service Tools (Outils de service) www.Emerson.com...
  • Page 28 Configuration Manuel de référence Mars 2024 00809-0103-4804 www.Emerson.com...
  • Page 29 Cette section couvre les considérations relatives à l’installation du système de transmetteur de pression Rosemount 3051S avec séparateurs électroniques (ERS) ™ Emerson fournit avec chaque transmetteur Rosemount 3051S ERS un Guide de démarrage rapide décrivant les procédures d’installation, de câblage, de configuration et de démarrage de base. Les schémas dimensionnels de chaque transmetteur Rosemount 3051S ERS sont inclus dans la...
  • Page 30 A. Transmetteur Rosemount 3052SAM en ligne (secondaire) B. Transmetteur Rosemount 3051SAL Coplanar avec séparateur de bus de terrain (FF) (primaire) ™ OUNDATION Illustration 3-2 : Transmetteur primaire en ligne avec transmetteur Coplanar secondaire A. Transmetteur 3051SAM en ligne (primaire) B. Transmetteur 3051SAL Coplanar avec séparateur FF (secondaire) www.Emerson.com...
  • Page 31 La précision des mesures dépend de l’installation correcte de chaque transmetteur et des lignes d’impulsion. Pour obtenir les meilleures performances, monter chaque transmetteur Rosemount 3051S ERS le plus près possible du procédé et réduire au minimum les longueurs de tuyauterie.
  • Page 32 4. Tourner la vis de blocage un demi-tour supplémentaire dans le sens anti-horaire pour bloquer le couvercle. REMARQUER Un serrage excessif risque d’endommager le filetage. 5. Vérifier que les couvercles ne peuvent pas être démontés. www.Emerson.com...
  • Page 33 à sa conception. En conséquence, les systèmes ERS ne peuvent pas être utilisés dans des applications avec une masse électrique flottante supérieure à 50 Vcc (telles qu’une protection cathodique). Consulter un représentant commercial d’Emerson pour obtenir des informations ou des recommandations complémentaires quant à une utilisation dans des applications similaires.
  • Page 34 Installation Manuel de référence Mars 2024 00809-0103-4804 Illustration 3-5 : Organigramme d’installation www.Emerson.com...
  • Page 35 Dans le cadre de l’entretien ou du remplacement d’un système Rosemount ERS, il est possible que l’autre capteur soit déjà installé. Remarque Les transmetteurs Rosemount 3051S ERS sont préconfigurés en usine de sorte que l’unité primaire (terminaison de boucle 4-20 mA et indicateur LCD en option) soit désignée comme capteur P et que l’unité...
  • Page 36 Dans un montage vertical, par exemple sur une cuve ou une colonne de distillation, installer le capteur P au niveau du raccordement de procédé inférieur. Installer HI (Haute) le capteur P au niveau du raccordement de procédé supérieur. LO (Basse) www.Emerson.com...
  • Page 37 Support de bride Coplanar Tube / pan‐ neau de 2 po Support de bride traditionnelle Tube de 2 po Acier au carbone Acier au carbo‐ peint Support de bride traditionnelle Panneau Acier au carbone Acier au carbo‐ peint www.Emerson.com...
  • Page 38 Tableau 3-2. Les boulons en acier inoxydable fournis par Emerson sont enduits d’un lubrifiant afin de faciliter leur installation. Les boulons en acier au carbone ne nécessitent aucune lubrification. Aucun lubrifiant supplémentaire ne doit être utilisé lors de l’installation des boulons.
  • Page 39 Illustration 3-8 : Assemblages courants de bride / transmetteur Rosemount 3051S ERS A. Transmetteur avec bride Coplanar B. Transmetteur avec bride Coplanar et adaptateurs de bride C. Transmetteur avec bride traditionnelle et adaptateurs de bride D. 1,75 po (44 mm) x 4 E. 1,75 po (44 mm) x 2 F. 2,88 po (73 mm) x 2 G. 1,5 po (38 mm) x 2 www.Emerson.com...
  • Page 40 L’utilisation de joints toriques inadaptés lors de l’installation des adaptateurs de bride risque d’entraîner des fuites de procédé pouvant causer des blessures graves, voire mortelles. N’utiliser que les joints toriques inclus avec l’adaptateur de bride pour le transmetteur Rosemount 3051S ERS. www.Emerson.com...
  • Page 41 Afin d’éviter d’endommager les transmetteurs Rosemount 3051S ERS, prendre les mesures nécessaires pour prévenir le gel du liquide de procédé au niveau de la bride. Remarque Vérifier le point zéro de chaque transmetteur Rosemount 3051S ERS après l’installation. Pour réinitialiser l’ajustage du zéro, consulter Présentation de l’étalonnage. www.Emerson.com...
  • Page 42 90 degrés : pincer les deux languettes, tirer sur l’indicateur, l’orienter dans la position souhaitée, puis le clipser pour le remettre en place. Remarque Si les broches de l’indicateur LCD sont accidentellement débranchées du module électronique, les réinsérer délicatement avant de remettre l’indicateur LCD en place. www.Emerson.com...
  • Page 43 3. À l’aide d’un petit tournevis, repositionner les commutateurs Alarm (Alarme) et Security (Sécurité) comme souhaité. 4. Remettre le couvercle du boîtier en place.  ATTENTION Les couvercles doivent être complètement engagés de sorte que le métal soit en contact avec le métal pour satisfaire les spécifications d’antidéflagrance. www.Emerson.com...
  • Page 44 2. À l’aide du câble Rosemount ERS Madison (si commandé) ou d’un câble blindé quatre conducteurs équivalent conforme aux spécifications indiquées à Caractéristiques du câble du système ERS 3051S, raccorder les bornes 1, 2, A et B entre les deux capteurs et le boîtier déporté dans une configuration en www.Emerson.com...
  • Page 45 — Madison (câble gris) : jusqu’à 500 pi (152,4 m) pour les applications de sécurité non intrinsèque et 225 pi (68,58 m) pour les applications de sécurité intrinsèque ; consulter Emerson pour les applications nécessitant une longueur de câble supérieure à 500 pi (152,4 m). — Madison (câble bleu) : jusqu’à 225 pi (68,58 m) pour les applications SI —...
  • Page 46 Manuel de référence Mars 2024 00809-0103-4804 Spécifications de câblage de la boucle 4-20 mA Emerson recommande d’utiliser un câblage à paires torsadées. Pour garantir une bonne communication, utiliser des fils de 24 à14 AWG et ne pas dépasser une longueur de 5 000 pi (1 500 mètres). Remarque Il y a quatre connexions plus le blindage, ce qui nécessite une configuration correcte...
  • Page 47 Illustration 3-12 : Câblage d’un système 3051S ERS typique A. Appareil de communication B. Alimentation électrique C. Résistance de 250 Ω nécessaire pour les communications HART ® Tableau 3-3 : Légende du schéma de câblage Couleur du câble Borne de raccordement Rouge Noir Blanc Bleu www.Emerson.com...
  • Page 48 Illustration 3-13 : Câblage du système Rosemount 3051S ERS avec indicateur déporté dans une configuration en « arborescence » A. Appareil de communication B. Alimentation électrique C. Résistance de 250 Ω nécessaire pour les communications HART Tableau 3-4 : Légende du schéma de câblage Couleur du câble Borne de raccordement Rouge Noir Blanc Bleu www.Emerson.com...
  • Page 49 Mettre à la terre le blindage du câblage de signal en un point quelconque de la boucle de signal. Consulter Illustration 3-15. Il est conseillé de mettre les fils à la terre au niveau de la borne négative de l’alimentation. www.Emerson.com...
  • Page 50 E. Raccorder le blindage à la borne négative de l’alimentation F. Négatif Mise à la terre du blindage Raccorder le blindage du câble Madison à chaque boîtier pour la configuration de câblage applicable, comme illustré à la Illustration 3-16. www.Emerson.com...
  • Page 51 électriques nationales et locales. La méthode de mise à la terre de la masse du transmetteur la plus efficace est le raccordement direct à la terre avec une impédance minimale (< 1 ohm). Les méthodes de mise à la terre du boîtier du transmetteur sont : www.Emerson.com...
  • Page 52 à la terre ( 3.5  Manifolds Rosemount Le manifold intégré Rosemount 305 se monte directement sur un transmetteur Rosemount 3051S ERS, éliminant ainsi l’utilisation d’une bride. Le manifold 305 est disponible en deux versions : Coplanar (raccordement au procédé par ™...
  • Page 53 Illustration 3-18 : Manifolds conventionnels Rosemount 304 A. Traditionnel B. Sans bride Le manifold Rosemount 306 se monte directement sur un transmetteur en ligne et est disponible avec des raccordements au procédé mâles ou femelles NPT 1/2 po. Illustration 3-19 : Manifold Rosemount 306 en ligne www.Emerson.com...
  • Page 54 à l’aide des boulons de fixation des brides de 1,75 po fournis avec le transmetteur Rosemount 3051S ERS. 3.5.3  Procédure d’installation du manifold Rosemount 306 Pour installer un manifold pour montage en ligne Rosemount 306 sur un transmetteur Rosemount 3051S ERS, procéder comme suit : www.Emerson.com...
  • Page 55 00809-0103-4804 Mars 2024 Procédure 1. Placer le transmetteur Rosemount 3051S ERS dans un support. 2. Appliquer de la pâte ou du ruban d’étanchéité sur les filetages de l’instrument du côté qui doit être assemblé au manifold. 3. Avant de commencer l’assemblage, compter le nombre total de pas sur le filetage du manifold.
  • Page 56 à isoler le transmetteur, et une vanne de purge à purger ou étalonner l’appareil. Configuration Rosemount 305 et vanne 305 Configuration à 2 vannes sur Rosemount 304 A. Transmetteur B. Test/évent C. Procédé D. Isolement E. Test (bouché) www.Emerson.com...
  • Page 57 Effectuer un ajustage du zéro sur la mesure de Differential Pressure (DP) (pression différentielle) pour établir une mesure référencée à zéro. 4. Étalonner 4–20 mA output (sortie 4-20 mA). Régler analog output (sortie analogique) pour corresponde à la boucle de régulation. www.Emerson.com...
  • Page 58 3, 4, 4, 1 LO (Basse) Chaque capteur de pression du système Rosemount 3051S ERS peut être étalonné individuellement. Les fonctions d’ajustage de l’étalonnage pour les deux capteurs de pression sont accessibles en se connectant à l’ensemble du système ERS avec une interface de communication Appareil de communication ou AMS Device Manager, comme illustré...
  • Page 59 DP trim (Ajustage du zéro de la pression différentielle) doit être effectué après l’installation et l’étalonnage des capteurs de pression individuels et avant de soumettre le système ERS aux conditions réelles du procédé afin d’établir une mesure de pression différentielle référencée à zéro. www.Emerson.com...
  • Page 60 2. Appliquer physiquement à l’ensemble du système ERS la pression différentielle souhaitée pour le point bas. Cela peut nécessiter l’utilisation de deux appareils distincts de pression de référence. 3. Attendre que la valeur de la pression différentielle se stabilise. www.Emerson.com...
  • Page 61 5. Répéter Etape 3 Etape 4 pour 20 mA output (sortie 20 mA). 4.2.5  Rétablissement de l’ajustage d’usine Sortie analogique 3, 4, 1, 2 Pression différen‐ 3, 4, 2, 2 tielle (DP) sensor (Cap‐ 3, 4, 3, 2 teur P Haut www.Emerson.com...
  • Page 62 (Illustration 4-1) sur l’indicateur LCD, ce qui permet d’identifier facilement l’appareil en personne. La fonction Find Device (Identifier un appareil) nécessite qu’un indicateur numérique soit installé sur le transmetteur primaire. Illustration 4-1 : Schéma Find Device (Identifier un appareil) www.Emerson.com...
  • Page 63 • Contrôler visuellement les joints toriques en PTFE à chaque dépose de la bride ou des adaptateurs. Si possible, Emerson recommande de réutiliser les joints toriques. Si les joints toriques présentent des signes de dommages, comme des entailles ou des coupures, ils doivent être remplacés.
  • Page 64 Retrait du bornier Les raccordements électriques se situent sur le bornier du compartiment portant la mention FIELD TERMINALS (BORNES DE TERRAIN). Transmetteur Rosemount 3051S ERS primaire (boîtier Plantweb ™ Desserrer les deux petites vis de fixation situées aux positions 10 heures et 4 heures, puis tirer sur le bornier pour le retirer.
  • Page 65 Pour éviter d’endommager le câble du SuperModule, retirer le module électronique ou le bloc de raccordement avec le connecteur avant de séparer le SuperModule du boîtier. Procédure 1. Desserrer la vis de blocage du boîtier d’un tour complet à l’aide d’une clé hexagonale de 3/32 po. 2. Dévisser le boîtier du SuperModule. www.Emerson.com...
  • Page 66 2. Insérer le connecteur du SuperModule sur le haut du SuperModule. 3. Insérer délicatement le module électronique dans le boîtier en vérifiant que les broches du boîtier Plantweb s’insèrent correctement dans les prises du module ™ électronique. 4. Serrer les vis de fixation imperdables. www.Emerson.com...
  • Page 67 Procédure 1. Examiner les joints toriques en PTFE du SuperModule ™ S’ils ne sont pas endommagés, Emerson recommande de les réutiliser. S’ils sont endommagés (par ex. s’ils présentent des entailles ou des coupures), les remplacer par des joints toriques neufs.
  • Page 68 Prendre soin d’orienter l’ouverture de la vanne de sorte que le liquide du procédé s’écoule vers le sol et qu’il n’entre pas en contact avec le personnel d’exploitation lorsque la vanne est ouverte. www.Emerson.com...
  • Page 69 Manuel de référence Utilisation et maintenance 00809-0103-4804 Mars 2024 c) Serrer la vanne de purge / d’évent à 250 po-lb (28,25 N.m.). www.Emerson.com...
  • Page 70 Utilisation et maintenance Manuel de référence Mars 2024 00809-0103-4804 www.Emerson.com...
  • Page 71 à l’origine de l’avertissement soit corrigée ou que le système ERS termine l’opération ayant déclenché le message d’avertissement. 5.3.1  CURR SAT (SATURATION DE COURANT) Message de l’indicateur LCD CURR SAT (SATURATION DE COURANT) Message de diagnostic de l’hôte mA Output Saturated (Sortie analogique saturée) www.Emerson.com...
  • Page 72 Le module électronique de l’unité primaire ERS a présenté un dysfonctionnement. Action recommandée Remplacer le module électronique. 5.3.4  FAIL P ERROR (ERREUR DE DÉFAILLANCE P Haute Message de l’indicateur LCD FAIL P ERROR (ERREUR DE DÉFAILLANCE P Haute Message de diagnostic de l’hôte www.Emerson.com...
  • Page 73 2. Le cas échéant, remplacer le module de détection P HI (Haute) 5.3.7  FAIL T ERROR (ERREUR DE DÉFAILLANCE T Basse Message de l’indicateur LCD FAIL T ERROR (ERREUR DE DÉFAILLANCE T Basse Message de diagnostic de l’hôte Module Failure (Défaillance du module P HI (Haute) www.Emerson.com...
  • Page 74 Action recommandée Vérifier le procédé afin de déceler une éventuelle surpression. 5.3.10  ALERT (ALERTE P Basse Message de l’indicateur LCD ALERT (ALERTE P Basse Message de diagnostic de l’hôte Pressure Alert (Alerte de pression P LO (Basse) www.Emerson.com...
  • Page 75 Action recommandée Vérifier le procédé afin de déceler une éventuelle surpression. 5.3.13  LOOP TEST (TEST DE BOUCLE) Message de l’indicateur LCD LOOP TEST (TEST DE BOUCLE) Message de diagnostic de l’hôte mA Output Fixed (Sortie analogique forcée) www.Emerson.com...
  • Page 76 No P Module Configuration Present (Absence de configuration du module P Basse Message de l’indicateur LCD SNSR CONFIG ERROR (ERREUR DE CONFIGURATION SNSR) Message de diagnostic de l’hôte No P Module Configuration Present (Absence de configuration du module P Basse www.Emerson.com...
  • Page 77 Action recommandée Remplacer l’un des deux modules de sorte que les deux capteurs soient des capteurs de pression relative ou de pression absolue. 5.3.19  (Stuck Span Button) Bouton d’étendue d’échelle coincé Message de l’indicateur LCD STUCK KEY (Touche coincée) www.Emerson.com...
  • Page 78 1. Vérifier que la température P mesurée est au-delà des limites de HI (Haute) déclenchement. 2. Le cas échéant, modifier les limites de déclenchement ou désactiver le capteur. 5.3.22  LIMIT (LIMITE T HI (Haute) Message de l’indicateur LCD LIMIT (LIMITE T HI (Haute) www.Emerson.com...
  • Page 79 Vérifier que les conditions ambiantes ne dépassent pas les limites de température du module de pression (-40 à +185 °F [-40 à +85 °C]). 5.3.25  XMTR INFO (Infos transmetteur) Message de l’indicateur LCD XMTR INFO (Infos transmetteur) Message de diagnostic de l’hôte www.Emerson.com...
  • Page 80 Message de l’indicateur LCD NO UPDATE (AUCUNE MISE À JOUR) Message de diagnostic de l’hôte LCD Update Error (Erreur de mise à jour de l’indicateur LCD) Cause potentielle L’indicateur LCD de l’unité primaire ERS ne se met pas à jour. www.Emerson.com...
  • Page 81 (PV) HART ® 3. Vérifier les valeurs d’échelle de 4 et 20 mA. 4. Vérifier que Output (Sortie) n’est pas en état Alarm (Alarme) ou Saturation (Saturation). 5. Effectuer un ajustage de la sortie analogique ou un ajustage du capteur. www.Emerson.com...
  • Page 82 5.4.7  La sortie du système ERS est normale, mais l’indicateur LCD est éteint et les diagnostics indiquent un problème au niveau de l’indicateur LCD Actions recommandées 1. Vérifier que l’indicateur LCD est correctement installé. 2. Remplacer l’indicateur LCD. www.Emerson.com...
  • Page 83 Par exemple, la mesure Module Temperature (Température du module) de P HI (Haute) est défaillante et ne compense plus la mesure Pressure P (Pression P Haute • Bad (Mauvaise) : Indique que la variable est défaillante. Par exemple, le capteur Pressure P (Pression P ) est défaillant. Haute www.Emerson.com...
  • Page 84 Dépannage Manuel de référence Mars 2024 00809-0103-4804 www.Emerson.com...
  • Page 85 La boucle doit être conçue de façon à ce que la tension aux bornes du transmetteur ne chute pas en-dessous de 16 Vcc lorsque la sortie du transmetteur est réglée à 23 mA. Consulter l’Données de référence pour vérifier la limite. www.Emerson.com...
  • Page 86 Illustration 6-1 : Niveaux d’alarme Rosemount A. Failure (Défaillance) du transmetteur, alarme matérielle ou logicielle en position LO (Basse) B. Saturation basse C. Fonctionnement normal D. Saturation haute E. Failure (Défaillance) du transmetteur, alarme matérielle ou logicielle en position HI (Haute) www.Emerson.com...
  • Page 87 6.1.4  Fonctionnement et maintenance du Système Intégré de Sécurité (SIS) du 3051S Test périodique Emerson recommande les tests périodiques suivants :  ATTENTION Veiller à ce que seul du personnel qualifié effectue toutes les procédures de test périodique. Utiliser les séquences d’accès indiquées dans la section Étalonnage...
  • Page 88 Ce test permet de rechercher des problèmes de tension de conformité tels qu’une tension d’alimentation ou une résistance de câblage accrue. Ce test permet aussi de diagnostiquer d’autres défaillances. Ce test permet de rechercher les défaillances éventuelles relatives au courant de repos. www.Emerson.com...
  • Page 89 • Intervalle entre deux tests d’auto-diagnostic : au moins toutes les 60 minutes Durée de vie du produit 50 ans, sur la base du pire scénario d’usure des composants (non basé sur l’usure des matériaux en contact avec le liquide de procédé) www.Emerson.com...
  • Page 90 Exigences relatives aux systèmes instrumentés de sécurité (SIS) Manuel de référence Mars 2024 00809-0103-4804 www.Emerson.com...
  • Page 91 Certifications du produit Pour consulter les certifications du système 3051S ERS actuel : ™ 1. Accéder à Emerson.com/Rosemount3051S. 2. Cliquer sur Documents & Drawings (Documents et schémas). 3. Cliquer sur Manuals & Guides (Manuels et guides). 4. Sélectionner le Guide de démarrage rapide approprié.
  • Page 92 © 2024 Emerson. Tous droits réservés. Les conditions générales de vente d’Emerson sont disponibles sur demande. Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d’Emerson Electric Co. Rosemount est une marque de l’une des sociétés du groupe Emerson. Toutes les autres...