Page 1
Heißluftgebläse / Hot Air Gun / Décapeur thermique PHLG 2000 E4 Heißluftgebläse Hot Air Gun Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Décapeur thermique Heteluchtblazer Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Dmuchawa gorącego powietrza Horkovzdušná pistole Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 4
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
Page 5
Allgemeine von 500 l/min bei 550 °C. Beschreibung Technische Daten Lieferumfang Heißluftgebläse ..PHLG 2000 E4 Aufnahmeleistung des Motors ..2000 W Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Packung und prüfen Sie, ob die nachfol- Netzspannung 230 V~; 50 Hz ......
Page 6
Schutzklasse II • Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an ande- ren Menschen oder deren Eigen- Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. tum verantwortlich. • Benutzen Sie nur Ersatz- und Allgemeine Zubehörteile, die vom Hersteller geliefert und empfohlen werden. Sicherheitshinweise Der Einsatz von Fremdteilen führt Dieses Gerät kann bei un-...
Page 7
- Nicht für längere Zeit auf ein Festbrennstoffanzünders in Berüh- und dieselbe Stelle richten. rung kommen. - Nicht bei Vorhandensein einer explosionsfähigen Atmosphäre Vorsicht: So vermeiden Sie verwenden. Unfälle und Verletzungen - Wärme kann zu brennbaren durch elektrischen Schlag: Materialien geleitet werden, die verdeckt sind.
Page 8
Erstinbetriebnahme Zusammenbau des Farbkratzers Bei erster Anwendung kann etwas Rauch 1. Schrauben Sie die obere Mutter (13) austreten. Der Rauch entsteht durch Binde- mittel, die sich bei dem ersten Gebrauch vom Griff (6) ab. 2. Setzen Sie das Metall-Dreieck (5) auf durch die Wärme aus der Isolationsfolie die untere Mutter.
Page 9
Flächendüse Verwenden Sie die Grillanzünder- düse (8) ausschließlich für die we- nigen Minuten die notwendig sind, Stecken Sie die Flächendüse (9) auf das Ausblasrohr (4) auf. um die Grillkohle zu entzünden. Verwenden Sie die Flächendüse (9) zum Erzielen einer flächigen Hitze. Verwenden Sie die Grillanzünder- düse (8) in keinem Fall für eine Achten Sie bei Verwendung der...
Page 10
Entsorgung/ Wir haften nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden. Sofern diese Umweltschutz durch unsachgemäße Reparatur oder den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- durch nicht bestimmungsgemäßen Ge- ckung einer umweltgerechten Wiederver- brauch verursacht werden. wertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Page 11
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Page 12
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Service Deutschland Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 331113_1907 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
Page 13
Content Introduction Introduction ......13 Congratulations on the purchase of your Intended Use ......13 new device. With it, you have chosen a General description ....14 high quality product. During production, Extent of the delivery ..... 14 this equipment has been checked for qual- ity and subjected to a final inspection.
Page 14
Extent of the delivery 500 l/min at 550 °C. Technical specifications Carefully unpack the appliance and check that it is complete: Heat gun ....PHLG 2000 E4 Motor input power .....2000 W Heat gun Mains voltage ....230 V~, 50 Hz Restrictor Surface nozzle Safety class ........
Page 15
Safety class II • Only use spare parts and acces- sories which are supplied and Electrical machines do not recommended by the manufac- belong with domestic waste. turer. Using externally produced parts results in the immediate General notes on safety loss of the warranty claim.
Page 16
- Do not use in the presence of Caution: This is how to avoid an explosive atmosphere. accidents and injuries by an - Heat can be passed to flam- electric shock: mable materials that are hid- den. Electrical safety - After using the device, put •...
Page 17
Initial start-up Assembling the paint scraper When used for the first time, some smoke may escape. The smoke is caused by bind- 1. Unscrew the top nut (13) from the ers which are removed from the insulating handle (6). film of the heater by the heat during first 2.
Page 18
Cleaning/maintenance/ When using the surface nozzle (9), pay particular attention to the heat storage development in adjacent locations of the cutting point. So that in cases Ask our service centre to carry out of doubt, no adjacent component is any work that is not described in overheated.
Page 19
Waste disposal and en- vironmental protection Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy- cling centre when you have finished with them. Electrical machines do not belong with domestic waste. • Hand over the device at an utilization location.
Page 20
Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully produced Dear Customer, in accordance with strict quality guidelines This equipment is provided with a 3-year and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights The guarantee applies for all material and against the seller of the product.
Page 21
Service-Center • After consultation with our customer ser- vice, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service Service Great Britain address communicated to you, with the Tel.: 0800 4047 657 E-Mail: grizzly@lidl.co.uk proof of purchase (receipt) and speci- fication of what constitutes the defect IAN 331113_1907 and when it occurred.
Page 22
Tabele des matières Introduction Introduction ......22 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d‘utilisation ......22 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....23 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ....
Page 23
Caractéristiques Description générale techniques Volume de la livraison Décapeur thermique . PHLG 2000 E4 Puissance absorbée du moteur ..2000 W Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- Tension de réseau 230 V~, 50 Hz ....
Page 24
Ne pas exposer à la pluie ou Les enfants ne doivent pas jouer à l'humidité. avec l’appareil. Le nettoyage et I’entretien par I'usager ne Attention! Surfaces brû- doivent pas être effectués par lantes. Risques de brû- des enfants sans surveillance. lures.
Page 25
• Maintenez une distance entre la • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance sur le poste de sortie de la buse et la surface à travail. traiter ou la pièce à usiner. L'ap- Débranchez la fiche secteur de pareil pourrait surchauffer. la prise de courant si l'appareil n'est pas utilisé, mais également Utilisation en tant qu'allu-...
Page 26
• Éteignez l’appareil et débran- Amenez l'interrupteur pas à pas (3) sur la chez sa fiche mâle de la prise position « II ». L'appareil atteint un débit d'air de 500 l/min à 550 °C. de courant, si le cordon d'ali- mentation est endommagé.
Page 27
Embout d'allumage de pareil avec circonspection et pru- barbecue dence. Embout de réduction Insérez l'embout d'allumage de barbecue (8) sur le tuyau de décharge (4). Insérez l'embout de réduction (11) sur le Placez l'interrupteur pas-à-pas ( 2) de tuyau de décharge (4). l'appareil sur la position «...
Page 28
Principaux travaux de net- • Portez l’appareil à un point de recy- toyage et de maintenance clage. Les différents composants en plastique et en métal peuvent être sé- • L'appareil doit toujours rester propre. parés selon leur nature et subir un recy- Pour le nettoyage, utilisez une brosse clage.
Page 29
Pièces de rechange / Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formu- laire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir page 33). Position vue Désignation éclatée...
Page 30
Garantie - France Article L217-16 du Code de la consomma- tion Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie com- 3 ans, valable à compter de la date merciale qui lui a été...
Page 31
nous soient présentés durant cette période absolument être évités. de trois ans et que la nature du manque et Le produit est conçu uniquement pour un la manière dont celui-ci est apparu soient usage privé et non pour un usage indus- explicités par écrit dans un bref courrier.
Page 32
port à l’adresse de service après-vente explicités par écrit dans un bref courrier. indiquée, accompagné du justificatif Si le défaut est couvert par notre garantie, d’achat (ticket de caisse) et en indi- le produit vous sera retourné, réparé ou quant quelle est la nature du défaut et remplacé...
Page 33
Marche à suivre dans le cas de vous enverrons volontiers un devis estima- garantie tif. Pour garantir un traitement rapide de votre Nous ne pouvons traiter que des appareils demande, veuillez suivre les instructions qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffisamment affranchis.
Page 34
Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........34 Toepassingsgebied ..... 34 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....35 een hoogwaardig apparaat gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....35 Overzicht ........
Page 35
550 °C. schade die door onreglementair gebruik of Technische gegevens verkeerde bediening werd veroorzaakt. Algemene beschrijving Heteluchtpistool ..PHLG 2000 E4 Opnamevermogen van de motor ..2000 W Omvang van de levering Netspanning 230 V~, 50 Hz ......
Page 36
Opgelet ! Heet opper- • Houd kinderen onder toezicht vlak. Er bestaat gevaar om ervoor te zorgen dat ze niet voor brandwonden. met het apparaat spelen. • De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor letsel- of Beschermingsniveau II materiële schade aan derde Machines horen niet bij partijen of hun eigendom.
Page 37
- Wees voorzichtig wanneer u • Laat de barbecueaansteker af- het apparaat in de buurt van koelen voordat u hem opbergt. brandbaar materiaal gebruikt. • Het netsnoer en andere brand- - Houd het apparaat niet te bare materialen mogen niet in lang op dezelfde plek gericht.
Page 38
Een beschadigd netsnoer kan Zorg ervoor dat het apparaat stabiel staat ertoe leiden dat onder spanning en op een hittebestendige ondergrond staande onderdelen worden staat. aangeraakt. De staande opstelling is ook ge- Inbedrijfstelling schikt om het apparaat na gebruik te laten afkoelen. Wanneer u het apparaat voor het eerst Montage van de verf- gebruikt, kan er rook optreden.
Page 39
plek. Blijf in geval van twijfel niet te Wanneer u het aanstekermondstuk lang op dezelfde plek blazen, om (8) gebruikt, gebruik er dan nooit andere ontbrandingsmethodes bij. een oververhitting van het werkstuk te voorkomen. Gebruik het aanstekermondstuk (8) Diffusiemondstuk uitsluitend gedurende die enkele minuten die nodig zijn om de houts- Zet het diffusiemondstuk (9) op de luchtuit- kool te ontbranden.
Page 40
We nemen geen aansprakelijkheid op Machines horen niet bij huishoude- lijk afval thuis. voor schade die voortvloeit uit onze ap- paraten. Dit geldt in zover deze schade is veroorzaakt door ondeskundige reparaties • Geef het apparaat in een recyclage- of het gebruik van niet-originele reserveon- park af.
Page 41
Garantie tieperiode tot stand komende reparaties worden tegen verplichte betaling van de Geachte cliënte, geachte klant, kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Omvang van de garantie Ingeval van gebreken aan dit apparaat Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en heeft u tegenover de verkoper van het ap-...
Page 42
Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd • Gelieve voor alle aanvragen de kassabon en het identificatienummer en met een aanwijzing op het defect naar (IAN 331113_1907) als bewijs van de ons servicefiliaal te zenden. aankoop klaar te houden. Ongefrankeerd – als volumegoed, per •...
Page 43
Wstęp Spis tresci Wstęp ........43 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......43 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ......44 Zawartość opakowania ....44 sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem Przegląd ........44 jakości, a także dokonano jego kontroli Opis działania ......
Page 44
500 l/min o temp. 550 °C. urządzenia. Dane techniczne Opis ogólny Dmuchawa gorącego Zawartość opakowania powietrza....PHLG 2000 E4 Moc pobierana przez silnik ..2000 W Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest Napięcie sieciowe 230 V~, 50 Hz ....ono kompletne.
Page 45
Uwaga! Gorąca po- niem. Dzieciom nie wolno bez nadzoru wykonywać czyszcze- wierzchnia. Niebezpie- czeństwo oparzenia. nia i konserwacji. • Pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Klasa zabezpieczenia II • Operator lub użytkownik jest Urządzeń elektrycznych odpowiedzialny za wypadki lub nie należy wyrzucać...
Page 46
wszelkich prac przy urządzeniu, • Przed wyjęciem z ognia odłą- np. wymianą dyszy. czyć od sieci. • Niestaranne obchodzenie się z • Przed spakowaniem odczekać urządzeniem grozi pożarem. do ostygnięcia zapalarki. - Zachować ostrożność podczas • Przewód zasilający lub inne mate- używania urządzeń...
Page 47
nej. Uszkodzony kabel zasi- Pozycja urządzenia wolnostojące- lający może stwarzać ryzyko go świetnie nadaje się także do sty- dotknięcia części będących pod gnięcia urządzenia po jego użyciu. napięciem elektrycznym. Montaż skrobaka do farb Pierwsze uruchomienie Podczas pierwszego użycia może uwal- 1. Odkręć górną nakrętkę (13) z uchwytu niać...
Page 48
Dysza płaska równocześnie z dyszą do popala- nia grilla (8) innych metod. Założyć dyszę płaską (9) na rurę wydmu- chową (4). Dyszy do popalania grilla (8) uży- Dysza płaska (9) służy do uzyskania wyso- wać wyłącznie przez kilka minut, kiej temperatury na większej powierzchni które są...
Page 49
Nie ponosimy odpowiedzialności za Urządzeń elektrycznych nie należy szkody spowodowane przez nasze urzą- wyrzucać razem z odpadami do- dzenia, jeżeli powstały one w wyniku mowymi niewłaściwej naprawy lub zastosowania nieoryginalnych części, lub użycia urzą- • Oddaj urządzenie w punkcie recy-klin- dzenia w sposób niezgodny z jego prze- gu.
Page 50
Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
Page 51
Service-Center się z wymienionym niżej działem serwi- sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- skają Państwo wówczas szczegółowe Serwis Polska informacje na temat realizacji reklama- Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl cji. • Uszkodzony produkt mogą Państwo IAN 331113_1907 wysłać po skontaktowaniu się z naszym Importer działem obsługi klienta, załączając do- wód zakupu (paragon) i określając, na...
Page 52
Obsah Úvod Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Úvod......... 52 Účel použití ....... 52 během výroby a byla provedena také závěrečná kontrola. Tím je zaručena Obecný popis ......53 funkčnost přístroje. Nelze vyloučit, že v Rozsah dodávky ......53 Přehled ........53 jednotlivých případech bude na přístroji Popis funkce .........
Page 53
Obecný popis Technické údaje Horkovzdušná Rozsah dodávky pistole...... PHLG 2000 E4 Přístroj vybaltej a zkontrolujte, je-li kom- Příkon motoru ......2000 W pletní: Napětí v síti 230 V~, 50 Hz ....... Třída ochrany ........Horkovzdušná pistole Stupni I Redukční tryska Objem vzduchu ....300 l/min Teplotní...
Page 54
Všeobecné bezpečnostní Upozornění! Takto přede- jdete škodám na přístroji a pokyny následným zraněním: Při nesprávném používání Práce s přístrojem může tento přístroj způsobit vážná zranění. Aby nedošlo ke zranění nebo škodám, pře- • Nepoužívejte přístroj za deště. čtěte si následující bezpečnost- Pracujte pouze za denního svět- ní...
Page 55
• Nikdy nesměrujte proud horkého • Vypněte přístroj a vytáhněte sí- vzduchu na lidi nebo zvířata. ťovou zástrčku ze zásuvky, je-li • Nedívejte se přímo do otvoru síťový kabel poškozen. Dojde-li trysky na foukací trubici. k poškození síťového přívodu • Nedotýkejte se trysky, když je tohoto zařízení, musí...
Page 56
Používání jako Při použití redukční trysky (11) vě- nepřenosný spotřebič nujte pozornost zejména vytváření tepla v místě zahřívání. Při pochyb- Přístroj můžete použít jako nepřenosný spo- nostech nezůstávejte příliš dlouho třebič. Za tímto účelem postavte přístroj na na jednom místě, aby nedošlo k obě...
Page 57
Skladování K zapálení grilovacího uhlí v žád- ném případě nepoužívejte další me- tody současně s tryskou k zapálení • Přístroj uchovávejte na suchém místě, a mimo dosah dětí. grilu (8). • Před uskladněním zařízení v uzavře- Používejte trysku na zapalování gri- ných prostorách nechte přístroj vychlad- lu (8) výhradně...
Page 58
Pol. Návod k Označení Č. artiklu. obsluze Kovový trojúhelník 91030045 Rukojeť 91030044 Tryska na zapalování grilu 91030043 Plochá tryska 91030042 Špachtlová tryska 91030041 Redukční tryska 91030040 Záruční doba a zákonné nároky na Záruka odstranění vady Vážení zákazníci, Záruční doba se neprodlužuje poskytnutím Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- záruky.
Page 59
Opravna v případě zneužívání a neodborné ma- nipulace, používání nadměrné síly a při Opravy, které nespadají do záruky, mů- zásazích, které nebyly provedeny naším autorizovaným servisem. žete nechat udělat v našem servisu oproti zúčtování. Rádi vám připravíme předběžný Postup v případě uplatňování záruky odhad nákladů.
Page 60
Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod......... 60 Účel použitia ......60 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ....... 61 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný Objem dodávky ......61 Prehľad ........61 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým je zabezpečená...
Page 61
Technické údaje žívaním nezodpovedajúcim účelu použitia alebo nesprávnou obsluhou prístroja. Teplovzdušná pištol'...PHLG 2000 E4 Všeobecný popis Príkon motora ......2000 W Sieťové napätie ....230 V~, 50 Hz Objem dodávky Trieda ochrany ........Stupeň I Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kom- Teplota ........350 °C...
Page 62
Všeobecné bezpečnostné Pozor! Takto zabránite po- upozornenia škodeniu zariadenia a z toho vyplývajúcim prípadným Zariadenie môže pri neod- poraneniam osôb: bornom používaní spôsobiť Práca so zariadením vážne poranenia. Aby sa zabránilo zraneniam osôb a vecným škodám, prečítajte • Nepoužívajte zariadenie v daždi. si a bezpodmienečne do- Pracujte len pri dennom svetle držiavajte nasledujúce bez-...
Page 63
• Nikdy nepoužívajte prístroj ako • Nepoužívajte sieťovú šnúru na sušič vlasov. vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. • Nikdy nesmerujte horúci prúd Sieťovú šnúru chráňte pred horú- čavou, olejom a ostrými hranami. vzduchu na osoby alebo zviera- • Ak je sieťová šnúra poškodená, tá.
Page 64
Obsluha Môžu nastať rôzne popáleniny. Vždy dodržiavajte bezpečnostné Zapínanie a vypínanie pokyny a so zariadením zásadne zaobchádzajte opatrne. Prepnite stupňovitý spínač (3) na stupeň Redukčná dýza "I". Zariadenie dosiahne množstvo vzdu- chu 300 l/min s teplotou 350 °C. Založte redukčnú dýzu (11) na fúkaciu Prepnite stupňovitý...
Page 65
Bežné čistiace a Dýza na zapaľovanie grilu údržbárske práce Založte dýzu na zapaľovanie grilu (8) na • Zariadenie udržiavajte vždy čisté. Na fúkaciu trubicu (4). čistenie používajte kefu alebo prachov- Zariadenie zapnite so stupňovitým spína- ku, ale nie čistiaci prostriedok alebo čom ( 2) na stupeň...
Page 66
Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 67). Pol. návod na obsluhu Označenie Č.
Page 67
Záruka sa týka materiálových alebo vý- adresu, ktorá vám bude oznámená. Ne- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje zasielajte prístroj ako nadmerný tovar na na diely produktu, ktoré sú vystavené náklady príjemcu, expresne alebo s iným normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu špeciálnym nákladom.
Page 69
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Heißluftgebläse Modell PHLG 2000 E4 Seriennummern 201912000001 - 201912396016 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
Page 70
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Hot air gun model PHLG 2000 E4 Serial number 201912000001 - 201912396016 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*...
Page 71
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Décapeur thermique de construction PHLG 2000 E4 Numéro de série 201912000001 - 201912396016 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
Page 72
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Warmeluchtventilator bouwserie PHLG 2000 E4 Serienummern 201912000001 - 201912396016 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
Page 73
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Dmuchawa gorącego powietrza seriia produkcyjna PHLG 2000 E4 Numer seryjny 201912000001 - 201912396016 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
Page 74
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Horkovzdušná pistole konstrukční řady PHLG 2000 E4 Pořadové číslo 201912000001 - 201912396016 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
Page 75
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Teplovzdušná pištol‘ konštrukčnej rady PHLG 2000 E4 Poradové číslo 201912000001 - 201912396016 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
Page 78
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 12/2019 Ident.-No.: 72090230122019-8 IAN 331113_1907...