Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OIL-FILLED RADIATOR SOR 1500 G4
ÖLRADIATOR SOR 1500 G4
RADIATEUR À BAIN D'HUILE SOR 1500 G4
GB
IE
NI
CY
OIL-FILLED RADIATOR
Operating and Safety Instructions
This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
FR
BE
CH
RADIATEUR À BAIN D'HUILE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux
bien isolés ou de manière occasionnelle.
CZ
OLEJOVÝ RADIÁTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované
prostory nebo občasné používání.
SK
OLEJOVÝ RADIÁTOR
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných
priestorov alebo na príležitostné použitie.
DK
OLIERADIATOR
Betjenings- og sikkerhedsinstruktioner
Dette produkt er kun egnet til godt isolerede
rum eller lejlighedsvis brug.
HU
OLAJRADIÁTOR
Kezelési és biztonsági utalások
A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére
vagy alkalmankénti használatra alkalmas.
IAN 459229_2401
MT
DE
AT
CH
ÖLRADIATOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
NL
BE
OLIERADIATOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed
geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
PL
GRZEJNIK OLEJOWY
Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego
użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych
pomieszczeniach.
ES
RADIADOR DE ACEITE
Instrucciones de utilización y de seguridad
Este producto está indicado únicamente en lugares
abrigados o para una utilización puntual.
IT
MT
CH
RADIATORE AD OLIO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti
correttamente isolati o ad un uso occasionale.
OS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SOR 1500 G4

  • Page 1 OIL-FILLED RADIATOR SOR 1500 G4 ÖLRADIATOR SOR 1500 G4 RADIATEUR À BAIN D’HUILE SOR 1500 G4 OIL-FILLED RADIATOR ÖLRADIATOR Operating and Safety Instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise This product is only suitable for well Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume insulated spaces or occasional use.
  • Page 2 Before reading, fold out the page with the images and familiarise yourself with all the features of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5 1. Introduction    1.1 Intended use   6 1.2 Scope of delivery   6 1.3 Features   6 1.4 Technical data   6 2. Safety indications for room heating appliances    2.1 General safety indications   9 2.2 Additional safety indications   10 3. Before commissioning   ...
  • Page 6 1. Introduction 1.2 Scope of delivery Congratulations on purchasing your new appliance. 1 Oil-filled radiator SOR 1500 G4 You have decided in favour of a high-quality product. 4 Rollers with cap nuts The operating instructions are part of this product.
  • Page 7 Type of heat output/room temperature Information requirements for electric local control (select one) space heaters single stage heat output and no room Model identifier(s): SOR 1500 G4 temperature control [no] Item Symbol Value Unit Two or more manual stages, no room...
  • Page 8 2. Safety indications for room heating appliances Read all the safety indications and instructions. Failure to adhere to the safety indications and instructions may cause serious injuries and/or property damages. Please keep all the safety indications and instructions for future use. WARNING! Danger of overheating! To avoid the heater overheating, it must not be covered.
  • Page 9 2.1 General safety indications WARNING: To reduce the danger of fire, keep textiles, curtains and other combustible materials at least 1 m away from the radiator. WARNING: The heater may not be used in small rooms where people live who are not able to leave the room independently unless constant monitoring is guaranteed.
  • Page 10 Warning against hot surfaces! ATTENTION: Some parts of the product may become extremely hot and cause burns. Special care is required if children and vulnerable persons are present. 2.2 Additional safety indications Danger to life due to electrical current! Danger to life in case of contact with live cables or components! The appliance is only suitable for indoor operation! Before connecting the appliance, compare the connection data on the name plate (voltage and frequency) with the data from your...
  • Page 11 Only have the appliance repaired by authorised specialist com- panies or customer service. Inappropriate repairs may result in considerable danger for the user. Moreover, the guarantee rights become null and void. Protect the appliance against damp and the penetration of liquids. Only remove the supply cable from the mains socket from the mains plug.
  • Page 12 3. Before commissioning 3.2 Setting up the appliance Remove all packaging material and transport For safe, fault-free operation of the appliance, its safety devices from the appliance. location must meet the following prerequisites: Unwind the supply cable fully from the cable The base must be firm, flat and level.
  • Page 13 Heating level If the heating level switch 4.3 Switching the appliance off 8 is in this position, the oil-filled radiator Set the heating level switch 8 to position "0". provides a heat output Set the infinitely variable temperature controller of 900 W. 9 to position " ...
  • Page 14 5. Protective devices for the appliance 6. Maintenance, cleaning and storage 5.1 Overheating protection Always unplug the mains cable when the appli- ance is not in use, prior to each cleaning or in This appliance is equipped with overheating protection. case of operational faults! If the appliance becomes too hot, it is automatically Only clean the appliance when switched off...
  • Page 15 7. Disposal 9. ROWI Germany GmbH Warranty The packaging is made of environmental- Dear Customer, ly friendly materials that you can dispose This appliance has a 3-year warranty valid from of at your local recycling centres. the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights.
  • Page 16 The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries or those made of glass. The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly main- tained.
  • Page 17 1. Einleitung    1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung   18 1.2 Lieferumfang   18 1.3 Ausstattung   18 1.4 Technische Daten   18 2. Sicherheitshinweise für Raumheizgeräte    2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise   21 2.2 Ergänzende Sicherheitshinweise   22 3. Vor der Inbetriebnahme    3.1 Laufrollen montieren   24 3.2 Gerät aufstellen   24 4.
  • Page 18 ÖLRADIATOR SOR 1500 G4 1. Einleitung 1.2 Lieferumfang Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 1 Ölradiator SOR 1500 G4 Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 4 Laufrollen mit Hutmutter Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Halteplattte (vorne) Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 1 Halteplattte (hinten) für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 19 Art der Wärmeleistung/ Erforderliche Angaben zu elektrischen Raumtemperaturkontrolle Einzelraumheizgeräten (bitte eine Möglichkeit auswählen) Modellkennung: SOR 1500 G4 einstufige Wärmeleistung, keine Raumtempera turkontrolle [nein] Angabe Symbol Wert Einheit Wärmeleistung zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle [nein] Nennwärmeleis tung Raumtemperaturkontrolle mit Mindestwärme-...
  • Page 20 2. Sicherheitshinweise für Raumheizgeräte Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sach- schäden verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! WARNUNG! Überhitzungsgefahr! Um eine Überhitzung des Heizgeräts zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
  • Page 21 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG: Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Textilien, Vor- hänge und andere brennbare Materialien mindestens 1 m vom Heizkörper entfernt. WARNUNG: Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwa- chung ist gewährleistet.
  • Page 22 Warnung vor heißen Oberflächen! VORSICHT: Einige Teile des Produktes können sehr heiß wer- den und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwe- send sind. 2.2 Ergänzende Sicherheitshinweise Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Das Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet!
  • Page 23 Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrie- ben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Repara turen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste- hen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
  • Page 24 3. Vor der Inbetriebnahme 3.2 Gerät aufstellen Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes und alle Transportsicherungen vom Gerät. muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: Wickeln Sie die Netzanschlussleitung vollstän- Der Boden muss fest, flach und waagerecht sein. dig von der Kabelhalterung 6 ab.
  • Page 25 Heizstufe 2 Befindet sich der Heiz- 4.3 Gerät ausschalten stufenschalter 8 in dieser Position, bringt Stellen Sie den Heizstufenschalter 8 auf die der Ölradiator eine Position "0". Heizleistung von 900 W. Stellen Sie den stufenlosen Temperaturregler 9   auf die Position "   ". Die Kontrolllampe 7 geht Heizstufe 3 Befindet sich der Heiz- aus.
  • Page 26 5. Schutzeinrichtungen des Geräts 6. Wartung, Reinigung und Lagerung 5.1 Überhitzungsschutz Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz aus- Gerät nicht in Gebrauch ist und vor jeder Reini- gestattet. Wenn das Gerät zu heiß wird, schaltet gung oder bei Betriebsstörungen! sich das Gerät automatisch aus.
  • Page 27 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfall- trennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ 20–22: Papier und Pappe/80–98: Die durchgestrichene Mülltonne weist da- Verbundstoffe. rauf hin, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten 8.
  • Page 28 Abwicklung im Garantiefall Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Hinweisen: Garantiezeit und gesetzliche Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon...
  • Page 29 10. Service Sollten beim Betrieb Ihres ROWI Germany- Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie folgt vor: Kontaktaufnahme Das ROWI Germany Service-Team erreichen Sie unter: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst DEUTSCHLAND Lidl-services@rowi-group.com Service-Hotline: +800 7694 7694 (kostenlos aus dem Festnetz) IAN 459229_2401 Die meisten Probleme können bereits im Rahmen der kompetenten, technischen Beratung unseres Service-...
  • Page 30 DE/AT/CH...
  • Page 31 1. Introduction    1.1 Utilisation conforme   32 1.2 Contenu d’emballage   32 1.3 Équipement   32 1.4 Données techniques   32 2. Consignes de sécurité pour les appareils de chauffage    2.1 Consignes de sécurité générales   35 2.2 Consignes de sécurité complémentaires   36 3.
  • Page 32 1. Introduction 1.2 Contenu d’emballage Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel ap- 1 Radiateur à bain d’huile SOR 1500 G4 pareil. Vous avez ainsi choisi un produit de grande 4 Roulettes avec écrou borgne qualité. La notice d’utilisation fait partie de ce produit.
  • Page 33 (sélectionner dispositifs de chauffage décentralisés un seul type) électriques contrôle de la puissance thermique à un Référence(s) du modèle : SOR 1500 G4 palier, pas de contrôle de la température de la pièce [non] Caractéristique Symbole Valeur Unité...
  • Page 34 2. Consignes de sécurité pour les appareils de chauffage Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut entraîner de graves blessures et/ou dommages matériels. Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour l’avenir ! AVERTISSEMENT ! Risque de surchauffe ! Ne recouvrez pas l’appareil afin d’éviter la surchauffe de...
  • Page 35 2.1 Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, écartez les produits textiles, les rideaux et d’autres matériaux combustibles à au moins 1 m du radiateur. AVERTISSEMENT  : L’appareil de chauffage ne doit pas être utilisé dans de petits locaux habités par des personnes incapables de quitter le lieu toutes seules, à...
  • Page 36 Avertissement contre des surfaces chaudes ! PRUDENCE  : Certaines pièces du produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une prudence particulière est de mise en présence des enfants et des personnes vulné- rables. 2.2 Consignes de sécurité complémentaires Danger de mort par électrocution ! Il y a danger de mort en cas de contact avec des conduites ou composants sous tension ! L’appareil convient uniquement pour l’usage à...
  • Page 37 Faites réparer l’appareil uniquement par des entreprises spécia- lisées autorisées ou le service à la clientèle. Les réparations non conformes recèlent des risques considérables pour l’utilisateur. En outre, vous perdrez le droit à la garantie. Protégez l’appareil de l’humidité et de la pénétration des liquides. Retirez le cordon d’alimentation de la prise uniquement par la fiche.
  • Page 38 3. Avant la mise en service ATTENTION  : Ne faîtes fonctionner l’appareil qu’avec les roulettes 4 et les plaques de support Retirez tout le matériel d’emballage et toutes les montées 2  . fixations de transport de l’appareil. Déroulez complètement le cordon d’alimenta- 3.2 Installation de l’appareil tion du porte-câbles 6  .
  • Page 39 Position Si le commutateur de d’arrêt niveaux de chauffage 8 se trouve dans cette position, le chauffage à bain d’huile est éteint. Niveau de Si le commutateur de Si la température souhaitée est atteinte, tournez chauffage 1 niveaux de chauffage le régulateur de température 9 aussi long- 8 se trouve dans cette temps dans le sens contraire des aiguilles d’une...
  • Page 40 Mettez l’appareil en marche en réglant le com- devez éteindre l’appareil et contacter l’assistan- mutateur de niveaux de chauffage 8   sur „1”, ce téléphonique (voir le chapitre « Service »). „2” ou „3” et le régulateur de température 9   sur "   ". 5.2 Protection contre le basculement Cet appareil est équipé...
  • Page 41 7. Mise au rebut 8. Conformité UE L’emballage se compose de matériaux Ce produit remplit les exigences des écologiques pouvant être éliminés par le directives européennes et nationales en biais des centres de recyclage locaux. vigueur. 9. Garantie de ROWI Germany GmbH pour la France Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant...
  • Page 42 s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut lé- remboursé par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de gitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc- trois ans la présentation de l’appareil défectueux teur ou par son représentant, notamment dans et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la publicité...
  • Page 43 11. Service d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Si des problèmes devaient surgir lors du fonctionne- Procédure en cas de garantie ment de votre produit de ROWI Germany, veuillez Afin de garantir un traitement rapide de votre de- suivre la procédure suivante : mande, veuillez suivre les indications suivantes : Prise de contact...
  • Page 44 FR/BE/CH...
  • Page 45 1. Inleiding    1.1 Beoogd gebruik   46 1.2 Leveringsomvang   46 1.3 Uitrusting   46 1.4 Technische gegevens   46 2. Veiligheidsinstructies voor kamerverwarmingstoestellen    2.1 Algemene veiligheidsinstructies   49 2.2 Aanvullende veiligheidsinstructies   50 3. Vóór de inbedrijfstelling    3.1 Loopwielen monteren   52 3.2 Toestel opstellen   52 4.
  • Page 46 OLIERADIATOR SOR 1500 G4 1. Inleiding 1.2 Leveringsomvang Wij feliciteren u met de aankoop van uw nieuwe 1 Olieradiator SOR 1500 G4 toestel. U heeft hiermee voor een hoogwaardig 4 Loopwielen met dopmoer product gekozen. De bedieningshandleiding maakt 1 Houdplate (voorkant) deel uit van dit product.
  • Page 47 Type warmteafgifte/sturing Informatie-eisen voor elektrische toestellen kamertemperatuur (selecteer één) voor lokale ruimteverwarming Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de Typeaanduiding(en): SOR 1500 G4 kamertemperatuur [neen] Item Symbol Waarde Eenheid Twee of meer handmatig in te stellen Warmteafgifte trappen, geen sturing van de kamer-tem-...
  • Page 48 2. Veiligheidsinstructies voor kamerverwarmingstoestellen Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Veronachtzaming bij het naleven van veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan ernstige verwondingen en/of materiële schade veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst! WAARSCHUWING! Gevaar voor oververhitting! Om oververhitting van het verwarmingstoestel te voorkomen, mag het verwarmingstoestel niet afgedekt worden.
  • Page 49 2.1 Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Om het brandgevaar te verkleinen, houdt u textiel, gordijnen en andere brandbare materialen ten minste 1 m van het ver- warmingselement verwijderd. WAARSCHUWING: het verwarmingstoestel mag niet in kleine ruimten gebruikt worden die door personen worden bewoond die niet zelfstandig de ruimte kunnen verlaten, tenzij een voortdurende bewaking gewaarborgd is.
  • Page 50 Waarschuwing voor hete oppervlakken! VOORZICHTIG: sommige delen van het product kunnen zeer heet worden en brandwonden uitlokken. Bijzondere voor- zichtigheid is geboden wanneer kinderen en hulpbehoevende personen aanwezig zijn. 2.2 Aanvullende veiligheidsinstructies Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder spanning staande leidingen of onderdelen bestaat levensgevaar! Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnens- huis!
  • Page 51 Laat reparaties aan het toestel uitsluitend door geautoriseerde vakbedrijven of de klantenservice uitvoeren. Door onvakkundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ont- staan. Daarenboven komt de aanspraak op garantie te vervallen. Bescherm het toestel tegen vochtigheid en het binnendringen van vloeistoffen.
  • Page 52 3. Vóór de inbedrijfstelling 3.2 Toestel opstellen Verwijder alle verpakkingsmateriaal en alle Voor een veilige en feilloze werking van het toestel transportvoorzieningen van het toestel. moet de plaats van opstelling aan de volgende voor- Wikkel het netsnoer volledig van de kabelhou- waarden voldoen: der 4 af.
  • Page 53 Verwarming- Indien de verwarmings- Indien de gewenste temperatuur bereikt is, dra- sniveau 1 niveauschakelaar 8 in ait u de temperatuurregelaar 9 terug tegen de deze stand staat, levert klok in totdat u een duidelijke klik hoort. De con- de olieradiator een trolelamp 7 dooft.
  • Page 54 6. Onderhoud, reiniging en opslag de kamertemperatuur hoger dan ca. 7 °C ligt, wordt de olieradiator automatisch weer uitge- schakeld. Trek steeds de stekker uit wanneer het toestel niet in gebruik is en vóór iedere reiniging of bij bedrijfsstoringen! 5. Veiligheidsvoorzieningen van het Reinig het toestel uitsluitend in uitgeschakelde toestel en koude toestand.
  • Page 55 7. Afvalverwijdering 9. Garantie van ROWI Germany GmbH De verpakking bestaat uit milieuvriende- lijke materialen, die u kunt verwijderen Geachte klant, via de plaatselijke recyclingpunten. U ontvangt op dit toestel 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken aan dit pro- duct komen aan u wettelijke rechten jegens de ver- koper van het product toe.
  • Page 56 De waarborg geldt voor materiaal- of fabricagefou- ten. Deze waarborg omvat geen productonderde- len die aan normale slijtage blootstaan en derhalve als sleetonderdelen kunnen worden beschouwd, noch beschadigingen van breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s of onderdelen uit glas. Deze waarborg komt te vervallen indien het pro- duct beschadigd, dan wel niet naar behoren ge- bruikt of onderhouden werd.
  • Page 57 1. Úvod    1.1 Použití v souladu s určeným účelem   58 1.2 Rozsah dodávky   58 1.3 Vybavení   58 1.4 Technické údaje   58 2. Bezpečnostní upozornění pro interiérová topidla    2.1 Všeobecná bezpečnostní upozornění   61 2.2 Specifická bezpečnostní upozornění   62 3. Před uvedením do provozu   ...
  • Page 58 OLEJOVÝ RADIÁTOR SOR 1500 G4 1. Úvod 1.2 Rozsah dodávky Gratulujeme vám ke koupi nového zařízení. Rozhodli 1 Olejový radiátor SOR 1500 G4 jste se zakoupit velmi kvalitní výrobek. Návod k ob- 4 Kolečka s kloboukovou maticí sluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny 1 Opěrná...
  • Page 59 Požadavky na informace týkající se elek- Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti trických lokálních topidel Identifikační značka (vyberte jeden) jeden stupeň tepelného výkonu, Identifikační značka modelu: SOR 1500 G4 bez regulace teploty v místnosti [ne] Údaj Značka Hodnota Jednotka dva nebo více ručních stupňů, Tepelný...
  • Page 60 2. Bezpečnostní upozornění pro interiérová topidla Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Opomenutí při dodržování bezpečnostních upozornění a pokynů může způsobit vážná zranění nebo materiální škody. Uschovejte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny pro budoucí použití! VÝSTRAHA! Nebezpečí přehřátí! Zařízení...
  • Page 61 2.1 Všeobecná bezpečnostní upozornění VÝSTRAHA: Z důvodu prevence rizika vzniku požáru se musí veškeré textilie, závěsy a podobné hořlavé materiály nacházet ve vzdálenosti nejméně 1 m od topidla. VÝSTRAHA: Topidlo se nesmí používat v malých místnostech obý- vaných osobami, které nemohou místnost opustit vlastními silami, ledaže by bylo zajištěn nepřetržitý...
  • Page 62 2.2 Specifická bezpečnostní upozornění Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! Nebezpečí ohrožení života při kontaktu s vedením nebo díly pod elektrickým napětím! Zařízení je určeno pouze pro použití v interiéru! Před připojením zařízení porovnejte údaje o připojení na typovém štítku (napětí a frekvence) s údaji vaší elektrické sítě. Ujistěte se, že se údaje shodují, aby nedošlo k poškození...
  • Page 63 3. Před uvedením do provozu 3.2 Instalace zařízení Ze zařízení odstraňte veškerý obalový materiál Pro bezpečný a bezchybný provoz zařízení musí a všechny přepravní pojistky. místo instalace splňovat následující požadavky: Odviňte celý přívodní síťový kabel z držáku 6   . Podlaha musí...
  • Page 64 Topný stupeň Nachází-li se přepínač 4.3 Vypnutí zařízení topných stupňů 8 v této poloze, olejový radiátor Nastavte přepínač topných stupňů 8 do polo- topí na výkon 900 W. hy "0". Nastavte plynulý regulátor teploty 9   do polohy Topný stupeň Nachází-li se přepínač...
  • Page 65 5. Ochranné prvky zařízení 6. Údržba, čištění a skladování 5.1 Ochrana proti přehřátí Pokud zařízení nepoužíváte a také před každým čištěním nebo v případě poruchy vždy vytáhněte Toto zařízení je vybaveno ochranou proti přehřátí. zařízení ze zásuvky! Pokud se zařízení příliš zahřeje, zařízení se automa- Zařízení...
  • Page 66 7. Likvidace 9. Záruka společnosti ROWI Germany GmbH Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete nechat likvidovat u místních Vážený zákazníku, recyklačních středisek. na tento výrobek získáváte tříletou záruční lhůtu od data jeho zakoupení. V případě vad tohoto výrobku vám ze zákona přísluší práva vůči prodejci produk- tu.
  • Page 67 Záruka zaniká, pokud dojde k poškození výrobku, nesprávnému používání nebo neodborné opravě. Pro správné používání výrobku je třeba přesně dodr- žovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Bezpodmínečně je třeba se vyhnout manipulaci s výrobkem nebo jeho použití k účelům, před kterými se varuje v návodu k obsluze.
  • Page 69 1. Wstęp    1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem   70 1.2 Zakres dostawy   70 1.3 Wyposażenie   70 1.4 Dane techniczne   70 2. Zasady bezpieczeństwa dla grzejników pokojowych    2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa   73 2.2 Uzupełniające zasady bezpieczeństwa   74 3. Przed rozruchem    3.1 Montaż...
  • Page 70 GRZEJNIK OLEJOWY SOR 1500 G4 1. Wstęp 1.2 Zakres dostawy Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydo- 1 Grzejnik olejowy SOR 1500 G4 wali się Państwo produkt wysokiej jakości. Instruk- 4 Kółka z nakrętką kołpakową cja obsługi jest częścią produktu. Zawiera istotne 1 Płyta ustalająca (przód) informacje dotyczące bezpieczeństwa, użytkowa-...
  • Page 71 Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury Wymogi w zakresie informacji dotyczące w pomieszczeniu elektrycznych miejscowych ogrzewaczy (należy wybrać jedną opcję) pomieszczeń jednostopniowa moc cieplna bez regulacji Identyfikator(-y) modelu: SOR 1500 G4 temperatury w pomieszczeniu [nie] Ozna- Wart- Jed- co najmniej dwa ręczne stopnie bez...
  • Page 72 2. Zasady bezpieczeństwa dla grzejników pokojowych Przeczytać wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje. Zignorowanie zasad bezpieczeństwa lub instrukcji może spowodować poważne urazy lub szkody materialne. Przechować wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje na przyszłość! UWAGA! Zagrożenie przegrzaniem! Aby uniknąć przegrzania grzejnika, nie wolno go przykrywać. Grzejnika nie wolno ustawiać...
  • Page 73 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Aby ograniczyć zagrożenie pożarowe, utrzymywać tekstylia, zasłony i inne materiały palne co najmniej 1 m od elementu grzejnego. OSTRZEŻENIE: Grzejnik nie może być używany w małych po- mieszczeniach, zamieszkanych przez osoby, które nie są w stanie samodzielnie opuścić pomieszczenia, chyba że zapewniony jest stały monitoring.
  • Page 74 Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami! OSTROŻNIE: Niektóre części produktu mogą się znacznie rozgrzewać i  powodować poparzenia. Jeżeli w  pobliżu są dzieci i osoby wymagające opieki, wymagane jest zachowa- nie szczególnej ostrożności. 2.2 Uzupełniające zasady bezpieczeństwa Śmiertelne zagrożenie w wyniku porażenia prądem! Kontakt z przewodami lub elementami pod napięciem wiąże się...
  • Page 75 Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie autoryzowanym, spe- cjalistycznym zakładom lub serwisowi klienta. Nieprawidłowe naprawy mogą wytworzyć znaczne zagrożenia dla użytkownika. Dodatkowo wygasają roszczenia gwarancyjne. Chronić urządzenie przed wilgocią i wnikaniem płynów. Przewód zasilania odłączać od zasilania ciągnąc wyłącznie za wtyczkę. Nie używać urządzenia w pobliżu otwartego ognia. Urządzenie używać...
  • Page 76 3. Przed rozruchem 3.2 Ustawienie urządzenia Usunąć całość opakowania i wszystkie zabez- Dla zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia bez pieczenia transportowe z urządzenia. zakłóceń miejsce ustawienia musi spełniać następu- Odwinąć ostrożnie przewód zasilania całkowi- jące warunki: cie z uchwytu przewodu 6  . Podłoże musi być twarde, płaskie i poziome. Zachować...
  • Page 77 Poziom Jeżeli przełącznik pozio- 4.3 Wyłączanie urządzenia grzewczy 2 mu ogrzewania 8 jest w tej pozycji, grzejnik Ustawić przełącznik poziomu ogrzewania 8 w  pracuje z mocą 900 W. pozycji "0". Ustawić płynny regulator temperatury 9   w po- Poziom Jeżeli przełącznik zycji "   ". Kontrolka 7 gaśnie. grzewczy 3 poziomu ogrzewania 8 jest w tej pozycji,...
  • Page 78 5. Zabezpieczenia urządzenia 6. Konserwacja, czyszczenie i przechowywanie 5.1 Zabezpieczenie przed przegrzaniem Zawsze wyciągać wtyczkę z  gniazdka, jeśli Urządzenie wyposażone jest w  zabezpieczenie urządzenie nie jest używane, przed każdym przed przegrzaniem. Kiedy urządzenie staje się czyszczeniem lub przy zakłóceniach w działaniu! zbyt gorące, wyłącza się...
  • Page 79 7. Utylizacja Zwrócić uwagę oznakowanie materiałów opakowaniowych materiały Opakowanie składa się z  materiałów opakowaniowe przy segregacji odpa- przyjaznych dla środowiska, które moż- dów, są one oznaczone skrótami (a) i na zutylizować za pośrednictwem lokal- liczbami (b) o następującym znaczeniu: nych punktów recyklingu. 1-7: tworzywa sztuczne/20-22: papier i tektura/80-98: Kompozyty.
  • Page 80 Postępowanie w przypadku realizacji Okres gwarancji oraz ustawowe roszczenia gwarancji z tytułu wad Wraz wymianą urządzenia zgodnie W celu zapewnienia szybkiego rozpatrzenia aktualnym kodeksem cywilnym § 581 ust. 1 Państwa sprawy prosimy o zastosowanie się do rozpoczyna gwarancji się ponownie. Dotyczy to poniższych wskazówek: także wymienionych lub naprawionych części.
  • Page 81 10. Serwis Jeśli w trakcie pracy Państwa produktów firmy ROWI Germany wystąpią problemy, prosimy postę- pować według poniższej procedury: Dane kontaktowe Poniżej przedstawiamy dane kontaktowe firmy ROWI Germany: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst NIEMCY Lidl-services@rowi-group.com Infolinia serwisowa: +800 7694 7694 (bezpłatna z telefonów stacjonarnych) IAN 459229_2401 Najczęściej problemy można rozwiązać...
  • Page 83 1. Úvod    1.1 Použitie zodpovedajúce určeniu   84 1.2 Rozsah dodávky   84 1.3 Výbava   84 1.4 Technické údaje   84 2. Bezpečnostné pokyny pre izbové ohrievače    2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny   87 2.2 Doplňujúce bezpečnostné pokyny   88 3. Pred uvedením do prevádzky   ...
  • Page 84 1. Úvod 1.2 Rozsah dodávky Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového prístroja. 1 Olejový radiátor SOR 1500 G4 Rozhodli ste sa pre výrobok vysokej kvality. Návod 4 Pojazdné kolieska s uzavretými maticami na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Návod obsa- 1 Prídržná...
  • Page 85 Druh ovládania tepelného výkonu/ izbovej Požiadavky na informácie pre elektrické teploty (vyberte jeden) lokálne ohrievače priestoru jednoúrovňový tepelný výkon bez Identifikačný (-é) kód (-y) modelu: SOR 1500 G4 ovládania izbovej teploty [nie] Hod- Jednot- dve alebo viac manuálnych úrovní Položka...
  • Page 86 2. Bezpečnostné pokyny pre izbové ohrievače Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a predpisy. Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných pokynov a predpi- sov môže spôsobiť závažné zranenia a/alebo vecné škody. Všetky bezpečnostné pokyny a predpisy si odložte pre budúce použitie! VAROVANIE! Nebezpečenstvo prehriatia! Aby ste zabránili prehriatiu ohrievača, ohrievač...
  • Page 87 2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny VAROVANIE: Aby sa znížilo riziko požiaru, dodržiavajte vzdialenosť minimálne 1 m medzi textíliami, závesmi a inými horľavými materiálmi a vykurovacím telesom. VAROVANIE: Ohrievač sa nesmie používať v malých miestnos- tiach, ktoré obývajú osoby, ktoré nemôžu opustiť miestnosť samy, pokiaľ...
  • Page 88 Varovanie pred horúcimi povrchmi! POZOR: Niektoré časti výrobku sa môžu veľmi zahriať a spôsobiť popáleniny. Osobitná pozornosť sa vyžaduje, keď sú prítomné deti a osoby, ktoré vyžadujú ochranu. 2.2 Doplňujúce bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom! Pri kontakte s vedeniami alebo konštrukčnými prvkami, ktoré sú...
  • Page 89 Opravy na prístroji nechajte vykonávať iba autorizovaným špecia- lizovaným firmám alebo zákazníckemu servisu. Neodborné opravy môžu pre používateľa predstavovať značné riziká. Navyše zaniká nárok na záruku. Chráňte prístroj pred vlhkosťou a vniknutím kvapaliny. Sieťový kábel vyťahujte zo zásuvky len uchopením za sieťovú zástrčku.
  • Page 90 3. Pred uvedením do prevádzky 3.2 Inštalovanie prístroja Z prístroja odstráňte všetok obalový materiál a Pre bezpečnú a bezchybnú prevádzku prístroja musí prepravné poistky. miesto inštalácie spĺňať nasledujúce predpoklady: Sieťové pripojovacie vedenie úplne odviňte z Podlaha musí byť pevná, plochá a vodorovná. držiaka kábla 6  ...
  • Page 91 Stupeň Ak sa prepínač stupňov 4.3 Vypnutie prístroja ohrevu 2 ohrevu 8 nachádza v tejto polohe, pracuje Prepínač stupňov ohrevu 8   nastavte do polohy olejový radiátor s vykuro- "0". vacím výkonom 900 W. Bezstupňový regulátor teploty 9   nastavte do polohy "   ". Indikátor 7 zhasne. Stupeň...
  • Page 92 5. Ochranné zariadenia prístroja 6. Údržba, čistenie a skladovanie 5.1 Ochrana proti prehriatiu Ak prístroj nepoužívate, pred čistením alebo v  prípade poruchy vždy vytiahnite sieťovú Tento prístroj je vybavený ochranou proti prehriatiu. zástrčku! Ak sa prístroj príliš zahreje, automaticky sa vypne. Prístroj čistite len vo vypnutom a studenom stave.
  • Page 93 7. Likvidácia 9. Záruka spoločnosti ROWI Germany GmbH Obal sa skladá z ekologických materiá- lov, ktoré môžete likvidovať prostredníc- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, tvom miestnych recyklačných stredísk. na tento prístroj dostávate 3-ročnú záruku od dátu- mu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte zákonné...
  • Page 94 Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu alebo vý- roby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno považovať za diely podliehajúce rých- lemu opotrebeniu, alebo na poškodenia rozbitných dielov, napr. spínačov, akumulátorov alebo dielov vyrobených zo skla.
  • Page 95 1. Introducción    1.1 Uso previsto   96 1.2 Volumen de suministro   96 1.3 Equipamiento   96 1.4 Datos técnicos   96 2. Instrucciones de seguridad de radiadores para habitaciones    2.1 Instrucciones generales de seguridad   99 2.2 Instrucciones complementarias de seguridad   100 3.
  • Page 96 1. Introducción 1.2 Volumen de suministro Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato. 1 Radiador de aceite SOR 1500 G4 Ha elegido un producto de alta calidad. El manual 4 Ruedas orientables con tuercas de sombrerete de instrucciones forma parte de este producto. Con- 1 Placa de retención (delantera)
  • Page 97 Tipo de control de potencia calorífica/de Requisitos de información que deben cumplir temperatura interior (seleccione uno) los aparatos de calefacción local eléctricos potencia calorífica de un solo nivel, Identificador(es) del modelo: SOR 1500 G4 sin control de temperatura interior [no] Partida Símbolo Valor Unidad Dos o más niveles manuales,...
  • Page 98 2. Instrucciones de seguridad de radiadores para habitaciones Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones de uso. El incumplimiento de las indicaciones e instrucciones de segu- ridad puede conllevar graves lesiones y/o daños materiales. Conserve todas las instrucciones de seguridad e indicaciones de uso para el futuro.
  • Page 99 2.1 Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el peligro de incendio, mantenga la ropa, las cor- tinas y otros materiales combustibles a una distancia mínima de 1 m del radiador. ADVERTENCIA: El radiador no debe utilizarse en habitaciones pequeñas ocupadas por personas que no puedan abandonarlas de forma independiente, a menos que se garantice una supervi- sión constante.
  • Page 100 Advertencia de superficies calientes PRECAUCIÓN: Algunas partes del producto pueden calen- tarse mucho y causar quemaduras. Hay que tener especial cuidado cuando hay niños y personas vulnerables. 2.2 Instrucciones complementarias de seguridad Peligro de muerte por corriente eléctrica. Al entrar en contacto con cables o componentes con tensión eléctrica existe peligro de muerte.
  • Page 101 Permita que solo las empresas especializadas autorizadas o el servicio de atención al cliente realicen las reparaciones del aparato. Las reparaciones incorrectas pueden suponer un peligro considerable para el usuario. Esto también invalida la garantía. Proteja el aparato de la humedad y de la entrada de líquidos. Desconecte el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente utilizando únicamente la clavija de alimentación.
  • Page 102 3. Antes de la puesta en marcha 3.2 Montaje del aparato Retire todo el material de embalaje y los dispo- Para un funcionamiento seguro y sin fallos del sitivos de bloqueo de transporte del aparato. aparato, el lugar de instalación debe cumplir los Desenrolle completamente el cable de alimen- siguientes requisitos: tación de la fijación del cable 6  ...
  • Page 103 Posición de Cuando el interruptor de desconexión nivel de calefacción 8 está en esta posición, el radiador de aceite se desconecta. Nivel de Si el interruptor de Cuando se haya alcanzado la temperatura de- calefacción nivel de calefacción 8 seada, vuelva a girar el regulador de temperatu- está...
  • Page 104 5.2 Protección antiinclinación Este aparato se encuentra equipado con una protección antiinclinación. Si el aparato se gol- pea accidentalmente o está sometido a una fuerte inclinación durante su funcionamiento, se desconec- El radiador de aceite se enciende ahora cuando ta automáticamente. El aparato solo funciona en la temperatura ambiente es de aprox.
  • Page 105 7. Eliminación 8. Declaración de conformidad de la UE El envase está fabricado con materiales Este producto cumple con los requisitos respetuosos con el medio ambiente que de las directivas europeas y nacionales puede eliminar en los puntos de reciclaje aplicables.
  • Page 106 Alcance de la garantía servicio que se le ha facilitado, adjuntando el El aparato se ha fabricado cuidadosamente siguien- comprobante de compra (recibo) e indicando do estrictas directivas de calidad y se ha evaluado cuál es el defecto y cuándo se ha producido. cuidadosamente antes de la entrega.
  • Page 107 1. Introduktion    1.1 Tilsigtet anvendelse   108 1.2 Leveringsomfang   108 1.3 Udstyr   108 1.4 Tekniske data   108 2. Sikkerhedsinstruktioner til rumopvarmningsapparater    2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger   111 2.2 Supplerende sikkerhedsanvisninger   112 3. Før idriftsættelsen    3.1 Montering af hjulene   113 3.2 Opsætning af enheden   113 4.
  • Page 108 OLIERADIATOR SOR 1500 G4 1. Introduktion 1.2 Leveringsomfang Tillykke med købet af dit nye apparat. Du har valgt 1 Olieradiator SOR 1500 G4 et produkt af høj kvalitet. Brugsanvisningen er en del 4 Hjul med hættemøtrikker af dette produkt. Den indeholder vigtige anvisninger 1 Holdeplade (foran) vedrørende sikkerhed, brug og bortskaffelse.
  • Page 109 Type varmeydelse/rumtemperaturstyring Informationskrav for elektriske produkter til (vælg en type) lokal rumopvarmning Ét-trinsvarmeydelse uden [nej] Modelidentifikation(er): SOR 1500 G4 rumtemperaturstyring Element Symbol Værdi Enhed To eller flere manuelle trin uden [nej] Varmeydelse rumtemperaturstyring Med mekanisk rumtemperaturstyring [ja] Nominel varmeydelse Med elektronisk rumtemperaturstyring...
  • Page 110 2. Sikkerhedsinstruktioner til rumopvarmningsapparater Læs alle sikkerhedsanvisninger og vejledninger. Manglende overholdelse af sikkerhedsanvisningerne og vejledningerne kan føre til alvorlige kvæstelser og/eller materielle skader. Gem alle sikkerhedsanvisninger og vejledninger til fremtidig brug! ADVARSEL! Fare for overophedning! For at undgå en overophedning af varmeapparatet må varme- apparatet ikke tildækkes.
  • Page 111 2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger ADVARSEL: For at mindske brandfaren bedes du holde tekstiler, forhæng, gardiner og andet brændbart materiale mindst 1 m fra varmelegemet. ADVARSEL: Varmeapparatet må ikke anvendes i små rum, som bebos af mennesker, der ikke kan forlade rummet uden hjælp, med mindre konstant overvågning er sikret.
  • Page 112 2.2 Supplerende sikkerhedsanvisninger Livsfare på grund af elektrisk strøm! Livsfare ved kontakt med strømførende ledninger eller komponenter! Enheden egner sig kun til brug indendørs! Før du tilslutter apparatet, skal du sammenligne tilslutningsdataene på typeskiltet (spænding og frekvens) med dataene for dit elnet. Kontroller, at dataene er ens, så...
  • Page 113 3. Før idriftsættelsen 3.2 Opsætning af enheden Fjern al emballage og alle transportsikringer fra Til sikker og fejlfri drift ag apparatet skal opstillings- apparatet. stedet opfylde følgende forudsætninger: Vikl netledningen helt ud af 6 kabelholderen. Gulvet skal være stabilt, plant og i vater. Afstandene omkring huset skal være mindst 1 m i siden, 1 m opad, 1 m bagud og 1 m frem.
  • Page 114 Varmetrin 3 Hvis varmetrinsregulatoren 4.3 Apparat slukkes 8 er i denne position, er olieradiatorens varmeef- Sæt varmetrinsregulatoren 8   på position "0". fekt 1500 W. Indstil den trinløse temperaturregulator 9 på position "   ". Kontrollampen 7 slukkes. "MIN" Position temperaturregulator "MAX"...
  • Page 115 5. Apparatets sikringsanordninger 6. Vedligeholdelse, rengøring og opbevaring 5.1 Beskyttelse mod overophedning Afbryd altid netstikket, når apparatet ikke er i Dette apparat er udstyret med en beskyttelse mod brug, samt før hver rengøring eller ved driftsfor- overophedning. Hvis apparatet bliver for varmt, sluk- styrrelser! kes apparatet automatisk.
  • Page 116 7. Bortskaffelse 9. Garanti fra ROWI Germany GmbH Emballagen består af miljøvenlige mate- rialer, som du kan bortskaffe på den Kære kunde lokale genbrugsstation. Du får 3 års garanti på denne enhed fra købsdato- en. I tilfælde af mangler ved dette produkt har du juridiske rettigheder over for sælgeren af produktet.
  • Page 117 Denne garanti bortfalder hvis produktet er beskadi- get, ikke korrekt anvendt eller repareret. For en kor- rekt anvendelse af produktet skal alle anvisninger i betjeningsvejledningen overholdes. Anvendelser og handlinger, der ikke anbefales, eller som bliver advaret mod i betjeningsvejledningen, skal undgås. Produktet er kun beregnet til privat brug og ikke til kommercielt brug.
  • Page 119 1. Introduzione    1.1 Utilizzo conforme alle norme   120 1.2 Dotazione di serie   120 1.3 Dotazione   120 1.4 Dati tecnici   120 2. Avvertenze di sicurezza per gli apparecchi per il riscaldamento ambienti    2.1 Avvertenze di sicurezza generali   123 2.2 Avvertenze di sicurezza integrative   124 3.
  • Page 120 1. Introduzione 1.2 Dotazione di serie Congratulazioni per aver acquistato il nuovo appa- 1 Radiatore ad olio SOR 1500 G4 recchio. Avete scelto un prodotto di alta qualità. Il 4 Rotelle con dado a cappello manuale d'uso fa parte del prodotto. Contiene in- 1 Piastra di fissaggio (anteriore) formazioni importanti per la sicurezza, l’utilizzo e...
  • Page 121 (indicare una sola opzione) potenza termica a fase unica senza Identificativo del modello: SOR 1500 G4 controllo della temperatura ambiente [no] Dato Simbolo Valore Unità due o più fasi manuali senza controllo...
  • Page 122 2. Avvertenze di sicurezza per gli apparecchi per il riscaldamento ambienti Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni di sicu- rezza comporta il rischio di lesioni e/o di danni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza per il futuro! ATTENZIONE! Pericolo di surriscaldamento!
  • Page 123 2.1 Avvertenze di sicurezza generali ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio, tenere tessuti, tende e altri materiali combustibili ad almeno 1 m dal radiatore. ATTENZIONE: L’apparecchio di riscaldamento non deve essere usato in locali di piccole dimensioni occupate da persone che non possono lasciare la stanza autonomamente, a meno che non sia garantita una supervisione costante.
  • Page 124 Attenzione alle superfici calde! CAUTELA: Alcune parti del prodotto possono diventare roventi e causare ustioni. Prestare particolare attenzione in caso siano presenti bambini o persone vulnerabili. 2.2 Avvertenze di sicurezza integrative Pericolo di morte per folgorazione! Il contatto con le linee o i componenti sotto tensione può causare la morte! L’apparecchio è...
  • Page 125 Far eseguire gli interventi di riparazione all’apparecchio solamente da personale qualificato o dall’assistenza. Riparazioni improprie possono comportare pericoli gravi per l’utente. Inoltre, comporta l’annullamento della garanzia. Proteggere l’apparecchio dall’umidità e dall’infiltrazione di liquidi. Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa solamente dalla spina.
  • Page 126 3. Prima della messa in funzione 3.2 Posizionamento dell’apparecchio Rimuovere dall’apparecchio tutti i materiali di Per un funzionamento sicuro e corretto dell’appa- imballaggio e le protezioni di trasporto. recchio, il punto di installazione deve soddisfare i Srotolare completamente il cavo di alimentazio- seguenti requisiti: ne dal suo supporto 6  .
  • Page 127 Posizione Se l’interruttore del livello di riscaldamento si trova 8 in questa posizione, il radiatore a olio è spento. Livello di Se l’interruttore del livello riscaldamen- di riscaldamento si trova to 1 8 in questa posizione, il Una volta raggiunta la temperatura desiderata, radiatore a olio fornisce ruotare la manopola del regolatore di tempe- una potenza termica di...
  • Page 128 5.2 Protezione anti-ribaltamento Questo apparecchio è dotato di protezione anti-ribalta- mento. Se viene accidentalmente rovesciato o sottopos- to a una forte inclinazione durante il funzionamento, l'apparecchio si spegne automaticamente. L’apparec- Ora il radiatore a olio si accende quando la chio funziona esclusivamente in posizione eretta. temperatura ambiente è...
  • Page 129 7. Smaltimento 9. Garanzia di ROWI Germany GmbH La confezione è realizzata con materiali ecologici che possono essere smaltiti nei Gentile cliente, punti di riciclaggio locali. questo apparecchio è coperto da 3 anni di garan- zia dalla data di acquisto. In caso di parti mancanti del prodotto, è...
  • Page 130 La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…).
  • Page 131 1. Bevezetés    1.1 Rendeltetésszerű használat   132 1.2 A csomag tartalma   132 1.3 Áttekintés   132 1.4 Műszaki adatok   132 2. Beltéri melegítőkre vonatkozó biztonsági utasítások    2.1 Általános biztonsági utasítások   135 2.2 Kiegészítő biztonsági utasítások   136 3. Üzembe helyezés előtt   ...
  • Page 132 OLAJRADIÁTOR SOR 1500 G4 1. Bevezetés 1.2 A csomag tartalma Gratulálunk az új készülékének vásárlásához. Ki- 1 Olajradiátor SOR 1500 G4 váló minőségű terméket választott. A használati 4 Görgő kalapos anyával útmutató a termék részét képezi. Fontos tudnivaló- 1 Rögzítőlemez (elöl) kat tartalmaz a biztonsággal, a használattal és az...
  • Page 133 A teljesítmény, illetve a beltéri hőmérséklet Az elektromos egyedi helyiségfűtő berende- szabályozásának típusa (egyet jelöljön meg) zések termékinformációs követelményei Egyetlen állás, beltéri Modellazonosító(k): SOR 1500 G4 hőmérséketszabályozás nélkül [nem] Mértéke- Két vagy több kézi szabályozású állás, Jellemző Érték gység beltéri hőmérséklet-szabályozás nélkül [nem] Hőteljesítmény...
  • Page 134 2. Beltéri melegítőkre vonatkozó biztonsági utasítások Olvassa el az összes biztonsági utasítást és az útmuta- tásokat. A biztonsági utasítások és az útmutatások be nem tartása súlyos sérüléseket és/vagy anyagi károkat okozhat. Őrizze meg a biztonsági utasításokat és az útmutatásokat, hogy a későbbiekben is elérhetőek legyenek! FIGYELMEZTETÉS! Túlmelegedés veszélye! A túlmelegedésének elkerülése érdekében ne takarja le a fűtőkészüléket.
  • Page 135 2.1 Általános biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS: A tűzveszély csökkentése érdekében tartsa a textíliákat, füg- gönyöket és egyéb gyúlékony anyagokat legalább 1 m-re a fűtőtesttől. FIGYELMEZTETÉS: Hacsak nem garantálják az állandó felügyele- tet, a fűtőkészüléket nem szabad olyan kis helyiségekben használni, ahol olyan emberek laknak, akik önállóan nem képesek elhagyni a helyiséget.
  • Page 136 Figyelmeztetés a forró felületekre! VIGYÁZAT: A készülék egyes részei nagyon felforrósodhat- nak és égési sérüléseket okozhatnak. Különös óvatosság szük- séges, amikor gyerekek és védelemre szoruló emberek vannak a készülék közelében. 2.2 Kiegészítő biztonsági utasítások Életveszély elektromos áram miatt! A feszültség alatt álló vezetékek és alkatrészek megérintése életveszélyes! A készüléket csak belső...
  • Page 137 Bízza a készülék javítását csak az arra felhatalmazott szakcége- kre vagy az ügyfélszolgálatra. A nem szakszerűen végzett javítás komoly veszélyeket jelenthet a felhasználó számára. Ezenkívül a garancia érvényét veszti. Óvja a készüléket a nedvességtől és a folyadékok behatolásától. A tápkábelt csak a csatlakozónál fogva húzza ki az aljzatból. Ne használja a készüléket nyílt láng közelében.
  • Page 138 3. Üzembe helyezés előtt 3.2 A készülék elhelyezése Távolítsa el az összes csomagolóanyagot és A biztonságos és hibamentes üzemelés érdekében a szállítási biztosítást a készülékről. készülék felállítási helyének meg kell felelnie az aláb- Tekerje le teljesen a csatlakozókábelt a kábel- bi feltételeknek: tartóról 6  .
  • Page 139 4.2 A hőmérséklet-szabályozó beállítása KI pozíció Ha a fűtési fokozatkapcs- oló 8 ebben a pozíció- Kapcsolja be a készüléket a fűtési fokozatkapc- ban van, az olajradiátor soló 8   beállításával a kívánt teljesítményre. ki van kapcsolva. Forgassa el ütközésig a hőmérséklet-szabályozót 1-es fűtési Ha a fűtési fokozatkapcs- 9  ...
  • Page 140 4.4 Fagyásvédelem funkció FIGYELEM! A túlmelegedésnek általában egy bizonyos oka van! Túlmelegedés ese- tén fennáll a tűzveszély! Az olajradiátor beállítható úgy, hogy automatiku- san bekapcsoljon és fűtsön, amikor a helyiségben a Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően adhat- hőmérséklet kb. 7 °C-ra hűl. ja-e le a hőt: Le van takarva a készülék, vagy túl közel van hozzá...
  • Page 141 A hulladékok szétválogatásakor vegye figyelembe a csomagolóanyagok címké- it, amelyeket a következő jelentésű rövidí- tésekkel (a) és számokkal (b) jelölnek: 1–7: Műanyagok/20–22: Papír és kar- tonpapír/80–98: Kompozit anyagok. 8. EU megfelelőség Ez a készülék megfelel a vonatkozó uniós és nemzeti irányelvek követelményeinek. 7.
  • Page 142 9. Jótállási tájékoztató JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Olajradiátor IAN 459229_2401 A termék típusa: SOR 1500 G4 A gyártó cégneve, címe és email címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: ROWI Germany GmbH ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst, NÉMETORSZÁG...
  • Page 143 6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendel- 7. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett tetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő működő békéltető testület eljárását is kezdemé- kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő...
  • Page 144 Ezt és számos kézikönyvet, termékismertető videót és telepítő szoftvert letöltheti a www.lidl-service. com oldalról. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl szervizoldalára juthat (www.lidl-service.com) és a cikkszám (IAN 459229_2401) megadásával meg- nyithatja a használati útmutatót. 10. Szerviz Amennyiben ROWI Germany-terméke használata során problémák jelentkeznének, kérjük, a követke- ző...
  • Page 145 ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Versión de la información · Oplysningers tilstand · Versione delle informazioni ·...