SilverCrest SOR 2400 D2 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
SilverCrest SOR 2400 D2 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

SilverCrest SOR 2400 D2 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

ÖLRADIATOR / OIL-FILLED RADIATOR /
RADIATEUR À BAIN D'HUILE SOR 2400 D2
ÖLRADIATOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
OIL-FILLED RADIATOR
Operation and safety notes
This product is only suitable for well insulated spaces or
occasional use
RADIATEUR À BAIN D'HUILE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Ce produit ne convient que pour des pièces bien isolées
ou pour une utilisation occasionnelle.
OLIERADIATOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde
ruimtes of voor incidenteel gebruik.
IAN 321301_1901
321301_OS_01.indb 2
GRZEJNIK ELEKTRYCZNY OLEJOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych
pomieszczeń lub do sporadycznego użytku.
OLEJOVÝ RADIÁTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované
prostory nebo občasné používání.
OLEJOVÝ RADIÁTOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných
priestorov alebo na príležitostné použitie.
17/5/2019 3:39 PM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SOR 2400 D2

  • Page 1 ÖLRADIATOR / OIL-FILLED RADIATOR / RADIATEUR À BAIN D’HUILE SOR 2400 D2 ÖLRADIATOR GRZEJNIK ELEKTRYCZNY OLEJOWY Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych gelegentlichen Gebrauch geeignet.
  • Page 2 né DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 321301_OS_01.indb 3 17/5/2019 3:39 PM...
  • Page 3 321301_OS_01.indb 4 17/5/2019 3:39 PM...
  • Page 4: Table Des Matières

    Legende der verwendeten Piktogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 5: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Warnung! beachten! Gefahr von elektrischem Schlag! Volt (Wechselspannung) Brandgefahr! Watt (Wirkleistung) Nicht abdecken! Gebrauch in geschlossenen Hertz (Frequenz) Räumen . Bitte nicht berühren . ˜ Teilebeschreibung ÖLRADIATOR Betriebsanzeige ˜ Einleitung Wärmestufenregler Temperaturregler Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Heizgebläseschalter neuen Produkts .
  • Page 6: Lieferumfang

    VORSICHT! Dieses Produkt ˜ Lieferumfang   ist kein Kinderspielzeug! Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit, Kinder können die Gefahren sowie den einwandfreien Zustand des im Umgang mit elektrischen Produktes und aller Teile . Entfernen Sie alle Produkten nicht erkennen .
  • Page 7: Montage (S. Abb. A-C)

    Kinder ab 3 Jahren und jünger Das Produkt darf nicht     als 8 Jahre dürfen das Produkt unmittelbar unterhalb einer nur ein- und ausschalten, Wandsteckdose aufgestellt wenn sie beaufsichtigt werden werden . oder bezüglich des sicheren Verwenden Sie das Produkt  ...
  • Page 8 m WARNUNG! Vermeiden Ziehen Sie im Falle einer   Sie Lebensgefahr durch einen Fehlfunktion den Netzstecker elektrischen Schlag: aus der Netzsteckdose . Verwenden Sie das Produkt Öffnen Sie nicht das Produkt     nicht, wenn es beschädigt ist und reparieren Sie es nicht oder Öl verliert .
  • Page 9 Lassen Sie das Produkt Verwenden Sie dieses Produkt     abkühlen, bevor Sie es an nicht mit einer Zeitschaltuhr, einen anderen Ort stellen . einem Timer, einer separaten WARNUNG! Fernbedienung oder einem   BRANDGEFAHR! anderen Gerät, welches Verwenden Sie das das Produkt automatisch Produkt nicht in der Nähe einschalten kann .
  • Page 10: Inbetriebnahme

    ˜ Montage (s. Abb. A–C) Schließen Sie das Produkt an eine - durch   einen Fehlerstromschutzschalter geschützte - Stellen Sie das Produkt mit der Unterseite   geerdete Steckdose an . Stellen Sie sicher, nach oben auf einen sauberen, dass die Netzspannung der Steckdose kratzfesten Untergrund, so dass sich die den im Kapitel „Technische Daten“...
  • Page 11: Produkt Ausschalten

    ˜ Nur das Heizgebläse Bringen Sie den Heizgebläseschalter   verwenden in die Position „I“, um das Heizgebläse einzuschalten . Eine Kontrollleuchte im Um nur das Heizgebläse Heizgebläseschalter leuchtet auf und verwenden, gehen Sie wie folgt vor: heiße Luft wird aus dem Heizgebläse Schließen Sie das Produkt an eine geerdete,  ...
  • Page 12: Entsorgung

    ˜ Garantie Wickeln Sie das Netzkabel stramm und im   Uhrzeigersinn auf die Haltevorrichtung Das Produkt wurde nach strengen so dass Sie den Stecker an der oberen Kante Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor der Haltevorrichtung befestigen können Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von (s .
  • Page 13 Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail . Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden .
  • Page 14: Erforderliche Angaben Zu Elektrischen Einzelraumheizgeräten

    Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en): 321301_1901 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheiz- geräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärme- manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit [ja/nein] leistung integriertem Thermostat Mindestwärme- manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit [ja/nein] leistung (Richt- Rückmeldung der Raum- und/oder Außen-...
  • Page 15 List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 16: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Observe caution and safety notes! Danger – Risk of electric shock! Voltage (alternating current) Risk of fire! Watts (effective power) Do not cover! Hertz (mains frequency) Indoor use only . Do not touch . ˜ Part description OIL-FILLED RADIATOR Power indicator ˜...
  • Page 17: Scope Of Delivery

    CAUTION! This product is ˜ Scope of delivery   not a toy for children! Children Immediately after unpacking, please check the package contents for completeness and if the are not aware of the dangers product and all parts are in good condition . associated with handling Remove all packaging materials from the electrical products .
  • Page 18 Children aged from 3 years The product must not be     and less than 8 years shall located immediately below a only switch on / off the socket-outlet . product provided that it has Do not use the product without  ...
  • Page 19 m WARNING! Avoid the In the event of malfunctions,   hazard of life by electric remove the mains plug from shock: the mains socket . Never use a damaged or oil   Do not open the product or   leaking product . attempt to repair it yourself .
  • Page 20 Allow the product to cool Do not use this product with a     down before moving it to a programmer, timer, separate different location . remote-control system or any WARNING! other device that switches   HAZARD OF FIRE! the product on automatically, Do not operate the since a fire risk exists if product close to or below...
  • Page 21: Installation (See Fig. A-C)

    ˜ Installation (see fig. A–C) Connect the product to a grounded mains   socket protected by a residual current circuit Place the product upside down on a soft   breaker . Ensure that the mains voltage of underlay to avoid scratch on the surface, the electrical outlet meets the requirements power cord retainer upper than...
  • Page 22: Switch Off The Product

    ˜ Use the heating fan only Press the heating fan switch to position   “I” to switch on the heating fan . An indicator To use the hot air outlet only on the in the heating fan switch will light up . product, steps are as follows.
  • Page 23: Disposal

    ˜ Warranty Wind the power cord around the power   cord retainer clockwise tightly and let the The product has been manufactured to strict mains plug being held at the upper part of quality guidelines and meticulously examined power cord retainer , see fig D .
  • Page 24 If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail . You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you . Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred .
  • Page 25: Information Requirements For Electric Local Space Heaters

    Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): 321301_1901 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat 1 .7 manual heat charge control, with in- [yes/no] out put tegrated thermostat...
  • Page 26 Légende des pictogrammes utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 28 Introduction .
  • Page 27: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Respectez les consignes de sécurité et Avertissement ! les avertissements ! Danger d'électrocution ! Volt (tension alternée) Risque d’incendie ! Watt (puissance active) Prière de ne pas couvrir ! Utilisation dans des pièces Hertz (fréquence) fermées . Prière de ne pas toucher . ˜...
  • Page 28: Contenu De L'emballage

    PRUDENCE ! Ce produit ˜ Contenu de l’emballage   n’est pas un jouet ! Les Contrôlez immédiatement l’exhaustivité de l’emballage après son ouverture ainsi que le enfants ne reconnaissent pas produit et toutes les pièces pour vous assurer le danger lors de l’utilisation qu’ils sont en parfait état .
  • Page 29 Les enfants de plus de 3 ans Le produit ne doit pas être     et de moins de 8 peuvent placé directement sous une allumer et éteindre le produit prise électrique murale . seulement s’ils sont surveillés Il est interdit d’utiliser le  ...
  • Page 30 m AVERTISSEMENT ! Évitez En cas de dysfonctionnement,   toute exposition à une débranchez le cordon électrocution qui pourrait d’alimentation de la prise de entraîner la mort : courant . N’utilisez pas le produit, N’ouvrez jamais le produit et     s’il est endommagé ou s’il ne le réparez pas vous -même .
  • Page 31 Laissez refroidir le produit, N’utilisez pas ce produit     avant de le déplacer à un avec un programmateur, une autre endroit . minuterie, une télécommande AVERTISSEMENT ! séparée ou un autre appareil   RISQUE capable de l’allumer D’INCENDIE ! automatiquement . Sinon, il y a N’utilisez pas le produit près risque d’incendie si le produit ou sous des rideaux, des...
  • Page 32: Montage (Voir L'ill. A-C)

    ˜ Montage (voir l’ill. A–C) Branchez le produit sur une prise de courant   protégée par un disjoncteur - détecteur Placez le produit la tête en bas, sur un   de fuites à la terre . Assurez-vous que la sol propre et protégé afin de ne pas tension de réseau de la prise de courant rayer ;...
  • Page 33: Éteindre Le Produit

    ˜ Utilisation seulement de la Placez l’interrupteur de ventilation du   chauffage 4 sur la position« I » afin ventilation du chauffage d’allumer la ventilation du chauffage Pour utiliser seulement la ventilation 5 . Un voyant de contrôle s’allume dans du chauffage 5 , veuillez suivre la l’interrupteur de ventilation du chauffage procédure suivante : 4 et de l’air chaud sort de la ventilation du...
  • Page 34: Mise Au Rebut

    ˜ Garantie Enroulez bien serré le cordon d’alimentation   dans le sens des aiguilles d’une montre Le produit a été fabriqué selon des critères de sur le dispositif de retenue du cordon qualité stricts et contrôlé consciencieusement d’alimentation 7 de sorte que la fiche avant sa livraison .
  • Page 35: Service Après-Vente Belgique

    En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous . Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné...
  • Page 36: Exigences D'informations Applicables Aux Dispositifs De

    Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle : 321301_1901 Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance thermique Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type) Puissance contrôle thermique manuel de la charge avec [oui/non]...
  • Page 37 Overzicht gebruikte pictogrammen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 39 Inleiding .
  • Page 38: Overzicht Gebruikte Pictogrammen

    Overzicht gebruikte pictogrammen Waarschuwing! Waarschuwings- en veiligheidstips Gevaar voor elektrische schok- naleven! ken! Volt (wisselspanning) Brandgevaar! Watt (nuttig vermogen) Niet afdekken! Hertz (frequentie) Gebruik in afgesloten ruimtes . Niet aanraken . ˜ Onderdelenbeschrijving OLIERADIATOR 1 Controlelampje ˜ Inleiding 2 Vermogensstandenregelaar 3 Thermostaatknop Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 4 Schakelaar warmeluchtblazer...
  • Page 39: Leveringsomvang

    VOORZICHTIG! Dit product ˜ Leveringsomvang   is geen speelgoed! Kinderen Controleer direct na het uitpakken of de levering volledig is en of alle producten en onderdelen zijn zich niet bewust van de intact zijn afgeleverd . Verwijder al het gevaren van het gebruiken verpakkingsmateriaal van het product .
  • Page 40 Kinderen vanaf 3 jaar en Het product mag niet direct     jonger dan 8 jaar mogen onder een stopcontact worden het product alleen aan- en neergezet . uitzetten als ze onder toezicht Gebruik het product niet   staan of als ze geïnstrueerd zonder op de juiste wijze zijn hoe het product veilig aangebrachte pootjes;...
  • Page 41 m WAARSCHUWING! Trek in geval van een storing   Vermijd levensgevaar door de stekker uit het stopcontact . een elektrische schok: Open het product nooit   Gebruik het product niet als zelf en repareer het ook   het beschadigd is of olie lekt . niet zelf .
  • Page 42 Laat het product afkoelen Gebruik dit product niet met     voordat u het ergens anders een tijdschakelaar, een timer, neerzet . een aparte afstandsbediening WAARSCHUWING! of een ander apparaat dat   BRANDGEVAAR! het product automatisch aan Gebruik het product kan zetten .
  • Page 43: Montage (Zie Afb. A-C)

    ˜ Montage (zie Afb. A–C) Sluit het product aan op een door een   aardlekschakelaar beveiligd, geaard Zet het product met de onderkant naar   stopcontact . Zorg ervoor dat de netspanning boven op een schone, krasvaste ondergrond van het stopcontact voldoet aan de in en wel zo dat de netsnoerhouder 7 zich het hoofdstuk “Technische gegevens”...
  • Page 44: Product Uitzetten

    ˜ Alleen de warmeluchtblazer Zet de schakelaar van de warmeluchtblazer   4 in stand “I” om de warmeluchtblazer gebruiken 5 aan te zetten . Een controlelampje in de Ga om alleen de warmeluchtblazer 5 schakelaar van de warmeluchtblazer 4 te gebruiken als volgt te werk: gaat branden en de warmeluchtblazer 5 Sluit het product aan op een door een  ...
  • Page 45: Afvoer

    ˜ Garantie Wikkel het elektrische snoer met de wijzers   van de klok mee stevig om de houder Het product wordt volgens strenge 7 zodat u de stekker aan de bovenkant kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en van de onderhouder 7 vast kunt maken voor levering grondig getest .
  • Page 46 Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service- afdeling op te nemen . Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden .
  • Page 47 Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming Typeaanduiding(en): 321301_1901 Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid Warmteafgifte Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmte-opslagtoestellen (selecteer één) Nominale Handmatige sturing van de warmteopslag, met [ja/neen] warmteafgifte geïntegreerde thermostaat Minimale Handmatige sturing van de warmteopslag, met [ja/neen] warmteafgifte kamer- en/of buitentemperatuurfeedback...
  • Page 48 Legenda używanych piktogramów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 50 Wstęp .
  • Page 49: Legenda Używanych Piktogramów

    Legenda używanych piktogramów Ostrzeżenie! Ostrzeżenia i wskazówki Niebezpieczeństwo porażenia bezpieczeństwa! prądem! Wolt (prąd przemienny) Zagrożenie pożarowe! Wat (moc czynna) Nie zakrywać! Używać w zamkniętych pomiesz- Herc (częstotliwość) czeniach . Nie dotykać . ˜ Opis części GRZEJNIK ELEKTRYCZNY OLEJOWY 1 Wskaźnik zasilania 2 Regulator poziomu ciepła ˜...
  • Page 50: Zakres Dostawy

    ˜ Zakres dostawy Dzieci często lekceważą zagrożenia . Dzieci należy Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio po rozpakowaniu produktu - zawsze trzymać z dala od pod kątem kompletności i stanu elementów . materiałów opakowaniowych . Z produktu należy zdjąć wszelkie materiały OSTROŻNIE! Ten produkt opakowaniowe .
  • Page 51 Dzieci w wieku powyżej 3 lat Urządzenia nie wolno     i poniżej 8 lat mogą włączać umieszczać bezpośrednio i wyłączać produkt tylko pod ściennym gniazdkiem wtedy, gdy są nadzorowane zasilania . lub zostały pouczone o Nie używać produktu bez  ...
  • Page 52: Ostrzeżenie! Unikać

    m OSTRZEŻENIE! Unikać W przypadku awarii należy   zagrożenia życia w wyniku wyciągnąć wtyczkę sieciową porażenia prądem: z gniazda elektrycznego . Nie używać produktu, jeśli jest Nie otwierać produktu i nie     uszkodzony lub traci olej . naprawiać samodzielnie . Nigdy nie zanurzać...
  • Page 53 Przed przeniesieniem w inne Nie używać tego produktu     miejsce należy odczekać, aż z programatorem, produkt ostygnie . wyłącznikiem czasowym, OSTRZEŻENIE! oddzielnym systemem   ZAGROŻENIE zdalnego sterowania lub POŻAROWE! Nie innym urządzeniem, które używać produktu w pobliżu może automatycznie włączyć lub pod zasłonami, szafkami urządzenie .
  • Page 54: Montaż (Patrz Rys. A-C)

    ˜ Montaż (patrz rys. A–C) Produkt podłączyć do uziemionego gniazda,   zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowo- Postawić produkt do góry dnem na czystej,   prądowym . Upewnić się, że napięcie odpornej na zarysowania powierzchni, sieciowe gniazda spełnia wymagania aby uchwyt przewodu zasilającego opisane w rozdziale „Dane techniczne”...
  • Page 55: Wyłączanie Produktu

    ˜ Używanie tylko wentylatora Przełącznik wentylatora grzewczego   4 ustawić w pozycji „I“, aby włączyć grzewczego wentylator grzewczy 5 . Przełącznik Wykonać poniższe czynności, aby wentylatora grzewczego 4 zaświeci używany był tylko wentylator się i wentylator grzewczy 5 będzie grzewczy 5 : wydmuchiwać...
  • Page 56: Utylizacja

    ˜ Gwarancja Przewód zasilający owinąć ciasno i zgodnie   z ruchem wskazówek zegara wokół uchwytu Produkt wyprodukowano według wysokich 7 , aby wtyczkę można było przymocować standardów jakości i poddano skrupulatnej do górnej krawędzi uchwytu 7 (patrz kontroli przed wysyłką . W przypadku wad rys .
  • Page 57 W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną . Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać...
  • Page 58: Wymogi W Zakresie Informacji Dotyczące Elektrycznych

    Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń Identyfikator(-y) modelu: 321301_1901 Parametr Oznaczenie Wartość Jednostka Parametr Jednostka Moc cieplna Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję) Nominalna moc ręczny regulator doprowadzania ciepła z [tak/nie] cieplna wbudowanym termostatem...
  • Page 59 Seznam použitých piktogramů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 61 Úvod .
  • Page 60: Seznam Použitých Piktogramů

    Seznam použitých piktogramů Dodržujte pokyny a bezpečnostní Nebezpečí! Riziko zranění upozornění! elektrickým proudem! Napětí (střídavý proud) Riziko požáru! Watty (činný výkon) Nezakrývejte! Hertz (síťová frekvence) Pouze pro vnitřní použití . Nedotýkejte se . ˜ Popis součásti OLEJOVÝ RADIÁTOR Ukazatel napájení ˜...
  • Page 61: Rozsah Dodávky

    UPOZORNĚNÍ! Tento ˜ Rozsah dodávky   výrobek není hračka pro Ihned po vybalení zkontrolujte obsah balíčku na úplnost a zda jsou výrobek a všechny součásti děti! Děti si nejsou vědomy jsou v dobrém stavu . Odstraňte veškerý balící nebezpečí spojených s materiál z výrobku .
  • Page 62 Děti ve věku od 3 let a mladší Výrobek nesmí být umístěna     než 8 let mohou výrobek bezprostředně pod zásuvkou . pouze zapnout/vypnout za Výrobek nepoužívejte bez   předpokladu, že byl umístěn správně nainstalovaných noh, nebo instalován v jeho postupujte podle montážních zamýšlené...
  • Page 63 m VAROVÁNÍ! Vyvarujte se V případě závady odpojte   nebezpečí života úrazem síťovou zástrčku od zásuvky elektrickým proudem: elektrické sítě . Nikdy nepoužívejte poškozený   Neotevírejte výrobek ani se   výrobek nebo výrobek s ho nepokoušejte opravovat únikem oleje . sami .
  • Page 64 Před převozem na jiné místo Nepoužívejte tento výrobek s     nechte výrobek vychladnout . programátorem, časovačem, VAROVÁNÍ! samostatným dálkovým   NEBEZPEČÍ ovládáním nebo jakýmkoli POŽÁRU! jiným zařízením, které výrobek Nepoužívejte výrobek v automaticky přepne, protože blízkosti nebo pod závěsy, existuje nebezpečí...
  • Page 65: Instalace (Viz Obr. A -C)

    ˜ Instalace (viz obr. A –C) Připojte výrobek k uzemněné síťové zásuvce   chráněné jističem zbytkového proudu . Umístěte výrobek vzhůru nohama na měkký   Zajistěte aby síťové napětí elektrické zásuvky podklad, aby nedošlo k poškrábání povrchu, splňovalo požadavky uvedené v kapitole s držákem napájecího kabelu 7 výše než...
  • Page 66: Vypnutí Výrobku

    ˜ Použití pouze ventilátoru Stiskněte spínač ventilátoru topení 4 do   topení polohy „I“ pro zapnutí ventilátoru topení . Indikátor spínače ventilátoru topení 4 se Pro použití pouze výstupu horkého rozsvítí . Horký vzduch bude veden přes vzduchu 5 na výrobku, jsou kroky výstup horkého vzduchu 5 .
  • Page 67: Zlikvidování

    ˜ Záruka Naviňte napájecí kabel na jeho držák 7 ve   směru hodinových ručiček a nechte síťovou Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle zástrčku v horní části tohoto držáku 7 , viz přísných kvalitativních směrnic a před odesláním obr . D . prošel výstupní...
  • Page 68 V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení . Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně...
  • Page 69: Požadavky Na Informace Týkající Se Elektrických Lokálních Topidel

    Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel Identifikační značka (značky) modelu: 321301_1901 Značka Hodnota Jednotka Údaj Jednotka Údaj Tepelný výkon Pouze u akumulačních elektrických lokálních topidel: typ příjmu tepla (vyberte jeden) Jmenovitý ruční řízení akumulace tepla s [ano/ne] tepelný výkon integrovaným termostatem Minimální...
  • Page 70 Zoznam použitých piktogramov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 72 Úvod .
  • Page 71: Zoznam Použitých Piktogramov

    Zoznam použitých piktogramov Nebezpečenstvo! Dodržiavajte výstražné a Nebezpečenstvo elektrického bezpečnostné poznámky! šoku! Napätie (striedavý prúd) Nebezpečenstvo požiaru! Watt (účinný výkon) Nezakrývajte! Len na použitie v uzavretých Hertz (frekvencia siete) priestoroch . Nedotýkajte sa . ˜ Popis dielov OLEJOVÝ RADIÁTOR Indikátor zapnutia ˜...
  • Page 72: Obsah Dodávky

    POZOR! Tento výrobok ˜ Obsah dodávky   nie je detská hračka! Deti si Ihneď po rozbalení skontrolujte kompletnosť obsahu dodávky a či sú výrobok a všetky diely neuvedomujú riziká spojené v dobrom stave . Odstráňte z výrobku všetky s manipuláciou s elektrickými obalové...
  • Page 73 Deti od 3 rokov do 8 rokov Výrobok sa nesmie     môžu výrobok iba zapína/ umiestňovať bezprostredne vypínať, a to za predpokladu, pod elektrickú zásuvku . že bol výrobok umiestnený Výrobok nepoužívajte, pokiaľ   alebo nainštalovaný vo svojej nemáte poriadne osadené normálnej prevádzkovej pätky .
  • Page 74 m UPOZORNENIE! Zabráňte V prípade poruchy vytiahnite   ohrozeniu života elektrickým elektrickú zástrčku zo zásuvky . šokom: Výrobok neotvárajte, ani sa ho   Nikdy nepoužívajte nepokúšajte sami opravovať .   poškodený alebo netesný Chybné výrobky by mal výrobok . opravovať len kvalifikovaný personál .
  • Page 75 Nepoužívajte tento výrobok s UPOZORNENIE!     NEBEZPEČENSTVO programátorom, časovačom, POŽIARU! samostatným diaľkovým ovládaním ani žiadnym iným Výrobok nepoužívajte v zariadením, ktoré zapína blízkosti závesov, nástenných výrobok automaticky, pretože skríň alebo iných horľavých ak je výrobok zakrytý alebo materiálov alebo pod nimi . nie je správne umiestnený, Výrobok prevádzkujte vždy vo  ...
  • Page 76: Montáž (Pozri Obr. A-C)

    ˜ Montáž (pozri obr. A–C) Pripojte výrobok do uzemnenej zásuvky   chránenej automatickým spínačom v obvode Umiestnite výrobok hore nohami na mäkkú   diferenciálnej ochrany . Zaistite, aby napätie podložku, aby ste zabránili poškrabaniu, v elektrickej sieti spĺňalo požiadavky držiak elektrického kábla 7 nad teplotným uvedené...
  • Page 77: Vypnutie Výrobku

    ˜ Používanie iba vyhrievacieho Posuňte spínač vyhrievacieho ventilátora   ventilátora 4 do polohy „I“, čím zapnete vyhrievací ventilátor . Indikátor spínača vyhrievacieho Ak chcete na tomto výrobku používať ventilátora 4 sa rozsvieti . Z výduchu len výduch horúceho vzduchu 5 , horúceho vzduchu 5 bude prúdiť...
  • Page 78: Likvidácia

    ˜ Záruka Pevne naviňte napájací kábel na svoj stojan   7 v smere hodinových ručičiek tak, aby Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa bola elektrická zástrčka v hornej časti prísnych akostných smerníc a pred dodaním stojana na kábel 7 , pozri obr . D . svedomito testovaný...
  • Page 79 Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie . Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú...
  • Page 80: Požiadavky Na Informácie Pre Elektrické Lokálne Ohrievače Priestoru

    Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače priestoru Identifikačný (-é) kód (-y) modelu: 321301_1901 Položka Symbol Hodnota Jednotka Položka Jednotka Tepelný výkon Spôsob prívodu tepla, iba pre elektrické akumulačné lokálne ohrievače priestoru (vyberte jeden) Menovitý manuálne ovládanie množstva tepla [áno/nie] tepelný...
  • Page 81 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02913 Version: 05/2019 IAN 321301_1901 321301_OS_01.indb 1 17/5/2019 3:39 PM...

Table des Matières