Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Operating
Instructions
WF 25i REEL R /SA/2R/G/W
FR
Instructions de service
42,0426,0160,FR
018-08102024

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fronius WF 25i REEL R /SA/2R/G/W

  • Page 1 Operating Instructions WF 25i REEL R /SA/2R/G/W Instructions de service 42,0426,0160,FR 018-08102024...
  • Page 3 Sommaire Consignes de sécurité Explication des consignes de sécurité Généralités Utilisation conforme à la destination Conditions environnementales Obligations de l'exploitant Obligations du personnel Couplage au réseau Protection de l'utilisateur et des personnes Risque lié aux gaz et aux vapeurs nocifs Risques liés à...
  • Page 4 Tous les 6 mois Élimination Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Généralités Sécurité Voyants DEL en cas d'erreur Diagnostic d'erreur Caractéristiques techniques WF 25i REEL R /SA/2R/G/W...
  • Page 5 Consignes de sécurité Explication des DANGER! consignes de sécurité Signale un risque de danger immédiat. ▶ S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT! Signale une situation potentiellement dangereuse. ▶ Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
  • Page 6 Votre sécurité est en jeu ! Utilisation Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un em- conforme à la ploi conforme aux règles en vigueur. destination L'appareil est exclusivement conçu pour le mode opératoire de soudage indiqué sur la plaque signalétique.
  • Page 7 Obligations du Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent, personnel avant de commencer à travailler à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre «...
  • Page 8 Font également partie des vêtements de protection : Protéger les yeux et le visage au moyen d'un écran de protection muni d'une cartouche filtrante conforme avec protection contre les rayons UV, la chaleur et les projections d'étincelles. Derrière l'écran de protection, porter des lunettes de protection conformes avec protection latérale.
  • Page 9 Éloigner les vapeurs inflammables (par exemple vapeurs de solvants) de la zone de rayonnement de l'arc électrique. Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation prin- cipale en gaz si aucun soudage n'est en cours. Risques liés à...
  • Page 10 Concernant les électrodes (électrodes enrobées, électrodes en tungstène, fil d'apport, ...) : ne jamais les tremper dans un liquide pour les refroidir ; ne jamais les toucher lorsque le système de soudage est activé. La double tension à vide d'une installation de soudage peut se produire, par exemple, entre les électrodes de deux installations de soudage.
  • Page 11 utilisé(e) est également conductrice de potentiel. Veiller à un rangement suffi- samment isolant de la torche de soudage/du porte-électrode non utilisé(e). Pour les applications automatisées MIG/MAG, le cheminement du fil-électrode doit impérativement être isolé entre le fût de fil d’apport, la grande bobine ou la bobine de fil et le dévidoir.
  • Page 12 Mesures liées Les champs électromagnétiques peuvent provoquer des problèmes de santé qui aux champs ne sont pas encore bien connus : électroma- Répercussions sur l'état de santé des personnes se trouvant à proximité, par gnétiques ex. porteurs de stimulateurs cardiaques et d'appareils auditifs Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant de pouvoir se tenir à...
  • Page 13 disponible auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabri- cant. Utiliser uniquement les moyens de levage adaptés du fabricant pour le transport par grue des appareils. Accrocher les chaînes ou les câbles à tous les points d'attache prévus des moyens de levage adaptés.
  • Page 14 Ne jamais mettre en contact une bouteille de gaz de protection avec une électr- ode. Risque d'explosion – ne jamais souder sur une bouteille de gaz de protection sous pression. N'utiliser que des bouteilles de gaz de protection adaptées à l'application corres- pondante ainsi que les accessoires adaptés (régulateur, tuyaux et raccords, ...).
  • Page 15 Ne pas soulever ou transporter des appareils en fonctionnement. Éteindre les ap- pareils avant de les transporter ou de les soulever et les débrancher du réseau électrique ! Avant chaque transport d'un système de soudage (par exemple avec un chariot, un refroidisseur, une source de courant et un dévidoir), vidanger la totalité...
  • Page 16 électromagnétique (par ex. normes pro- duits correspondantes de la série de normes EN 60 974). Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible...
  • Page 17 Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes appli- cables au Canada et aux États-Unis. Sécurité des L'utilisateur est responsable de la sécurité des données pour : données la sécurité des données liées à des modifications des réglages d'usine, l'enregistrement et la conservation des réglages personnels.
  • Page 18 Utilisation L'appareil est destiné exclusivement à l'avance du fil lors du soudage MIG/MAG conforme à la automatisé en combinaison avec des composants périphériques Fronius. Toute destination autre utilisation sera considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
  • Page 19 Exemple d'appli- cation (12) (13) (10) (11) (14) (15) (1) (2) Appareil de soudage (10) Gaine de dévidoir reliant le Interface robot dévidoir dérouleur au dévidoir Refroidisseur pour robot Commande robot (11) Faisceau de liaison Fût de fil d'apport (12) Dévidoir pour robot Gaine de dévidoir jusqu'au (13)
  • Page 20 être retirés ni re- couverts. Les symboles de sécurité mettent en garde contre les erreurs de com- mande pouvant être à l'origine de graves dommages corporels et matériels. 40,0006,3035 WF 25i REEL R /sa/2R/G/W Part No.: 4,049,039,850 www.fronius.com 24060701 Ser.No.:...
  • Page 21 Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement, telles que : les engrenages ; les galets d'entraînement ; les bobines de fil et fils d'apport. Ne pas intervenir manuellement dans les engrenages en rotation de l'entraînement du fil ou dans des pièces d'entraînement en rotation.
  • Page 22 Description des Sur certaines versions, des avertissements apparaissent sur l'appareil. avertissements concernant l'ap- La disposition des symboles peut varier. pareil Avertissement ! Attention ! Les symboles indiquent des dangers potentiels. Les galets d'entraînement sont susceptibles de blesser les doigts. La tension de soudage est activée sur le fil d'apport et les pièces d'en- traînement pendant le fonctionnement.
  • Page 23 Recourir à une ventilation forcée ou une aspiration locale pour évacuer les fumées de soudage. Évacuer les fumées de soudage avec un ventilateur. Les étincelles projetées lors du soudage peuvent provoquer une explosion ou un incendie. Tenir les matériaux inflammables à distance pendant le process de sou- dage.
  • Page 24 Avant tous travaux sur la machine ou toute opération de soudage : se former sur l'appareil et lire les instructions ! Ne pas retirer ou recouvrir de peinture l'autocollant doté des avertisse- ments. Référence du fabricant sur l'autocollant...
  • Page 25 Éléments de commande, raccords et composants mécaniques Sécurité AVERTISSEMENT! Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
  • Page 26 Entraînement à 2 galets Potentiomètre de vitesse d'avance du fil 1 à 15 m/min (39.4 - 590.6 ipm.) à l'insertion du fil et au retour du fil Potentiomètre de couple 10 - 100 % (10 % = 5 N, 100 % = 50 N) Paramètre d'usine : 40 % Ouverture pour option de fermeture à...
  • Page 27 REMARQUE! Ne retirer le fil-électrode que sur une faible longueur, car le fil-électrode ne se rembobine pas sur la bobine ou le fût de fil-électrode lors du retour. Touche Insertion du fil Pour insérer le fil-électrode dans le faisceau de liaison de torche de sou- dage sans gaz ni courant Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée.
  • Page 28 Monter le dévidoir Monter le dévi- AVERTISSEMENT! doir Risque d'électrocution. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants concernés et les débrancher du réseau électrique. ▶ S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas être remis en marche.
  • Page 29 Mise en place / remplacement des galets d'en- traînement Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants concernés et les débrancher du réseau électrique. ▶...
  • Page 31 ATTENTION! Risque en cas de galets d'entraînement apparents. Il y a un risque d'écrasement. ▶ Après avoir remplacé les galets d'entraînement, toujours monter le capot de protection de l'entraînement à deux rouleaux.
  • Page 32 Introduire le fil-électrode Cheminement ATTENTION! isolé du fil-élec- trode jusqu'au Danger en cas de fil-électrode non isolé. dévidoir Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels ainsi qu'un résultat de soudage altéré. ▶ Pour les applications automatisées, le cheminement du fil-électrode doit impérativement être isolé...
  • Page 33 ATTENTION! Danger lié à l'effet de ressort du fil-électrode bobiné. Cela peut entraîner des dommages corporels. ▶ Porter des lunettes de protection. ▶ Maintenir fermement l'extrémité du fil-électrode lors de la mise en place de la bobine de fil/bobine type panier, afin d'éviter les blessures par retour br- usque du fil-électrode.
  • Page 34 Entraînement à REMARQUE! deux rouleaux – Régler la pression d'appui de manière à ce que le fil-électrode ne soit pas Régler la pres- sion d'appui déformé, tout en garantissant une avance parfaite du fil. Valeurs indicatives de Galets à rai- pression d'appui nure en U Acier...
  • Page 35 Mise en service Mise en service Une fois le fil-électrode inséré, le dévidoir de débobinage est prêt à fonctionner. Appuyer sur la touche Mode/Start Mode Start Le mode Couple est activé, la DEL d'alimentation secteur s'allume en vert et la DEL du mode Couple clignote en vert. Le dévidoir de débobinage commence l'amenée du fil.
  • Page 36 Introduire le fil-électrode dans le dévidoir pour robot IMPORTANT ! Le dévidoir dérouleur est en mode Couple ! Raccorder à nouveau la gaine de dévidoir au dévidoir pour robot Démarrage du soudage en fonction de l'application Pour arrêter l'amenée du fil, appuyer sur la touche Mode/Start Mode Start Le dévidoir dérouleur passe en mode Insertion du fil, les touches Retour...
  • Page 37 Uniquement en cas de kit d'installation OPT/i WF ext. dispo- nible. Signal de démarrage : Le mode Couple est sélectionné sur le dévidoir dérouleur ; le dévidoir dérouleur est toutefois inactif. Choisir pour cela l'option OPT/i WF ext. Le signal robot appli- qué...
  • Page 38 Maintenance, entretien et élimination Généralités Lorsqu'il fonctionne dans des conditions normales, cet appareil n'exige qu'un mi- nimum de maintenance et d'entretien. Il est toutefois indispensable de respecter certaines consignes, afin de garder l'installation de soudage en bon état de marche pendant longtemps. Sécurité...
  • Page 39 Élimination L'élimination doit être réalisée conformément au paragraphe du même nom dans le chapitre « Consignes de sécurité ».
  • Page 40 Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Généralités Les appareils sont équipés d'un système de sécurité intelligent. Il est donc pos- sible, dans une large mesure, de renoncer aux fusibles. Il n'est donc plus néces- saire de les changer. Après l'élimination d'un possible dysfonctionnement, l'ap- pareil est de nouveau prêt à...
  • Page 41 Défaillance dans l'entraînement Mode Couple : Le moteur n'atteint pas la force motrice réglée Fin de fil Ouvrir le levier de pression d'appui Pression d'appui trop faible Mode Insertion du fil : galet d'entraînement bloqué Encodeur défectueux Le message peut être réinitialisé en appuyant sur la touche Mode/ Start.
  • Page 42 Remède Remplacer les pièces défectueuses Cause Protection par fusibles du réseau Remède Remplacer la protection par fusibles du réseau Vitesse d'avance du fil irrégulière Cause Le trou du tube de contact est trop étroit Remède Utiliser un tube de contact approprié Cause L'âme de guidage du fil dans la torche de soudage est défectueuse...
  • Page 43 Caractéristiques techniques WF 25i REEL R Tension d'alimentation 100 - 240 V AC /SA/2R/G/W Tolérance de la tension du secteur -10 % / +10 % Fréquence de réseau 50 / 60 Hz Absorption de courant 1,7 - 0,7 A) Fusible 3,15 A à...