Télécharger Imprimer la page

Roche Bobois SILO Notice De Montage Et D'entretien page 8

Publicité

SILO - table de repas
design Maurizio MANZONI
Placer le verre avec l'aide de deux personnes en faisant attention à ne pas le cogner contre les
cylindres. Prenez comme référence le grand trou du grand tube d'acier Ø 273 mm. Alors que deux
personnes soutiennent le verre, la troisième personne positionne correctement les autres deux
blocs de cylindres (FIG. C).
• Unbox the glass top. ATTENTION: TO OPEN THE GLASS PACKAGING, DO NOT USE
POINTED BLADES, RISK OF DAMAGING THE GLASS TOP Place the glass top with the help of
two people, taking care not to slam it on the cylinders. Take the through hole of the tube Ø 273 mm
as a reference. While two people hold the glass, the third person correctly positions the other two
blocks of cylinders (FIG. C)..
• Disimballare il piano in vetro. ATTENZIONE: PER APRIRE L'IMBALLO DEL VETRO, NON
USARE LAME APPUNTITE, SI RISCHIA DI DANNEGGIARE IL PIANO.Posizionare il vetro con
l'aiuto di due persone prestando attenzione a non sbatterlo sui cilindri. Prendere come riferimento il
foro passante del tubo Ø 273 mm. Mentre due persone sostengono il vetro, la terza persona
posiziona correttamente gli altri due blocchi di cilindri (FIG. C).
• Desempacar el vidrio. ATENCIÓN: PARA ABRIR EL EMBALAJE DEL VIDRIO, NO UTILIZAR
CUCHILLAS PUNTIAGUDAS, RIESGO DE DAÑAR EL VIDRIO. Colocar el vidrio con la ayuda de
cuatro personas, teniendo cuidado de no golpear los cilindros. Tomar como referencia el agujero
pasante del tubo Ø 273 mm. Mientras tres personas sostienen el vidrio, la cuarta persona coloca
correctamente los otros dos bloques de cilindros (FIG. C)
• Une fois que le verre a été placé, revisser les disques de fixation sur les cylindres respectifs
4.
en respectant les finitions (FIG. D).
• Once the positioning of the glass is finished, screw the fixing discs back onto the respective
cylinders, respecting the finishes (FIG. D).
• Una volta terminato il posizionamento del vetro, avvitare nuovamente i dischi di fissaggio sui
rispettivi
cilindri, rispettando le finiture (FIG. D).
• Una vez finalizada la colocación del vidrio, volver a atornillar los discos de fijación en los
respectivos cilindros respetando los acabados (FIG. D).
8
FIG. C
DA508

Publicité

loading