25.7
Assistenza
a) Fare riparare l'attrezzo elettrico solo da tec‐
nici specializzati e solo con ricambi originali.
Con questo si garantisce che la sicurezza
dell'attrezzo elettrico si mantenga inalterata.
b) Non effettuare mai la manutenzione su una
batteria danneggiata. Tutta la manutenzione
della batteria dovrà essere effettuata soltanto
dal costruttore o da centri di assistenza alla
clientela autorizzati.
25.8
Avvertenze di sicurezza per
tagliasiepi
Avvertenze generali di sicurezza per tagliasiepi
a) Non usare la tagliasiepi in caso di maltempo,
specialmente durante i temporali. Così si
riduce il rischio di essere colpiti da un ful‐
mine.
b) Tenere tutti i cavi elettrici lontano dalla zona
di taglio. I cavi possono essere nascosti in
siepi o cespugli ed essere tagliati accidental‐
mente con la lama.
c) Indossare le cuffie. Dispositivi di protezione
individuale adeguati riducono il rischio di per‐
8
dere l'udito.
d) Tenere la tagliasiepi solo con le zone di
presa isolate poiché la lama di taglio può toc‐
care linee elettriche nascoste. Il contatto
della lama con un cavo sotto tensione può
mettere sotto tensione anche le parti metalli‐
che dell'apparecchiatura e causare scosse
elettriche.
e) Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla
lama. Non cercare di rimuovere la vegeta‐
zione tagliata con le lame in movimento, o di
tenere fermo il materiale da tagliare. Dopo lo
spegnimento dell'interruttore, le lame conti‐
nuano a muoversi. Un attimo di disattenzione
nell'uso della tagliasiepi può causare gravi
lesioni.
f)
Assicurarsi che tutti gli interruttori siano
spenti e che la batteria sia stata rimossa o
scollegata prima di rimuovere il materiale
tagliato inceppato o di effettuare la manuten‐
zione della macchina. Se la tagliasiepi si
mette in funzione accidentalmente durante la
rimozione del materiale incastrato, possono
verificarsi gravi lesioni.
g) Trasportare la tagliasiepi per l'impugnatura e
con la lama ferma e fare attenzione a non
8
Livello di pressione acustica > 85 dB(A)
0458-068-9601-A
premere alcun interruttore. Il trasporto cor‐
retto della tagliasiepi riduce il rischio di un
azionamento accidentale e di lesioni dovute
alla lama.
h) Per il trasporto o quando la tagliasiepi è ripo‐
sta, mettere sempre la copertura sulla lama.
Un utilizzo prudente della tagliasiepi riduce il
rischio di lesioni dovute alla lama.
Inhoudsopgave
1
Voorwoord.................................................83
2
Informatie met betrekking tot deze handlei‐
ding........................................................... 84
3
Overzicht...................................................84
4
Veiligheidsinstructies................................ 86
5
Heggenschaar klaar maken voor gebruik. 91
6
Accu laden en leds....................................91
7
Bluetooth®-interface activeren en deactive‐
ren.............................................................91
8
Accu aanbrengen en wegnemen.............. 92
9
Heggenschaar inschakelen en uitschakelen
.................................................................. 92
10
Heggenschaar en accu controleren.......... 92
11
Met de heggenschaar werken...................93
12
Na de werkzaamheden............................. 94
13
Vervoeren................................................. 94
14
Opslaan.....................................................94
15
Reinigen....................................................95
16
Onderhoud................................................ 95
17
Repareren................................................. 96
18
Storingen opheffen....................................96
19
Technische gegevens............................... 97
20
Onderdelen en toebehoren....................... 99
21
Milieuverantwoord afvoeren......................99
22
EU-conformiteitsverklaring........................ 99
23
UKCA-conformiteitsverklaring................. 100
24
Adressen.................................................100
25
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor
elektrische gereedschappen................... 100
1
Voorwoord
Geachte cliënt(e),
Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij
ontwikkelen en produceren onze producten in
topkwaliteit in overeenstemming met de behoef‐
ten van onze klanten. Zo ontstaan producten met
een hoge betrouwbaarheid, ook bij extreme
belasting.
Nederlands
83