Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL HL-KM
Handleiding
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl HL-KM

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL HL-KM Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 21 F Notice d’emploi 22 - 43 n Handleiding 44 - 64 I Istruzioni d’uso 65 - 85...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, KombiSystem Zu dieser Gebrauchsanleitung vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Sicherheitshinweise und entschieden haben. Arbeitstechnik Anwendung Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Zulässige KombiMotoren umfangreichen Gerät komplettieren Qualitätssicherungsmaßnahmen KombiWerkzeug anbauen hergestellt.
  • Page 4: Kombisystem

    Inbetriebnahme aufmerksam nicht benutzt werden – Unfallgefahr! lesen und für späteren Gebrauch sicher aufbewahren. Nur solche Schneidmesser oder Zubehöre anbauen, die von STIHL für dieses Motorgerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler wenden. HL-KM...
  • Page 5 Gefahr von Unfällen oder Schäden Auslaufen von Kraftstoff sichern. und Stahlkappe tragen. am Motorgerät bestehen. Vor dem Starten STIHL empfiehlt STIHL Original- Werkzeuge, Schneidmesser und Schutzhelm tragen bei Zubehör zu verwenden. Diese sind in Gefahr von herabfallen- Motorgerät auf betriebssicheren ihren Eigenschaften optimal auf das den Gegenständen.
  • Page 6 Hecken, es könnte sich jemand guten Licht- und Sichtverhältnissen. dahinter befinden – vorher Bei drohender Gefahr bzw. im Notfall Umsichtig arbeiten, andere nicht nachschauen. sofort Motor abstellen – Kombischieber / gefährden. Stoppschalter / Stopptaster auf 0 bzw. STOP stellen. HL-KM...
  • Page 7 Alle anderen Arbeiten gelangen lassen z. B. beim Arbeiten Bei stark staubigen oder verschmutzten von einem Fachhändler ausführen in der Nähe des Bodens. Hecken, Schneidmesser mit STIHL lassen. bei Hecken mit Drahtzäunen Draht Harzlöser einsprühen – nach Bedarf. –...
  • Page 8: Anwendung

    Das Schnittgut nicht in den Hausmüll Heckenschneider sichelförmig Messerseiten einsetzen. werfen – Schnittgut kann kompostiert fortschreitend bewegen – beide werden. Messerseiten einsetzen. Vorbereitung bei einstellbarem Getriebe: Winkel des Messerbalkens einstellen Messerschutz entfernen Motor starten Traggurt anlegen Gerät am Traggurt einhängen HL-KM...
  • Page 9 Arbeitspositionen über Kopfhöhe sind ermüdend und sollten aus Gründen der Arbeitssicherheit nur kurzzeitig angewendet werden. Verstellbaren Messerbalken so stark wie möglich abwinkeln – dabei kann das Gerät trotz großer Reichhöhe in tieferer, ermüdungsarmer Position geführt werden (zusätzlich mit Traggurt) HL-KM...
  • Page 10: Zulässige Kombimotoren

    Geräten zulässig: zum Anschlag in den Schaft geschoben STIHL FS 55 T, FS 55 RT, FS 85 T, werden. FS 85 RT, FR 85 T und FR 130 T WARNUNG An Geräte mit Rundumgriff muss der...
  • Page 11: Kombiwerkzeug Anbauen

    Getriebe (2) auf dem Schaft so Linie (3 = Pfeilspitze) mit der ausrichten, dass die Gerätestütze Kupplungsmuffe bündig sein. am Motor nach unten weist und die Knebelschraube (4) fest anziehen Messer waagrecht stehen Klemmschrauben festziehen KombiWerkzeug abbauen Schaft in umgekehrter Reihenfolge abnehmen HL-KM...
  • Page 12: Messerbalken Einstellen

    Winkel nach unten) verstellt werden. Es Getriebegehäuse nicht berühren – sind 13 einzeln einstellbare Arbeitslagen Verbrennungsgefahr! möglich. Zusätzlich ist eine festgelegte Transportposition für den Messerbalken einstellbar. WARNUNG Die Einstellung nur vornehmen, wenn die Schneidmesser still stehen – Motor im Leerlauf – Verletzungsgefahr! HL-KM...
  • Page 13: Traggurt Anlegen

    Karabinerhaken (2) muss bei werden. Vor dem Abwurf muss die eingehängtem Motorgerät auf Höhe Schlossplatte (3) geöffnet werden. der rechten Hüfte liegen Gerät am Traggurt einhängen Bei Geräten mit Rundumgriff kann sich die Tragöse im Vorderteil des Bedienungsgriffes befinden. HL-KM...
  • Page 14: Motor Starten / Abstellen

    Messergetriebe liegen am Motorgerät Boden auf am Gerät mit verstellbarem Messerbalken: den Messerbalken in die gestreckte (0°) Lage bringen Messerschutz abnehmen – die Schneidmesser dürfen weder den Boden, noch irgendwelche Gegenstände berühren, falls erforderlich das Getriebe auf eine HL-KM...
  • Page 15: Getriebe Schmieren

    5 g Fett in das Getriebegehäuse drücken HINWEIS Messergetriebe Das Getriebegehäuse nicht vollständig mit Fett füllen. Für das Messergetriebe STIHL Fetttube ausschrauben Ausführung 135° verstellbar Getriebefett für Heckenscheren – siehe Verschlussschraube wieder "Sonderzubehör" – verwenden. eindrehen und festziehen Ausführung 0°...
  • Page 16: Gerät Aufbewahren

    Die folgenden Angaben beziehen sich Messer schlecht schneiden, Zweige auf normale Einsatzbedingungen. Bei Schneidmesser reinigen, Zustand häufig eingeklemmt werden: erschwerten Bedingungen (starker prüfen und mit STIHL Harzlöser Schneidmesser nachschärfen. Staubanfall etc.) und längeren täglichen einsprühen Arbeitszeiten sind die angegebenen Das Nachschärfen sollte durch einen Messerschutz anbringen Intervalle entsprechend zu verkürzen.
  • Page 17: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Fachhändler zu beauftragen. Benutzung, Wartung und Lagerung des Gerätes müssen so sorgfältig erfolgen, STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und wie in diesen Gebrauchsanleitungen Reparaturen nur beim STIHL beschrieben. Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden Alle Schäden, die durch Nichtbeachten...
  • Page 18: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile Schneidmesser Messergetriebe Winkelgetriebe Schaft Schiebehülse Schwenkhebel Rastleiste Messerschutz HL-KM...
  • Page 19: Technische Daten

    Schalldruckpegel L nach ISO 11201 Schallleistungspegel L nach Technische Daten ISO 3744 HL-KM 0° HL-KM 0° KM 55 R mit Rundumgriff: 90 dB(A) Schneidmesser KM 55 R mit Rundumgriff: 101 dB(A) KM 56 R mit Rundumgriff: 94 dB(A) KM 56 R mit Rundumgriff: 106 dB(A)
  • Page 20 Vibrationswert a nach ISO 20643 REACH Handgriff Handgriff hv,eq HL-KM 135° links rechts Handgriff Handgriff KM 55 R mit REACH bezeichnet eine EG HL-KM 0° links rechts Rundumgriff: 5,5 m/s 5,8 m/s Verordnung zur Registrierung, KM 55 R mit...
  • Page 21: Sonderzubehör

    STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt. Für Anwendungen, bei denen es STIHL Produkte gehören nicht in den vorteilhaft ist, wenn der Schneidkopf Bei Reparaturen nur Ersatzteile Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, gegenüber dem Schaft abgewinkelt ist.
  • Page 22: Eg Konformitätserklärung

    KM-, FS- und FR- mit KM 90: 102 dB(A) Geräten) mit KM 100: 102 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Zur Ermittlung des gemessenen und des mit KM 110: 102 dB(A) Badstr. 115 garantierten Schallleistungspegels mit KM 130:...
  • Page 23: Anschriften

    STIHL Importeure Anschriften Qualitäts-Zertifikat BOSNIEN-HERZEGOWINA STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536 71307 Waiblingen KROATIEN STIHL Vertriebsgesellschaften UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
  • Page 24 Table des matières Chère cliente, cher client, CombiSystème nous vous félicitons d'avoir choisi un Indications concernant la présente produit de qualité de la société STIHL. Notice d'emploi Prescriptions de sécurité et Ce produit a été fabriqué avec les techniques de travail procédés les plus modernes et les...
  • Page 25: Combisystème

    Notices d'emploi peut dispositif à moteur complet. Dans la entraîner un danger de présente Notice d'emploi, l'ensemble – La philosophie de STIHL consiste à mort. en ordre de marche – d'un moteur poursuivre le développement continu de CombiSystème et d'un outil Ne prêter ou louer la machine qu'à...
  • Page 26 Monter exclusivement des couteaux ou Ne pas porter des vêtements qui Dans le cas d'une machine avec accessoires autorisés par STIHL pour risqueraient de se prendre dans le bois, position spéciale pour le transport : cette machine ou des pièces similaires les broussailles ou les pièces en...
  • Page 27 Toujours se tenir dans une position mort par électrocution ! commencer, s'assurer que personne ne stable et sûre. se trouve de l'autre côté. À l'utilisation, le réducteur devient très chaud. Ne pas toucher au carter de réducteur – risque de brûlure ! HL-KM...
  • Page 28 En cas de haies très poussiéreuses ou stable et sûre. sales, pulvériser sur les couteaux du Éviter tout contact avec des câbles produit STIHL dissolvant la résine – électriques sous tension – ne pas Pour travailler en hauteur : selon besoin. Ce produit réduit couper des câbles électriques –...
  • Page 29: Utilisation

    Pulvériser sur les couteaux le produit mettre le harnais ; Utilisation STIHL dissolvant la résine – remettre accrocher la machine au harnais. brièvement le moteur en marche pour que le produit aérosol se répartisse Technique de travail Saison de taille uniformément sur les couteaux.
  • Page 30 Ajuster la barre de coupe à l'angle maximal – cela permet d'atteindre une grande hauteur de travail, tout en tenant la machine à hauteur réduite, dans une position moins fatigante (de plus, il convient de mettre le harnais). HL-KM...
  • Page 31: Moteurs Combisystème Autorisés

    T (dispositifs à moteur de base). C'est pourquoi l'utilisation de cet outil CombiSystème est également autorisée sur les machines suivantes : STIHL FS 55 T, FS 55 RT, FS 85 T, FS 85 RT, FR 85 T et FR 130 T. HL-KM...
  • Page 32: Assemblage

    (3) – à l'introduction, faire légèrement pivoter le réducteur (2) dans les deux sens ; AVIS À l'enlèvement du capuchon, le bouchon peut être extrait du tube. Il faut alors le remettre en place en le poussant à fond dans le tube. HL-KM...
  • Page 33: Montage De L'outil Combisystème

    AVERTISSEMENT Ne procéder au réglage de la barre de coupe que lorsque les couteaux sont immobiles – moteur au ralenti – risque de blessure ! HL-KM...
  • Page 34 Une fois que le boulon est encliqueté AVERTISSEMENT (après le réglage), la douille coulissante À l'utilisation, le réducteur devient très se trouve de nouveau en appui contre le chaud. Ne pas toucher au carter de carter. réducteur – risque de brûlure ! HL-KM...
  • Page 35: Utilisation Du Harnais

    Avant se trouver au niveau de la hanche de lâcher la machine pour se dégager, il Appuyer sur la languette du droite. faut ouvrir la serrure (3) ! mousqueton (1) et sortir l'anneau de suspension (2) du mousqueton. HL-KM...
  • Page 36: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    ! Pour le réducteur de commande des AVIS couteaux, utiliser la graisse à réducteur STIHL pour taille-haies – voir Ne pas poser le pied ou le genou sur le « Accessoires optionnels ». tube ! Version avec barre de coupe à 0°...
  • Page 37: Rangement

    ; nettoyer les couteaux, contrôler leur état et pulvériser sur les couteaux le AVIS produit STIHL dissolvant la résine ; Ne pas remplir complètement le carter monter le protège-couteaux ; de réducteur avec de la graisse.
  • Page 38: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Remplacement en cas de particulièrement aux points suivants : détérioration modifications apportées au produit – Graissage du réducteur sans l'autorisation de STIHL ; Contrôle avant de commencer le utilisation d'outils ou d'accessoires – travail qui ne sont pas autorisés pour ce dispositif, ne conviennent pas ou Appoint si nécessaire...
  • Page 39 STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à...
  • Page 40: Principales Pièces

    Principales pièces Couteaux Réducteur de commande des couteaux Engrenage d'angle Tube Douille coulissante Levier de réglage d'angle Secteur d'encliquetage Protège-couteaux HL-KM...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    KM 85 à guidon : 106 dB(A) les machines avec outil CombiSystème KM 85 R à poignée KM 85 R à poignée HL-KM, le ralenti et le régime maximal circulaire : 91 dB(A) circulaire : 106 dB(A) nominal sont pris en compte suivant le KM 90 R à...
  • Page 42 Taux de vibrations a suivant Poignée Poignée Poignée Poignée hv,eq ISO 20643 HL-KM 135° gauche droite HL-KM 135° gauche droite KM 55 à KM 56 R à Poignée Poignée guidon : 2,2 m/s 2,0 m/s poignée HL-KM 0° gauche...
  • Page 43: Accessoires Optionnels

    Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur desquelles une tête de coupe coudée jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques par rapport au tube présente des batterie, les accessoires et leur requises.
  • Page 44: Déclaration De Conformité Ce

    Conservation des documents Déclaration de conformité acoustique mesuré et du niveau de techniques : puissance acoustique garanti a été ANDREAS STIHL AG & Co. KG effectué suivant une procédure ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung conforme à la directive 2000/14/CE, Badstr.
  • Page 45: Certificat De Qualité

    Certificat de qualité Tous les produits de STIHL répondent aux exigences de qualité les plus sévères. Une certification établie par une société indépendante atteste au fabricant STIHL que tous ses produits répondent aux exigences sévères de la norme internationale ISO 9001 applicable aux systèmes de management de la qualité.
  • Page 46 Geachte cliënt(e), CombiSysteem Het doet ons veel genoegen dat u hebt Met betrekking tot deze handleiding 45 gekozen voor een kwaliteitsproduct van Veiligheidsaanwijzingen en de firma STIHL. werktechniek Dit product werd met moderne Gebruik productiemethoden en onder Vrijgegeven combimotoren uitgebreide kwaliteitscontroles Apparaat completeren gefabriceerd.
  • Page 47: Combisysteem

    – combinatie van de combimotor en het altijd de handleidingen van de combigereedschap wordt in deze STIHL werkt continu aan de verdere combimotor en het combigereedschap handleiding het motorapparaat ontwikkeling van alle machines en meegeven.
  • Page 48 (smeermiddel) Voor het reinigen van het apparaat geen hogedrukreiniger gebruiken. Door de Bij apparaten met verstelbare – STIHL biedt een omvangrijk programma harde waterstraal kunnen onderdelen mesbalk: het verstelmechanisme aan persoonlijke beschermuitrusting van het apparaat worden beschadigd. moet in de voor het starten aan.
  • Page 49 Bij dreigend gevaar, resp. in geval van heet. De aandrijfkop niet nood direct de motor afzetten – aanraken – kans op combischuif/stopschakelaar/stopknop in verbranding! stand 0, resp. STOP plaatsen. Let op bij gladheid, regen, sneeuw, op hellingen, in oneffen terrein enz. – kans op uitglijden! HL-KM...
  • Page 50 – reparatiewerkzaamheden alleen door niet met de messen aanraken vuildeeltjes aanzienlijk verminderd. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Contact met stroom geleidende kabels De messen regelmatig, met korte STIHL dealers worden regelmatig voorkomen – geen elektriciteitskabels...
  • Page 51: Gebruik

    – de afgeknipte takjes kunnen bewegen – beide meskanten gebruiken. worden gecomposteerd. Voorbereiding Bij instelbaar aandrijfmechanisme: hoek van de mesbalk instellen Mesbeschermer wegnemen Motor starten Draagstel omdoen Het apparaat vasthaken aan het draagstel HL-KM...
  • Page 52 De hoek van de mesbalk ten opzichte van de steel zo groot mogelijk maken – hierdoor kan, ondanks de grote reikwijdte, in een lagere en daardoor minder vermoeiende stand met het apparaat worden gewerkt (ook met draagstel) HL-KM...
  • Page 53: Vrijgegeven Combimotoren

    Het gebruik van dit combigereedschap steel worden geschoven. is daarnaast dan ook nog op de volgende apparaten toegestaan: STIHL FS 55 T, FS 55 RT, FS 85 T, FS 85 RT, FR 85 T en FR 130 T WAARSCHUWING Bij apparaten met beugelhandgreep moet de beugel (loopbegrenzer) zijn gemonteerd.
  • Page 54: Combigereedschap Monteren

    (3 = punt van de pijl) gelijkliggen met zo uitlijnen dat de steun van het de koppelingsmof. apparaat op de motor naar beneden Knevelbout (4) vast aandraaien is gericht en de messen horizontaal staan Combigereedschap demonteren De klembouten vastdraaien De steel/maaiboom in omgekeerde volgorde wegnemen HL-KM...
  • Page 55: Mesbalk Instellen

    13 afzonderlijk instelbare aandrijfmechanisme. aanraken – kans op verbranding! werkposities mogelijk. Bovendien is een vooraf bepaalde transportstand voor de mesbalk instelbaar. WAARSCHUWING De afstelling alleen uitvoeren als de messen stilstaan – de motor draait stationair – kans op letsel! HL-KM...
  • Page 56: Draagstel Omdoen

    (2) moet bij een moet de slotplaat (3) worden geopend. vastgehaakt motorapparaat ter hoogte van de rechterheup liggen Het apparaat vasthaken aan het draagstel Bij apparaten met beugelhandgreep kan het draagoog zich in het voorste deel van de bedieningshandgreep bevinden. HL-KM...
  • Page 57: Motor Starten/Afzetten

    Bij apparaten met verstelbare mesbalk: de mesbalk in de gestrekte (0°) stand plaatsen De mesbeschermer verwijderen – de messen mogen noch de grond, noch enige andere voorwerpen raken, indien nodig het aandrijfmechanisme op een HL-KM...
  • Page 58: Aandrijfmechanisme Smeren

    – zie vastdraaien "Speciaal toebehoren" gebruiken. Uitvoering 0° Haakse aandrijving Voor het smeren van de haakse aandrijfkop STIHL tandwielvet voor motorzeisen – zie "Speciaal toebehoren" gebruiken. Vetvulling regelmatig, ca. elke 25 bedrijfsuren controleren, daarvoor de afsluitplug (2) losdraaien –...
  • Page 59: Apparaat Opslaan

    Mesbeschermer aanbrengen dealer met behulp van een Bereikbare bouten en moeren Als het combigereedschap slijpapparaat. STIHL adviseert de STIHL Controleren en indien nodig gescheiden van de combimotor dealer. natrekken, behalve de bouten en wordt bewaard: beschermkap op de...
  • Page 60: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door De gebruiker is zelf verantwoordelijk de STIHL dealer te laten uitvoeren. De voor alle schade die door het niet in acht STIHL dealers worden regelmatig nemen van de veiligheids-, bedienings- geschoold en hebben de beschikking en onderhoudsaanwijzingen wordt over Technische informaties.
  • Page 61: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten Snijmessen Mesaandrijfmechanisme Haakse aandrijving Steel/maaiboom Schuifhuls Zwenkarm Blokkeerstrip Mesbeschermer HL-KM...
  • Page 62: Technische Gegevens

    KM 85 met dubbele KM 85 met dubbele motorapparaten met combigereedschap handgreep: 91 dB(A) handgreep: 106 dB(A) HL-KM rekening gehouden met de KM 85 R met KM 85 R met bedrijfstoestanden stationair toerental beugelhandgreep: 91 dB(A) beugelhandgreep: 106 dB(A)
  • Page 63 Nederlands Trillingswaarde a volgens Hand- Hand- hv,eq ISO 20643 Hand- greep Hand- greep HL-KM 135° greep links rechts HL-KM 135° greep links rechts Hand- KM 55 met dub- KM 56 R met Hand- greep bele handgreep: 2,2 m/s 2,0 m/s beugelhand- HL-KM 0°...
  • Page 64: Speciaal Toebehoren

    Verdergaande reparaties mogen alleen door geautoriseerde dealers worden uitgevoerd. STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties. Bij toepassingen waarbij het voordelen...
  • Page 65: Eg-Conformiteitsverklaring

    KM-, FS-, en met KM 90: 102 dB(A) FR-apparaten) met KM 100: 102 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Voor het bepalen van het gemeten en met KM 110: 102 dB(A) Badstr. 115 het gegarandeerde met KM 130:...
  • Page 66: Kwaliteitscertificaat

    Nederlands Kwaliteitscertificaat Alle producten van STIHL voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen. Met de certificering door een onafhankelijk instituut wordt geattesteerd dat alle producten van de fabrikant STIHL wat betreft productontwikkeling, materiaalvoorziening, productie, montage, documentatie en service voldoen aan de strenge eisen van de internationale norm ISO 9001 voor kwaliteitsmanagementsystemen.
  • Page 67 Indice Egregio cliente, Sistema Kombi Per queste Istruzioni d’uso La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa Questo prodotto è stato realizzato Impiego secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per Motori Kombi ammessi garantirne la qualità.
  • Page 68: Sistema Kombi

    Kombi e usare questo modello, dando loro attrezzo Kombi è chiamata sempre anche le Istruzioni d’uso del STIHL sottopone tutte le macchine e le apparecchiatura. motore Kombi e dell’attrezzo Kombi. apparecchiature a un continuo sviluppo; dobbiamo quindi riservarci modifiche di In tal senso le Istruzioni d’uso per il...
  • Page 69 Su automezzi: assicurare STIHL raccomanda di usare attrezzi, l’apparecchiatura contro il ribaltamento, lame e accessori originali STIHL. Le loro il danneggiamento e la fuoriuscita di Portare il casco di prote- caratteristiche sono perfettamente carburante. zione in caso di pericolo adatte al prodotto e soddisfano le di caduta di oggetti.
  • Page 70 Lavorare calmi e concentrati – solo in visibilità. buone condizioni di luce e visibilità. Lavorare con prudenza – non mettere in Prestare la massima attenzione nel pericolo altre persone. tagliare siepi alte, dietro le quali potrebbe trovarsi qualcuno – accertarsi prima. HL-KM...
  • Page 71 STIHL tutte le altre operazioni. allontanare sassi, pezzi metallici e – oggetti solidi In presenza di siepi molto impolverate o STIHL consiglia di fare eseguire le sporche, spruzzare le lame con operazioni di manutenzione e di non lasciare entrare sabbia e –...
  • Page 72: Impiego

    Muovere il tosasiepi avanzando con della lama. in compost. movimento falciante – lavorare con entrambi i lati delle lame. Preparazione con riduttore regolabile: impostare l’angolo della barra falciante Togliere il riparo lama Avviare il motore addossare la tracolla Agganciare l’apparecchiatura alla tracolla HL-KM...
  • Page 73 Piegare ad angolo per quanto possibile la barra falciante regolabile – così l’apparecchiatura, pur potendo raggiungere una grande altezza, può essere guidata in una posizione più bassa e meno faticosa (insieme con la tracolla). HL-KM...
  • Page 74: Motori Kombi Ammessi

    STIHL FS 55 T, FS 55 RT, FS 85 T, FS 85 RT, FR 85 T e FR 130 T AVVERTENZA Sulle apparecchiature con impugnatura circolare deve essere montata la staffa (limitatore di passo).
  • Page 75: Montaggio Dell'attrezzo Kombi

    (3 = punta della freccia) deve essere a rivolto verso il basso e che lame si livello del manicotto. trovino in posizione orizzontale Stringere forte la vite ad alette (4) serrare le viti. Smontaggio dell’attrezzo Kombi Togliere lo stelo in ordine inverso HL-KM...
  • Page 76: Impostazione Della Barra Falciante

    Non toccare la scatola – pericolo 13 posizioni operative regolabili di ustioni! individualmente. Si può inoltre impostare una determinata posizione della barra per il trasporto. AVVERTENZA Effettuare la regolazione solo con lame ferme e motore al minimo – pericolo di lesioni! HL-KM...
  • Page 77: Addossamento Della Tracolla

    Addossare la tracolla semplice (1) In caso di pericolo incombente, Regolare la lunghezza con l’apparecchiatura deve essere scaricata apparecchiatura agganciata, il rapidamente insieme alla tracolla. Prima moschettone (2) deve trovarsi di gettarla, si deve aprire la piastra (3). all’altezza dell’anca destra HL-KM...
  • Page 78: Avviamento/Arresto Del Motore

    Premere la linguetta sul sistemare il riduttore sopra un moschettone (1) e sfilare sostegno alzato ( per es. un rilievo l’occhiello (2) dal gancio di terra, un mattone o altro) assumere una posizione salda HL-KM...
  • Page 79: Lubrificazione Del Riduttore

    5 g di grasso AVVISO Riduttore lame Non riempire completamente la scatola. svitare il tubetto Per il riduttore lame usare grasso STIHL Versione 135° regolabile riavvitare e serrare il tappo. per riduttori di tagliasiepi – ved. "Accessori a richiesta". Riduttore ad angolo Versione 0°...
  • Page 80: Conservazione Dell'apparecchiatura

    L’operazione deve essere eseguita da spruzzarle con antiresina STIHL d'impiego quotidiano più lunghi, occorre un rivenditore con un‘affilatrice. STIHL applicare il riparo lama abbreviare conformemente gli intervalli raccomanda il rivenditore STIHL. indicati.
  • Page 81: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    L’uso, la manutenzione e la conservazione dell’apparecchiatura STIHL consiglia di fare eseguire le devono essere fatti esattamente come operazioni di manutenzione e di descritto in queste istruzioni. riparazione solo presso il rivenditore STIHL.
  • Page 82: Componenti Principali

    Componenti principali Lama Riduttore lame Riduttore ad angolo Stelo Bussola di scorrimento Leva girevole Segmento di arresto Riparo per lama HL-KM...
  • Page 83: Dati Tecnici

    91 dB(A) circolare: 106 dB(A) direttiva CE 2002/44 Vibrazione per il KM 90 R con impugnatura KM 90 R con impugnatura datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib circolare: 90 dB(A) circolare: 102 dB(A) KM 100 R con impugna- KM 100 R con impugna-...
  • Page 84 Valore vibratorio a secondo Valore vibratorio a secondo Impugna- hv,eq hv,eq ISO 20643 ISO 10517 tura Impugna- HL-KM 135° sinistra tura destra Impugna- Impugna- KM 55 con tura Impugna- tura Impugna- impugnatura a HL-KM 0° sinistra tura destra HL-KM 0°...
  • Page 85: Accessori A Richiesta

    STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti corsi di aggiornamento e messe a disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei Per impieghi nei quali l’angolatura della Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la...
  • Page 86: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Documentazione tecnica conservata Dichiarazione di conformità acustica misurato e di quello garantito è presso: stata eseguita in base alla direttiva ANDREAS STIHL AG & Co. KG CE/2000/14, Allegato V, in applicazione ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung della norma ISO 11094.
  • Page 87: Certificato Di Qualità

    Tutti i prodotti STIHL corrispondono ai requisiti di qualità più severi. Con la certificazione da parte di una società neutrale viene attestato al produttore STIHL che tutti i suoi prodotti, per quanto riguarda la concezione, l’approvvigionamento dei materiali, la produzione, il montaggio, la documentazione e l’assistenza tecnica,...
  • Page 88 0458-475-9421-A D F n I www.stihl.com *04584759421A* 0458-475-9421-A...

Table des Matières