– Gebrauchsanleitung Akku STIHL AR 3 Übersicht – Gebrauchsanleitung „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ – Sicherheitshinweise Akku STIHL AP Heckenschere – Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 300, – Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und Produkte mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data- sheets Kennzeichnung der Warnhinweise im Text GEFAHR Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
12 Verschlussschraube Die Verschlussschraube verschließt die Öffnung für das STIHL Mehrzweckfett. 1 Akku STIHL AR 13 Handschutz Der Akku STIHL AR kann die Heckenschere mit Energie Der Handschutz schützt die Hand am Bügelgriff vor versorgen. Kontakt mit den Schneidmessern. 2 Anschlussleitung...
Schallemissionen von Produkten vergleichbar Buchse ziehen. zu machen. Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Heckenschere STIHL HSA 94 R dient zum groben Rückschnitt von Hecken, Sträuchern, Büschen und Gestrüpp. Die Heckenschere kann bei Regen verwendet werden. 0458-005-9621-A...
4 Sicherheitshinweise Die Heckenschere STIHL HSA 94 T dient zum Form- und ► Sicherstellen, dass der Benutzer folgende Feinschnitt von Hecken, Sträuchern, Büschen und Anforderungen erfüllt: Gestrüpp. – Der Benutzer ist ausgeruht. Diese Heckenschere wird von einem Akku STIHL AP –...
deutsch 4 Sicherheitshinweise ■ Während der Reinigung oder Wartung kann der Benutzer ► Eine eng anliegende Schutzbrille tragen. in Kontakt mit den Schneidmessern kommen. Der Geeignete Schutzbrillen sind nach Norm Benutzer kann verletzt werden. EN 166 oder nach nationalen Vorschriften geprüft und mit der entsprechenden ►...
– Die Schneidmesser sind gratfrei. – Die Schneidmesser sind richtig angebaut. WARNUNG – Original STIHL Zubehör für diese Heckenschere ist angebaut. ■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können sich – Das Zubehör ist richtig angebaut. Teile der Schneidmesser lösen und weggeschleudert werden.
Schneidmesser vollständig abdeckt. ► Arbeit beenden, Stecker der Anschlussleitung aus der ► Heckenschere mit Spanngurten, Riemen oder einem Buchse ziehen und einen STIHL Fachhändler Netz so sichern, dass sie nicht umkippen und sich nicht aufsuchen. bewegen kann.
deutsch 4 Sicherheitshinweise Aufbewahren ■ Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit einem Wasserstrahl oder spitzen Gegenständen können die WARNUNG Heckenschere oder das Schneidmesser beschädigen. Falls die Heckenschere oder das Schneidmesser nicht ■ Kinder können die Gefahren der Heckenschere nicht richtig gereinigt werden, können Bauteile nicht mehr erkennen und nicht einschätzen.
Zustand befinden: werden. – Heckenschere, @ 4.6.1. – Schneidmesser, @ 4.6.2. – Akku, wie es in der Gebrauchsanleitung Akku STIHL AR oder in der Gebrauchsanleitung „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ beschrieben ist. ► Akku so prüfen, wie es in der Gebrauchsanleitung Akku STIHL AR oder in der Gebrauchsanleitung „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“...
deutsch 6 Heckenschere für den Benutzer einstellen ► Anschlussleitung so verlegen, dass sie so kurz wie möglich ist und das Arbeiten nicht behindert. 6.1.2 Tragsystem anlegen und einstellen ► Akku auf den Rücken setzen. Die Anschlussleitung kann durch folgende Öffnungen geführt werden: –...
deutsch 6 Heckenschere für den Benutzer einstellen Verwendung mit „Gürteltasche AP mit ► Anschlussleitung so verlegen, dass sie so kurz wie möglich ist und das Arbeiten nicht behindert. Anschlussleitung“ 6.2.2 Tragsystem anlegen und einstellen 6.3.1 „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ anbauen ►...
deutsch 7 Stecker der Anschlussleitung einstecken und herausziehen 7 Stecker der Anschlussleitung einstecken und herausziehen Stecker der Anschlussleitung einstecken ► Akku (4) bis zum Anschlag in die Gürteltasche (5) drücken. Ein kurzer Signalton ertönt. ► Akku (4) mit dem Klettverschluss (6) sichern. 6.3.2 Anschlussleitung einstellen ►...
► Falls die Schneidmesser sich nach ca. 1 Sekunde weiterhin bewegen: Stecker der Anschlussleitung aus der WARNUNG Buchse ziehen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Unabhängig von der Reihenfolge, in der der Schaltbügel und Die Heckenschere ist defekt. der Schalthebel gedrückt werden, beschleunigt die ►...
► Heckenschere mit der anderen Hand am Bügelgriff so festhalten, dass der Daumen den Bügelgriff umschließt. ► Falls 3 LEDs rot blinken: Stecker der Anschlussleitung aus der Buchse ziehen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 10.2 Bedienungsgriff drehen In der Heckenschere besteht eine Störung.
deutsch 11 Nach dem Arbeiten 10.4 Schneiden ► Bedienungsgriff (3) im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn drehen. ► Dicke Äste und Zweige mit einer Astschere oder einer ► Sperrschieber (2) loslassen. Motorsäge entfernen. ► Bedienungsgriff (3) so lange im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der Bedienungsgriff (3) einrastet.
► Heckenschere ausschalten, Rasthebel in die Position 12 Transportieren schieben und Stecker der Anschlussleitung aus der Buchse ziehen. ► Heckenschere mit einem feuchten Tuch oder STIHL Harzlöser reinigen. 12.1 Heckenschere transportieren ► Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen. ► Heckenschere ausschalten, Rasthebel in die Position schieben und Stecker der Anschlussleitung aus der Buchse ziehen.
1 LED blinkt grün. Der Ladezustand des ► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanleitung läuft beim Akkus ist zu gering. Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben Einschalten nicht an. ist. 1 LED leuchtet rot. Der Akku ist zu warm oder ►...
Page 23
► Falls weiterhin die Heckenschere im Betrieb abschaltet: Kontaktflächen der Anschlussleitung reinigen, wie es in der Gebrauchsanleitung Akku STIHL AR oder „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ beschrieben ist. ► Heckenschere einschalten. Die Betriebszeit der Der Akku ist nicht ►...
HSA 94 R, Schnittlänge 600 mm 18 Technische Daten – Schalldruckpegel L gemessen nach EN 62841-4-2: 83 dB(A) 18.1 Heckenschere STIHL HSA 94 R, HSA 94 T – Schallleistungspegel L gemessen nach EN 62841-4-2: 94 dB(A) – Zulässige Akkus: – Vibrationswert a gemessen nach EN 62841-4-2 –...
Belastung läuft. 21 EU-Konformitätserklärung Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberrichtlinie Vibration 2002/44/EG sind unter www.stihl.com/vib angegeben. 21.1 Heckenschere STIHL HSA 94 R, HSA 94 T ANDREAS STIHL AG & Co. KG 18.4 REACH Badstraße 115 REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, D-71336 Waiblingen Bewertung und Zulassung von Chemikalien.
STIHL Vertriebs AG Isenrietstraße 4 Die Technischen Unterlagen sind bei der Produktzulassung 8617 Mönchaltorf der ANDREAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt. Telefon: +41 44 9493030 Das Baujahr, das Herstellungsland und die Maschinennummer sind auf der Heckenschere angegeben. TSCHECHISCHE REPUBLIK Waiblingen, 01.12.2020...
Die unter "Elektrische Sicherheit" angegebenen gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Sicherheitshinweise zur Vermeidung eines elektrischen Unveränderte Stecker und passende Steckdosen Schlags sind für STIHL Akku-Produkte nicht anwendbar. verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen WARNUNG wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
deutsch 23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer Gleichgewicht.
deutsch 23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann unerfahrenen Personen benutzt werden. Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku Sorgfalt.
Page 30
deutsch 23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge bewegen sich nach dem Ausschalten des Schalters weiter. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen. b) Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei stillstehendem Messer und achten Sie darauf, nicht den Schalter zu betätigen.
Page 31
17.1 Troubleshooting Hedge Trimmer and Battery ..48 6.1 Using with STIHL AR Battery ..... . . 38 Specifications .
English 3 Overview – User manual for STIHL AL 101, 300, 500 chargers 3 Overview – Safety information for STIHL batteries and products with built-in battery: www.stihl.com/safety-data-sheets Hedge trimmer Warning Notices in Text DANGER This notice refers to risks which result in serious or fatal injury.
Unlocks rotating control handle. 11 Cover The cover is the placeholder for a Smart Connector 2 A. 12 Screw plug The screw plug closes the filler opening for STIHL multi- purpose grease. 1 STIHL AR Battery 13 Hand guard Supplies power to the hedge trimmer.
Intended Use Do not dispose of the product with your household The STIHL HSA 94 R hedge trimmer is designed for cutting waste. hedges, shrubs, bushes and scrub with thicker branches. The hedge trimmer may be used in the rain.
■ Batteries not explicitly approved for the hedge trimmer by person. STIHL may cause a fire or explosion. This can result in – The user is able to recognize and assess the risks serious or fatal injuries and damage to property.
– The cutting blades are correctly fitted. ■ The user may come into contact with the cutting blades – Only an original STIHL accessory for this hedge trimmer during cleaning or servicing. This may result in injury to has been fitted.
► Replace worn or damaged labels. ► If you begin to feel tired: Take a break. ► If you have any doubts, be sure to consult a STIHL dealer. ■ Working above shoulder height can cause you to tire quickly.
English 4 Safety Precautions Storing ■ Note that the cutting blades continue to run for about 1 second after you release the trigger. The moving cutting WARNING blades can cut the user. This can result in serious injuries. ► Hold the hedge trimmer firmly by the control handle and ■...
There is a malfunction in the hedge trimmer. properly or safety devices may be rendered inoperative. ► Put on and adjust the STIHL AR battery, carrying system They may cause serious injury to persons. or “AP belt bag with connecting cable”, @ 6.
English 6 Adjusting Hedge Trimmer for User The length of the connecting cable can be adjusted by ► Tighten up the straps until the hip belt sits snugly on your making a loop on the backplate (3) or at one side (4). hips and the back padding sits snugly on your back.
English 6 Adjusting Hedge Trimmer for User ► If the connecting cable is fitted through the upper left ► Tighten up the straps until the hip belt sits snugly on your opening (1) or the upper right opening (2): hips and the back padding sits snugly on your back. ►...
English 7 Inserting and Removing Connecting Cable Plug ► Feed strap (1) back through the ring (2) and the belt (3). The length of the connecting cable can be adjusted by making a loop (1) and securing it to the belt bag (3) with the ►...
Pull connecting cable plug out of the socket and contact ► Depress the switch lever first and then the trigger. your STIHL servicing dealer. Your hedge trimmer has a malfunction. ► Push the retaining latch into position...
► Hold the hedge trimmer with the other hand on the loop ► If the cutting blades have run or are running: Do not use handle – wrap your thumb around the loop handle. your hedge trimmer and contact your STIHL servicing dealer. The trigger has a malfunction.
English 10 Operating the Hedge Trimmer 10.2 Rotating the Control Handle The control handle can be rotated to any one of three positions to suit the application. ► Push the retaining latch (1) with your thumb to position The LEDs indicate the selected power level. ►...
12 Transporting ► Clean the hedge trimmer with a damp cloth or STIHL resin solvent. ► Clean vents with a paintbrush. 12.1 Transporting the Hedge Trimmer ► Switch off the hedge trimmer, move retaining latch to 14.2 Cleaning the Cutting Blades...
► Have hedge trimmer checked by a STIHL servicing dealer. 15.2 Lubricating the Gearbox ► Use a STIHL flat file to sharpen each cutting edge on the upper blade. The file only sharpens on the forward stroke. Maintain the prescribed sharpening angle, @ 18.2.
16.1 Repairing Hedge Trimmer and Cutting Blades The hedge trimmer and cutting blades cannot be repaired by the user. ► If the hedge trimmer or cutting blades are damaged: Do not use your hedge trimmer and contact your STIHL servicing dealer. 0458-005-9621-A...
► Recharge the battery as described in the not start when green. instruction manual for the STIHL AL 101, 300, 500 switched on. chargers. 1 LED glows red. Battery too hot or too cold. ► Pull the connecting cable plug out of the socket.
Page 51
► Switch on the hedge trimmer. Hedge trimmer Battery not fully charged. ► Recharge the battery fully as described in the runtime is too short. instruction manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers. Normal battery life has ► Replace the battery. been exceeded.
18 Specifications – Sound pressure level L measured as specified in EN 62841-4-2: 83 dB(A) 18.1 Hedge trimmer STIHL HSA 94 R, HSA 94 T – Sound power level L measured as specified in EN 62841-4-2: 94 dB(A) – Permitted batteries: –...
21 EC Declaration of Conformity 18.4 REACH REACH is an EC regulation and stands for the Registration, 21.1 Hedge trimmer STIHL HSA 94 R, HSA 94 T Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemical substances. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115...
STIHL is obliged to publish these texts. The safety precautions and warnings on avoiding an electric HSA 94 R, cutting length 750 mm shock given under “Electrical Safety” do not apply to STIHL cordless products. – Measured sound power level: 95 dB(A) –...
English 22 General Power Tool Safety Warnings c) Keep electric power tools away from rain or moisture. e) Avoid placing your body in an unnatural position. Keep Water entering an electric power tool will increase the risk proper footing and balance at all times. This enables of electric shock.
English 22 General Power Tool Safety Warnings have the electric power tool repaired before use. Many f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive accidents are caused by poorly maintained electrical temperature. Exposure to fire or temperature above power tools.
Page 57
English 22 General Power Tool Safety Warnings e) Hold the hedge trimmer only by the insulated handles because the cutting blade may accidentally cut through hidden power lines. Blade contact with a live line can also render metal machine parts live and cause an electric shock.
Page 58
Réparation ......... 76 6.1 Utilisation avec la batterie STIHL AR ....67 16.1 Réparation du taille-haies et des couteaux .
Déclaration de conformité UE ..... . 80 mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité 21.1 Taille-haies STIHL HSA 94 R, HSA 94 T ... 80 répondant aux besoins de nos clients. Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même en cas de...
électrique » – Consignes de sécurité de la batterie STIHL AP – Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500 – Information de sécurité concernant les batteries STIHL et les produits STIHL à batterie intégrée : www.stihl.com/safety-data-sheets...
Le protège-main protège la main de l'utilisateur qui tient 1 Batterie STIHL AR la poignée en forme d'étrier, pour qu'elle ne risque pas La batterie STIHL AR peut fournir l'énergie nécessaire d'entrer en contact avec les couteaux. au fonctionnement du taille-haies.
Ne pas toucher aux couteaux en mouvement. la gâchette de commande. Ce symbole repère l'orifice d'introduction de la graisse multifonctionnelle STIHL. Pour les pauses de travail, le transport, le rangement, la maintenance ou la réparation de la machine, extraire la fiche du cordon d'alimentation électrique de la prise.
Le taille-haies peut être utilisé en cas de pluie. taille-haies. L'utilisateur ou d'autres personnes risquent Le taille-haies STIHL HSA 94 T est conçu pour la remise en de subir des blessures graves, voire mortelles. forme, l'entretien et la finition de haies, de buissons et de ►...
français 4 Prescriptions de sécurité Vêtements et équipement ■ Au cours du travail, la machine peut soulever de la poussière. L'aspiration de poussière est dangereuse pour AVERTISSEMENT la santé et peut donner lieu à des réactions allergiques. ► En cas de dégagement de poussière : porter un masque ■...
► Si les éléments de commande ne fonctionnent pas : ne le taille-haies. pas travailler avec le taille-haies. ► Monter des accessoires d'origine STIHL destinés à ce ■ Des composants électriques du taille-haies peuvent taille-haies. produire des étincelles. Dans un environnement présentant des risques d'explosion ou à...
électrique de la prise et consulter un ► Travailler en se tenant debout sur le sol et veiller à ne revendeur spécialisé STIHL. pas risquer de perdre l'équilibre. S'il est nécessaire de travailler en hauteur : utiliser une nacelle élévatrice ou ■...
français 4 Prescriptions de sécurité DANGER Rangement AVERTISSEMENT ■ Si l'on travaille dans le voisinage de câbles électriques sous tension, les couteaux risquent d'entrer en contact ■ Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les avec les câbles sous tension et de les endommager. dangers du taille-haies.
– Batterie, comme décrit dans la Notice d'emploi Batterie risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. STIHL AR ou dans la Notice d'emploi « Pochette AP à ► Effectuer la maintenance ou la réparation du taille-haies porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation et des couteaux comme décrit dans la présente Notice...
6.1.2 Bouclage et ajustage du système de portage Utilisation avec la batterie STIHL AR ► Prendre la batterie sur le dos. 6.1.1 Pose et ajustage du cordon d'alimentation électrique Le cordon d'alimentation électrique peut être posé et ajusté...
français 6 Ajustage du taille-haies selon l'utilisateur Utilisation avec le système de portage ► Passer le cordon d'alimentation électrique par-dessus la sangle (6) qui passe sur l'épaule. 6.2.1 Pose et ajustage du cordon d'alimentation électrique ► Fermer les boutons-pression (5). Le cordon d'alimentation électrique peut être posé...
français 6 Ajustage du taille-haies selon l'utilisateur ► Tendre les sangles jusqu'à ce que la ceinture abdominale ► Fermer l'attache à bande agrippante de la sangle (1). s'applique sur la hanche et le rembourrage dorsal sur le dos. ► Glisser l'extrémité de la ceinture abdominale à travers le passant (3).
français 7 Branchement et débranchement de la fiche du cordon d'alimentation électrique Débranchement de la fiche du cordon 7 Branchement et débranchement de la d'alimentation électrique fiche du cordon d'alimentation électrique Branchement de la fiche du cordon d'alimentation électrique ► Saisir la fiche (1) du cordon d'alimentation électrique à la main.
► S'il est possible d'enfoncer la gâchette de commande : ne la position pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. ► Enfoncer le blocage de gâchette de commande (3) avec la Le levier d'encliquetage ou le blocage de gâchette de main et le maintenir enfoncé.
► Tenir le taille-haies d'une main, par la poignée de ► Si les couteaux sont actionnés : ne pas utiliser le taille- commande, en entourant la poignée de commande avec haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. le pouce. L'étrier de commande est défectueux.
français 10 Travail avec le taille-haies ► Pousser, avec le pouce, le levier d'encliquetage (1) dans ► Pousser le levier d'encliquetage (1) vers l'avant et le la position laisser revenir sous l'effet de son ressort. On passe ainsi au niveau de puissance suivant. Après le troisième niveau de puissance, la commande repasse au ►...
Transport du taille-haies dans un véhicule la prise. ► Assurer le taille-haies de telle sorte qu'il ne puisse pas se ► Pulvériser du produit STIHL dissolvant la résine sur les renverser ou se déplacer. deux faces des couteaux. ► Brancher la fiche du cordon d'alimentation électrique.
► Si aucune graisse n'est visible sur le bouchon fileté (1) : ► Retourner le taille-haies. ► Visser le « tube de graisse à réducteur STIHL » (2). ► Ébavurer les autres tranchants. ► Injecter env. 5 g de graisse à réducteur dans le carter du réducteur.
16 Réparation ► En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. 16 Réparation 16.1 Réparation du taille-haies et des couteaux L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même le taille-haies, ni les couteaux. ► Si le taille-haies ou les couteaux sont endommagés : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé...
► Si 3 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Les couteaux fonctionnent ► Pulvériser du produit STIHL dissolvant la résine sur difficilement. les deux faces des couteaux. ► Si 3 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé...
Page 80
► Si le taille-haies s'arrête encore au cours de l'utilisation : nettoyer les surfaces de contact du cordon d'alimentation électrique comme décrit dans la Notice d'emploi Batterie STIHL AR ou dans la Notice d'emploi « Pochette AP à porter à la ceinture, avec cordon d'alimentation électrique ».
EN 62841-4-2 – STIHL AR – Poignée de commande : 3,5 m/s² – STIHL AP avec la « pochette AP à porter à la ceinture, – Poignée en forme d'étrier : 2,7 m/s² avec cordon d'alimentation électrique »...
19 Pièces de rechange et accessoires Les taux de vibrations indiqués ont été mesurés suivant une Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des procédure de contrôle normalisée et ils peuvent être utilisés accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur pour la comparaison d'appareils électriques.
HSA 94 R, longueur de coupe 750 mm électroportatifs à moteur. – Niveau de puissance acoustique mesuré : 95 dB(A) STIHL est tenu de reprendre ces textes mot à mot. – Niveau de puissance acoustique garanti : 97 dB(A) Les consignes de sécurité indiquées au paragraphe «...
français 22 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs 22.4 Sécurité des personnes c) Durant l'utilisation de l'outil électroportatif, veiller à ce que des enfants ou d'autres personnes restent à une distance a) Rester vigilant et concentré sur le travail. Faire preuve de suffisante.
français 22 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer ces poussières peuvent être montés, vérifier que ceux-ci sont pièces endommagées avant d'utiliser l'outil effectivement raccordés et qu'ils sont correctement électroportatif.
français 22 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs 22.8 Consignes de sécurité applicables aux taille- d) En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de l'accumulateur. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas haies de contact accidentel, rincer soigneusement avec de l'eau.
Page 87
français 22 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs g) Ne pas utiliser le taille-haies par mauvais temps, et surtout pas en cas de risque d'orage. Cela permet de réduire le risque d’être touché par un éclair. 0458-005-9621-A...
Page 88
16.1 Riparazione della tagliasiepi e della lama ..104 6.1 Utilizzo con la batteria STIHL AR ....96 Eliminazione dei guasti.
Dichiarazione di conformità UE ....108 Gentile cliente, 21.1 Tagliasiepi STIHL HSA 94 R, HSA 94 T ...108 congratulazioni per aver scelto STIHL. Progettiamo e Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi fabbrichiamo prodotti della massima qualità...
3 Sommario – Avvertenze di sicurezza della batteria STIHL AP 3 Sommario – Istruzioni per l’uso caricabatteria STIHL AL 101, 300, – Informazioni sulla sicurezza per le batterie e i prodotti Tagliasiepi con batterie STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets Contrassegno delle avvertenze nel testo...
Page 91
La vite di chiusura chiude l’apertura per il grasso polivalente STIHL. 1 Batteria STIHL AR 13 Scudo di riparo mano La batteria STIHL AR può alimentare la tagliasiepi. Lo scudo di riparo protegge la mano dell’utente 2 Cavo di collegamento sull’impugnatura a staffa dal contatto con le lame.
La tagliasiepi può essere usata in caso di pioggia. Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici. La tagliasiepi STIHL HSA 94 T è destinata al taglio di modellamento e di precisione di siepi, cespugli, arbusti e sterpaglia.
AVVERTENZA fisiche, sensoriali e intellettuali, potrà lavorare soltanto sotto la sorveglianza o dietro la guida di una ■ Le batterie non approvate da STIHL per l'uso con la persona responsabile. tagliasiepi possono provocare incendi ed esplosioni. – L’utente è in grado di riconoscere e valutare i rischi Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di della tagliasiepi.
– Gli elementi di comando funzionano e sono invariati. ► Indossare calzature chiuse e resistenti con suola – Le lame sono montate correttamente. antiscivolo. – Sono montati solo accessori originali STIHL specifici per questa tagliasiepi. – Gli accessori sono montati correttamente. 0458-005-9621-A...
4 Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ■ In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti Impiego possono non più funzionare correttamente e i dispositivi di AVVERTENZA sicurezza risultare compromessi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte per le persone.
► Terminare il lavoro. Estrarre la spina del cavo di provocare danni materiali. collegamento dalla boccola e rivolgersi ad un ► Spingere la leva di arresto in posizione rivenditore STIHL. ► Estrarre la spina del cavo di collegamento ■ Durante il lavoro si possono produrre vibrazioni attraverso dalla boccola.
– Tagliasiepi, @ 4.6.1. – Lama, @ 4.6.2. – Batteria come descritto sulle istruzioni per l’uso della batteria STIHL AR o sulle istruzioni per l’uso “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento”. ► Controllare la batteria come descritto sulle istruzioni per l’uso della batteria STIHL AR o sulle istruzioni per l’uso...
STIHL. Nella tagliasiepi è presente un malfunzionamento. ► Applicare e regolare la batteria STIHL AR, il sistema di trasporto o la “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento”, @ 6.
italiano 6 Regolazione della tagliasiepi per l’utente ► Tendere le cinghie fintanto che il cinturone sia posizionato ► Se il cavo di collegamento viene fatto passare attraverso sui fianchi e l’imbottitura della schiena sulla schiena. l’apertura in alto a sinistra (1) o l’apertura in alto a destra (2): ►...
italiano 6 Regolazione della tagliasiepi per l’utente ► Chiudere la chiusura (1) della cinghia pettorale. ► Ricondurre la cinghia (1) attraverso gli occhielli (2) e la cintura (3). ► Tendere le cinghie fintanto che il cinturone sia posizionato ► Chiudere il velcro sulla cinghia (1). sui fianchi e l’imbottitura della schiena sulla schiena.
italiano 7 Inserire la spina del cavo di collegamento ed estrarla Estrarre la spina del cavo di collegamento La lunghezza del cavo di collegamento si può regolare facendo un cappio (1) e fissandolo con la fibbia (2) alla ► Prendere la spina (1) del cavo di collegamento con la borsa per cintura (3).
► Se non si riesce a premere la leva: Non usare la ► Spingere la leva di arresto (2) con il pollice nella posizione tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La leva di arresto o il bloccaggio leva di comando sono difettosi.
10.1 Tenuta e guida della tagliasiepi ► Se le lame si sono mosse o si muovono: Non usare la tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La leva di comando è difettosa. ► Premere a fondo il bloccaggio leva di comando e tenerlo premuto.
italiano 11 Dopo il lavoro 10.4 Taglio ► Estrarre il cursore di arresto (2) e tenerlo. ► Ruotare l’impugnatura di comando (3) in senso orario o in ► Rimuovere prima di tutto i tronchi e i rami spessi con uno senso antiorario.
► Trasportare la tagliasiepi afferrando l’impugnatura a boccola. staffa, in modo che le lame siano rivolte all'indietro. ► Spruzzare su entrambi i lati della lama l’antiresina STIHL. Trasportare la tagliasiepi in un veicolo ► Inserire la spina del cavo di collegamento.
► Girare la tagliasiepi. ► Avvitare il tubetto “grasso per riduttori STIHL” (2). ► Affilare gli altri taglienti. ► Premere 5 g di grasso per riduttori STIHL nella scatola del riduttore. ► Sbavare ogni tagliente dal basso. ► Svitare il tubetto “grasso per riduttori STIHL” (2).
► Se la tagliasiepi continua a non funzionare quando si accende: Pulire le superfici di contatto del cavo di collegamento come descritto sulle istruzioni per l’uso della batteria STIHL AR o “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento”. 0458-005-9621-A...
Page 108
► Se la tagliasiepi durante l’uso continua a spegnersi: Pulire le superfici di contatto del cavo di collegamento come descritto sulle istruzioni per l’uso della batteria STIHL AR o “Borsa per cintura AP con cavo di collegamento”. ► Accendere la tagliasiepi.
– Valore vibratorio a misurato secondo EN 62841-4-2 – STIHL AR – Impugnatura di comando: 3,5 m/s² – STIHL AP insieme con “Borsa per cintura AP con cavo – Impugnatura a staffa: 2,7 m/s² di collegamento” – Peso senza batteria: HSA 94 R, lunghezza di taglio 750 mm –...
STIHL non può garantire nulla in merito HSA 94 R, lunghezza di taglio 600 mm all'uso di tali prodotti. – Livello di potenza acustica misurato: 94 dB(A) I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL. 0458-005-9621-A...
(con cavo di rete) e agli attrezzi elettrici alimentati a batteria La documentazione tecnica è conservata presso (senza cavo di rete). ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung. L'anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di 22.2 Sicurezza sul posto di lavoro matricola sono indicati sulla tagliasiepi.
italiano 22 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici adattamento insieme con attrezzi elettrici collegati a terra. c) Evitare la messa in funzione accidentale. Sincerarsi che Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di l’attrezzo elettrico sia spento prima di collegarlo scossa elettrica.
italiano 22 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici c) Scollegare la spina dalla presa e/o rimuovere una batteria c) Tenere la batteria che non viene usata lontana da fermagli amovibile prima di eseguire le impostazioni dell’attrezzo, metallici, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti cambiare parti degli accessori o posare l’attrezzo metallici che possono creare un ponte fra i contatti.
Page 114
italiano 22 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici Dopo lo spegnimento dell'interruttore, le lame continuano a muoversi. Un attimo di disattenzione nell’uso della tagliasiepi può causare gravi lesioni. b) Trasportare la tagliasiepi per l’impugnatura e con la lama ferma e fare attenzione a non premere l'interruttore. Il trasporto corretto della tagliasiepi riduce il rischio di un azionamento accidentale e una lesioni dovute alla lama.
Page 115
Storingen opheffen ....... .132 6.1 Gebruik met accu STIHL AR ..... .123 17.1 Storingen in de heggenschaar of de accu...
EU-conformiteitsverklaring ......135 Geachte cliënt(e), 21.1 Heggenschaar STIHL HSA 94 R, HSA 94 T ..135 Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij ontwikkelen...
Connector 2 A. 12 Afsluitplug De afsluitplug sluit de opening voor het STIHL 1 Accu STIHL AR multipurposevet af. De accu STIHL AR kan de heggenschaar voorzien van 13 Handbeschermer energie. De handbeschermer beschermt de hand op de 2 Aansluitkabel beugelhandgreep tegen het contact met de messen.
Het product niet met het huisvuil afvoeren. Gebruik conform de voorschriften De heggenschaar STIHL HSA 94 R dient voor het grof terugknippen van heggen, struiken, bosschages en struikgewas. De heggenschaar kan bij regen worden gebruikt. 0458-005-9621-A...
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies De heggenschaar STIHL HSA 94 T dient voor het in vorm ► Controleren of de gebruiker aan de volgende eisen knippen en trimmen van heggen, struiken, bosschages en voldoet: struikgewas. – De gebruiker is uitgerust. Deze heggenschaar wordt door een accu STIHL AP samen –...
► Draag schoeisel van een slijtvast materiaal. – De messen zijn correct gemonteerd. ► Draag een lange broek van stevig materiaal. – Alleen origineel STIHL toebehoren voor deze ■ Tijdens de reinigings- of onderhoudswerkzaamheden kan heggenschaar is gemonteerd. de gebruiker in contact komen met de messen. De gebruiker kan letsel oplopen.
► Als de heggenschaar vuil is: de heggenschaar reinigen. ► Als één en ander niet duidelijk is: verzoeken wij u ► Geen wijzigingen aan de heggenschaar aanbrengen. contact op te nemen met een STIHL dealer. ► Als de bedieningselementen niet functioneren: niet met de heggenschaar werken.
► Heggenschaar met spanbanden, riemen of een net met een STIHL dealer. dusdanig beveiligen, dat deze niet kan kantelen en niet kan verschuiven. ■ Tijdens de werkzaamheden kunnen trillingen door de heggenschaar worden gevormd.
– Messen/mesbalk, @ 4.6.2. heggenschaar of de messen beschadigen. Als de – Accu zoals in de handleiding accu STIHL AR of in de heggenschaar of de messen niet op de juiste wijze werden handleiding "heuptasje AP met aansluitkabel" staat beschreven.
STIHL dealer. In de heggenschaar zit een storing. ► Accu STIHL AR, draagsysteem of "heuptasje AP met aansluitkabel" omgespen en afstellen, @ 6. ► Als deze handelingen niet kunnen worden uitgevoerd: de heggenschaar niet gebruiken en contact opnemen met een STIHL dealer.
Nederlands 6 Heggenschaar voor de gebruiker instellen ► De gordel spannen tot de heupgordel op de heup en het ► Als de aansluitkabel door de bovenste opening links (1) of rugkussen tegen de rug ligt. de bovenste opening rechts (2) wordt gestoken: ►...
Nederlands 6 Heggenschaar voor de gebruiker instellen ► Riem (1) door het oog (2) en de gordel (3) terug geleiden. ► De gordel spannen tot de heupgordel op de heup en het rugkussen tegen de rug ligt. ► Klittenbandsluiting op de riem (1) sluiten. ►...
Nederlands 7 De stekker van de aansluitkabel erin steken en eruit trekken Stekker van de aansluitkabel lostrekken De lengte van de aansluitkabel kan via een lus (1) worden afgesteld en met de gesp (2) aan het heuptasje (3) worden ► Stekker (1) van de aansluitkabel met de hand vastpakken. bevestigd.
De heggenschaar is defect. in de uitgangsstand: de heggenschaar niet gebruiken en ► Arrêteerhendel in stand schuiven. contact opnemen met een STIHL dealer. De schakelbeugel is defect. Heggenschaar inschakelen ► De stekker van de aansluitkabel aansluiten. ► Schakelbeugel indrukken en weer loslaten.
► Schakelbeugel indrukken en ingedrukt houden. in 3 standen worden gedraaid. De messen bewegen. ► Als 3 leds rood knipperen: de stekker van de aansluitkabel uit de bus trekken en contact opnemen met een STIHL dealer. In de heggenschaar zit een storing. ► Schakelbeugel loslaten.
Nederlands 11 Na de werkzaamheden ► Langzaam en gecontroleerd in voorwaartse richting lopen. ► De heggenschaar opnieuw boogvorming van beneden naar boven geleiden en de heg knippen. ► De andere zijde van de heg op dezelfde wijze knippen. ► De messen aan de bovenzijde van de heg onder een hoek tussen de 0°...
► Als er geen vet op de afsluitplug (1) zichtbaar is: 14.2 Messen schoonmaken ► Tube "STIHL tandwielvet" (2) hierin schroeven. ► De heggenschaar uitschakelen, arrêteerhendel in de ► 5 g STIHL tandwielvet in het huis van het stand plaatsen en de stekker van de aansluitkabel uit aandrijfmechanisme drukken.
STIHL dealer. ► Elke tand van het bovenste mes met een STIHL platte vijl slijpen met een naar voren gerichte beweging. Daarbij de slijphoek in acht nemen, @ 18.2.
► De accu zo laden als staat beschreven in de loopt bij het groen. accu is te laag. handleiding van de acculader STIHL AL 101, 300, inschakelen niet aan. 500. 1 led brandt rood. De accu is te warm of te ►...
Page 135
De werktijd van de De accu is niet voldoende ► De accu volledig laden, zoals in de handleiding van heggenschaar is te geladen. de acculader STIHL AL 101, 300, 500 staat kort. beschreven. De levensduur van de accu ► Accu vervangen.
HSA 94 R, zwaardlengte 600 mm 18 Technische gegevens – Geluiddrukniveau L gemeten volgens EN 62841-4-2: 83 dB(A) 18.1 Heggenschaar STIHL HSA 94 R, HSA 94 T – Geluidvermogensniveau L gemeten volgens EN 62841-4-2: 94 dB(A) – Vrijgegeven accu's: – Trillingswaarde a gemeten volgens EN 62841-4-2 –...
STIHL wat betreft betrouwbaarheid, veiligheid HSA 94 R, zwaardlengte 600 mm en geschiktheid ondanks continue marktobservatie niet worden beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan voor – Gemeten geluidsvermogenniveau: 94 dB(A) het gebruik ervan. Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL toebehoren zijn leverbaar via de STIHL dealer.
De technische documentatie wordt bij de is voorzien. Als de hierna volgende instructies niet worden productgoedkeuring van ANDREAS STIHL AG & Co. KG opgevolgd, kan dit leiden tot elektrische schokken, brand bewaard. en/of ernstig letsel. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en Het productiejaar, het productieland en het machinenummer voorschriften voor toekomstig gebruik.
Nederlands 22 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 22.3 Elektrische veiligheid invloed van drugs, alcohol of medicijnen bent. Eén moment van onoplettendheid bij het gebruik van het a) De aansluitsteker van het elektrische gereedschap moet elektrische gereedschap kan leiden tot ernstig letsel. in de contactdoos passen.
Nederlands 22 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 22.5 Gebruik en behandeling van het elektrische h) Houd de handgrepen en handgreepvlakken, schoon en olie- en vetvrij. Gladde handgrepen en handgreepvlakken gereedschap staan een veilige bediening en controle over het a) Het elektrische gereedschap niet overbelasten. Gebruik elektrische gereedschap in onvoorziene situaties in de voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde weg.
Nederlands 22 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 22.7 Service onder spanning staande kabel kan ook de metalen delen van het apparaat onder spanning zetten en leiden tot een a) Laat elektrisch gereedschap alleen repareren door elektrische schok. gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met f) Houd alle netsnoeren uit de buurt van het snoeigebied.
Page 142
Nederlands 22 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 0458-005-9621-A...