Page 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modèle / Modelo: PPS1000 POLE SAW ATTACHMENT ATTACHEMENT DE SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE ADITAMENTO DE SIERRA DE PÉRTIGA WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
Page 2
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS When using electric gardening appliances, basic safety precautions should WARNING always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS Do not operate near electrical power lines.
Page 5
ADDITIONAL WARNINGS Use only with SKIL 40V Power Head PH0040. • NOTE: see owner’s manual of your SKIL power head PH0040 for detailed safety rules and operating instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Page 6
SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your machine. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the machine better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current...
Page 7
Wear non-slip safety footwear when using Wear safety footwear this equipment. To prevent electrocution, do not operate Keep sufficient distance within 50 ft. (15 m) of overhead electrical away from electrical power lines. Contact with or use near power lines lines may cause serious injury or electric shock resulting in death...
Page 8
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
Page 9
GET TO KNOW YOUR POLE SAW ATTACHMENT Fig . 1 Oil-tank Cap Oil Tank End Cap Chain-tensioning Screw Saw Chain Attachment Shaft Guide Bar Shoulder Strap Hex Key (in its storage area) Side Cover Side-cover Nut Chain Sheath Multi-function Wrench...
Page 10
SPECIFICATIONS Guide Bar Length 10 in. (25 cm) Chain Pitch 3/8 in. (9.5 mm) LP Chain Gauge 0.043 in (1.1 mm) Drive Links Oil Tank Capacity 5 fl. oz. (150 ml) Chain Speed 34.5 ft/s (10.5 m/s) Ingress Protection Rating IPX4* (Protected from splashing water) Recommended Operating Temperature 32 –...
Page 11
ASSEMBLY To prevent accidental starting that could cause serious personal WARNING injury, always remove the battery pack from the appliance when assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use . If any parts are damaged or missing, do not operate this product until WARNING the parts are replaced .
Page 12
Small directional arrows are Fig . 2b NOTICE engraved in the saw chain. Another directional arrow is molded into the saw housing. When looping the saw chain onto the drive sprocket, make sure that the direction of the arrows on the saw chain will correspond to the direction of the arrow on the housing.
Page 13
ADJUSTING THE CHAIN TENSION Fig . 3a 1. Remove the battery pack before adjusting the chain tension. 2. Rotate the chain tensioning screw using Tighten the included hex key to adjust the chain tension. Rotate it clockwise to tighten the chain and counterclockwise to loosen the chain (Fig.
Page 14
CONNECTING THE POLE SAW Fig . 4a ATTACHMENT TO THE POWER Power-Head Shaft HEAD PH0040 (Fig . 4a & 4b) Coupler Groove 2 1. Remove the battery pack. Wing 2. Remove the end cap from the attachment Knob shaft and store it in a safe place for future use.
Page 15
ATTACHING THE SHOULDER Fig . 5 STRAP TO THE POWER HEAD PH0040 (Fig . 5) Power Head 1. Remove the battery pack from the power head. 2. Depress the shoulder strap carabiner to open it and attach it to the shoulder-strap loop. 3.
Page 16
OPERATING INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to WARNING a short circuit, never immerse your product, battery pack, or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc.
Page 17
7. Make sure that you have a secure and balanced footing. Watch out for obstacles such as tree stumps, roots, and ditches, which could cause you to trip or stumble. 8. Make sure the saw chain is not touching the ground or any other objects. 9.
Page 18
Limbing and Pruning (Fig .7) Fig . 7 This pole saw is designed for trimming Minimum Minimum small branches and limbs up to 8” (20 cm) 50’(15 m) 50’(15m) in diameter. For best results, observe the following precautions: Plan the cut carefully. Be aware of the •...
Page 19
MAINTENANCE To avoid serious personal injury, remove the battery pack from the WARNING pole saw before inspecting, cleaning, or performing maintenance . battery-operated appliance with the battery pack inserted is always on and can start accidently. When servicing, use only identical replacement parts . Use of any WARNING other parts could create a hazard or cause product damage .
Page 20
5. Install new guide bar and saw chain, following the section: “ASSEMBLING THE GUIDE BAR AND CHAIN”. NOTICE This is a good time to inspect the drive sprocket for excessive wear or damage. CHAIN MAINTENANCE Remove the battery pack before performing any maintenance . Failure to heed this warning could result in serious personal injury.
Page 21
7. Make a few firm strokes on every tooth. Fig . 10 File all left-hand cutters in one direction. Then move to the other side and file the 5/32"(4.0 mm) right-hand cutters in the opposite direction. Round File Cutter Tooth Occasionally remove filings from the file with a wire brush (Fig.
Page 22
TOP-PLATE SHARPENING Fig . 13 ANGLES (FIG . 13) Top Plate Sharpening Angles CORRECT 30°- This optimal angle can be obtained only when the specified files and Less More proper setting are used. File holders are than 30° than 30° marked with guide marks to align the file properly to produce the correct top plate angle.
Page 23
DEPTH-GAUGE CLEARANCE Fig . 15 1. The depth gauge should be maintained at a Depth Gauge Clearance clearance of 0.025 in. (0.6 mm), as shown in Fig. 15. Use a depth-gauge tool (available 0.025" (0.6 mm) separately) to check the depth-gauge clearances.
Page 24
6. Always store the product in a place that is inaccessible to children. The ideal storage is below room temperature. 7. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts. SERVICE We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station.
Page 25
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION 1. The battery pack is not 1. Attach the battery pack to the attached to the power head. power head. 2. There is no electrical 2. Remove the battery pack, check contact between the saw contacts and reinstall the battery and battery pack.
Page 26
PROBLEM CAUSE SOLUTION 1. Check chain tension for 1. Re-tension the saw chain; see the section: “ADJUSTING THE over-tightened condition. CHAIN TENSION”. Bar and chain 2. Chain oil tank is empty. 2. Fill the tank with bar and chain running hot and lubricant, following teh section: smoking.
Page 27
LIMITED WARRANTY FOR SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
Page 28
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
Page 29
Garantie limitée des outils grand public SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE Lorsque vous utilisez des outils électriques pour le jardinage, AVERTISSEMENT prenez toujours des précautions élémentaires en matière de sécurité pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures, notamment en faisant ce qui suit : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS .
Page 31
Transportez la scie à élaguer à rallonge par la poignée après avoir arrêté le • mouvement de la chaîne de la scie . Lorsque vous transportez la scie à élaguer à rallonge, ou lorsque vous la rangez, recouvrez toujours la chaîne de la scie avec le cache approprié. La manipulation appropriée de la scie à...
Page 32
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES À utiliser uniquement avec le bloc moteur SKIL PH0040 de 40 V. • REMARQUE : voir le mode d’emploi de votre bloc moteur SKIL PH0040 pour les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation spécifiques. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Page 33
SYMBOLES IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre machine. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. L’interprétation correcte de ces symboles vous aidera à mieux utiliser la machine et à vous en servir en toute sécurité. Symbole Désignation / Explication Volts...
Page 34
Protégez vos mains avec des gants lorsque Portez des gants de vous touchez la scie et la chaîne de la scie. protection. Des gants épais et antidérapants améliorent votre préhension et protègent vos mains. Portez des chaussures de sécurité Portez des chaussures de antidérapantes lorsque vous utilisez cet sécurité.
Page 35
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
Page 36
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ATTACHE- MENT DE SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE . Fig . 1 Bouchon du réservoir d’huile Réservoir à huile Capuchon d’extrémité Vis de réglage de la tension de la chaîne Chaîne de la scie Arbre de l’attachement Barre de guidage Bretelle de port en bandoulière...
Page 37
SPÉCIFICATIONS Longueur de la barre de guidage 25 cm / 10 po Pas de la chaîne 9,5 mm / 3/8 po LP Jauge de la chaîne 1,1 mm / 0,043 po Maillons d’entraînement Capacité du réservoir à huile 150 ml / 5 onces liquides Vitesse de rotation de la chaîne 10,5 m/s / 34,5 pi/s Indice de protection...
Page 38
ASSEMBLAGE Pour empêcher tout démarrage accidentel qui pourrait AVERTISSEMENT causer une blessure grave, retirez toujours le bloc-piles de la machine lorsque vous effectuez le montage de pièces, des réglages ou le nettoyage de la machine – ou lorsque vous n’allez pas vous en servir pendant un certain temps. Si certaines pièces sont endommagées ou manquantes, AVERTISSEMENT n’utilisez pas ce produit avant que ces pièces aient été...
Page 39
6. Maintenez la chaîne en position sur la Fig . 2b barre de guidage, et placez la boucle autour du pignon d’entraînement de la scie. 7. Placez la barre de guidage sur la surface de montage en faisant glisser la fente de la barre de guidage sur les brides d’alignement .
Page 40
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA Fig . 3a CHAÎNE 1. Détachez le bloc-piles avant d’ajuster la tension de la chaîne. Serrez 2. Tournez la vis de réglage de la tension de la chaîne à l’aide de la clé hexagonale fournie pour régler la tension de la chaîne.
Page 41
CONNEXION DE L’ATTACHEMENT Fig . 4a DE TAILLE-BORDURE AVEC LE Arbre du bloc moteur BLOC MOTEUR PH0040 Coupleur Rainure 2 (Fig . 4a & 4b) Bouton à 1. Retirez le bloc-piles. oreilles 2. Retirez le capuchon de l’arbre de l’attachement, et conservez-le dans un endroit sûr en vue d’une utilisation future.
Page 42
ATTACHEMENT DE LA BRETELLE Fig . 5 DE PORT EN BANDOULIÈRE AU BLOC MOTEUR PH0040 (Fig . 5) Ensemble moteur 1. Détachez le bloc-piles du bloc moteur. 2. Appuyez sur le mousqueton de la bretelle de port en bandoulière pour l’ouvrir et le fixer sur la boucle de la bretelle de port en bandoulière.
Page 43
Vérifiez fréquemment le niveau d’huile et remplissez à nouveau lorsque le niveau d’huile • tombe en dessous de la ligne minimum. N’utilisez jamais la scie à chaîne si l’huile n’est pas visible. N’utilisez pas d’huile sale, usagée ou contaminée par ailleurs. Ceci pourrait endommager la •...
Page 44
MISE EN MARCHE / ARRÊT DE LA SCIE À ÉLAGUER À RALLONGE Avant de mettre la scie à élaguer à rallonge en marche : Ne coupez jamais à proximité de lignes électriques, de cordons DANGER d’alimentation ou d’autres sources d’électricité. Si la barre et la chaîne se coincent sur un cordon d’alimentation ou une ligne électrique, NE TOUCHEZ PAS LA BARRE, LA CHAÎNE OU LA RALLONGE ! ELLE POURRAIT ÊTRE CONDUCTRICE D’ÉLECTRICITÉ...
Page 45
7. Assurez-vous que vous êtes solidement sur vos pieds et bien équilibré(e). Regardez s’il n’y a pas d’obstacles tels que des souches de troncs d’arbres, des racines et des fossés qui pourraient vous faire trébucher ou tomber. 8. Assurez-vous que la chaîne de la scie ne touche pas le sol ou de quelconques autres objets.
Page 46
Si vous ne suivez les procédures de coupe appropriées, la barre et la chaîne AVIS risquent de se coincer et d’être bloquées ou coincées dans la branche en train d’être coupée. Si cela se produit : Arrêtez le moteur et retirez le bloc-piles. •...
Page 47
MAINTENANCE Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc- AVERTISSEMENT piles de la scie à élaguer à rallonge avant de l’inspecter ou de la nettoyer, ou avant d’effectuer des travaux de maintenance. Un outil alimenté par des piles dont le bloc-piles est inséré est toujours prêt à fonctionner et pourrait se déclencher accidentellement.
Page 48
1. Retirez le bloc-piles, et laissez la scie refroidir. Assurez-vous que le bouchon du réservoir d’huile est bien fixé en place pour éviter des fuites. 2. Positionnez la scie à élaguer à rallonge sur son côté sur une surface ferme et plate, de telle sorte que le cache latéral soit orienté...
Page 49
COMMENT AIGUISER LES Fig . 9 ÉLÉMENTS TRANCHANTS Plaque Plaque Side supérieure latérale Affûtez tous les éléments tranchants (Fig. 9) Plate Plate aux angles spécifiés et de la même longueur, Jauge de Depth étant donné qu’il n’est possible de couper profondeur Gauge rapidement que lorsque tous les bords des...
Page 50
ANGLES D’AFFÛTAGE DE LA Fig . 13 PLAQUE SUPÉRIEURE (FIG . 13) Angles d’affûtage de la plaque supérieure CORRECT 30°- Cet angle optimal ne peut être obtenu que si les limes spécifiées et le Moins Plus de réglage approprié sont utilisés. Les porte-limes de 30°...
Page 51
DÉGAGEMENT DE LA JAUGE DE Fig . 15 PROFONDEUR Dégagement de la jauge de profondeur 1. La jauge de profondeur doit être maintenue à une distance de 0,6 mm / 0,025 po, 0,6 mm / 0,025 po comme le montre la Fig. 15. Utilisez un outil de jauge de profondeur (disponible séparément) pour vérifier les dégagements de la jauge de profondeur.
Page 52
7. Tenez-le à distance des agents corrosifs tels que des produits chimiques de jardins et des sels pour faire fondre la glace. Service après-vente Nous recommandons que toutes les opérations de maintenance de cette machine soient effectuées par un centre de service après-vente usine SKIL ou par un poste de service agréé par SKIL.
Page 53
RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE SOLUTION 1. Le bloc-piles n’est pas 1. Attachez le bloc-piles au bloc attaché au bloc moteur. moteur. 2. Il n’y a pas de contact 2. Retirez le bloc-piles, inspectez électrique entre la scie et le les contacts et réinstallez le bloc- bloc-piles.
Page 54
PROBLÈME CAUSE SOLUTION 1. Tension insuffisante de la 1. Réajustez la tension de la chaîne, chaîne. en suivant les instructions de la section intitulée : « RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE ». 2. Chaîne émoussée. 2. Affûtez les éléments tranchants de la chaîne en suivant les instructions de la section intitulée : «...
Page 55
Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
Page 56
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Page 58
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A LAS PERSONAS Cuando utilice aparatos eléctricos de jardinería, se deberán seguir ADVERTENCIA siempre precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones corporales, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES No utilice la herramienta cerca de líneas de energía eléctrica.
Page 59
Agarre la sierra de pértiga solo por las superficies de agarre con aislamiento, porque • es posible que la sierra de pértiga entre en contacto con cables ocultos . Es posible que una cadena de sierra que entre en contacto con un cable con corriente haga que las partes metálicas de la sierra de pértiga que estén al descubierto también tengan corriente, lo cual podría causar una descarga eléctrica al operador.
Page 60
ADVERTENCIAS ADICIONALES Use el producto solo con el cabezal motriz de 40 V SKIL PH0040. • NOTE: Consulte el manual del usuario de su cabezal motriz SKIL PH0040 para obtener reglas de seguridad e instrucciones de utilización detalladas. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Page 61
SYMBOLS IMPORTANTE: Es posible que algunos de los siguientes símbolos se usen en esta máquina. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la máquina mejor y de manera más segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios...
Page 62
Protéjase las manos con guantes cuando maneje la sierra y la cadena de la sierra. Use guantes protectores Los guantes antideslizantes gruesos mejoran el agarre y protegen la mano. Use calzado de seguridad antideslizante Use calzado de seguridad cuando utilice este equipo. Para prevenir la electrocución, no utilice el producto a menos de 50 pies (15 m) de las Manténgase alejado a una...
Page 63
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en sus herramientas. Obsérvelosy aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y más segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories.
Page 64
FAMILIARÍCESE CON SU ADITAMENTO DE SIERRA DE PÉRTIGA Fig . 1 Tapa del tanque de aceite Tanque de aceite Tapa de extremo Tornillo tensor de la cadena Cadena de la sierra Eje del aditamento Espada Bandolera Llave hexagonal (en su área de almacenamiento) Cubierta lateral Tuerca de la cubierta lateral...
Page 65
ESPECIFICACIONES Longitud de la espada 10 pulgadas (25 cm) Paso de la cadena BP de 3/8 de pulgada (9,5 mm) Calibre de la cadena 0,043 pulgadas (1,1 mm) Eslabones guía Capacidad del tanque de aceite 5 oz líquidas (150 ml) Velocidad de la cadena 34,5 pies/s (10,5 m/s) Calificación de protección contra la...
Page 66
ENSAMBLAJE Para prevenir arranques accidentales que podrían causar ADVERTENCIA lesiones corporales graves, retire siempre el paquete de batería de la herramienta cuando ensamble piezas, haga ajustes, o realice limpieza, o cuando la herramienta no se esté utilizando . Si cualquiera de las piezas está dañada o falta, no utilice este ADVERTENCIA producto hasta que las piezas hayan sido remplazadas .
Page 67
7. Coloque la espada sobre la superficie de Fig . 2b montaje deslizando la ranura de la espada sobre las bridas de alineación. Asegúrese de que la espiga de ajuste de la tensión esté insertad en el agüero inferior de la cola de la espada (Fig.
Page 68
AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA Fig . 3a CADENA 1. Retire el paquete de batería antes de ajustar la tensión de la cadena. Apretar 2. Rote el tornillo tensor de la cadena utilizando la llave hexagonal incluida para ajustar la tensión de la cadena. Rótelo en el sentido de las agujas del reloj para apretar la cadena y en sentido contrario al de las agujas del reloj para aflojar la...
Page 69
CONEXIÓN DEL ADITAMENTO Fig . 4a DE SIERRA DE PÉRTIGA AL Eje del cabezal motriz CABEZAL MOTRIZ PH0040 Acoplador Surco 2 (Fig . 4a y 4b) Perilla de 1. Retire el paquete de batería. mariposa 2. Retire la tapa de extremo del eje del aditamento y almacénela en un lugar seguro para uso futuro.
Page 70
INSTALACIÓN DE LA Fig . 5 BANDOLERA EN EL CABEZAL MOTRIZ PH0040 (Fig . 5) Cabezal motriz 1. Retire el paquete de batería del cabezal motriz. 2. Presione el mosquetón de la bandolera para abrirlo y engánchelo en el bucle de la bandolera.
Page 71
Compruebe frecuentemente el nivel de aceite y llene el tanque cuando el nivel de aceite • descienda por debajo de la línea mínima. No utilice nunca la sierra de pértiga si no se ve el aceite. No utilice aceite sucio, usado o que esté contaminado de alguna otra manera. Es posible •...
Page 72
ARRANQUE/PARADA DE LA SIERRA DE PÉRTIGA Antes de arrancar la sierra de pértiga: No corte nunca cerca de líneas de energía eléctrica, cables eléctricos u PELIGRO otras fuentes eléctricas. Si la espada y la cadena se atoran en cualquier cable eléctrico o línea eléctrica, ¡NO TOQUE LA ESPADA, LA CADENA NI LA PÉRTIGA! ESTOS ELEMENTOS PUEDEN TENER CORRIENTE ELÉCTRICA Y ES POSIBLE QUE SEAN MUY PELIGROSOS .
Page 73
REALIZACIÓN DE CORTES Corte básico (Fig . 6a y 6b) AVISO: Practique cortar unos cuantos troncos pequeños utilizando la siguiente técnica para obtener la “sensación” de utilizar la sierra antes de comenzar una operación de aserrado importante. Siga los pasos que se indican a continuación para prevenir daños a la corteza del árbol o arbusto.
Page 74
Desramado y poda (Fig . 7) Fig . 7 Esta sierra de pértiga está diseñada para Mínimo 50 Minimum recortar ramas secundarias pequeñas y ramas pies (15 m) 50’(15m) primarias de hasta 8 pulgadas (20 cm) de diámetro. Para obtener los mejores resultados, tome las siguientes precauciones: Planee cuidadosamente el corte.
Page 75
MANTENIMIENTO Para evitar lesiones corporales graves, retire el paquete de ADVERTENCIA batería de la sierra de pértiga antes de inspeccionarla, limpiarla o hacerle mantenimiento . Una herramienta accionada por batería que tenga el paquete de batería insertado siempre está encendida y puede arrancar accidentalmente. Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice ADVERTENCIA únicamente piezas de repuesto idénticas.
Page 76
2. Posicione la sierra de pértiga sobre uno de sus lados en una superficie plana y firme, de manera que la cubierta lateral esté orientada hacia arriba. 3. Use guantes. Retire la cubierta lateral aflojando la tuerca de la cubierta lateral en sentido contrario al de las agujas del reloj utilizando la llave multifunción incluida (Fig.
Page 77
CÓMO AFILAR LOS Fig . 9 CORTADORES Placa Placa Side superior lateral Tenga cuidado de afilar todos los cortadores Plate Plate (Fig. 9) conforme a los ángulos especificados Calibre de Depth y con la misma longitud, ya que solo se puede profundidad Gauge obtener un corte rápido cuando todos los...
Page 78
ÁNGULOS DE AFILADO DE LA Fig . 13 PLACA SUPERIOR (FIG . 13) Ángulos de afilado de la placa superior CORRECTO 30°: Este ángulo óptimo se puede obtener solo cuando se utilicen las limas Menos Más de especificadas y la configuración adecuada. de 30°...
Page 79
HOLGURA DEL CALIBRE DE Fig . 15 PROFUNDIDAD Holgura del calibre de profundidad 1. El calibre de profundidad se deberá mantener a una holgura de 0,025 pulgadas 0,025 pulgadas (0,6 mm) (0,6 mm), de la manera que se muestra en la Fig.
Page 80
7. Mantenga el producto alejado de los agentes corrosivos, tales como sustancias químicas de jardín y sales anticongelantes. Servicio de ajustes y reparaciones Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la máquina sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada.
Page 81
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN 1. El paquete de batería no 1. Instale el paquete de batería en el está instalado en el cabezal cabezal motriz. motriz. 2. No hay contacto eléctrico 2. Retire el paquete de batería, entre la sierra y el paquete compruebe los contactos y de batería.
Page 82
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN 1. Tensión de la cadena 1. Reajuste la tensión de la cadena, insuficiente. siguiendo la sección: “AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA”. 2. Cadena desafilada. 2. Afile los cortadores de la cadena, siguiendo la sección: “CÓMO AFILAR LOS CORTADORES”.
Page 83
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...